Arneg Lisbona Quick start guide

ISO 9001: 2008
WORLD
05060030 - 05060067
Manuale di Installazione e Uso -
original
-
Direction for Installation and Use
Ausstellung und Gebrauchsanweisungen
Manuel d’Installation et de Service
Guía de Instalación y Manejo
Инструкции по монтажу и эксплуатации
Lisbona Vertical-Semivertical
YOUR NATURALLY INNOVATIVE PARTNER FOT RETAIL SOLUTIONS
IMPORTANTE: Conservare per una futura consultazione
IMPORTANT: Keep in store for future use
ARNEG S.p.A.
35010 Campo san Martino (PD) Italy - Tel. +39 049 9699333 - Fax +39 049 9699444
Certified ISO 50001:2011 - ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004 - BS OHSAS 18001:2007
RAEE IT8010000000139 - www.arneg.it

Lisbona
05060030 03 30/07/2015 1
ILLUSTRAZIONI
ILLUSTRATIONS
ABBILDUNGEN
ILLUSTRATIONS
ILLUSTRACIONES
ИЛЛЮСТРАЦИИ
1
850
85 LF 1C
315
612
2020 - 2160
400 500 500 - 600
1570 - 1710
875
135
85 MF 1C 85 MF 2C
85 HF 1C
PC 95 CD 1C 95 CD 2C
85 HF 2C
95 MF 1C
1570 - 1710
2020 - 2160
135
95 LF 1C
950
315
712
975
95 HF 2C
95 HF 1C
95 MF 2C
1570 - 1710
2020 - 2160
105 LF 1C
315
1050
812
1075
135
105 MF 1C 105 MF 2C
105 HF 1C 105 HF 2C
2113 - 2154
1116
312
500
2154
312 1733 109
711
1015
2154
312 1733 109
711
1015
85 LF 2C
850
315
612
2020 - 2160
400 500 500 - 600
1570 - 1710
875
135
1570 - 1710
2020 - 2160
135
950
315
712
975
1570 - 1710
2020 - 2160
315
1050
812
1075
135
95 LF 2C 105 LF 2C
850
415
612
2020 - 2160
400 500 500 - 600
1470 - 1610
875
135
1470 - 1610
2020 - 2160
135
950
415
712
975
1470 - 1610
2020 - 2160
415
1050
812
1075
135
850
415
612
2020 - 2160
400 500 500 - 600
1470 - 1610
875
135
1470 - 1610
2020 - 2160
135
950
415
712
975
1470 - 1610
2020 - 2160
415
1050
812
1075
135
850
515
612
2020 - 2160
400 500 500 - 600
1370- 1510
875
135
1370 - 1510
2020 - 2160
135
950
515
712
975
1370 - 1510
2020 - 2160
515
1050
812
1075
135
850
515
612
2020 - 2160
400 500 500 - 600
1370 - 1510
875
135
1370 - 1510
1370 - 1510
2020 - 2160
135
950
515
712
975
2020 - 2160
515
1050
812
1075
135

Lisbona
205060030 03 30/07/2015
2
3
4
ARNEG S.p.A.
VIA VENEZIA 58 - CAMPO SAN MARTINO - PADOVA - ITALY
CODICE
ITEM
MATRICOLA
S/N
SBRINAMENTO
DEFROSTING
SUPERF.ESP.
DISPLAY AREA
REFRIGERANTE
REFRIGERANT
CLASSE
CLASS
ILLUMINAZIONE
LIGHTING
MASSA
WEIGHT
COMMESSA
W.SCHED
ORDINE
W.ORD.
ANNO
YEAR
W
m2
IP
kg
VHz W A
1
2
3
5
9
12
14
16
17 18
11
4
7
15
13
10
68
W
Max 25mm
comp
def
fan
al./aux
master
PRG
mute aux
def
SEL
CAREL
OPTIONAL
MAX 350 kg/m2
passo montante 25mm
25mm upright pitch
0°
10°
160 kg/m
2
comp
def
fan
al./aux
master
PRG
mute aux
def
SEL
CAREL
OPTIONAL
modelli MF-HF
Rif. 1
Rif. 2
Rif. 3
Rif. 4
Rif. 5
Rif. 6
Rif. 7
Rif. 8
Rif.10
Rif. 9

Lisbona
05060030 03 30/07/2015 3
5
6
LISBONA 1C LISBONA 2C
Sonda di temperatura SACET/CARREL L=4000
500
230
500
Sdef
Sdef
Sin
Sin
Sout Sout
Sonda termostato fine sbrinamento o MPX
o termometro termostato IR 32
Sin Sonda aspirazione aria
Sonda mandata aria centralina MPX
Sout
Sdef
Sin
Sout
Sdef MPX End-defrost thermostat probe
Air OFF probe
MPX air ON probe controller
or IR 32 thermostat

Lisbona
405060030 03 30/07/2015
7
8
H O
2
R404A
380 625
1250
272
850
R404A H O
2
272
700 937.5
1875
850
R404A
2
H O
272
830 1250
2500
850
H O
2
R404A
380 625
1250
372
950
R404A H O
2
372
700 937.5
1875
950
R404A
2
H O
372
830 1250
2500
950
H O
2
R404A
380 625
1250
472
105
R404A H O
2
472
700 937.5
1875
105
R404A
2
H O
472
830 1250
2500
1050
H O
2
R404A
272-372-472
830 1875
3750
850-950-1050
5
6
7
4
Fissare le tende nel profilo
copertura fascia 4 tramite il supporto 5
senza fissare le maniglie 6
Fix the night blinds in the trim
cover profile 4 with the support 5
without fixing handles 6
Inserire le maniglie tenda 6 SOLO
dopo aver chiuso il profilo
copertura fascia
Insert the night blind handle
EXCLUSIVELY
when the trim cover profile is closed
1
2
3
1
TENDA MANUALE / MANUAL NIGHT BLIND
1 - Supporto tenda / Night blind support
2 - Molla tenda / Night blind spring
3 - Fissaggio tenda / Night blind fixing
4 - Profilo copertura fascia / Trim cover profile
5 - Supporto tenda / Night blind support
6 - Maniglia / Handle
9
MONTAGGIO TENDA MANUALE / MANUAL NIGHT BLIND ASSEMBLY
UP
AB C C
Mod.1 Mod.2
UP
Rif.11

Lisbona
05060030 03 30/07/2015 5
9
TENDA MOTORIZZATA - CANALIZZATA
ELECTRIC - MULTIPLEXED NIGHT BLIND
MOTORIZZATA - CANALIZZATA
ELECTRIC - MULTIPLEXED
MANUALE / MANUAL
8 - Fermo 90° / 90° Clasp
9 - Motore SOMFTY JET / SOMFY JET engine
10 - Spina supporto motore / Engine support pin
11 - Testata tenda / Night blind head
12 - Giunto canalizzabile / Multiplexing joint
13 - Rondella compensazione tenda / Compensation Washer fot night blind
A
B
123
Tenda DX
Right night blind
Tenda canalizzata SX
Left multiplexed night blind
11
12
13
13
8
8
8
8
9
10

