Fimar Easyline EST-A-3 User guide

IT
EN
FR
DE
ES
PT
RU
uso y mantenimiento
manuale istruzioni
EASY004V01
use and maintenance
emploi et entretien
benutz und Wartungsanleitung
uso e manutenção
использованиe итехобслуживаниe
EST-A-3
CVT1

Componentiprincipali
Informazionisullasicurezza
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI
Questo manuale contiene importanti informazioni per il montaggio, il funzionamento e la manutenzione. Le indicazioni
generali di sicurezza sono presentate nelle prime pagine del manuale. Conservare il manuale per future consultazioni e per
istruire i nuovi utenti riguardo al funzionamento del prodotto.
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario osservare sempre le precauzioni di
sicurezza fondamentali. In caso contrario, ci si espone al rischio di incendi, scosse elettriche e/o
lesioni.
Durante l’utilizzo di apparecchi elettrodomestici occorre sempre adottare delle precauzioni essenziali, incluse le
seguenti:
•Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta odopo uno stoccaggio prolungato senza uso, lavare tutti i componenti
che possono entrare in contatto con il cibo.
•L'uso improprio dell'apparecchio può causare lesioni e danni a persone.
•Utilizzare l'apparecchio per il solo scopo previsto. Il fabbricante non risponde per eventuali lesioni o danni derivanti
dall'uso improprio o dalla manipolazione errata (vedere anche le Condizioni di garanzia).
•Collegare l'apparecchio esclusivamente a un'alimentazione di 220-240V, 50Hz .
•Non idoneo all'uso esterno.
•Non immergere in acqua o altri liquidi l'unità motore o il cordone di alimentazione dell'apparecchio.
•Non usare l'apparecchio con mani bagnate o umide. Assicurarsi che nessun liquido penetri nell'unità motore.
•Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso e tenere sotto controllo i bambini.
•Togliere la spina dalla presa prima di rimuovere il coperchio dall' apparecchio per pulirlo o quando l'apparecchio non è
in uso.
•L’apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
2) Scivolo di
alimentazione
3) Comandi
1) Corpo robusto
4) Vassoio di raccolta

A- Erogatore posteriore
B- Cavo di alimentazione
C- Vassoio raccogli-briciole
D- Vassoio di raccolta pane tostato
E- Scivolo espulsore
mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza della macchina, a meno che essi non siano supervisionati o istruiti
da parte di una persone responsabile per la loro sicurezza.
•Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
•In caso di danni al cordone di alimentazione, la sostituzione di quest'ultimo deve essere sempre effettuata dal fornitore.
•Assicurarsi che il cavo sia completamente esteso.
•Evitare che il cavo sporga oltre il bordo del tavolo/piano di lavoro e tenerlo lontano da oggetti caldi e fiamme libere.
•Controllare regolarmente che né il cavo, né la spina siano danneggiati e non usarli in caso di danni o se l’apparecchio è
stato fatto cadere per terra o è rimasto danneggiato in alcun modo.
•Se l'apparecchio o la spina sono danneggiati, devono essere ispezionati e, se del caso, riparati da un tecnico autorizzato
onde evitare il rischio di scossa elettrica. Non provare mai a riparare l’apparecchio personalmente.
•Evitare di tirare il cavo per rimuovere la spina dalla presa elettrica. Rimuovere la spina manualmente.
zAssicurarsi che non sia possibile tirare il cavo o inciampare sullo stesso o su eventuali prolunghe. Non usare
l'apparecchio all'aperto.
zCollocare l'apparecchio su una superficie resistente al calore, ad es. acciaio inox o formica.
zIl personale deve essere avvertito del fatto che la superficie esterna dell'apparecchio si surriscalda.
zCollocare l'apparecchio in un luogo ben ventilato, verificando che non sia esposto a temperature troppo elevate o a
un'eccessiva presenza di grasso.
zNon collocare apparecchio in un luogo che possa limitarne i flussi d'aria anteriori o posteriori.
zAssicurarsi che l'apparecchio non si trovi sulla traiettoria di un bocchettone dell'aria condizionata.
zPer motivi di sicurezza la spina deve essere sempre accessibile.
zAssicurarsi che il tostapane sia scollegato e freddo prima di attaccare vassoio raccogli-briciole o lo scivolo espulsore.
zAccertarsi che l'apparecchio sia in piano regolando i piedini.
•Montare il vassoio raccogli-briciole prima dell'uso (EAST-A-1)
Altreavvertenzedisicurezza
●Fare attenzione nel sollevare come macchina in quanto è molto pesante
●Le superfici esterne dell'apparecchio possono surriscaldarsi notevolmente durante l'uso
●Accertarsi che l'apparecchio sia stato scollegato e si sia raffreddato prima di spostarlo o effettuarne la messa a punto
●Non utilizzare l'apparecchio se non funziona correttamente o è stato danneggiato in qualsiasi modo
●Non smontare alcun componente dell'apparecchio e non effettuare riparazioni non autorizzate.
●Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da un tecnico qualificato
●Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.
●Non immergere il cavo, la spina o l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
●L'uso dell'apparecchio è riservato alle sole persone in grado di provvedere alla propria sicurezza personale.
●Non idoneo all'uso da parte di bambini. Sorvegliare i bambini in modo da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
●Non utilizzare utensili quali coltelli ecc. per recuperare il pane dall'interno del tostapane.

