Fermax LOFT VDS 1L Instruction Manual

ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
PORTUGUÊS
KITS VIDEO VDS 1-2L
1-2L VDS VIDEO KITS
KITS VIDÉO VDS 1-2L
VIDEO-SETS VDS 1-2L
KITS VÍDEO VDS 1-2L
MANUALDEINSTALADORYUSUARIO
USER& INSTALLER’S MANUAL
MANUELD´INSTALLATIONETUTILISATION
INSTALLATIONS-und BENUTZERHANDBUCH
MANUALDOINSTALADOREUSUÁRIO

Pag 2
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Cod. 97483g V08_16
«KIT VIDEO LOFT VDS»
«LOFTVDSVIDEOKITMANUAL»
«MANUEL DU KIT LOFT VDS»
«HANDBUCH DIGITALVIDEO-SET»
«MANUALKITVIDEOLOFTVDS»
- Kit 1 Línea - Kit 1 Way - Kit 1 Ligne - Einfamilienhaus-Set - Kit 1 Linha
- Kit 2 Líneas - Kit 2 Ways - Kit 2 Lignes - Zweifamilienhaus-Set - Kit 2 Linhas
(B/N y Color - W/B & Colour - N/B et Couleur - S/W und Farbe - P/B e Cor)
E
EN
F
D
P

Pag 3
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
ENHORABUENAPORDISPONER DEUNPRODUCTODECALIDAD!
Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más
altos estándares de diseño y tecnología.
Su monitor de videoportero FERMAX le permitirá comunicarse con la placa de calle,
ver la persona que le está llamando y abrirle la puerta de entrada si así lo desea.
Esperamos disfrute de sus funcionalidades.
www.fermax.com
E
EN
F
D
CONGRATULATIONSONPURCHASING THISQUALITYPRODUCT!
Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils
the highest design and technology standards.
Your FERMAX video door entry system allows you to communicate with the entry
panel, to see who is calling and to open the door if you wish.
We hope you enjoy its range of functions.
www.fermax.com
FÉLICITATIONS! VOUSVENEZD’ACQUÉRIR UNVÉRITABLE PRODUITDEQUALITÉ!
Fermax Electrónica développe et fabrique des équipements de prestige qui répondent
aux normes de design et technologie les plus développées.
Votre moniteur pour portier vidéo FERMAX vous permettra de communiquer avec la
platine de rue, de voir la personne qui vous appelle et d’ouvrir la porte d’entrée si
vous le souhaitez.
Nous espérons que vous profiterez pleinement de toutes ses fonctions.
www.fermax.com
WIRGRATULIERENIHNENZUM KAUFDIESESQUALITÄTSPRODUKTS!
Fermax Electrónica entwickelt und fabriziert hochwertige Anlagen, die den höchsten
Technologie- und Designstandards entsprechen.
Der Monitor der Videotürsprechanlage von FERMAX ermöglicht Ihnen eine
Sprechverbindung mit der Türstation herzustellen, die Person, mit der Sie sprechen
auf dem Bildschirm zu betrachten und bei Bedarf die Tür zu öffnen.
Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim!
www.fermax.com
P
PARABÉNSPOR DISPORDEUM PRODUTODE QUALIDADE!
Fermax electrónica desenvolve e fabrica equipas de prestígio que cumprem com
os mais altos estándars de desenho e tecnologia.
O seu monitor de vídeo-porteiro FERMAX lhe permitirá comunicar-se com a placa
da rua, ver a pessoa que lhe está a chamar e abrir-lhe a porta de entrada se assim
o deseja.
Esperamos que aproveites as suas funcionalidades.
www.fermax.com