Lisbona
605060030 03 30/07/2015
10
4
A
LF MF - HF
AA
A
A
BB
C
CC
1
2
3
4
6
5
6
6
25 25
120
60
7 1
1
2
3
6
Rif.12

Lisbona
05060030 03 30/07/2015 7
11
LEGENDA
END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL)
TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL)
A
TRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL)
TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL)
TC
SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C
PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C
S1-S2-S3
S1S1 S2 S2R1N2N S3 S3
S1
S1 S1 S1S1
SONDA TERMOSTATAZIONE
THERMOSTAT PROBE
56
EVAPORATOR FANS SYPPLY
ALIMENTAZIONE VENTILATORI EVAPORATORE
(R1) DEFROST HEATER SUPPLY (ONLY MT)
ALIM. RESISTENZA SBRIN. (R1) (SOLO MT)
THERMOSTAT PROBE
SONDA TERMOSTATAZIONE
END DEFROST PROBE
SONDA FINE SBRINAMENTO
TEMPERATURE PROBE
SONDA TEMPERATURA
34 1211
34 1112
LN
NLNL
TEMPERATURE THERMOSTAT OUTPUT
COMANDO TERMOSTATO TEMPERATURA
END DEFROST THERMOSTAT OUTPUT
COMANDO TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO
THERMOSTATS SUPPLY
ALIMENTAZIONE TERMOSTATI
245678
A
13
TC
3412
SONDA FINE SBRINAMENTO
END DEFROST PROBE
S2
S2 S2 S2S2 S3 S3
S3
END DEFROST PROBE
SONDA TEMPERATURA
NR1
DEFROST HEATER
RESISTENZA SBRINAMENTO
R1
N2
M
VENTILATORI EVAPORATORE
EVAPORATOR FANS
1
12 4567
12VAC
38
CAREL IR32SE00
6
5
4
3
2
1
CAVO DI COLLEGAMENTO TERM-TERMOSTATO
TERMOM.-THERMOSTAT CONNECTION WIRE
2aN
UNUSED
NON UTILIZZATI
NI I N 1 15
ILLUMINAZIONE
LIGHTING
ALIMENTAZIONE CAVI CALDI
HEATERS SUPPLY
ALIMENTAZIONE TENDE NOTTE
NIGHT BLIND SUPPLY
01
02
03
04
05
DY
ASSIEME TERMOM./TERMOST. (OPTIONAL)
THERMOSTAT ASSEMBLY (OPTIONAL)
1
2
3
4
5
6
7
9
8
PLAFONIERA ILLUMINAZIONE
CANOPY LIGHTING
WHITE CONNECTOR
CONNETTORE BIANCO
SCHEMA ELETTRICO STANDARD LISBONA LF DIS. D5A15437
STANDARD ELECTRIC PANEL LISBONA LF DWG.D5A15437

Lisbona
805060030 03 30/07/2015
12
3 2
4
12
1
CANOPY LIGHTING
ILLUMINAZIONE PLAFONIERA
12
534
TENDA NOTTE(OPTIONAL)
NIGHT BLIND(OPTIONAL)
BALLASTS
REATTORI
3124
FILTRO ANTIDISTURBO
LC RFI FILTER
NLUU
6
SHELVES LIGHTING
ILLUMINAZIONE RIPIANI
M
BLU/BLUE
G.VERDE/YELLOW-GREEN
MARRONE/BROWN
NERO/BLACK
6
5
4
3
2
1
Pe
N
L
COD 04490350
BALLAST QT2x36W
REATTORE QT2x36W
4
3
2
1
Pe
N
L
COD 04490376
BALLAST QT1x36W
REATTORE QT1x36W
2
3
4
6NIGHT BLIND SWITCH
DEVIATORE TENDE NOTTEINTERRUTTORE LUCI
LIGHT SWITCH 65
1
Q.E.
DY
2
4
3
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
5
4
6
7
8
9
CONNETTORE BIANCO
WHITE CONNECTOR
PLAFONIERA ILLUMINAZIONE
CANOPY LIGHTING
R1

Lisbona
05060030 03 30/07/2015 9
13
CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA PLAFONIERA
CANOPY CONNECTION WIRE
S1S1 S2 S2
R1N2N S3 S3
S1
S1 S1 S1S1
SONDA TERMOSTATAZIONE
THERMOSTAT PROBE
56
EVAPORATOR FANS SYPPLY
ALIMENTAZIONE VENTILATORI EVAPORATORE
(R1) DEFROST HEATER SUPPLY (ONLY MT)
ALIM. RESISTENZA SBRIN. (R1) (SOLO MT)
THERMOSTAT PROBE
SONDA TERMOSTATAZIONE
END DEFROST PROBE
SONDA FINE SBRINAMENTO
TEMPERATURE PROBE
SONDA TEMPERATURA
34 1211
34 1112
LN
NLNL
TEMPERATURE THERMOSTAT OUTPUT
COMANDO TERMOSTATO TEMPERATURA
END DEFROST THERMOSTAT OUTPUT
COMANDO TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO
THERMOSTATS SUPPLY
ALIMENTAZIONE TERMOSTATI
245678
A
13
TC
3412
SONDA FINE SBRINAMENTO
END DEFROST PROBE
S2
S2 S2 S2S2 S3 S3
S3
TEMPERATURE PROBE
SONDA TEMPERATURA
NR1
DEFROST HEATER
RESISTENZA SBRINAMENTO
N2
M
VENTILATORI EVAPORATORE
EVAPORATOR FANS
N1
INI
NI I
15N
N15
LIGHTING
ILLUMINAZIONE
NIGHT BLIND SUPPLY
ALIMENTAZIONE TENDE NOTTE
1N
HEATERS SUPPLY
ALIMENTAZIONE CAVI CALDI
112234 65
R1
1
ASSIEME TERMOM./TERMOST. (OPTIONAL)
THERMOSTAT ASSEMBLY (OPTIONAL)
12 4567
12VAC
38
CAREL IR32SE00
6
5
4
3
2
1
CAVO DI COLLEGAMENTO TERM-TERMOSTATO
TERMOM.-THERMOSTAT CONNECTION WIRE
DY
LEGENDA
END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL)
TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL)
A
TRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL)
TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL)
TC
SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C
PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C
S1-S2-S3
2aN
SCHEMA ELETTRICO STANDARD LISBONA MF-HF DIS. D5A15436
STANDARD ELECTRIC PANEL LISBONA DWG. D5A15436