Istruzioniall’usoESTA3
●Collegare l'apparecchio a una presa adeguatamente protetta e accenderlo
●Ruotare il selettore per impostare il tipo di cottura (resistenze di cottura).
●Attendere circa 10-15 minuti per far riscaldare adeguatamente la camera di cottura e incominciare a cuocere.
●Tra una cottura e l’altra, è consigliabile selezionare il simbolo “clessidra”; in questo modo si avrà il mantenimento di
calore all’interno della camera di cottura , ottenendo il vantaggio di un risparmio energetico di elettricità.
●Non usare l'apparecchio per tostare prodotti imburrati o spalmati, ad es. bruschette o panini al formaggio, in quanto i
depositi o i residui che potrebbero cadere all'interno tostapane potrebbero incendiarsi.
Istruzioniall’usoCVT1
zCollegare il dispositivo a una presa elettrica avente tensione, dimensione e configurazione corrette.
zPremere l’interruttore; si avvierà il nastro alla velocità intermedia.
zPremere l’interruttore riscaldatore (N. 3); ciò attiverà le resistenze di riscaldamento. Selezioni possibili: riscaldamento
superiore, riscaldamento inferiore o riscaldamento superiore e inferiore.
zMentre l’unità si riscalda, è possibile portare il selettore di Velocità (Zona n. 5) e il Controllo della Velocità nella posizione
più veloce/lenta. Sono disponibili 9 velocità.
zTrascorso il tempo di riscaldamento, portare il Controllo della Velocità in posizione intermedia e tostare le fette di pane.
Regolare il Controllo della Velocità in base alla tostatura desiderata.
Pulizia
Al fine di evitare qualsiasi danno, spegnere l'interruttore di alimentazione. Scollegare l'unità dalla presa di corrente e
lasciarla raffreddare prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione.
●SUPERFICIE ESTERNA: Per preservare la finitura brillante dell'apparecchio, si raccomanda di pulirne ogni giorno con
un panno umido le superfici esterne. Le macchie difficili possono essere rimosse con un detergente per acciaio inox o un
detergente non abrasivo . Pulire le zone difficili da raggiungere con uno spazzolino e del sapone neutro. Utilizzare
esclusivamente detergenti non abrasivi. I detergenti abrasivi possono graffiare la superficie del tostapane, rovinandone
l'aspetto ed esponendolo più facilmente all'accumulo di sporco.
●Vassoio raccogli-briciole e vassoio di raccolta del pane tostato : Rimuovere i due vassoi dall'unità e lavarli con
acqua e sapone, quindi risciacquarli.
●Scivolo di alimentazione: Premere verso l'interno i due raggi metallici e rimuovere lo scivolo dall'unità. Pulirlo con un
panno morbido e umido oppure immergerlo in una soluzione di 227 millilitri di ammoniaca e 3,79 litri di acqua.
Rimontarlo allineando i raggi metallici ai fori sul tostapane.
●LUBRIFICAZIONE: Il motoriduttore di trasporto e il sistema di trasporto sono a lubrificazione permanente.
SMALTIMENTOEILRICICLAGGIODIQUESTOPRODOTTO
Questo prodotto è sviluppato e realizzato con materiale di alta qualità e componenti che possono essere riciclati e
riutilizzati. Il simbolo indica che, al termine del suo ciclo di vita, questo apparecchio elettrico o elettronico non deve
essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Si prega di riporre questi componenti nel deposito comunale di
raccolta prodotti riciclabili. Nell'Unione Europea sono in vigore sistemi di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed
elettronici. Aiutateci a difendere l'ambiente.
Schedatecnica
MODELLO EST-A-3 CVT1
DESCRIZIONE Tostapane rotativo Tostapane rotativo
ALIMENTAZIONE 2450W 1300W
TENSIONE NOMINALE 220-240V 220-240V
FREQUENZA 50-60Hz 50-60Hz
DIMENSIONI 570*500*500 340*690*400

Keytomaincomponentsoftheappliance
Safetyinformation
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
SAVE THIS INSTRUCTION.
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. This
manual contains important information about the assembly, operation and maintenance. General safety information is
presented in these first few pages. Please keep this manual for future reference and to educate new users of this
product.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, otherwise,
the potential risk of fire, electric shock and/or injury will be occurred.
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following:
•Before using for the first time, or after prolonged storage without use, wash any parts that will come into contact with
food.
• Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage.
• Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect
use or handling (see also Guarantee Terms).
• For connection to 220-240V, 50 Hz .
• Not for outdoor use.
• The motor section or cord of the appliance must not be submerged in water or any other liquid.
• Do not operate with wet or damp hands. Make sure that no liquid gets into the motor section.
• Never leave unattended when in use, and keep an eye on children.
• Remove the plug from the socket before removing the lid from the apppliance before cleaning, or when not in use.
•Children should be supervised to ensure that do not play with the appliance.
2) Bread feeder
3)Slection
switch
4) Collector tray
1) Heavy duty
casing

A- Rear Toast Dispenser
B- Mains Lead
C- Crumb Tray
D- Toast Collector Pan
E- Eject Chute
•If the appliance cord is damaged, it must replaced by the vonder.
• Ensure that the cord is fully extended.
• Do not allow the cord to hang over the edge of atable/counter, and keep it away from hot objects and naked flames.
• Check regularly that neither cord nor plug is damaged and do not use if they are, or if the appliance has been dropped or
damaged in any other way.
• If the apparatus or plug is damaged, it must be inspected and if necessary, repaired by an authorised repair engineer,
otherwise there is arisk of electric shock. Never try to repair the appliance yourself.
• Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold the plug.
• Check that it is not possible to pull or trip over the cord or any extension cord.
zDo not use this product outdoors.
zEnsure appliance is placed on heat resistant surface e.g Stainless steel or formica.
zInform all personnel that external surface of electrical appliance will be hot.
zLocate in well ventilated location-Ensuring appliance is not subject to excess temperatures or grease.
zDo not place appliance where front or rear airflows are restricted.
zEnsure appliance is not in direct path of air conditioning vent.
zFor safety regulations with plug must always be accessible .
zEnsure your toaster is disconnected and cool before attaching crumb tray or eject chute.
zEnsure unit is level by adjusting legs.
zInstall crumb tray before use (see diagrams below)
Othersafetyconsiderations
●Take care when lifting as appliance is very heavy
●External surfaces of this appliance may be very hot when in use
●Ensure appliance is unplugged and cooled down before moving /adjusting
●Do not use this appliance if it has malfunctioned or been damaged in any way
●Do not dismantle any part of this appliance or carry out any unauthorised service.
●If the mains lead is damaged it should be replaced by a qualified technician
●This appliance is not to be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities.
●Do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid.
●Only persons given with training for their safety should use this appliance.
●Not for use by children. Any children should be supervised to ensure they do not play with the product
●Do not use any tools, such as knives, to retrieve bread from the inside of the toaster.

