Fimar PLN12BV User guide

IT
EN
FR
DE
ES
PT
RU
uso e manutenzione
MOD161V00
use and maintenance
emploi et entretien
Benutz und Wartungsanleitung
uso y mantenimiento
uso e manutenção
использованиe итехобслуживаниe
PLN12BV-PLN20BV
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

Avant de mettre l'appareil en service, il est nécessaire
de lire et comprendre l'ensemble du contenu du mode
d'emploi.
Il est recommandé de lire les dispositions de sécurité et
de les respecter rigoureusement.
La prudence est de toute façon irremplaçable. La
sécurité se trouve entre les mains de chaque personne
qui interagit avec l'appareil au cours de sa vie prévue.
Conserver ce mode d'emploi en un lieu connu pour
l'avoir toujours à portée de main s'il est nécessaire de le
consulter.
RECOMMANDATIONS POUR LE LECTEUR
Antes de poner en funcionamiento la máquina, es
necesario leer y comprender todo el contenido del
manual de instrucciones.
Se recomienda leer las disposiciones de seguridad y
respetarlas taxativamente.
La prudencia no puede sustituirse. La seguridad está
también en manos de quienes utilizan la máquina
durante la vida útil prevista.
Conservar este manual en un lugar conocido para
disponer del mismo en caso de ser necesaria su
consulta.
RECOMENDACIONES PARA EL LECTOR
Перед вводом вэксплуатацию оборудования
необходимо прочитать иусвоить все содержимое
настоящего руководства.
Прочитать истрого соблюдать инструкции по
технике безопасности.
Осторожность незаменима. Безопасность
находится вруках всех тех, кто взаимодействует с
оборудованием на протяжении всего срока его
эксплуатации.
Хранить данное руководство вхорошо известном и
доступном месте, чтобы обращаться кнему по
мере необходимости.
РЕКОМЕНДАЦИИ ЧИТАТЕЛЮ
Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e
comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni.
Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle
rigorosamente.
La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani
di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita
prevista.
Conservare questo manuale in un luogo noto per averlo sempre a
disposizione qualora sia necessario consultarlo.
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE
Before running the appliance, carefully read the entire
instruction manual.
Please read the safety instructions and strictly follow
them.
However, discretion is invaluable. Safety is also in the
hands of all those who use the appliance during its
expected working life.
Keep this manual in a known place so its is always
available for consultation when needed.
RECOMMENDATIONS FOR THE READER
Vor der Inbetriebnahme des Geräts ist der gesamte Inhalt
der Bedienungsanleitung zu lesen und zu verstehen.
Es wird empfohlen, die Sicherheitsvorgaben zu lesen und
diese strikt zu befolgen.
Umsichtiges Arbeiten ist in jedem Fall unverzichtbar. Die
Sicherheit liegt auch in den Händen derjenigen, die mit
dem Gerät während der vorgesehenen Lebensdauer
interagieren.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
bekannten Ort auf, um sie bei Bedarf stets greifbar zu
haben.
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN LESER
Antes de pôr a máquina a funcionar, é necessário ler e
compreender o conteúdo do manual de instruções.
Recomenda-se a leitura das disposições de segurança
e o rigoroso respeito das mesmas.
De qualquer modo, a prudência é insubstituível. A
segurança também está nas mãos de todas as pessoas
que interagem com a máquina no arco da sua vida
prevista.
Conserve este manual num lugar conhecido para o ter
sempre à disposição quando for necessário consultá-lo.
RECOMENDAÇÕES PARA O LEITOR
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