Lisbona
10 05060030 03 30/07/2015
14
32
4
12
1
CANOPY LIGHTING
ILLUMINAZIONE PLAFONIERA
12
534
TENDA NOTTE(OPTIONAL)
NIGHT BLIND(OPTIONAL)
BALLASTS
REATTORI
3124
FILTRO ANTIDISTURBO
LC RFI FILTER
NLUU
6
SHELVES LIGHTING
ILLUMINAZIONE RIPIANI
M
BLU/BLUE
G.VERDE/YELLOW-GREEN
MARRONE/BROWN
NERO/BLACK
CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA PLAFONIERA
CANOPY CONNECTION WIRE
6
5
4
3
2
1
Pe
N
L
COD 04490350
BALLAST QT2x36W
REATTORE QT2x36W
4
3
2
1
Pe
N
L
COD 04490376
BALLAST QT1x36W
REATTORE QT1x36W
4
WHITE CONNECTOR
CONNETTORE BIANCO
123456
123456
321 56789
4321 56789
2
3
4
6
NIGHT BLIND SWITCH
DEVIATORE TENDE NOTTEINTERRUTTORE LUCI
LIGHT SWITCH 65
1
Q.E.
2
4
3
DY
5
6
R1
c

Lisbona
05060030 03 30/07/2015 11
15
LEGENDA
END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL)
TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL)
A
TRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL)
TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL)
TC
SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C
PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C
S1-S2-S3
S1S1 S2 S2
R1N2N S3 S3
S1
S1 S1 S1S1
SONDA TERMOSTATAZIONE
THERMOSTAT PROBE
56
EVAPORATOR FANS SYPPLY
ALIMENTAZIONE VENTILATORI EVAPORATORE
(R1) DEFROST HEATER SUPPLY (ONLY MT)
ALIM. RESISTENZA SBRIN. (R1) (SOLO MT)
THERMOSTAT PROBE
SONDA TERMOSTATAZIONE
END DEFROST PROBE
SONDA FINE SBRINAMENTO
TEMPERATURE PROBE
SONDA TEMPERATURA
34 1211
34 1112
LN
NLNL
TEMPERATURE THERMOSTAT OUTPUT
COMANDO TERMOSTATO TEMPERATURA
END DEFROST THERMOSTAT OUTPUT
COMANDO TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO
THERMOSTATS SUPPLY
ALIMENTAZIONE TERMOSTATI
245678
A
13
TC
3412
SONDA FINE SBRINAMENTO
END DEFROST PROBE
S2
S2 S2 S2S2 S3 S3
S3
END DEFROST PROBE
SONDA TEMPERATURA
NR1
DEFROST HEATER
RESISTENZA SBRINAMENTO
R1
N2
M
VENTILATORI EVAPORATORE
EVAPORATOR FANS
1
12 4567
12VAC
38
CAREL IR32SE00
6
5
4
3
2
1
CAVO DI COLLEGAMENTO TERM-TERMOSTATO
TERMOM.-THERMOSTAT CONNECTION WIRE
2aN NI I N 1 15
ILLUMINAZIONE
LIGHTING
ALIMENTAZIONE CAVI CALDI
HEATERS SUPPLY
ALIMENTAZIONE TENDE NOTTE
NIGHT BLIND SUPPLY
01
02
03
04
05
DY
ASSIEME TERMOM./TERMOST. (OPTIONAL)
THERMOSTAT ASSEMBLY (OPTIONAL)
1
2
3
4
5
6
7
9
8
PLAFONIERA ILLUMINAZIONE
CANOPY LIGHTING
WHITE CONNECTOR
CONNETTORE BIANCO
N2a
M
VENTILATORI CORTINA ESTERNA
FANS EXTERNAL AIR CURTAIN
2
FANS EXTERNAL AIR CURTAIN SUPPLY
ALIMENTAZIONE VENTILATORI CORTINA ESTERNA
SCHEMA ELETTRICO STANDARD LISBONA LF 2C DOPPIA CORTINA DIS.D5A115439
STANDARD ELECTRIC PANEL LISBONA LF 2C DOUBLE AIR COURTAIN DWG.D5A15439

Lisbona
12 05060030 03 30/07/2015
16
3 2
4
12
1
CANOPY LIGHTING
ILLUMINAZIONE PLAFONIERA
12
534
TENDA NOTTE(OPTIONAL)
NIGHT BLIND(OPTIONAL)
BALLASTS
REATTORI
3124
FILTRO ANTIDISTURBO
LC RFI FILTER
NLUU
6
SHELVES LIGHTING
ILLUMINAZIONE RIPIANI
M
BLU/BLUE
G.VERDE/YELLOW-GREEN
MARRONE/BROWN
NERO/BLACK
6
5
4
3
2
1
Pe
N
L
COD 04490350
BALLAST QT2x36W
REATTORE QT2x36W
4
3
2
1
Pe
N
L
COD 04490376
BALLAST QT1x36W
REATTORE QT1x36W
3
4
5
7
NIGHT BLIND SWITCH
DEVIATORE TENDE NOTTEINTERRUTTORE LUCI
LIGHT SWITCH
76
1
2
3
4
5
6
1
2
3
5
4
6
7
8
9
CONNETTORE BIANCO
WHITE CONNECTOR
PLAFONIERA ILLUMINAZIONE
CANOPY LIGHTING
QE 2
1
46
5
3
DY
7
R1