Technicalinformation
OperationInstructionESTA3
●Plug unit in to properly granted outlet and switch unit on
●Rotate the selector to set the type of cooking (cooking heating elements).
●Wait about 10-15 minutes to adequately heat up the cooking chamber and start cooking.
●It is advisable, in between cooking, to select the "hourglass" symbol; this maintains the heat inside the cooking chamber,
obtaining an energy saving advantage.
●Do not attempt toasting of buttered or coated products, eg Garlic Bread or Cheese Sandwich, as this may lead to
deposits/residue left inside toaster that may ignite
OperationInstructionCVT1
zPlug cabinet into an electrical outlet of the correct voltage, size and plug configuration
zPush switch I/0, the bolt will start: the speed is middle
zPush heater-switch, the heating elements will work. You can select: top heater, bottom heater, or both heaters
zYou can push the Speed-selector, the speed control to the lightest/fastest position while the unit heat up. There are 9
speeds for you choice.
zAfter warm-up period, set the speed control to medium position and toast slices of bread production. Adjust the speed
control to the desired amount of browning
Cleaning
To avoid any injury, turn the power switch off. Unplug the unit from the power source and allow to cool before performing any
maintenance.
●EXTERIOR: To preserve the bright finish of the unit, it is recommended that the exterior surfaces be wiped daily with a
damp cloth. Stubborn stains may be removed with a good stainless steel cleaner or a non-abrasive cleaner. Hard to reach
areas should be cleaned with a small brush and mild soap. Use only non-abrasive cleaners. Abrasive cleaners could
scratch the finish of your ECT toaster marring its appearance and making it susceptible to soil accumulation.
●Toast Crumb Tray & Toast Collector Pan : Remove from unit and wash with soap and water, then rinse.
●Toast Feed Ramp: Press in the two wire spokes and remove guide from unit. Wipe clean with a soft, damp cloth or soak
the guide in a mild solution of 227 mililters of ammonia and 3.785 liters of water (1 cup and 1 gallon). Re-install guide by
aligning wire spokes with holes in toaster.
●LUBRICATION: The conveyor gear motor and conveyor system are permanently lubricated and require no lubrication.
Correctdisposalofthisproduct
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
MODEL EST-A-3 CVT1
DESCRIPTION Conveyor Toaster Conveyor Toaster
POWERINPUT 2450W 1300W
RATED VOLTAGE 220-240V 220-240V
FREQUENCY 50-60Hz 50-60Hz
DIMENSIONS 570*500*500 340*690*400

Composants de l’appareil
Consignesdesécurité
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des informations importantes pour l'installation, l'exploitation et l'entretien. Les consignes de
sécurité générales sont présentées dans les premières pages du manuel. Conservez ce manuel pour référence
future et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs sur le fonctionnement du produit.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre les précautions de sécurité de base.
Dans le cas contraire, vous vous exposez à des risques d'incendie, de choc électrique et / ou des blessures.
Toujours prendre les précautions de base lors de l'utilisation d'appareils électriques, et notamment les suivantes :
•Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou après une période de stockage et d'inutilisation prolongée , laver tous
les composants destinés à entrer en contact avec les aliments.
• Une utilisation incorrect de cet appareil peut provoquer des dommages matériels et des blessures.
• Utiliser l'appareil exclusivement pour l'utilisation pour laquelle il est conçu. Le fabricant n'est pas responsable en cas de
blessure ou de dommage matériel résultant d'une utilisation ou d'une manipulation incorrecte (voir également les
conditions de garanties).
• Brancher uniquement à une alimentation de 220-240V, 50Hz.
• Toute utilisation milieu extérieur est interdite.
• Ne pas plonger le groupe moteur ou le câble de l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
• Ne pas utiliser avec les mains humides ou mouillées. S'assurer qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du groupe
moteur.
• NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne et toujours surveiller les enfants.
• Débrancher la fiche de la prise électrique avant de retirer le couvercle de l'appareil, de le nettoyer ou lorsqu'il n'est pas
utilisé.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins
qu'elles ne soient surveillées ou guidées par une personne responsable de leur sécurité lors de l'utilisation du produit.
• La surveillance d'un adulte est nécessaire afin de s'assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
1) Boîtier haute
résistance
2)Dispositif
d'alimentation du
p
ain
3) Sélecteur
4) Plateau de collecte

A- Distributeur arrière de toasts
B- Câble d'alimentation
C- Plateau à miettes
D- Bac de collecte des toasts
E- Goulotte d'éjection
• Si le câble de l'appareil est abîmé, son remplacement doit être effectué par le vendeur.
• S'assurer que le câble soit complètement déroulé.
• Ne pas laisser le câble pendre par-dessus le bord d'une table ou d'un comptoir et le tenir éloigné de tout objet chaud et
des flammes libres.
• Vérifier régulièrement que le câble et la fiche ne soient pas abîmés et ne pas utiliser l'appareil si c'est le cas ou si
l'appareil a subi une chute ou un dommage de quelque nature que ce soit.
• Si l'appareil ou la fiche sont abîmés, les inspecter et, si nécessaire, les faire réparer par un réparateur ou par un
ingénieur agréé ; dans le cas contraire, il existe un risque de choc électrique. Ne jamais tenter de réparer l'appareil
soi-même.
• Éviter de tirer sur le câble pour extraire la fiche de la prise électrique. Tenir la fiche.
• Vérifiez qu'il ne soit pas possible de tirer ou de trébucher sur le câble ou sur une rallonge.
• Ne jamais utiliser ce produit à l'extérieur.
• S'assurer que l'appareil soit placé sur une surface résistante à la chaleur, par exemple en acier inoxydable ou en
formica.
• Informer l'ensemble du personnel que la surface externe de cet appareil électrique devient chaude lors de son
utilisation.
• Placer l'appareil dans un lieu correctement aéré, en s'assurant qu'il ne soit pas exposé à des températures ou à
quantités de graisse excessives.
• Ne pas installer l'appareil dans une position limitant la circulation de l'air à l'avant et à l'arrière de ce dernier.
• S'assurer que l'appareil ne soit pas placé directement sur la trajectoire d'une bouche de climatisation.
• Conformément aux règlements en vigueur en matière de sécurité, la prise électrique doit toujours être accessible.
• S'assurer que le toasteur soit débranché et qu'il ait refroidi avant de fixer le plateau à miettes ou la goulotte d'éjection.
• S'assurer que l'appareil soit bien horizontal en réglant les pieds de support.
• Installer le plateau à miettes avant l'utilisation (voir schémas ci-dessous)
Autresconsignesdesécurité
●Soulever l'appareil avec précaution car il est très lourd
●Les surfaces externes de cet appareil sont susceptibles de devenir très chaude pendant l'utilisation
●S'assurer que l'appareil soit débranché et qu'il ait refroidi avant de le déplacer ou de le régler
●Ne pas utiliser cet appareil en cas de dysfonctionnement ou de dommages de quelque nature que ce soit
●Ne démanteler aucun composant de cet appareil et n'effectuer aucune opération de maintenance non autorisée.
●Si le câble d'alimentation est abîmé, son remplacement doit être effectué par un électricien qualifié
●Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites.
●Ne pas plonger le câble, la prise ou l'appareil dans l'eau ou dans quelque autre liquide que ce soit.
●Seules les personnes ayant été correctement instruites des mesures de sécurité à prendre sont autorisées à utiliser cet
appareil.
●Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. La surveillance d'un adulte est nécessaire afin de s'assurer que les
enfants ne jouent pas avec l'appareil.
●N'utiliser aucun outil tels que des couteaux pour récupérer du pain se trouvant à l'intérieur du toasteur.