Pag 4
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS

Pag 5
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
E
EN
F
INDICE - INDEX - SOMMAIRE
SECTION I - INSTALLER MANUAL ............................................................................. 7
Power Supply installation ............................................................................... 8
Outdoor Panel installation .............................................................................. 8
Panel adjustment ............................................................................................ 9
Monitor Installation .......................................................................................... 12
Monitor programming...................................................................................... 12
Call tone selection........................................................................................... 13
Wiring diagrams .............................................................................................. 15
Technical Features.......................................................................................... 24
Events and solutions table ............................................................................. 26
SECTION II - USER MANUAL ...................................................................................... 31
Controls ............................................................................................................ 32
Operation.......................................................................................................... 33
SECTION I - MANUEL D’INSTALLATION .................................................................... 7
Installation de l’alimentation.......................................................................... 8
Installation de la platine de rue ..................................................................... 8
Reglages de la platine.................................................................................... 9
Installation du moniteur.................................................................................. 12
Programmation du moniteur .......................................................................... 12
Sélection de la tonalité d’appel...................................................................... 13
Schéma de câblage ........................................................................................ 15
Caracteristiques Techniques......................................................................... 24
Tableau de depannage ................................................................................... 28
SECTION II - MANUEL D’UTILISATION ...................................................................... 31
Controles .......................................................................................................... 32
Fonctionnement ............................................................................................... 33
SECCION I - MANUAL DEL INSTALADOR .................................................................. 7
Instalación del Alimentador............................................................................ 8
Instalación de la placa de calle ..................................................................... 8
Ajustes finales de placa ................................................................................. 9
Instalación del monitor ................................................................................... 12
Programación del monitor.............................................................................. 12
Selección del tono de llamada ...................................................................... 13
Esquemas de cableado.................................................................................. 15
Características Técnicas................................................................................ 24
Tabla de incidencias y soluciones ................................................................ 26
SECCION II - MANUAL DE USUARIO ......................................................................... 31
Controles.......................................................................................................... 32
Funcionamiento ............................................................................................... 33

Pag 6
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
INHALT - INDICE
SECÇÃO I - MANUAL DO INSTALADOR .................................................................... 7
Instalação do transformador.......................................................................... 8
Instalação da Placa de Rua ........................................................................... 8
Ajustes da placa .............................................................................................. 9
Instalação do Monitor...................................................................................... 12
Programação Monitor. ..................................................................................... 12
Selecção do som de chamada ...................................................................... 13
Esquemas cablagem...................................................................................... 15
Características Técnicas................................................................................ 24
Tabela de incidências e soluções................................................................. 30
SECÇÃO II - MANUAL DO UTILIZADOR ..................................................................... 31
Comandos........................................................................................................ 32
Funcionamento................................................................................................ 33
TEIL I – INSTALLATIONSANLEITUNG ........................................................................ 7
Installation des Netzgeräts ............................................................................ 8
Installation der Türstation .............................................................................. 8
Konfiguration und Einstellungen der Türstation .......................................... 9
Befestigung des Monitors............................................................................... 12
Programmierung des Monitors...................................................................... 12
Auswahl des Ruftons ...................................................................................... 13
Verkabelungsschema ..................................................................................... 15
Technische Eigenschaften ............................................................................. 24
Ereignistabelle und Lösungen ...................................................................... 29
TEILII - BEDIENUNGSANLEITUNG ............................................................................. 31
Bedienung........................................................................................................ 32
Funktionselemente.......................................................................................... 33
D
P

Pag 7
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Sección I - Manual del Instalador
Section I - Installer Manual
Section I - Manuel d’installation
Teil I - Installationsanleitung
Secção I - Manual do instalador
E
EN
F
D
P

Pag 8
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Desmontaje - Disassembly
Démontage - Ansbau
Desmontagem
Instalación en carril DIN - DIN rail Installation
Installation sur rail DIN - DIN-Schiene Installation
Instalação em carril DIN
Montaje - Assembly
Montage- Einbau
Montagem
Fijación con tornillos - Fixing with screws
Fixation au moyen de vis - Befestigung
mit Schrauben - Fixação com parafusos
+18V 1.5A
50-60 Hz. 50VA MAX.
12V 1A
FUENTE ALIMENTACION
KIT DIGITAL
MADE IN SPAIN
E
INSTALACIÓN DELALIMENTADOR
EN
POWER SUPPLY INSTALLATION
F
INSTALLATION DE
L’ALIMENTATION
D
INSTALLATION DESNETZGERÄTS
P
INSTALAÇÃODO TRANSFORMADOR
E
INSTALACIÓN PLACADE CALLE
EN
OUTDOORPANELINSTALLATION
F
INSTALLATIONDE
LAPLATINEDERUE
D
INSTALLATIONDER TÜRSTATION
P
INSTALAÇÃO DA PLACADE RUA
1.70m
5.57 feet
MAIA
LO CA
4
3
1 2

