manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. HEIDENHAIN ECI 119 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN ECI 119 EnDat01 User manual

Other manuals for ECI 119 EnDat01

1

This manual suits for next models

2

Other HEIDENHAIN Media Converter manuals

HEIDENHAIN KGM 181 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN KGM 181 User manual

HEIDENHAIN ECI 119 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECI 119 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN SRP 5000 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN SRP 5000 User manual

HEIDENHAIN KCI 120 Dplus User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN KCI 120 Dplus User manual

HEIDENHAIN LIDA 109 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 109 User manual

HEIDENHAIN ECN 1313 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1313 User manual

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN AK ERO 2070 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERO 2070 User manual

HEIDENHAIN AK LIC 211 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK LIC 211 User manual

HEIDENHAIN KCI 1319 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN KCI 1319 User manual

HEIDENHAIN IK 5000 QUADRA-CHEK User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN IK 5000 QUADRA-CHEK User manual

HEIDENHAIN EIB 5000 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EIB 5000 User manual

HEIDENHAIN ERN 1387 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 1387 User manual

HEIDENHAIN LIF 181C User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIF 181C User manual

HEIDENHAIN LC 4 5 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 4 5 Series User manual

HEIDENHAIN LIP 6000 Dplus User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 6000 Dplus User manual

HEIDENHAIN TTR ERM 2405 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TTR ERM 2405 User manual

HEIDENHAIN LIC 4009 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 4009 User manual

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN ND 220 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 220 User manual

HEIDENHAIN LIDA 473 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 473 User manual

HEIDENHAIN ECI 1119 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECI 1119 User manual

HEIDENHAIN ERN 1321 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 1321 User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SoundTraxx

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SPROLINK VA1 user manual

SPROLINK

SPROLINK VA1 user manual

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Acclaim Lighting

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Nikon

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Axis AXIS Q7406 user manual

Axis

Axis AXIS Q7406 user manual

Omega TAC80B-J instruction sheet

Omega

Omega TAC80B-J instruction sheet

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

Zoom

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

OST iConverter 10/100M quick start guide

OST

OST iConverter 10/100M quick start guide

Vertiv Netsure user manual

Vertiv

Vertiv Netsure user manual

birddog MINI user guide

birddog

birddog MINI user guide

Roland GI-10 owner's manual

Roland

Roland GI-10 owner's manual

Wallenstein WX310 Operator's manual

Wallenstein

Wallenstein WX310 Operator's manual

Pace MSS 200-1 Service manual

Pace

Pace MSS 200-1 Service manual

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

Solar Converters

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

CYP EL-7400V Operation manual

CYP

CYP EL-7400V Operation manual

TIE MIDI 1i1o user manual

TIE

TIE MIDI 1i1o user manual

DCS Vivaldi Upsampler user manual

DCS

DCS Vivaldi Upsampler user manual

Westermo MCW-211 SERIES user guide

Westermo

Westermo MCW-211 SERIES user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