Fichetechnique
Utilisationdel’appareilESTA3
●Brancher l'appareil à une prise électrique appropriée et l'allumer
●Tourner le sélecteur pour configurer le type de cuisson (résistances de cuisson).
●Attendre environ 10-15 minutes pour que la chambre de cuisson chauffe correctement et commencer à cuire.
●Entre une cuisson et l'autre, il est conseillé de sélectionner le symbole « sablier » ; cela permettra ainsi de maintenir la
chaleur à l'intérieur de la chambre de cuisson et de réaliser une économie ènergétique d'électricité.
●Ne pas essayer de griller des produits beurrés ou enrobés, tels que du pain à l'ail ou des sandwiches au fromage, car
cela créerait des dépôts susceptibles de prendre feu à l'intérieur du toasteur
Utilisationdel’appareilCVT1
zBrancher le dispositif à une prise électrique ayant une tension, une dimension et une configuration correctes.
zAppuyer sur l'interrupteur I/O; le tapis se met en marche à la vitesse intermédiaire : 5.
zAppuyer sur l'interrupteur réchauffeur; cela activera les résistances de réchauffement. Sélections possibles :
réchauffement supérieur, réchauffement inférieur ou réchauffement supérieur et inférieur.
zPendant que l'unité se réchauffe, on peut mettre le sélecteur de vitesse et la commande de la vitesse en position plus
rapide/lente. 9 vitesses sont disponibles.
zAprès le temps de réchauffement, mettre la commande de la vitesse en position intermédiaire et griller les tranches de
pain. Régler la commande de la vitesse selon le grillage souhaité.
Nettoyage
Afin d'éviter toute blessure, couper l'alimentation à l'aide de l'interrupteur principal. Débrancher l'appareil de sa source
d'alimentation et le laisser refroidir avant d'effecteur toute opération de maintenance.
●EXTÉRIEUR : Afin de préserver le revêtement brillant de l'appareil, il est conseillé d'essuyer quotidiennement les
surfaces extérieures avec un chiffon humide. Pour éliminer les taches tenaces, utiliser un produit de nettoyage spécifique
pour l'acier inoxydable ou un produit de nettoyage non abrasif. Pour nettoyer les zones difficiles à atteindre, utiliser une
petite brosse et un savon doux. Utiliser exclusivement des produits de nettoyage non abrasifs. Des produits abrasifs sont
susceptibles de rayer le revêtement du toasteur ECT, gâtant son apparence et favorisant l'accumulation de saleté.
●Plateau à miettes et Plateau de collecte des toasts : Les extraire de l'unité et les laver avec du savon et de l'eau,
puis les rincer.
●Rampe d'alimentation des toasts :Appuyer sur les deux tiges métalliques et extraire le support de guidage de
l'appareil. Le nettoyer avec un chiffon doux et humide ou plonger le support de guidage dans une solution douce de 227
millilitres d'ammoniac et 3,785 litres d'eau (1 verre et 1 gallon). Réinstaller le support de guidage en alignant les deux tiges
métalliques avec les trous dans le toasteur.
●LUBRIFICATION : Le moteur d'entraînement du convoyeur et le système de convoyage sont à lubrification permanente
et n'exigent aucune lubrification.
MODÈLE EST-A-3 CVT1
DESCRIPTION Toasteur à convoyeur Toasteur à convoyeur
PUISSANCEABSORBÉE 2450W 1300W
TENSION NOMINALE 220-240V 220-240V
FRÉQUENCE 50-60Hz 50-60Hz
DIMENSIONS 570*500*500 340*690*400

ÉLIMINATIONETLERECYCLAGEDECEPRODUIT
Cela signifie qu'en tant que déchet électrique et électronique, il ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers ordinaires, mais
séparément.
Conformément à la directive DEEE, tous les états membres doivent assurer la collecte, le transport et le recyclage des
déchets électriques et électroniques. Dans l'Union européenne, les ménages privés peuvent remettre gratuitement leurs
équipements hors d'usage à des centres de recyclage spécifiques. Dans certains états membres, les appareils hors d'usage
peuvent être remis au vendeur auprès duquel ils ont été acquis, sous réserve de l'achat de nouveaux produits. Pour obtenir des
informations supplémentaires concernant les modalités d'élimination des déchets électriques et électroniques, contacter le vendeur, le
distributeur ou les autorités locales.