Pag 9
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
(*) Configuración por defecto: Placa Principal - Default Configuration: Main Panel - Configuration par défaut :
platine principale - Standardkonfiguration: Haupttürstation - Configuração por defeito: Placa Principal
Placa Principal
MainPanel
Platine principale
Haupttürstation
PlacaPrincipal
Placa Secundaria
Secondary Panel
Platine secondaire
Nebentürstation
PlacaSecundária
(*)
E
EN
F
D
P
JP2 Selección Placa Principal / Placa Secundaria
MainPanel/SecondaryPanel Selection
Sélection de la platine principale / platine secondaire
Auswahl Haupttürstation / Nebentürstation
Selecção de Placa Principal / Placa Secundária
E
AJUSTES DE LA PLACA
EN
PANEL ADJUSTMENT
F
RÉGLAGES DE LA PLATINE
D
EINSTELLUNGEN DER TÜRSTATION
P
AJUSTES DA PLACA
B
D
A
C
E
ON
AUDIO
MIC
IDIOMA
LANGUAGE
NC
NO
AMPLIFICADO - VE STÄ KE
AMPLIFICATEU - AMPLIFIE
JP2
DL2
CN7 MONITO TEST
+-
18 Vdc
POWE SUPPLY
ALIMENTACION
JP2
C
PAN & TILT
10
MASTE SLAVE
VDS
-
+LVM
+12
C-S
NCNO BS
EXIT
DC
18V
DL2
A)
E) F)
C)
D)
G)
B)
H)
I)
A)
B)
E
EN
F
D
P
DL2 Siexiste un cortocircuito entre +y L, al llamar desde placaemite una serie de destelloscortos
If thereis a short circuitbetween + and l, whena call is madefrom the panel, it emitsa series of shortflashes
S'il existe un court-circuit entre + e L lors d’un appel de la platine, elle émet una série de brefs clignotements
Fallsein Kurzschluss zwischen + undLbei der Durchführung eines Anrufs,blinktdiese mehrmals kurz auf
Seexistir um curto-circuitoentre+ e L,aorealizar uma chamadaapartir da placaemiteluz intermitente rápida
Led Diagnóstico
Diagnostic Led
Diagnostic Del
Diagnose-LED
Led diagnóstico
10º
10º
10º
10º
C)
E
Enfoque la telecámara
EN
Focus the camera
F
Réglez la caméra vidéo
D
Richten Sie die Kamera aus
P
Focar a telecâmara. Pan&Tilt (
±
10º)

Pag 10
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
H)
EN
Panel Connectors:
•Video terminals (coaxial):
V: live
M: shield
•System connection terminals:
+, -: power supply (18 Vdc).
+12: 12 Vdc output.(0,5A)
L: data bus.
C, NO, NC: relaycontacts(2A@30Vdc)
(door-opener connection)
BS, -: entrance hall button.
S: activation of the exchanger
E
Conectores Placa:
•Bornas de video, (coaxial).
V: vivo
M: malla
•Bornas de Conexión del sistema:
+, -: alimentación (18 Vdc).
L: bus de datos.
+12: salida12 Vdc (0,5A)
C, NO, NC: contactosrelé(2A@30Vdc)
(conexión abrepuertas)
BS, -: pulsador zaguán.
S: activación del cambiador
G)
MIC
Conexión micrófono (micrófono ubicado en el perfil inferior de la placa)
Microphone connection (microphone located in the lower panel profile)
Connexion microphone (microphone placé sur le profil inférieur de la platine)
Mikrofonanschluss (Mikrofon befindet sich am unteren Profil der Türstation)
Ligação do microfone (microfone localizado no perfil inferior da placa)
E
EN
F
D
P
E
Ajuste audio
EN
Adjust the audio
F
Réglez le volume
D
Audioeinstellung
P
Ajuste o áudio
F)
E
“puertaabierta”
EN
“opendoor”
F
«porteouverte»
D
“Tür offen”
P
“porta aberta”
E)
CN7
D)
E
EN
F
D
P
Conector de test y progarmación de monitores
Test and monitor programming connector
Connecteur de test et programmation d’écrans
Testanschluss und Monitorprogrammierung
Conector de teste e programação de monitores
Video Test monitor
Video test monitor
Écran de Test Vidéo
Video Testmonitor
Video Test monitor
E
Selección del idioma del mensaje de «puerta abierta».
EN
Select language for «open door» message.
F
Sélection de la langue du message « porte ouverte ».
D
Sprachwahl der Meldung «Tür offen».
P
Selecção da língua da mensagem de «porta aberta».
Ver CODIFICACIÓN al final de este manual. See CODIFICATION at the end of this manual. Voir CODIFICATION
àla fin de cemanuel. Siehe KODIERUNGam Ende dieses Handbuchs.Ver CODIFICAÇÃO no finaldeste manual.
ON
D
C
B
A
E