Lisbona
05060030 03 30/07/2015 13
17
CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA PLAFONIERA
CANOPY CONNECTION WIRE
S1S1 S2 S2
R1N2N S3 S3
S1
S1 S1 S1S1
SONDA TERMOSTATAZIONE
THERMOSTAT PROBE
56
EVAPORATOR FANS SYPPLY
ALIMENTAZIONE VENTILATORI EVAPORATORE
(R1) DEFROST HEATER SUPPLY (ONLY MT)
ALIM. RESISTENZA SBRIN. (R1) (SOLO MT)
THERMOSTAT PROBE
SONDA TERMOSTATAZIONE
END DEFROST PROBE
SONDA FINE SBRINAMENTO
TEMPERATURE PROBE
SONDA TEMPERATURA
34 1211
34 1112
LN
NLNL
TEMPERATURE THERMOSTAT OUTPUT
COMANDO TERMOSTATO TEMPERATURA
END DEFROST THERMOSTAT OUTPUT
COMANDO TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO
THERMOSTATS SUPPLY
ALIMENTAZIONE TERMOSTATI
245678
A
13
TC
3412
SONDA FINE SBRINAMENTO
END DEFROST PROBE
S2
S2 S2 S2S2 S3 S3
S3
TEMPERATURE PROBE
SONDA TEMPERATURA
NR1
DEFROST HEATER
RESISTENZA SBRINAMENTO
N2
M
VENTILATORI EVAPORATORE
EVAPORATOR FANS
N1
INI
NI I
15N
N15
LIGHTING
ILLUMINAZIONE
NIGHT BLIND SUPPLY
ALIMENTAZIONE TENDE NOTTE
1N
HEATERS SUPPLY
ALIMENTAZIONE CAVI CALDI
112234 65
R1
1
ASSIEME TERMOM./TERMOST. (OPTIONAL)
THERMOSTAT ASSEMBLY (OPTIONAL)
12 4567
12VAC
38
CAREL IR32SE00
6
5
4
3
2
1
CAVO DI COLLEGAMENTO TERM-TERMOSTATO
TERMOM.-THERMOSTAT CONNECTION WIRE
DY
LEGENDA
END-DEFROST THERMOSTAT (OPTIONAL)
TERMOSTATO FINE SBRINAMENTO (OPTIONAL)
A
TRASFORMATORE 240/12V (OPTIONAL)
TRANSFORMER 240/12V (OPTIONAL)
TC
SONDE TIPO NTC 10Kohm 25 °C
PROBE TYPE NTC 10Kohm 25 °C
S1-S2-S3
2aN
N2a
M
VENTILATORI CORTINA ESTERNA
FANS EXTERNAL AIR CURTAIN
2
FANS EXTERNAL AIR CURTAIN SUPPLY
ALIMENTAZIONE VENTILATORI CORTINA ESTERNA
SCHEMA ELETTRICO STANDARD LISBONA MF-HF 2C DOPPIA CORTINA DIS.D5A115443
STANDARD ELECTRIC PANEL LISBONA MF-HF 2C DOUBLE AIR COURTAIN DWG.D5A1543

Lisbona
14 05060030 03 30/07/2015
18
3 2
4
12
1
CANOPY LIGHTING
ILLUMINAZIONE PLAFONIERA
12
534
TENDA NOTTE(OPTIONAL)
NIGHT BLIND(OPTIONAL)
BALLASTS
REATTORI
3124
FILTRO ANTIDISTURBO
LC RFI FILTER
NLUU
6
SHELVES LIGHTING
ILLUMINAZIONE RIPIANI
M
BLU/BLUE
G.VERDE/YELLOW-GREEN
MARRONE/BROWN
NERO/BLACK
CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA PLAFONIERA
CANOPY CONNECTION WIRE
6
5
4
3
2
1
Pe
N
L
COD 04490350
BALLAST QT2x36W
REATTORE QT2x36W 4
3
2
1
Pe
N
L
COD 04490376
BALLAST QT1x36W
REATTORE QT1x36W
4
WHITE CONNECTOR
CONNETTORE BIANCO
123456
123456
32156789
432156789
3
4
5
7
NIGHT BLIND SWITCH
DEVIATORE TENDE NOTTEINTERRUTTORE LUCI
LIGHT SWITCH
76
DY
Q.E.
R1 1
5
23
4
6
7

Lisbona
05060030 03 30/07/2015 15
.
Dati tecnici
.
Technical data
.
Technische Daten
.
Données techniques
.
Datos Técnicos
.
Технические характеристики
Dati Tecnici, Technical Data, Technische Daten, Données techniques, Datos Técnicos,
Технические характеристики
Modello, Model, Modell, Modele, Modelo,Ɇɨɞɟɥɶ LF 1C 85/205 TSC LF 1C 95/205 TSC LF 1C 105/205 TSC
Codice, Code, Kode nr., Code, Código, Ʉɨɞ
06180102 06180104 06180106 06180109 06180181 06180202 06180204 06180206 06180209 06180281 06180302 06180304 06180306 06180309 06180381 06180382 06180383
Lunghezza senza spalle, Length without ends, Länge ohne Seiten,
Longeur sans joues, Longitud sin laterales, Ⱦɥɢɧɚɛɟɡɛɨɤɨɜɢɧ mm 1250 1875 2500 3750 1958 1250 1875 2500 3750 2159 1250 1875 2500 3750 2284 2424 2784
Temp. di esercizio, Working temperature, Betriebstemperatur,
Temp. de fonctionnement, Temperatura de trabajo, Ɋɚɛɨɱɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ °C + 2°C / + 4°C
Temperature ammissibili, Allowed temperature, Zulässige Temperaturen
Températures admissibles, Temperaturas admitidas, Ⱦɨɩɭɫɬɢɦɵɟɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
-(Ts) 97/23 CE -
°C Max + 32°C / Min - 10°C
Area espositiva aperta, Open display surface, Sichtbare Ausstellefläche , Surface
d’exposition ouverte, Area expositiva abierta, Ɉɬɤɪɵɬɨɟɗɤɫɩɨɡɢɰɢɨɧɧɨɟ
ɉɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ
m21,9 2,9 3,9 5,8 2,6 1,9 2,9 3,9 5,8 2,9 1,9 2,9 3,9 5,8 3,1 3,3 3,9
Superficie di esposizione orizzontale, Horizontal display surface, Gesamte
Ausstellefläche, Surface d ’exposition horizontale , Superficie de exposición de
apoyo, Ƚɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɚɹɩɥɨɳɚɞɶɷɤɫɩɨɡɢɰɢɢ
m23,3 4,9 6,5 9,8 5,4 4,0 6,0 8,0 12,0 6,0 4,1 6,2 8,3 12,4 6,4 6,9 8,0
Volume netto, Net volume, Netto inhalt, Volume net, Volumen neto,
ɑɢɫɬɵɣɜɟɫ dm3868 1302 1736 2604 1428 1066 1599 2132 3198 1599 1102 1653 2204 3306 1706 1825 2132
Potenza frigorifera, Refrigeration Power, Kühlleistung, Puissance frigorifique
Potencia frigorígena, ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶ W1475 2213 2950 4425 2310 1549 2323 3098 4646 2675 1625 2438 3250 4875 2969 3151 3619
Refrigerante, Refrigerant, Kühlmittel, Réfrigérant, Refrigerante, ɏɥɚɞɚɝɟɧɬ R404A
Massima pressione ammissibile, Max allowed pressure, Maximal zulässiger
Druck, Pression maximale admissible, Máxima presión admitida, Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ
ɞɨɩɭɫɬɢɦɨɟ Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ-(Ps) 97/23 CE -
bar 29 bar
Valvola espansione, Expansion Valve, Expansion-Ventil, Valve d’expansion, Válvula
de expansión, Ɋɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɵɣɤɥɚɩɚɧ
TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7 TES 2-2,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7 TES 2-2,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7 TES 2-2,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7
Ventilatori, Fans, Gebläse, Ventilateurs, Ventiladores, ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪɵ n° x W 1 x 38 2 x 38 3 x 38 4 x 38 2 x 38 1 x 38 2 x 38 3 x 38 4 x 38 2 x 38 1 x 38 2 x 38 3 x 38 4 x 38 2 x 38 2 x 38 3 x 38
Cavi caldi anticondensa, Anti-condensation hot cables,
Kondenswasserschutzwarmkabel, Câble chauffant anti-condensation, Resistencias
anticongelamiento, ɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟɤɚɛɟɥɢɩɪɞɨɬɜɪɚɳɚɸɳɢɟɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ
ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ
W12,9 19,3 25,5 43,1 12,9 19,3 25,5 43,1 19,3 12,9 19,3 25,5 43,1 19,3 25,5
*Resistenza di sbrinamento, Defrost heater, Abtauwiderstand,Resistance de
dégivrage,Resistencias de descongelation, Ɇɨɳɧɨɫɬɶɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ W460 660 920 1400 660 460 660 920 1400 660 460 660 920 1400 660 660 920
Tipo di sbrinamento, Defrosting type, Abtautyp, Type de dégivrage, Tipo
descongelation, Ɍɢɩɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ Naturale, Off-cycle, Zeitabtauung, Dégivrage naturel, Parada simple, ɉɪɨɫɬɚɹɨɫɬɚɧɨɜɤɚ
Sbrinamenti consigliati, Recommended Defrosting, Empfohlene Abtauungen,
Dégivrages conseillés, Descongelaciones aconsejadas, Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɟ
ɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ
Livello di rumorosità , Noise level, Schallpegel, Niveau de bruit, Nivel de ruido,
ɍɪɨɜɟɧɶɲɭɦɚ db (A) < 65
Peso, Weight, Gewicht, Poids, Peso, ȼɟɫ kg
Contenuto modificabile senza preavviso, Content that could be change without notice, Inhalt Veränderbar ohne Vorankündigung, Contenu modifiable sans préavis, Contenido modificable sin previo aviso, ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɛɟɡɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ
*- OPTIONAL - Potenze elettriche totali assorbite, riferite alla tensione di alimentazione 230 V / 50 Hz, Total electric power absorbed referred to 230 V / 50 Hz electric input, Puissances électriques totales absorbées, en référence à la tension
d’alimentation 230 V / 50 Hz, Potencias eléctricas absorbidas relativas a la tensión de alimentación 230 V / 50 Hz, Ɉɛɳɚɹɩɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶɩɪɢɧɚɩɪɹɠɟɧɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣɫɟɬɢ9+]