Erklarungderhauptkomponenten
Sicherheitsinformationen
LESEN UND VERSTEHEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF.
Das vorliegende Handbuch enthält wichtige Informationen in Bezug auf Zusammenbau, Betrieb und Wartung. Auf
den ersten Seiten finden Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch gut auf,
damit Sie auch in Zukunft darin nachschlagen können und neue Benutzer des Produkts einweisen können.
WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen stets eingehalten werden. Andernfalls besteht Brand-, Stromschlag-
und/oder Verletzungsgefahr.
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten, sollten die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen immer befolgt werden,
einschließlich:
•Reinigen Sie vor der ersten Verwendung, oder nach längerer Lagerung ohne Verwendung, sämtliche Teile, die in
Kontakt mit den Lebensmitteln kommen.
•Eine unzulässige Verwendung des Geräts kann zu Personenverletzungen und Beschädigungen führen.
• Benützen Sie das Gerät nur für seine vorgesehene Verwendung. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht
werden für etwaige Verletzungen oder Schäden auf Grund einer unzulässigen Verwendung oder Behandlung (siehe
auch Garantiebedingungen).
• Ausschließlich für die Anbindung an 220-240V, 50Hz.
• Nicht im Freien nutzen.
• Der Motorblock oder das Kabel des Geräts dürfen niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen. Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in den
Motorblock gelangen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es sich in Betrieb befindet und behalten Sie Kinder im Auge.
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Deckel von dem Gerät entfernen, bevor Sie das Gerät, reinigen oder wenn
es nicht verwendet wird.
•Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
1) Strapazierfähiges
Gehäuse
2) Brotzufuhr
3) Wahlschalter
4) Auffangblech

A- Rückseitiges Toast-Auswurfblech
B- Netzkabel
C- Krümelauffangblech
D- Toast-Auffangblech
E- Auswurfblech
denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
•Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•Sollte das Gerätekabel beschädigt sein, ist es vom Kundendienst auszutauschen.
• Vergewissern Sie sich, dass das Kabel vollständig ausgerollt ist.
• Lassen Sie das Stromkabel niemals über die Kante eines Tisches oder der Arbeitsfläche hängen und vermeiden Sie,
dass es in Kontakt mit heißen Gegenständen und offenem Feuer kommt.
• Überprüfen Sie regelmäßig, dass weder das Kabel noch der Stecker beschädigt sind und verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn dieses fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde.
• Sollte das Gerät oder der Stecker beschädigt sein, müssen sie von einem bevollmächtigten Reparaturtechniker
kontrolliert und, wenn notwendig, repariert werden, andernfalls besteht Stromschlag-Gefahr. Versuchen Sie niemals,
das Gerät selbst zu reparieren.
• Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Halten Sie vielmehr den Stecker fest.
• Kontrollieren Sie, dass es unmöglich ist, am Kabel oder einem Verlängerungskabel hängen zu bleiben oder zu stolpern.
zDas Gerät nicht im Freien benutzen.
zStellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer hitzebeständigen Fläche, also z.B. Edelstahl oder Resopal, aufgestellt
wurde.
zInformieren Sie das gesamte Personal darüber, dass die Außenseite des elektrischen Geräts im Betrieb heiß wird.
zStellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum auf. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keinen extremen
Temperaturen oder Fett ausgesetzt ist.
zStellen Sie das Gerät nicht so auf, dass der Luftstrom auf der Vorder- und/oder Rückseite behindert wird.
zVergewissern Sie sich, dass sich das Gerät nicht direkt im Abluftsog der Klimaanlage befindet.
zAus Sicherheitsgründen hat der Stecker immer gut zugänglich zu sein.
zStellen Sie sicher, dass Ihr Toaster vom Netz getrennt wurde und er abgekühlt ist, bevor Sie das Krümelauffangblech
oder das Auswurfblech befestigen.
zStellen Sie durch Regulierung der Füße sicher, dass das Gerät eben steht.
zBefestigen Sie das Krümelauffangblech vor der Verwendung (siehe unten stehende Abbildungen).
Weiteresicherheitshinweise
●Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät anheben, es ist sehr schwer.
●Die Außenteile des Geräts können im Betrieb sehr heiß werden.
●Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgesteckt und abgekühlt ist, bevor Sie es bewegen/nachstellen.
●Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Funktionsstörung aufweist oder in irgendeiner Art beschädigt wurde.
●Zerlegen Sie keine Teile des Geräts und führen Sie keine nicht genehmigten Wartungstätigkeiten durch.
●Bei Beschädigung des Netzkabels, ist dieses von einem qualifizierten Techniker auszutauschen.
●Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt
werden.
●Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
●Dieses Gerät darf nur von Personen verwendet werden, die eine Sicherheitsausbildung durchlaufen haben.
●Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
●Verwenden Sie keine Werkzeuge, wie zum Beispiel Messer, um das Brot aus dem Toaster zu entfernen.