INDICE
1.0INFORMAZIONIGENERALI...................................................................................................................................................................
1.1Garanzia..............................................................................................................................................................................................
1.2Caratteristichedellamacchina...........................................................................................................................................................
1.3Caratteristichetecniche......................................................................................................................................................................
1.4Schemielettrici...................................................................................................................................................................................
1.5Zonaoccupatadall'operatore.............................................................................................................................................................
1.6Avvertenzegeneraliperlasicurezza...................................................................................................................................................
1.7Avvertenzeperlasicurezza................................................................................................................................................................
2.0INSTALLAZIONEEMESSAINFUNZIONE
..................................................................................................................................................
2.1Prescrizioniacaricodell'utente
..............................................................................................................................................................
2.2Modalità d'installazione
............................................................................................................................................................................
2
.3Collegamentoelettrico
..............................................................................................................................................................................
2.4Posizionamentodellamacchina
...................................................................................................................................................................
2.5Posizionamentodellamacchinasubanchettooptional......................................................................................................................
3.0DISPOSITIVIDICOMANDOESICUREZZA.............................................................................................................................................
4.0USO......................................................................................................................................................................................................
4.1Usodellamacchina
..........................................................................................................................................................................................
4.2Usodellamacchina
...........................................................................................................................................................................................
5.0MANUTENZIONE..................................................................................................................................................................................
5.1Pulizia...................................................................................................................................................................................................
6.0DEMOLIZIONEDELLAMACCHINA........................................................................................................................................................
7.0SERVIZIOPOST‐VENDITA....................................................................................................................................................................
7.1Partidiricambio
......................................................................................................................................................................................
8.0Allegati.................................................................................................................................................................................................
8.1Gruppimeccaniciprincipali.................................................................................................................................................................
8.2Schemaelettrico..................................................................................................................................................................................
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

0.0Prefazione
Questo manuale è diretto a tutti coloro che sono preposti all'installazione, l'uso e la manutenzione delle impastatrici in
modo che possano sfruttare nel migliore dei modi le caratteristiche del prodotto. È importante che questo manuale
venga conservato e segua la macchina in tutti i suoi eventuali trasferimenti, cambio di proprietà compreso, allo scopo
di poter essere consultato all'occorrenza e disporre quindi delle informazioni necessarie per operare in condizioni di
sicurezza.
Il costruttore non si assume l'obbligo di notificare eventuali successive modifiche del prodotto. Inoltre si riserva a
termini di legge la proprietà del presente documento con divieto di manomissione, riproduzione e trasmissione a terzi
senza la sua autorizzazione.
Per mettere in evidenza alcune parti del testo sono stati utilizzati i seguenti simboli:
ATTENZIONE:
indica
situazioni di pericolo per le quali è necessario prestare particolare attenzione.
INFORMAZIONI:
fa riferimento a indicazioni tecniche di particolare importanza.
1.0INFORMAZIONIGENERALI
1.1Garanzia
La durata della garanzia è di 12 mesi e decorre dalla data della fattura o ricevuta fiscalerilasciata
all'atto dell'acquisto.
Entro tale periodo verranno sostituiti o riparati gratuitamente e solo franco
ns. stabilimento i particolariche per cause
benaccertateedinequivocabilirisultinodifettosidi
fabbricazione,eccettoicomponentielettriciequellisoggettiadusura.
Dallagaranziasonoescluse
le spese di spedizione e il costo della manodopera. La garanzia decade nei casi in cui si
accerti
che il danno sia stato provocato da: trasporto, errata o insufficiente manutenzione, imperizia degli
operatori,
manomissioni,riparazionieseguite dapersonalenon autorizzato,inosservanzadelle
prescrizionidelmanuale.Siesclude
ogni rivalsa nei confronti del costruttore per danni diretti o
indiretti conseguenti al tempo in cui la macchina rimarrà
inoperosacausa:avaria,attesaperle
riparazioni, ocomunque riferibile alla nonpresenzafisica dell'apparecchiatura.
1.2Caratteristichedellamacchina
Le mescolatrici planetarie sono state progettate e costruite ad esclusivo uso alimentare per la
produzione di creme,
pastealimentari,salse,impastiepertuttegliutilizzisimilineilaboratoridi
pasticceriaepanificazione.
Ognimescolatriceplanetariaècostituitada:
·
Strutturadiacciaioprotettaconverniciaturaafornoabasedipolveriepossidiche,contenente
gliorganiditrasmissionee
dicomando
·
Unavascarealizzatainacciaioinoxidoneapercontenereiprodottialimentaridamescolare
·
Unsetdiutensiliintercambiabilidautilizzareinfunzionedeltipodilavorazionedaeffettuare
·
Latrasmissionedelmotoèeffettuataconcinghieingommachegarantisconoelevata
affidabilitàesilenziosità
·
Iltelaiopoggiasuquattropiediregolabiliperunperfettolivellamentodellamacchina
·
Carterdi coperturain ABStermoformato
·
Lavariazionedivelocitàèeffettuataconvariatoreelettronicoconcomandomanuale
.
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