Lisbona
16 05060030 03 30/07/2015
Modello, Model, Modell, Modele, Modelo,Ɇɨɞɟɥɶ LF 1C 85/216 TSC LF 1C 95/216 TSC LF 1C 105/216 TSC
Codice, Code, Kode nr., Code, Código, Ʉɨɞ
06180702 06180704 06180706 06180709 06180781 06180802 06180804 06180806 06180809 06180881 06180902 06180904 06180906 06180909 06180981 06180982 06180983
Lunghezza senza spalle, Length without ends, Länge ohne Seiten,
Longeur sans joues, Longitud sin laterales, Ⱦɥɢɧɚɛɟɡɛɨɤɨɜɢɧ mm 1250 1875 2500 3750 1958 1250 1875 2500 3750 2159 1250 1875 2500 3750 2284 2424 2784
Temp. di esercizio, Working temperature, Betriebstemperatur,
Temp. de fonctionnement, Temperatura de trabajo, Ɋɚɛɨɱɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ °C + 2°C / + 4°C
Temperature ammissibili, Allowed temperature, Zulässige Temperaturen
Températures admissibles, Temperaturas admitidas, Ⱦɨɩɭɫɬɢɦɵɟɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
-(Ts) 97/23 CE -
°C Max + 32°C / Min - 10°C
Area espositiva aperta, Open display surface, Sichtbare Ausstellefläche , Surface
d’exposition ouverte, Area expositiva abierta, Ɉɬɤɪɵɬɨɟɗɤɫɩɨɡɢɰɢɨɧɧɨɟ
ɉɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ
m22,1 3,2 4,2 6,4 2,8 2,1 3,2 4,2 6,4 3,2 2,1 3,2 4,2 6,4 3,4 3,6 4,2
Superficie di esposizione orizzontale, Horizontal display surface, Gesamte
Ausstellefläche, Surface d ’exposition horizontale , Superficie de exposición de
apoyo, Ƚɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɚɹɩɥɨɳɚɞɶɷɤɫɩɨɡɢɰɢɢ
m23,3 4,9 6,5 9,8 5,4 4,0 6,0 8,0 12,0 6,0 4,1 6,2 8,3 12,4 6,4 6,9 8,0
Volume netto, Net volume, Netto inhalt, Volume net, Volumen neto,
ɑɢɫɬɵɣɜɟɫ dm3935 1403 1871 2806 1541 1151 1726 2302 3453 1726 1186 1778 2371 3557 1841 1970 2302
Potenza frigorifera, Refrigeration Power, Kühlleistung, Puissance frigorifique
Potencia frigorígena, ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶ W1563 2344 3125 4688 2448 1629 2443 3258 4886 2813 1713 2569 3425 5138 3129 3321 3814
Refrigerante, Refrigerant, Kühlmittel, Réfrigérant, Refrigerante, ɏɥɚɞɚɝɟɧɬ R404A
Massima pressione ammissibile, Max allowed pressure, Maximal zulässiger
Druck, Pression maximale admissible, Máxima presión admitida, Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ
ɞɨɩɭɫɬɢɦɨɟ Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ-(Ps) 97/23 CE -
bar 29 bar
Valvola espansione, Expansion Valve, Expansion-Ventil, Valve d’expansion, Válvula
de expansión, Ɋɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɵɣɤɥɚɩɚɧ
TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7 TES 2-2,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7 TES 2-2,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7 TES 2-2,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7
Ventilatori, Fans, Gebläse, Ventilateurs, Ventiladores, ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪɵ n° x W 2 x 38 3 x 38 4 x 38 5 x 38 2 x 38 1 x 38 2 x 38 3 x 38 4 x 38 2 x 38 2 x 38 2 x 38 4 x 38 5 x 38 2 x 38 2 x 38 3 x 38
Cavi caldi anticondensa, Anti-condensation hot cables,
Kondenswasserschutzwarmkabel, Câble chauffant anti-condensation, Resistencias
anticongelamiento, ɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟɤɚɛɟɥɢɩɪɞɨɬɜɪɚɳɚɸɳɢɟɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ
ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ
W12,9 19,3 25,5 43,1 12,9 19,3 25,5 43,1 19,3 12,9 19,3 25,5 43,1 19,3 25,5 25,5
*Resistenza di sbrinamento, Defrost heater, Abtauwiderstand,Resistance de
dégivrage,Resistencias de descongelation, Ɇɨɳɧɨɫɬɶɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ W460 660 920 1400 660 460 660 920 1400 660 460 660 920 1400 660 660 920
Tipo di sbrinamento, Defrosting type, Abtautyp, Type de dégivrage, Tipo
descongelation, Ɍɢɩɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ Naturale, Off-cycle, Zeitabtauung, Dégivrage naturel, Parada simple, ɉɪɨɫɬɚɹɨɫɬɚɧɨɜɤɚ
Sbrinamenti consigliati, Recommended Defrosting, Empfohlene Abtauungen,
Dégivrages conseillés, Descongelaciones aconsejadas, Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɟ
ɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ
Livello di rumorosità , Noise level, Schallpegel, Niveau de bruit, Nivel de ruido,
ɍɪɨɜɟɧɶɲɭɦɚ db (A) < 65
Peso, Weight, Gewicht, Poids, Peso, ȼɟɫ kg
Contenuto modificabile senza preavviso, Content that could be change without notice, Inhalt Veränderbar ohne Vorankündigung, Contenu modifiable sans préavis, Contenido modificable sin previo aviso, ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɛɟɡɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ
*- OPTIONAL - Potenze elettriche totali assorbite, riferite alla tensione di alimentazione 230 V / 50 Hz, Total electric power absorbed referred to 230 V / 50 Hz electric input, Puissances électriques totales absorbées, en référence à la tension
d’alimentation 230 V / 50 Hz, Potencias eléctricas absorbidas relativas a la tensión de alimentación 230 V / 50 Hz, Ɉɛɳɚɹɩɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶɩɪɢɧɚɩɪɹɠɟɧɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣɫɟɬɢ9+]