Pag 11
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
D
Anschlüsse Türstation:
•Video-Klemmen (Koaxial)
V: Kern
M: Schirm
•Anschlussklemmen des Systems:
+, - : Stromversorgung (18 VDC)
L: Daten-Bus
+12: 12 V Gleichstrom (0,5A)
C, NO, NC: Relais-Kontakte (2A@30Vdc)
(Verbindung Türöffner)
BS, -: Drucktaste Flur
S: Aktivierung des Umschalters.
P
Conectores de Placa:
•Terminais de vídeo (coaxial).
V: vivo
M: malha
•Terminais de ligação do sistema:
+, - : alimentação (18 Vdc).
L: bus de dados.
+12: 12 Vdc (0,5A)
C, NO, NC: contactos de relé (2A@30Vdc)
(ligação do trinco)
SP, - : sensor de porta aberta.
S: activação do comutador
F
Connecteurs platine:
•Bornes vidéo (câble coaxial).
V : vif
M : maille
•Bornes de raccordement du système.
+, - : alimentation (18 Vcc).
L : bus de données.
+12: 12 Vcc (0,5A)
C, NO, NC: contacts relais (2A@30Vdc)
(connexion gâche électrique)
BS, - : bouton-poussoir vestibule.
S : activation de l’échangeur.
E
Versión del amplificador
EN
Amplifier version
F
Version de l’amplificateur
D
Lautsprecherversion
P
Versão do amplificador
I)

Pag 12
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Desmontaje - Disassembly - Démontage - Ansbau -
Desmontagem
1.Con el monitor conectado pulse el botón de programación. Se oirá un sonido de confirmación.
2.Pulse el botón de llamada a vivienda. De nuevo se produce confirmación.
* El monitor no funcionará mientras no haya sido programado.
1.With the monitor connected, press the programming button. You will hear a confirmation tone.
2. Press the house call button. Confirmation tone is heard again.
* The monitor will not work until it has been programmed.
1.
Unefoislemoniteurbranché,appuyezsur leboutondeprogrammation.Unetonalitédeconfirmationseraémise.
2.
Pressez le le bouton d’appel à l’appartement
.
Une tonalité de confirmation est à nouveau émise.
* Le moniteur ne fonctionne pas tant qu’il n’a pas été programmé.
1.
DrückenSiedieProgrammiertastebeiangeschlossenemMonitor.DerVorgangwirddurcheinenSignaltonbestätigt.
2.Drücken Sie die Ruftaste zur Wohnung. Der Vor-gang wird erneut durch einen Signalton bestätigt.
* Der Monitor ist nicht betriebsbereit, wenn er zuvor nicht programmiert wurde.
1. Com o monitor ligado carregue no botão de programação. Ouve-se um som de confirmação.
2.Carregue no botão de chamada da vivenda. Ouve-se um "bip" de confirmação.
* O monitor não funciona enquanto não tiver sido programado.
E
EN
F
Montaje - Assembly - Montage - Einbau - Montagem
21
D
P
1.60m
5.25 feet
1
2
3
4
90º
1
2
< 2 min
E
INSTALACIÓN DEL MONITOR
EN
MONITOR INSTALLATION
F
INSTALLATION DU MONITEUR
D
BEFESTIGUNGDESMONITORS
P
INSTALAÇÃODOMONITOR
E
PROGRAMACIÓN DEL MONITOR
EN
MONITORPROGRAMMING
F
PROGRAMMATION MONITEUR
D
PROGRAMMIERUNGDESMONITORS
P
PROGRAMAÇÃOMONITOR