1.3Car
a
Modello
PLN12BV
PLN20BV
PLN12BV -
OPTIONAL
PLN20BV -
OPTIONAL
1.4Sch
e
Perglische
1.5Zon
a
Innormalico
dell'arearap
p
a
tteristic
h
Capacità
Lt
Vel
o
Rp
m
12
mi
n
20
mi
n
12
mi
n
20
mi
n
e
mielettr
i
mielettrici
r
a
occupat
a
o
ndizionioperat
i
p
resentatanell
a
h
etecnic
h
o
cità
m
V
n
.30/max120
2
n
.30/max120
2
n
.30/max120
2
n
.30/max120
2
i
ci
r
iferirsialpa
r
a
dall'op
e
i
veeperlosfru
t
a
Fig.2.
h
e
V
olt
Pot
e
Kw
3
0/50/1
0.50
3
0/50/1
0.50
3
0/50/1
0.50
3
0/50/1
0.50
r
agrafo8.0
e
ratore
t
tamentoottim
a
e
nza
Dime
n
A
C
550x4
0
550x4
0
700x6
3
700x6
3
a
ledellepoten
z
n
sionimm
C
BD
P
e
K
g
0
0x640
4
7
0
0x640
5
6
3
0x1540x1150
6
6
3
0x1540X1150
7
5
z
ialitàdellema
c
e
so
g
7
6
6
5
china,
l'operat
o
t
orenecessita
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

1.6Avvertenzegeneraliperlasicurezza
Lamacchinapuressendoconformeairequisitidisicurezzaprevistidallenormediriferimento, elettriche,meccaniche,
igieniche,puòcostituirepericolo:
·
Seusataperscopiecondizionidiversedaquelleprevistedalcostruttore.
·
Permanomissionedelleprotezioniedeidispositividisicurezza.
·
Perinosservanzadelleprescrizioniprevisteperl'installazione,lamessainfunzione,
l'uso,ela
manutenzione.
INFORMAZIONI
Tutte le operazioni di installazione e manutenzione devono essere eseguite da personale
qualificato e autorizzato dal costruttore, il quale declina ogni responsabilità derivante
da
errata installazione o da manomissioni.
1.7Avvertenzeperlasicurezza
INFORMAZIONI
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare la macchina.
ATTENZIONE
Allo scopo di prevenire condizioni di pericolo e/o possibili ferimenti causati da: corrente
elettrica, organi
meccanici,incendio,odinaturaigienica,devonoessereosservatele
seguentiavvertenzeperlasicurezza:
A)
Mantenere in ordine il proprioposto di lavoro.Il disordine comporta pericolo di incidenti.
B)
Valutarele condizioni ambientali. Non utilizzare la macchina in ambiente umido,
bagnato o in
sufficientemente illuminato, in vicinanza di liquidi infiammabili o gas.
C)
Tenerelontano i bambini e i non addetti. Non permettere che si avvicinino alla macchina o al posto
di lavoro.
D)
Utilizzare la macchina nell'ambito della potenza di targa e per il solo uso consentito.
Senza sovraccarico
lavorerà meglio e in modo più sicuro.
E)
Vestire in modo adeguato. Non indossare abiti o accessori penduli che possano
impigliarsi negli organi in
movimento. Usare scarpe antiscivolo. Per motivi igienici
oltre che di sicurezza per i capelli lunghi usare
l'apposita rete e per le mani i guanti.
F)
Proteggere il cavo di alimentazione. Non tirare il cavo per staccare la spina dalla presa.
Non esporre il cavo ad
elevate temperature, a contatto con spigoli taglienti,
acqua o solventi.
G)
Evitare posizioni insicure. Ricercare la posizione più idonea che assicuri
semprel'equilibrio.
H)
Prestaresemprelamassimaattenzione.Osservareilpropriolavoro.
Non usare la macchina
quando si è distratti.
I)
Staccare la spina dalla presa, alla fine di ogni utilizzo e prima delle operazioni di pulizia,
dimanutenzioneo
spostamentodellamacchina.
L)
Non devono essere usati cavi di prolungamento in aria aperta.
M)
Controllare che la macchina non sia danneggiata. Prima di usare la macchina controllare
attentamente
l'efficienza dei dispositivi di sicurezza. Verificareche: le parti mobili
non siano bloccate, che non vi siano
componenti danneggiati, che tutte la parti siano statecorrettamentemontateechetuttelecondizioniche
potrebberoinfluenzare
ilregolarefunzionamentodellamacchinasiano ottimali.
N)
Far riparare la macchina da personale qualificato. Le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente
da persone qualificate usandoparti di ricambio originali.
La non osservanza di queste prescrizioni puòcostituire elemento di pericolo
per l'utilizzatore.
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