Lisbona
05060030 03 30/07/2015 17
Modello, Model, Modell, Modele, Modelo,Ɇɨɞɟɥɶ MF 1C 85/205 MF 1C 95/205 TSC MF 1C 105/205 TSC
Codice, Code, Kode nr., Code, Código, Ʉɨɞ
06181302 06181304 06181306 06181309 06181402 06181404 06181406 06181409 06181481 06181502 06181504 06181506 06181509 06181581
Lunghezza senza spalle, Length without ends, Länge ohne Seiten,
Longeur sans joues, Longitud sin laterales, Ⱦɥɢɧɚɛɟɡɛɨɤɨɜɢɧ mm 1250 1875 2500 3750 1250 1875 2500 3750 2159 1250 1875 2500 3750 2424
Temp. di esercizio, Working temperature, Betriebstemperatur,
Temp. de fonctionnement, Temperatura de trabajo, Ɋɚɛɨɱɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ °C + 2°C / + 4°C
Temperature ammissibili, Allowed temperature, Zulässige Temperaturen
Températures admissibles, Temperaturas admitidas, Ⱦɨɩɭɫɬɢɦɵɟɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
-(Ts) 97/23 CE -
°C Max + 32°C / Min - 10°C
Area espositiva aperta, Open display surface, Sichtbare Ausstellefläche , Surface
d’exposition ouverte, Area expositiva abierta, Ɉɬɤɪɵɬɨɟɗɤɫɩɨɡɢɰɢɨɧɧɨɟ
ɉɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ
m21,8 2,7 3,6 5,5 1,8 2,7 3,6 5,5 2,7 1,8 2,7 3,6 5,5 3,1
Superficie di esposizione orizzontale, Horizontal display surface, Gesamte
Ausstellefläche, Surface d ’exposition horizontale , Superficie de exposición de
apoyo, Ƚɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɚɹɩɥɨɳɚɞɶɷɤɫɩɨɡɢɰɢɢ
m23,3 4,9 6,5 9,8 4,0 6,0 8,0 12,0 6,0 4,1 6,2 8,3 12,4 6,9
Volume netto, Net volume, Netto inhalt, Volume net, Volumen neto,
ɑɢɫɬɵɣɜɟɫ dm3827 1241 1655 2482 1016 1525 2033 3049 1525 1050 1575 2100 3149 1740
Potenza frigorifera, Refrigeration Power, Kühlleistung, Puissance frigorifique
Potencia frigorígena, ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶ W1410 2115 2820 4230 1481 2222 2963 4444 2558 1554 2331 3108 4661 3013
Refrigerante, Refrigerant, Kühlmittel, Réfrigérant, Refrigerante, ɏɥɚɞɚɝɟɧɬ R404A
Massima pressione ammissibile, Max allowed pressure, Maximal zulässiger
Druck, Pression maximale admissible, Máxima presión admitida, Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ
ɞɨɩɭɫɬɢɦɨɟ Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ-(Ps) 97/23 CE -
bar 29 bar
Valvola espansione, Expansion Valve, Expansion-Ventil, Valve d’expansion, Válvula
de expansión, Ɋɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɵɣɤɥɚɩɚɧ
TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7 TES 2-2,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7 TES 2-2,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7 TES 2-2,2 TES 2-1,2
Ventilatori, Fans, Gebläse, Ventilateurs, Ventiladores, ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪɵ n° x W 1 x 38 2 x 38 3 x 38 4 x 38 1 x 38 2 x 38 3 x 38 4 x 38 2 x 38 1 x 38 2 x 38 3 x 38 4 x 38 2 x 38
Cavi caldi anticondensa, Anti-condensation hot cables,
Kondenswasserschutzwarmkabel, Câble chauffant anti-condensation, Resistencias
anticongelamiento, ɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟɤɚɛɟɥɢɩɪɞɨɬɜɪɚɳɚɸɳɢɟɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ
ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ
W12,9 19,3 25,5 43,1 12,9 19,3 25,5 43,1 19,3 12,9 19,3 25,5 43,1 19,3
*Resistenza di sbrinamento, Defrost heater, Abtauwiderstand,Resistance de
dégivrage,Resistencias de descongelation, Ɇɨɳɧɨɫɬɶɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ W460 660 920 1400 460 660 920 1400 660 460 660 920 1400 660
Tipo di sbrinamento, Defrosting type, Abtautyp, Type de dégivrage, Tipo
descongelation, Ɍɢɩɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ Naturale, Off-cycle, Zeitabtauung, Dégivrage naturel, Parada simple, ɉɪɨɫɬɚɹɨɫɬɚɧɨɜɤɚ
Sbrinamenti consigliati, Recommended Defrosting, Empfohlene Abtauungen,
Dégivrages conseillés, Descongelaciones aconsejadas, Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɟ
ɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ
Livello di rumorosità , Noise level, Schallpegel, Niveau de bruit, Nivel de ruido,
ɍɪɨɜɟɧɶɲɭɦɚ db (A) < 65
Peso, Weight, Gewicht, Poids, Peso, ȼɟɫ kg
Contenuto modificabile senza preavviso, Content that could be change without notice, Inhalt Veränderbar ohne Vorankündigung, Contenu modifiable sans préavis, Contenido modificable sin previo aviso, ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɛɟɡ
ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ
*- OPTIONAL - Potenze elettriche totali assorbite, riferite alla tensione di alimentazione 230 V / 50 Hz, Total electric power absorbed referred to 230 V / 50 Hz electric input, Puissances électriques totales absorbées, en
référence à la tension d’alimentation 230 V / 50 Hz, Potencias eléctricas absorbidas relativas a la tensión de alimentación 230 V / 50 Hz, Ɉɛɳɚɹɩɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶɩɪɢɧɚɩɪɹɠɟɧɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣɫɟɬɢ
9+]