Pag 13
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
2
1
1. Con el monitor conectado pulsar el botón de programación (se oirá un tono de confirmación).
2. Una vez en modo programación, pulsar el botón « » para seleccionar secuencialmente
los tonos disponibles. Cada vez que se pulsa el botón « », se escucha el tono seleccio-
nado.
Una vez seleccionado el tono de llamada, dejar el monitor en reposo y transcurridos 10 segundos
sale de programación.
1.With the monitor connected, press the programming button. You will hear a confirmation tone.
2. Once in programming mode, press the « » button to sequentially select the available
tones. Each time the « » button is pressed, the selected tone is heard.
Once the call tone has been selected, leave the monitor on standby and, after 10 seconds, exit
programming mode.
E
EN
1.
Une fois le moniteur branché, appuyez sur le bouton de programmation. Une tonalité de
confirmation sera émise.
2. Une fois en mode programmation, appuyez sur la touche « » afin de sélectionner une par
une les tonalités disponibles. Chaque fois que vous appuierez sur la touche « », vous
pourrez entendre la tonalité sélectionnée.
Après avoir sélectionné la tonalité d’appel, laissez le moniteur en veille.Au bout de 10 secondes,
il quittera le mode programmation.
1. Drücken Sie die Programmiertaste bei angeschlossenem Monitor. Der Vorgang wird durch
einen Signalton bestätigt.
2. WennSiesich imProgrammiermodusbefinden, drückenSie die Taste« » umdieverfügbaren
Töne nacheinander auszuwählen. Drücken Sie die Taste « », um den gerade ausgewählten
Ton ausgegeben.
Sobald Sie einen Rufton ausgewählt haben, lassen Sie den Monitor im Bereitschaftsmodus und
verlassen nach zehn Sekunden den Programmiermodus.
F
D
1. Com o monitor ligado premir o botão de programação. Ouve-se um som de confirmação.
2. Uma vez no modo de programação, premir o botão « », para seleccionar sequencialmente
os sons disponíveis. De cada vez que se prime o botão « », ouve-se o som seleccionado.
Uma vez seleccionado o som de chamada, deixar o monitor em repouso que, passados 10
segundos, sai da programação.
P
E
SELECCIÓN TONO DE LLAMADA
EN
SELECTING THE CALL TONE
F
SÉLECTION DE LA
TONALITÉ D’APPEL
D
AUSWAHL DES RUFTONS
P
SELECÇÃO SOM CHAMADA

Pag 14
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS

Pag 15
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
E
ESQUEMA DE CABLEADO
EN
WIRING DIAGRAM
F
SCHEMA DE CABLAGE
D
VERKABELUNGSSCHEMA
P
ESQUEMA DE CABLAGEM
VDSVDS
VDSVDS
VDS (coaxial)(coaxial)
(coaxial)(coaxial)
(coaxial)

Pag 16
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Vac
230V
~
~
INPUT
230V ; 0,6 A
50-60 Hz
OUTPUT
18 V ; 1,5 A
~
OVE LOAD
ON
~ ~
~
12 V ; 1,5 A
COAX
+
-L
CT
+
M
V
M
V
F1
T
A
L
-
F2
B
D
A
C
E
ON
AUDIO
MIC
IDIOMA
LANGUAGE
NC
NO
AMPLIFICADO - VE STÄ KE
AMPLIFICATEU - AMPLIFIE
JP2
DL2
CN7 MONITO TEST
+-
18 Vdc
POWE SUPPLY
ALIMENTACION
JP2
C
PAN & TILT
10
MASTE SLAVE
VDS
-
+LVM
+12
C-S
NCNO BS
EXIT
DC
18V
DL2
- KIT 1 L
12 Vac + 18 Vdc
P1:
E
Pulsador de llamada puerta vivienda.
EN
Call pushbutton apartment’s door.
F
Poussoir d’appel porte du logement.
D
Ruftaste an der Wohnungstür.
P
Botãochamadaportadoapartamento.
10 Khoms:
E
entre los bornes + y L del último monitor.
EN
betweenterminals+andLinthelastmonitor.
F
entre les bornes + et L du moniteur.
D
ZwischenKlemmen”+“und”L“desMonitors.
P
os terminais + e L do último monitor.
(*) IMPORTANTE - IMPORTANT - WICHTIG P1
12 Vac
50 - 100
100 - 200
75 Ohm
75 Ohm
75 Ohm
mm
mm2,5
1,5
2
2
S
metros / metres pies / feet
AWG
150 - 300
mm
2
15
13
300 - 600
1 - 50 mm1
2
3 - 150 17
D
+18V 1.5A
50-60 Hz. 50VA MAX.
12V 1A
FUENTE ALIMENTACION
KIT DIGITAL
MADE IN SPAIN
D. max.
30 m
90 pies/feet
+ L
10 Kohm