TechnischeAngaben
VerwendungESTA3
●Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an und schalten Sie es ein.
●Den Wahlschalter drehen, um die Art der Garung einzustellen (Garwiderstände).
●10-15 Minuten abwarten, bis sich die Garkammer ausreichend erhitzt hat, dann mit dem Garen beginnen.
●Zwischen den Garvorgängen ist es ratsam, das Symbol "clessidra" (Sanduhr) zu wählen. Damit wird die Wärme im
Inneren der Garkammer beibehalten, mit dem Vorteil einer Energie- und Elektrizitätseinsparung.
●Versuchen Sie nicht, gebutterte oder belegte Produkte, wie z.B. Knoblauchbrot oder Käsesandwiches zu toasten, da
diese Rückstände/Ablagerungen im Toaster zurücklassen können, die sich entzünden können.
VerwendungCVT1
zDas Gerät an eine Steckdose anschließen, die über die korrekte Spannung, Abmessung und Konfiguration verfügt.
zDen Schalter I/O drücken; das Band läuft bei mittlerer Geschwindigkeit an: 5
zDen Schalter für das Heizgerät drücken; dadurch werden die Heizwiderstände aktiviert. Wahlmöglichkeiten: obere
Heizung, untere Heizung oder obere und untere Heizung.
zWährend sich die Einheit aufheizt, können der Wahlschalter für die Geschwindigkeit und die Geschwindigkeitssteuerung
in die schnellste/langsamste Position gebracht werden. Es stehen 9 Geschwindigkeiten zur Verfügung.
zSobald der Aufheizvorgang beendet ist, die Geschwindigkeitssteuerung in die mittlere Position bringen und die
Brotscheiben toasten. Die Geschwindigkeitssteuerung je nach gewünschtem Bräunungsgrad einstellen.
Reinigung
●Schalten Sie den Netzschalter ab, um mögliche Verletzungen zu vermeiden. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts und
lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit den Wartungstätigkeiten beginnen.
●AUSSENSEITE: Um die glänzende Oberfläche des Gerätes zu erhalten, wird empfohlen, die Außenflächen täglich mit
einem feuchten Tuch abzuwischen. Hartnäckige Flecken können mit einem guten Edelstahl-Reiniger oder einem nicht
scheuernden Reiniger entfernt werden. Reinigen Sie schwer zugängliche Stellen mit einer kleinen Bürste und milder
Seife. Verwenden Sie ausschließlich nicht scheuernde Reinigungsmittel. Scheuernde Reinigungsmittel können die
Lackierung ihres ECT-Toasters zerkratzen, sein Aussehen beeinträchtigen und es für Schmutzansammlungen anfällig
machen.
●Krümelauffangblech & Toast-Auffangblech: Vom Gerät entfernen, mit Wasser und Seife reinigen und anschließend
abspülen.
●Toast-Zufuhrrampe: Drücken Sie die beiden Drahtspeichen nach innen und entfernen Sie die Zufuhrvorrichtung vom
Gerät. Wischen Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch sauber oder tauchen Sie die Zufuhrvorrcihtung in eine milde
Lösung aus 227 ml Ammoniak und 3.785 ml Wasser (1 Becher und 1 amerikanische Gallone). Bringen Sie die
Zufuhrvorrichtung wieder an, indem Sie die Drahtspeichen mit den Löchern im Toaster ausrichten.
●SCHMIERUNG: Der Getriebemotor des Durchlauftoasters und das Fördersystem wurden dauerhaft geschmiert und
benötigen keine weitere Schmierung.
Richtige Entsorgung des Produkts
Dieses Zeichen gibt an, dass das Produkt im Bereich der Europäischen Union nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Recyclen Sie dieses Produkt verantwortungsvoll, um etwaige Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit auf
Grund unkontrollierter Müllentsorgung zu vermeiden und die nachhaltige Wiederverwertung der Materialien zu fördern. Für
die Rückgabe ihres gebrauchten Geräts wenden Sie sich bitte an die Rückgabe-und Sammelstellen oder kontaktieren Sie
den Händler,bei dem Sie das Produkt erworben haben. Auf diese Weise wird es einer umweltfreundlichen Wiederverwertung
zugefü.
MODELL EST-A-3 CVT1
BESCHREIBUNG Durchlauftoaster Durchlauftoaster
EINGANGSLEISTUNG 2450W 1300W
NENNSPANNUNG 220-240V 220-240V
FREQUENZ 50-60Hz 50-60Hz
ABMESSUNGEN 570*500*500 340*690*400

Componentesprincipalesdelaparato
Informaciondeseguridad
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Por favor, lea y comprenda enteramente este manual antes de intentar montar, hacer funcionar o instalar el
producto. Este manual contiene información importante sobre el montaje, el funcionamiento y el mantenimiento de
esta batidora de pie. La información de seguridad de base se presenta en estas primeras páginas. Por favor,
conserve este manual para futuras consultas y para formar los nuevos usuarios del producto.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un aparato eléctrico, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, de lo
contrario, podría producirse un riesgo potencial de incendio, choque eléctrico y / o lesiones.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Antes de usar el aparato por primera vez, o después de un período de almacenamiento prolongado, lave todas las
partes que entran en contacto con los alimentos.
• El uso incorrecto del aparato puede causar lesiones personales o daños.
• Utilice sólo para el uso previsto. El fabricante no es responsable por lesiones o daños causados por el uso incorrecto
(vea también los Términos de Garantía).
• Solo para conexiones de 220-240V, 50Hz.
• No utilice al exterior.
• La sección del motor o el cable del aparato no deben sumergerse en agua o en otros líquidos.
• No utilice con las manos húmedas o mojadas. Asegúrese de que ningún líquido entre en la sección del motor.
• Nunca deje el aparato sin vigilancia durante el uso, y preste atención a los niños.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el producto.
1) Revestimiento
resistente
2) Alimentador de
p
an
3) Selector de función
4) Bandeja de recolección

A- Abastecedor posteriorr
B- Cable de alimentación
C- Bandeja de migas
D- Bandeja de recolección
E- Rampa de salida
• Si el cable del aparato está dañado deberá ser sustituido por el vendedor.
• Asegúrese de que el cable esté totalmente extendido.
• No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o de la encimera, y manténgalo alejado de superficies calientes
y llamas.
• Controle regularmente que ni el cable ni el enchufe estén dañados y no utilice el aparato en caso de que éstos o el
aparato se hayan caído o dañado de alguna manera.
• Si el aparato o el enchufe están dañados, deberán ser inspeccionados y si es necesario reparados por un ingeniero
autorizado. En caso contrario podría haber perligro de choque eléctrico. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
• Evite tirar del cable cuando desenchufe la clavija de la toma de corriente. Al contrario, sujete la toma.
• Compruebe que no sea posible tropezar con el cable o con ninguna alargadera.
zNo utilice el aparato al aire libre.
zAsegúrese de que el aparato esté ubicado en una superficie resistente al calor como el acero inoxidable o la fórmica.
zInforme el personal de que la superficie externa del aparato se calienta.
zColoque el aparato en un lugar bien ventilado, asegurándose de que no esté sujeto a temperaturas excesivas o a
grasa.
zNo coloque el aparato en lugares con corrientes de aire frontales o posteriores reducidas.
zAsegúrese de que el aparato no se encuentre directamente bajo el flujo del aire acondocionado.
zSegún las normas de seguridad, el enchufe debe ser siempre accesible.
zAsegúrese de que el tostador esté desconectado y se haya enfriado antes de colocar la bandeja para migas o la rampa
de salida.
zAsegúrese de que la unidad esté nivelada ajustando los pies.
zInstale la bandeja de migas antes del uso (vea los esquemas a continuación)
Otrasconsideracionesdeseguridad
●Tenga cuidado al levantar el aparato, es muy pesado
●Las superficies externas del aparato pueden calentarse mucho durante el funcionamiento
●Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y se haya enfriado antes de moverlo o ajustarlo.
●No use este aparato después de un mal funcionamiento o si se ha dañado de alguna manera.
●No desmonte ninguna parte de este aparato y no realice ningún mantenimiento no autorizado.
●Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un técnico cualificado
●Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas.
●No sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
●Sólo las personas formadas sobre las normas de seguridad deberían usar este aparato.
●No debe ser usado por niños. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el producto.
●No utiice ningún utensilio, como cuchillos, para recuperar el pan desde la parte interior de la tostadora