2.0INSTALLAZIONEEMESSAINFUNZIONE
2.1Prescrizioniacaricodell'utente
Lecondizioniambientalidelluogodovevieneinstallatalamacchina devonoavereleseguenti
caratteristiche:
∙
Essere prive di umidità.
∙
Fontiidricheedicaloreadeguatamentedistanti.
∙
Ventilazione ed illuminazione adeguata e rispondenti alle norme igieniche e di sicurezza
previste dalle leggi
vigenti.
Il pavimento deve essere piano e compatto onde favorire una pulizia accurata. Non devono
essere posti, nelle
immediate vicinanze della macchina, ostacoli di qualunque natura che
possano condizionare la normale
ventilazionedellestessa.
INFORMAZIONI
Lareteelettricadeveesseredotatadiuninterruttoreautomaticodifferenzialecon
caratteristiche
adeguateaquelledellemacchina,nelqualeladistanzadiaperturatrai
contattisiadialmeno3mm.In
particolareèindispensabileunefficienteimpiantoditerra.
ATTENZIONE
Verificarechelatensionedialimentazioneelafrequenzadell'impianto,sianocompatibili
conivaloririportatisia
nellecaratteristichetecniche(1.3)chenellatarghettaapposta
nelretrodellamacchina.
2.2Modalità d'installazione
Lamacchinavienefornitainun'appositascatolachiusaefissataconreggealpalletdilegno.
All'interno dell'imballo,
oltre alla macchina, vi sono le istruzioniper l'uso e la dichiarazione
diconformitàsecondoladirettivamacchine.La
macchinadeveesserescaricatadalmezzodi
trasportosollevandolaconun'adeguataattrezzatura.
Per iltrasporto dellamacchinafino alluogo d'installazione, utilizzare un carrello a ruote di
portata adeguata.
Dopo aver tagliato la regge, togliere l'imballo e la protezione di plastica,
poi con l'ausilio di cinghie di portata
adeguatainseritesottolabasedellamacchina(Fig.3)e
diunmezzodisollevamentoidoneo(manualeoamotore),
sollevare la macchina, togliere il
palletsottostante,posizionarlanelladislocazioneprevista,avendocuradilasciare
uno spazio
libero attorno alla macchina di circa 50 cm onde facilitare le operazioni d'uso, pulizia e di
manutenzione della macchina stessa. In caso di'instabilità della macchina dovute all'irregolarità del pavimento,
spessorareipiedinioleruotecondeipezzidilastradigommadura.
PeruncorrettolivellamentodellamacchinaagiresuipiediA(Fig.4).
Nota:Tuttiiparticolarirelativiall'imballodevonoesseresmaltitisecondo le leggi vigenti.
2.3Collegamentoelettrico
IlcollegamentotipoYdellamacchinaallareteelettricavieneeffettuatotramitecavodi
alimentazione,ilqualeè
dotato di spina solo nella versione monofase. Per le macchine con
alimentazionetrifaseèindispensabilemontare
all'estremità del cavo una spina normalizzata
e polarizzata (la distinzione tra fase e neutro deve essere
inequivocabile),everificarecheil
sensodirotazionedellavascasiaquelloindicatodallafrecciapostasullavasca.
2.4Posizionamentodellamacchina
La presa della rete elettrica deve essere facilmente accessibile e non deve richiedere alcun
spostamento. la
distanza tra la macchina e la presa deve essere tale da non provocare la
tensionedelcavodialimentazione.
Inoltre,dettocavonondevetrovarsisottoipiedinidi
appoggiodellamacchina.
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

2.5Posizionamentodellamacchinasubanchettooptional
La macchina va fissata al banchetto Fig.5 attraverso le seguenti fasi:
1.
Sostituzione dei piedini A di livellamento Fig.4 con gli antivibranti in dotazione al banchetto, Pos.2 Fig.5,
2.
bloccaggio della macchina al banchetto serrando i dadi autobloccanti Pos. 3,
3.
livellamento della macchina attraverso i piedini Pos.6,
4.
bloccaggio dei dadi Pos.5.
FIG.3
A
FIG.4
3
3
3
2
2
1
4
FIG.5
5
6
3
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