Pag 17
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Vac
230V
~
~
INPUT
230V ; 0,6 A
50-60 Hz
OUTPUT
18 V ; 1,5 A
~
OVE LOAD
ON
~ ~
~
12 V ; 1,5 A
+
-L
CT
+
M
V
M
V
F1
T
A
L
-
F2
COAX
CT
+
M
V
M
V
F1
T
A
L
-
F2
B
D
A
C
E
ON
AUDIO
MIC
IDIOMA
LANGUAGE
NC
NO
AMPLIFICADO - VE STÄ KE
AMPLIFICATEU - AMPLIFIE
JP2
DL2
CN7 MONITO TEST
+-
18 Vdc
POWE SUPPLY
ALIMENTACION
JP2
C
PAN & TILT
10
MASTE SLAVE
VDS
-
+LVM
+12
C-S
NCNO BS
EXIT
DC
18V
DL2
- KIT 2 L
P1:
E
Pulsador de llamada puerta vivienda.
EN
Call pushbutton apartment’s door.
F
Poussoir d’appel porte du logement.
D
Ruftaste an der Wohnungstür.
P
Botãochamadaportadoapartamento.
P1
P1
50 - 100
100 - 200
75 Ohm
75 Ohm
75 Ohm
mm
mm2,5
1,5
2
2
S
metros / metres pies / feet
AWG
150 - 300
mm
2
15
13
300 - 600
1 - 50 mm1
2
3 - 150 17
D
+18V 1.5A
50-60 Hz. 50VA MAX.
12V 1A
FUENTE ALIMENTACION
KIT DIGITAL
MADE IN SPAIN
D. max.
30 m
90 pies/feet
12 Vac + 18 Vdc
12 Vac
10 Khoms:
E
entre los bornes + y L del último monitor.
EN
betweenterminals+andLinthelastmonitor.
F
entre les bornes + et L du moniteur.
D
ZwischenKlemmen”+“und”L“desMonitors.
P
os terminais + e L do último monitor.
(*) IMPORTANTE - IMPORTANT - WICHTIG
+ L
10 Kohm

Pag 18
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS

Pag 19
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
-
L
V
M
+
BUS 5
hilos / wires UTP CAT5
VDSVDS
VDSVDS
VDS (B(B
(B(B
(BUS 5hilos-wirUS 5hilos-wir
US 5hilos-wirUS 5hilos-wir
US 5hilos-wires / UTP CAes / UTP CA
es / UTP CAes / UTP CA
es / UTP CAT5)T5)
T5)T5)
T5)

Pag 20
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDSKit Video VDS
Kit Video VDS
Vac
230V
~
~
INPUT
230V ; 0,6 A
50-60 Hz
OUTPUT
18 V ; 1,5 A
~
OVE LOAD
ON
~ ~
~
12 V ; 1,5 A
+
-
L
CT
+
M
V
M
V
F1
T
A
L
-
F2
M
V
B
D
A
C
E
ON
AUDIO
MIC
IDIOMA
LANGUAGE
NC
NO
AMPLIFICADO - VE STÄ KE
AMPLIFICATEU - AMPLIFIE
JP2
DL2
CN7 MONITO TEST
+-
18 Vdc
POWE SUPPLY
ALIMENTACION
JP2
C
PAN & TILT
10
MASTE SLAVE
VDS
-
+LVM
+12
C-S
NCNO BS
EXIT
DC
18V
DL2
- KIT 1 L
50 - 100 mm1,5
2
S
metros / metres pies / feet
AWG
150 - 300
mm
2
15
1 - 50 mm1
2
3 - 150 17
UTP CAT5
-
L
V
M
+
BUS 5 hilos
D
12 Vac + 18 Vdc
P1:
E
Pulsador de llamada puerta vivienda.
EN
Call pushbutton apartment’s door.
F
Poussoir d’appel porte du logement.
D
Ruftaste an der Wohnungstür.
P
Botãochamadaportadoapartamento.
10 Khoms:
E
entre los bornes + y L del último monitor.
EN
betweenterminals+andLinthelastmonitor.
F
entre les bornes + et L du moniteur.
D
ZwischenKlemmen”+“und”L“desMonitors.
P
os terminais + e L do último monitor.
(*) IMPORTANTE - IMPORTANT - WICHTIG P1
12 Vac
+18V 1.5A
50-60 Hz. 50VA MAX.
12V 1A
FUENTE ALIMENTACION
KIT DIGITAL
MADE IN SPAIN
D. max.
30 m
90 pies/feet
+ L
10 Kohm
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Fermax Security System manuals