Lisbona
18 05060030 03 30/07/2015
Modello, Model, Modell, Modele, Modelo,Ɇɨɞɟɥɶ
MF 1C 85/216 MF 1C 95/216 TSC MF 1C 105/216 TSC
Codice, Code, Kode nr., Code, Código, Ʉɨɞ
06181902 06181904 06181906 06181909 06182002 06182004 06182006 06182009 06182081 06182102 06182104 06182106 06182109 06182181
Lunghezza senza spalle, Length without ends, Länge ohne Seiten,
Longeur sans joues, Longitud sin laterales, Ⱦɥɢɧɚɛɟɡɛɨɤɨɜɢɧ
mm 1250 1875 2500 3750 1250 1875 2500 3750 2159 1250 1875 2500 3750 2424
Temp. di esercizio, Working temperature, Betriebstemperatur,
Temp. de fonctionnement, Temperatura de trabajo, Ɋɚɛɨɱɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
°C + 2°C / + 4°C
Temperature ammissibili, Allowed temperature, Zulässige Temperaturen
Températures admissibles, Temperaturas admitidas, Ⱦɨɩɭɫɬɢɦɵɟɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
-(Ts) 97/23 CE -
°C Max + 32°C / Min - 10°C
Area espositiva aperta, Open display surface, Sichtbare Ausstellefläche , Surface
d’exposition ouverte, Area expositiva abierta, Ɉɬɤɪɵɬɨɟɗɤɫɩɨɡɢɰɢɨɧɧɨɟ
ɉɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ
m22,0 3,0 4,0 6,0 2,0 3,0 4,0 6,0 3,0 2,0 3,0 4,0 6,0 3,2
Superficie di esposizione orizzontale, Horizontal display surface, Gesamte
Ausstellefläche, Surface d ’exposition horizontale , Superficie de exposición de
apoyo, Ƚɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɚɹɩɥɨɳɚɞɶɷɤɫɩɨɡɢɰɢɢ
m23,3 4,9 6,5 9,8 4,0 6,0 8,0 12,0 6,0 4,1 6,2 8,3 12,4 6,4
Volume netto, Net volume, Netto inhalt, Volume net, Volumen neto,
ɑɢɫɬɵɣɜɟɫ
dm3901 1351 1802 2703 1108 1661 2215 3323 1661 1143 1714 2285 3428 1772
Potenza frigorifera, Refrigeration Power, Kühlleistung, Puissance frigorifique
Potencia frigorígena, ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶ
W1500 2250 3000 4500 1558 2336 3115 4673 2336 1641 2462 3283 4924 2999
Refrigerante, Refrigerant, Kühlmittel, Réfrigérant, Refrigerante, ɏɥɚɞɚɝɟɧɬ
R404A
Massima pressione ammissibile, Max allowed pressure, Maximal zulässiger
Druck, Pression maximale admissible, Máxima presión admitida, Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ
ɞɨɩɭɫɬɢɦɨɟ Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ-(Ps) 97/23 CE -
bar 29 bar
Valvola espansione, Expansion Valve, Expansion-Ventil, Valve d’expansion, Válvula
de expansión, Ɋɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɵɣɤɥɚɩɚɧ
TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7 TES 2-2,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7 TES 2-2,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7 TES 2-2,2 TES 2-1,2
Ventilatori, Fans, Gebläse, Ventilateurs, Ventiladores, ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪɵ
n° x W 1 x 38 2 x 38 3 x 38 4 x 38 1 x 38 2 x 38 3 x 38 4 x 38 2 x 38 1 x 38 2 x 38 3 x 38 4 x 38 2 x 38
Cavi caldi anticondensa, Anti-condensation hot cables,
Kondenswasserschutzwarmkabel, Câble chauffant anti-condensation, Resistencias
anticongelamiento, ɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟɤɚɛɟɥɢɩɪɞɨɬɜɪɚɳɚɸɳɢɟɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ
ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ
W12,9 19,3 25,5 43,1 12,9 19,3 25,5 43,1 19,3 12,9 19,3 25,5 43,1 19,3
*
Resistenza di sbrinamento, Defrost heater, Abtauwiderstand,Resistance de
dégivrage,Resistencias de descongelation, Ɇɨɳɧɨɫɬɶɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ
W460 660 920 1400 460 660 920 1400 660 460 660 920 1400 660
Tipo di sbrinamento, Defrosting type, Abtautyp, Type de dégivrage, Tipo
descongelation, Ɍɢɩɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ
Naturale, Off-cycle, Zeitabtauung, Dégivrage naturel, Parada simple, ɉɪɨɫɬɚɹɨɫɬɚɧɨɜɤɚ
Sbrinamenti consigliati, Recommended Defrosting, Empfohlene Abtauungen,
Dégivrages conseillés, Descongelaciones aconsejadas, Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɟ
ɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ
Livello di rumorosità , Noise level, Schallpegel, Niveau de bruit, Nivel de ruido,
ɍɪɨɜɟɧɶɲɭɦɚ
db (A) < 65
Peso, Weight, Gewicht, Poids, Peso, ȼɟɫ
kg
Contenuto modificabile senza preavviso, Content that could be change without notice, Inhalt Veränderbar ohne Vorankündigung, Contenu modifiable sans préavis, Contenido modificable sin previo aviso, ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɛɟɡ
ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ
*
- OPTIONAL - Potenze elettriche totali assorbite, riferite alla tensione di alimentazione 230V / 50Hz, Total electric power absorbed referred to 230V / 50Hz electric input, Puissances électriques totales absorbées, en
référence à la tension d’alimentation 230V / 50Hz, Potencias eléctricas absorbidas relativas a la tensión de alimentación 230V / 50Hz, Ɉɛɳɚɹɩɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶɩɪɢɧɚɩɪɹɠɟɧɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣɫɟɬɢ9
+]