12/2013
PWM / ATS  Adjusting and Testing Software Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
ECI 119 EnDat01
ECI 119 EnDat22
EBI 135 EnDat22
Anbauassistent für ECI/EBI 1xx
Mounting wizard for ECI/EBI 1xx
Assistant au ontage pour lECI/EBI 1xx
Assistente per il montaggio per ECI/EBI 1xx
Asistente para el ontaje para ECI/EBI 1xx
2
Weitere Infor ationen siehe Betriebsanleitung ATS-Software.
For more information, refer to the A S software operating instructions.
Pour plus dinfor ations, se reporter au Guide dutilisation du logiciel ATS.
Per ulteriori informazioni vedi il Manuale di messa in funzione A S-Software.
Para ás infor ación consultar el odo de e pleo del software ATS.
Weitere Infor ationen über die Montage des Messgerätes siehe
Montageanleitung.
For more information about mounting the encoder, refer to the mounting
instructions.
Pour plus dinfor ations sur le ontage du systè e de esure, se reporter
aux Instructions de ontage.
Per ulteriori informazioni vedi le Istruzioni di montaggio.
Para ás infor ación sobre el ontaje del siste a de edida consulta
las instrucciones de ontaje.
ID 543734
ID 1063922
3
Warnhinweise
Warnings
Reco andtions
Avvertenze
Advertencias
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifi ierten Fachkraft unter Beachtung der
örtlichen Sicherheitsvorschriften vor unehmen.
Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with
local safety regulations.
Do not engage or disengage any connections while under power.
Attention: le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le
respect des consignes de sécurité locales.
Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté quhors potentiel.
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualificato nel
rispetto delle norme di sicurezza locali.
I cavi possono essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser reali ados por un especialista cualificado,
observando las prescripciones locales de seguridad.
Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
4
Für die Anbau-Überprüfung bietet HEIDENHAIN das PWM 20 an. Es besteht aus folgenden Komponenten:
 PWM 20
 Adjusting and Testing Software (ATS)  Version 2.6.04 und höher, mit integrierter lokaler Messgeräte-Datenbank ur
automatischen Messgeräte-Erkennung. Steht auch um freien Download auf der HEIDENHAIN-Homepage im
Software-Downloadbereich ur Verfügung.
For mounting inspection, EIDEN AIN offers the PWM 20. It consists of the following components:
 PWM 20
 Adjusting and Testing Software (ATS)  Version 2.6.04 and higher, with integrated local encoder database for
automatic encoder identification.
Also available for downloading free of charge from the software download area on the EIDEN AIN homepage.
HEIDENHAIN propose le PWM 20 pour le contrôle du montage. Il se compose des éléments suivants :
 PWM 20
 Logiciel pour réglage et test (ATS)  version 2.6.04 et plus, avec banque de données pour la reconnaissance
automatique du système de mesure. Est disponible au téléchargement gratuit sur la page daccueil HEIDENHAIN
dans la rubrique téléchargement.
Per la verifica del montaggio, EIDEN AIN offre il PWM 20. Ecomposto da:
 PWM 20
 Adjusting and Testing Software (ATS)  versione 2.6.04 e successive, con banca dati dei sistemi di misura integrata
per il riconoscimento dei sistemi di misura. È possibile scaricarlo gratuitamente dalla pagina Download della sezione
software.
HEIDENHAIN ofrece para la comprobación del montaje el PWM 20. Se compone de los siguientes elementos:
 PWM 20
 Software de test y ajuste (ATS)  Version 2.6.04 y superior, integra una base de datos de los sistemas de medida
para el reconocimiento automático de los mismos. Disponible también como descarga gratuita desde la página
web de HEIDENHAIN en el área de descarga de softwares.
5
1.
Messgerät anschließen.
Connect the encoder.
Raccorder le système de mesure.
Collegare il sistema di misura.
Conectar el aparato de medida.
X1 (IN)
ID 621742-01
Separat bestellen
Order separately
Commander séparément
Ordinare separatamente
Pedir por separado
PWM 20
X1 (IN)
Die Anbau-Überprüfung uss bei Rau te peratur durchgeführt werden.
he mounting inspection must be conducted at room temperature.
Le contrôle du ontage doit être effectué à te pérature a biante.
La verifica del montaggio deve essere eseguita a temperatura ambiente.
La co probación del ontaje debe realizarse a te peratura a biente.
2.
Verbindung um Messgerät herstellen.
Connect encoder.
Connecter le système de mesure.
Ripristinare il collegamento al sistema di misura.
Establecer la comunicación con el aparato de medida.
6
*)
Click
3.
Eingabe der Geräte-ID-Nummer.
Enter the encoder ID number.
Introduction du numéro ID de lappareil.
Immissione del numero ID dello strumento.
Introducción del número de ID del aparato.
*) Spannungsversorgung nicht von Folge-Elektronik verwenden.
Do not use power supply from subsequent electronics.
Ne pas utiliser la tension dalimentation de lélectronique consécutive.
Non utilizzare lalimentazione dellelettronica successiva.
No utili ar la tensión de alimentación de la electrónica subsiguiente.
7
Rotes Symbol bedeutet: Versorgungsspannung liegt am Messgerät an.
Red symbol indicates that the encoder is under power.
Symbole rouge signifie: tension dalimentation présente au système de mesure.
Il simbolo rosso indica: tensione di alimentazione nel sistema di misura.
El símbolo rojo significa: tensión de alimentación en el sistema de medida.
4.
ExI-Überprüfung unter Anbau auswählen.
Select ExI check under Mounting.
Cliquer sur "ExI Check" (Contrôle Exl) dans
"Mounting" (Montage).
Selezionare Select ExI sotto Mounting
Seleccionar "Comprobación Exl" en "Montaje"
8
Click
9
5.
Weiter betätigen.
Press Continue.
Cliquer sur "Next" (Suivant).
Premere Next
Pulsar "Continuar".
Click
10
6.
Prüfung Abtastspalt.
Wichtiger Hinweis:
Eine von 100 % abweichende Signalgröße schränkt die für den Betrieb ulässige axiale Bewegung ein.
5 % Abweichung bedeuten eine Redu ierung um ca. 0,03 mm der im Betrieb ulässigen axialen Bewegung.
Check scanning gap.
Important information:
Signal amplitude deviating from 100 % limits the permissible axial motion for operation.
5 % deviation means a reduction of approx. 0.03 mm of the permissible axial motion for operation.
Contrôle du "Scanning gap" (distance fonctionnelle).
Re arque i portante :
Un écart damplitude de signal de 100 % limite le déplacement axial autorisé en fonctionnement
Un écart damplitude de 5 % revient à une réduction de env. 0,03 mm du déplacement axial autorisé en fonctionnement.
Verifica del gap
Nota importante
Lampiezza del segnale che si scosta del 100 % limita il movimento assiale consentito per il funzionamento.
Una scostamento del 5 % comporta una riduzione di ca. 0,03 mm del movimento assiale consentito per il funzionamento.
Comprobación "Distancia de captación"
Nota i portante:
Una desviación del 100% de la amplitud de la señal limita el movimiento axial permitido para la operación.
Una desviación del 5% significa una reducción de aprox. 0,03 mm del movimiento axial permitido para la operación.