Informacióntécnica
UsodelaparatoESTA3
●Enchufe la unidad en la toma de corriente y enciéndela
●Gire el selector para configurar el tipo de cocción (resistencia de cocción).
●Espere unos 10-15 minutos para que se caliente adecuadamente la cámara de cocción y comience a cocinar.
●Entre una cocción y otra, se aconseja seleccionar el símbolo “clepsidra”; de este modo se mantendrá el calor dentro de
la cámara de cocción y así obtendrá un ahorro de energía eléctrica.
●No intente tostar productos con mantequilla o recubiertos, como pan de ajo o sándwich de queso, ya que esto podría
crear depósitos/residuos dejados en el interior de la tostadora que podrían quemarse
UsodelaparatoCVT1
zConecte el dispositivo a una toma de corriente con tensión, dimensión y configuración adecuadas.
zPulse el interruptor I/O ; se pondrá en marcha la cinta a la velocidad intermedia: 5 .
zPulse el interruptor calentador ; este pondrá en funcionamiento las resistencias calentadoras. Selecciones disponibles:
calentamiento superior, calentamiento inferior o calentamiento superior e inferior.
zMientras se calienta la unidad, se puede llevar el selector de Velocidad y el Control de la Velocidad a la posición más
rápida/lenta. Están disponibles 9 velocidades.
zCuando ha transcurrido el tiempo para calentar, lleve el Control de la Velocidad a la posición intermedia y tueste las
rebanadas de pan. Regule el Control de Velocidad según el nivel de tostadura que desee.
Limpieza
Para evitar lesiones, apague el interruptor. Desenchufe la unidad de la alimentación y deje enfriar antes de realizar el
mantenimiento.
●EXTERIOR: Para conservar el acabado brillante de la unidad, se recomienda limpiar las superficies exteriores
diariamente con un paño húmedo. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un buen limpiador de acero
inoxidable o un detergente no abrasivo. Las zonas difíciles de alcanzar deben limpiarse con un cepillo pequeño y un
jabón suave. Utilice sólo detergentes no abrasivos. Los detergentes abrasivos pueden rayar el acabado de su tostador
ECT, estropeando su aspecto y facilitando la acumulación de suciedad.
●Bandeja de migas y Bandeja de recolección : Sáquelas de la unidad y lávelas con agua y jabón, entonces
enjuague.
●Rampa de alimentación: Presione en los dos radios y saque la guía de la unidad. Limpie con un paño suave y húmedo
o remoje la guía en una solución ligera de 227 ml de amoníaco y 3,785 litros de agua (1 taza y 1 galón). Vuelva a
instalar la guía alineando los radios con los orificios en el tostador.
●LUBRICACIÓN: El motorreductor de la cinta transportadora y el sistema transportador son constantemente lubricados y
no requieren lubricación.
ELIMINACIÓNYELRECICLAJEDEESTEPRODUCTO
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en la UE. Para
evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana provocados por la eliminación incontrolada
de residuos, recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Para
devolver su dispositivo usado, utilice sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el
distribuidor donde adquirió el producto. Él podrá ocuparse del reciclaje ecológico y seguro del producto.
MODELO EST-A-3 CVT1
DESCRIPCIÓN Tostador de cinta Tostador de cinta
POTENCIA DE ENTRADA 2450W 1300W
TENSIÓN NOMINAL 220-240V 220-240V
FRECUENCIA 50-60Hz 50-60Hz
IMENSIONES 570*500*500 340*690*400

Comomanteroscomponentesdoaparelho
INFORMAÇÕESDESEGURANÇA
LER E COMPREENDER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO.
GUARDAR AS INSTRUÇÕES
Por favor, ler e compreender por inteiro este manual antes de tentar montar, usar ou instalar o produto.
Este manual contém informações importantes sobre a montagem, funcionamento e manutenção. As informações
gerais de segurança são apresentadas nestas primeiras páginas. É favor guardar este manual para futuras
consultas e para informar os novos utilizadores deste produto
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Ao usar um aparelho elétrico é sempre necessário respeitar as precauções básicas de segurança,
caso contrário poderá ocorrer risco potencial de incêndio, choque e/ou lesões.
Ao utilizar aparelhos elétricos, é necessário tomar as precauções básicas, incluindo:
• Antes de usar o aparelho pela primeira vez, ou após longo período de utilização, lavar as partes que estão em contacto
com o alimento.
• O uso incorreto deste aparelho pode causar danos e lesões.
• Utilizar o aparelho somente para o uso para o qual foi projetado. O fabricante não é responsável por danos ou lesões
decorrentes do uso ou manuseio incorretos (veja também os termos de garantia).
• Conectá-lo somente na alimentação elétrica 220-240V, 50Hz.
• Não deve ser utilizado em ambientes externos.
• Não mergulhar o motor e o cabo do aparelho na água ou em qualquer tipo de líquido.
• Não utilizá-lo com as mãos molhadas ou húmidas. Certificar-se de que não haja penetração de líquido na secção do
motor.
• Nunca deixar o aparelho sem supervisão quando estiver em uso e vigiar as crianças.
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
1) Estrutura reforçada
2) Alimentador de
torradas
3) Interruptor seletor
4) Bandejas de
descarga de migalhas