Lisbona
05060030 03 30/07/2015 19
Modello, Model, Modell, Modele, Modelo,Ɇɨɞɟɥɶ
HF 1C 85/205 HF 1C 95/205 HF 1C 105/205
Codice, Code, Kode nr., Code, Código, Ʉɨɞ
06182502 06182504 06182506 06182509 06182602 06182604 06182606 06182609 06182702 06182704 06182706 06182709
Lunghezza senza spalle, Length without ends, Länge ohne Seiten,
Longeur sans joues, Longitud sin laterales, Ⱦɥɢɧɚɛɟɡɛɨɤɨɜɢɧ
mm 1250 1875 2500 3750 1250 1875 2500 3750 1250 1875 2500 3750
Temp. di esercizio, Working temperature, Betriebstemperatur,
Temp. de fonctionnement, Temperatura de trabajo, Ɋɚɛɨɱɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ
°C + 2°C / + 4°C
Temperature ammissibili, Allowed temperature, Zulässige Temperaturen
Températures admissibles, Temperaturas admitidas, Ⱦɨɩɭɫɬɢɦɵɟɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ
-(Ts) 97/23 CE -
°C Max + 32°C / Min - 10°C
Area espositiva aperta, Open display surface, Sichtbare Ausstellefläche , Surface
d’exposition ouverte, Area expositiva abierta, Ɉɬɤɪɵɬɨɟɗɤɫɩɨɡɢɰɢɨɧɧɨɟ
ɉɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ
m21,7 2,5 3,4 5,1 1,7 2,5 3,4 5,1 1,7 2,5 3,4 5,1
Superficie di esposizione orizzontale, Horizontal display surface, Gesamte
Ausstellefläche, Surface d ’exposition horizontale , Superficie de exposición de
apoyo, Ƚɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɚɹɩɥɨɳɚɞɶɷɤɫɩɨɡɢɰɢɢ
m23,3 4,9 6,5 9,8 4,0 6,0 8,0 12,0 4,1 6,2 8,3 12,4
Volume netto, Net volume, Netto inhalt, Volume net, Volumen neto,
ɑɢɫɬɵɣɜɟɫ
dm3827 1241 1655 2482 1016 1525 2033 3049 1050 1575 2100 3149
Potenza frigorifera, Refrigeration Power, Kühlleistung, Puissance frigorifique
Potencia frigorígena, ɏɨɥɨɞɢɥɶɧɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶ
W1410 2115 2820 4230 1416 2124 2833 4249 1486 2229 2973 4459
Refrigerante, Refrigerant, Kühlmittel, Réfrigérant, Refrigerante, ɏɥɚɞɚɝɟɧɬ
R404A
Massima pressione ammissibile, Max allowed pressure, Maximal zulässiger
Druck, Pression maximale admissible, Máxima presión admitida, Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨ
ɞɨɩɭɫɬɢɦɨɟ Ⱦɚɜɥɟɧɢɟ-(Ps) 97/23 CE -
bar 29 bar
Valvola espansione, Expansion Valve, Expansion-Ventil, Valve d’expansion, Válvula
de expansión, Ɋɚɫɲɢɪɢɬɟɥɶɧɵɣɤɥɚɩɚɧ
TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7 TES 2-2,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7 TES 2-2,2 TES 2-1,2 TES 2-1,2 TES 2-1,7 TES 2-2,2
Ventilatori, Fans, Gebläse, Ventilateurs, Ventiladores, ȼɟɧɬɢɥɹɬɨɪɵ
n° x W 1 x 38 2 x 38 3 x 38 4 x 38 1 x 38 2 x 38 3 x 38 4 x 38 1 x 38 2 x 38 3 x 38 4 x 38
Cavi caldi anticondensa, Anti-condensation hot cables,
Kondenswasserschutzwarmkabel, Câble chauffant anti-condensation, Resistencias
anticongelamiento, ɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟɤɚɛɟɥɢɩɪɞɨɬɜɪɚɳɚɸɳɢɟɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ
ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɚ
W12,9 19,3 25,5 43,1 12,9 19,3 25,5 43,1 12,9 19,3 25,5 43,1
*
Resistenza di sbrinamento, Defrost heater, Abtauwiderstand,Resistance de
dégivrage,Resistencias de descongelation, Ɇɨɳɧɨɫɬɶɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ
W460 660 920 1400 460 660 920 1400 460 660 920 1400
Tipo di sbrinamento, Defrosting type, Abtautyp, Type de dégivrage, Tipo
descongelation, Ɍɢɩɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ
Naturale, Off-cycle, Zeitabtauung, Dégivrage naturel, Parada simple, ɉɪɨɫɬɚɹɨɫɬɚɧɨɜɤɚ
Sbrinamenti consigliati, Recommended Defrosting, Empfohlene Abtauungen,
Dégivrages conseillés, Descongelaciones aconsejadas, Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦɵɟ
ɨɬɬɚɢɜɚɧɢɹ
Livello di rumorosità , Noise level, Schallpegel, Niveau de bruit, Nivel de ruido,
ɍɪɨɜɟɧɶɲɭɦɚ
db (A) < 65
Peso, Weight, Gewicht, Poids, Peso, ȼɟɫ
kg
Contenuto modificabile senza preavviso, Content that could be change without notice, Inhalt Veränderbar ohne Vorankündigung, Contenu modifiable sans préavis, Contenido modificable sin previo aviso,
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɢɡɦɟɧɹɟɬɫɹɛɟɡɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ
*
- OPTIONAL - Potenze elettriche totali assorbite, riferite alla tensione di alimentazione 230 V / 50 Hz, Total electric power absorbed referred to 230 V / 50 Hz electric input, Puissances électriques
totales absorbées, en référence à la tension d’alimentation 230 V / 50 Hz, Potencias eléctricas absorbidas relativas a la tensión de alimentación 230 V / 50 Hz, Ɉɛɳɚɹɩɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹɦɨɳɧɨɫɬɶɩɪɢ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɢɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣɫɟɬɢ9+]
Table of contents
Languages:
Other Arneg Commercial Food Equipment manuals

Arneg
Arneg Arles Quick start guide

Arneg
Arneg Laval 4 Quick start guide

Arneg
Arneg Denver VCB User manual

Arneg
Arneg Velden LX Quick start guide

Arneg
Arneg BADEN 90 SELF Quick start guide

Arneg
Arneg Atlanta Quick start guide

Arneg
Arneg Colonia 3 G2 User manual

Arneg
Arneg Mini Ankara Twin 4P Series Quick start guide

Arneg
Arneg Sapporo VCB-SELF User manual

Arneg
Arneg Cairns VD User manual