A- Distribuidor de torradas
posterior
B- Cabo de alimentação
C- Bandeja de resíduos
D- Bandeja coletora de torradas
E- Saída posterior ejeção
reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento sobre o uso do aparelho, se não forem devidamente
supervisionadas ou instruídas por um responsável pela segurança destas pessoas.
• As crianças devem ser supervisionadas para que não brinquem com o produto.
• Se o cabo do aparelho estiver danificado, deve ser substituído por um técnico especializado.
• Certificar-se de que o cabo esteja completamente estendido.
• Não permitir que o cabo esteja suspenso no canto de uma mesa/bancada e mantê-lo longe de objetos quentes e
chamas livres.
• Controlar regularmente se o cabo ou a ficha estão danificados e, neste caso, não utilizar o aparelho, e controlar
também se o produto sofreu quedas ou danos de qualquer tipo.
• Se o aparelho ou a ficha apresentarem danos, devem ser inspecionados e substituídos, se necessário, por pessoal
especializado para o conserto pois existe o risco de choque elétrico. Nunca tente consertar o aparelho.
• Evitar puxar o cabo ao remover a ficha da tomada. Segurar a ficha, para isto.
• Controlar se é possível puxar ou tropeçar no cabo ou na extensão.
zNão utilizar este produto ao ar livre.
zCertifique-se de que o aparelho esteja posicionado em uma superfície resistente como aço inoxidável ou fórmica, por
exemplo.
zInformar o pessoal que a superfície externa do aparelho elétrico esquenta.
zPosicionar o aparelho em local bem ventilado e certificar-se de que o aparelho não esteja sujeito ao excesso de
temperatura ou massa lubrificante.
zNão posicionar o aparelho de modo que a parte frontal ou posterior de ventilação esteja obstruída.
zCertificar-se de que o aparelho não esteja na direção de correntes de ar.
zAs normas de segurança determinam que a tomada deve ser sempre acessível.
zCertificar-se de que a tostadeira esteja desconectada e arrefecida antes de inserir a bandeja de resíduos ou ejetar a
conduta.
zCertificar-se de que o aparelho esteja nivelado ajustando os pés.
zInstalar a conduta da bandeja antes do uso (consultar os diagramas abaixo)
OUTRAS CONSIDERAÇÕES DE SEGURANÇA
●Tomar cuidado ao levantar o aparelho pois é muito pesado.
●As superfícies externas deste aparelho aquecem muito durante o uso.
●Certificar-se de que o aparelho esteja desconectado e arrefecido antes de movimentá-lo ou ajustá-lo.
●Não utilizar o aparelho em caso de danos ou mal funcionamento.
●Não eliminar nenhuma parte deste aparelho ou efetuar serviços não autorizados.
●Se o cabo elétrico estiver danificado, deve ser substituído por um técnico qualificado.
●Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas.
●Não mergulhar o cabo, a tomada ou o aparelho em água ou em qualquer tipo de líquido.
●Este aparelho deve ser utilizado somente por pessoas treinadas para a segurança.
●Não deve ser utilizado por crianças. As crianças devem ser supervisionadas para que não brinquem com o produto.
●Não utilizar utensílios como, por exemplo, facas, para retirar o pão que permaneceu dentro da torradeira.

Informaçõestécnicas
UTILIZAÇÃODOAPARELHOESTA3
●Conectar o aparelho em uma tomada adequada e ligá-lo.
●Girar o seletor para configurar o tipo de cozimento (resistências de cozimento).
●Aguardar cerca 10-15 minutos para aquecer adequadamente a câmara de cozimento e iniciar a cozer.
●Entre um cozimento e outro, é aconselhável selecionar o símbolo “clepsidra”; neste modo, é possível manter o calor no
interior da câmara de cozimento com a vantagem de economizar energia.
●Não inserir no forno para tostar produtos com manteiga ou recheio como, por exemplo, pão de alho ou sanduíche de
queijo pois os resíduos podem depositar-se dentro da torradeira e incendiar
UTILIZAÇÃODOAPARELHOCVT1
zLigar a torradeira a uma tomada elétrica com a correta tensão, tamanho e ficha.
zPressionar o interruptor I/O, a correia irá arrancar: a velocidade é média: 5 .
zPressionar o interruptor de aquecimento, os elementos de aquecimento irão inicializar-se. É possível selecionar:
aquecedor superior, aquecedor inferior, ou ambos os aquecedores.
zÉ possível pressionar o seletor de Velocidade, o Controlo de Velocidade para a posição mais leve/rápida enquanto a
unidade aquece. Existem 9 velocidades à escolha.
zApós um período de aquecimento, colocar o Controlo de Velocidade na posição média e torrar fatias de pão. Ajustar o
Controlo de velocidade para o nível desejado de torrada.
Limpeza
●Para evitar lesões e danos, desligar o aparelho. Desconectar o aparelho da tomada e deixá-lo arrefecer antes de efetuar
operações de manutenção.
●LADO EXTERNO: Para preservar o acabamento polido e brilhante do aparelho, é aconselhável que as superfícies
externas sejam limpas diariamente com um pano húmido. As manchas resistentes devem ser removidas com um
produto específico para o aço inoxidável de boa qualidade ou com um produto não abrasivo . As áreas difíceis de serem
obtidas devem ser limpas com uma escova pequena e detergente suave. Utilizar somente produtos não abrasivos para
a limpeza. Os produtos abrasivos podem riscar o polimento da torradeira ECT alterando a sua aparência e tornando-o
suscetível à acumulação de pó.
●Bandeja de resíduos & Bandeja coletora de torradas : Remover da unidade, lavar com água e sabão e, a seguir,
enxaguar.
●Rampa de alimentação de torradas: Pressionar os dois raios de arame s e remover a guia do aparelho. Limpá-la com
um pano macio e humedecido ou mergulhar a guia em uma solução de 227 mililitros de amónia e 3.785 litros de água (1
copo e 1 galão). Colocar novamente a guia e alinhar os dois raios com os furos na torradeira.
●LUBRIFICAÇÃO: O motor de engrenagens transportador e o sistema de transporte são lubrificados permanentemente
e não requerem lubrificação.
ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM DESTE PRODUTO
Essa marcação indica que na UE o produto não pode ser eliminado juntamente com outros resíduos
domésticos. Para evitar possíveis riscos para o meio-ambiente ou a saúde humana, devidos a uma eliminação
sem controlos dos resíduos, reciclar o aparelho de forma responsável para promover a reutilização sustentável
dos materiais. Para a devolução dos aparelhos usados, favor utilizar o sistema de recolha ou contactar o
revendedor onde foi comprado o produto. Eles podem retirar o produto para a uma reciclagem segura para o
meio-ambiente.
MODELO: EST-A-3 CVT1
DESCRIÇÃO Tostadeira transportadora Tostadeira transportadora
ENTRADA DE POTÊNCIA 2450W 1300W
VOLTAGEM NOMINAL 220-240V 220-240V
FREQUÊNCIA 50-60Hz 50-60Hz
DIMENSÕES 570*500*500 340*690*400
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fimar Commercial Food Equipment manuals