3.0DISPOSITIVIDICOMANDOESICUREZZA
Le macchine sonodotate dei seguenti dispositivi dicomando e di sicurezza:
DISPOSITIVI DI COMANDO
A - INTERRUTTORE GENERALE
B - TIMER
C - COMMUTATORE SELETTORE DELLE VELOCITA'
E- PULSANTESTART
F- PULSANTESTOP/EMERGENZA
DISPOSITIVI DI SICUREZZA (FIG.8)
1.
RIPARO MOBILE DI PROTEZIONE VASCA
2.
MICRO INTERRUTTORE PRESENZA VASCA
3.
MICRO INTERRUTTORE GRIGLIA CHIUSA
B
C
E
F
FIG.6 FIG. 7
A
Q
2
3
FIG.8
1
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

4.0USO
Primad'iniziareogniciclodilavoroaccertarsichelamacchina siaperfettamentepulitain
particolare,lesuperficidi
contatto della vasca, della spirale e del piantone centrale, che vanno
trattati con detersivi compatibili con i prodotti
alimentari.Qualoranecessarioprocederealla
puliziasecondolemodalità5.1.
4.1Usodellamacchina
1.
POSIZIONARESU1 L'INTERRUTTOREGENERALE"A"
2.
ARMAREILTIMER"B"SUMANUALEOAUTOMATICO ASECONDADELLAMODALITÀ
DIFUNZIONAMENTO
DESIDERATA
3.
AZIONAREILPULSANTESTART"E"
4.
AGENDOSULLAMANOPOLA"C"DEFINIRELA VELOCITA'DA30A120GIRI/MINUTO
5.
INCASODIAPERTURADELLAGRIGLIADIPROTEZIONE LAMACCHINASIARRESTA. PERFARRIPARTIRECHIUDERE
LA GRIGLIA E PREMERE DI NUOVO IL PULSANTE START "E"
6.
PERARRESTARELA MACCHINAPREMEREILPULSANTESTOP/EMERGENZA"F" O ATTENDERE LA FINE
DEL CICLO DI LAVORO IMPOSTATO PER MEZZO DEL TIMER "B"
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

4.2Usodellamacchina
MONTAGGIO/SMONTAGGIO VASCA
Aprire la griglia di protezione della vasca "A", sollevare il fermo utensile "B", estrarrel'utensile "F" dalla sede sull'albero
portautensile "C", svitare il volantino a lobi "D", estrarre la vasca "E" dalla sede.
5.0MANUTENZIONE
ATTENZIONE
Primadieseguirequalsiasiinterventodimanutenzioneopulizia,staccarelaspinadalla
presa di alimentazione
elettrica.In casodimalfunzionamentoodiguastodellamacchina rivolgersiesclusivamenteaicentridiassistenza
autorizzatidalcostruttore(ved.CAP.7).
5.1Pulizia
Lapuliziadeveessereeseguita allafine diogniutilizzoinosservanza allenormeigienicheea
tuteladellafunzionalità
della macchina. Con l'ausilio di una spatola di legno o plastica procedere
a una prima rimozione dei residui di pasta e
successivamente eseguire un'accurata pulizia della
vasca, della spirale, del rompipasta e della protezione mobile, con
FIG.9
D
D
E
F
B
C
A
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

l'ausilio di una spugna morbida
e acqua calda, asciugare con carta assorbente per uso alimentare, quindi ripassare
dapprima le
superfici menzionate e successivamente tutta la macchina con un panno morbido e pulito imbevuto
con
disinfettante specifico per macchine alimentari.
ATTENZIONE
Si raccomanda di non utilizzare in nessun caso prodotti chimici non alimentari abrasivi o corrosivi. Evitare nel modo più
assoluto di usare getti d'acqua, utensili vari, mezzi ruvidi o abrasivi quali pagliette in acciaio, spugne ecc. che possano
danneggiare le superfici ed in particolare compromettere la sicurezza sotto il profilo igienico. Per conservare sia
l'efficienza delle prestazioni che la sicurezza della macchine è indispensabile procedere alla manutenzione periodica
programmata (almeno unavolta ogni 6mesi).
6.0DEMOLIZIONEDELLAMACCHINA
Incasodismantellamentoedemolizionedellamacchina,iparticolarichelacompongono non
presentanoungradodi
pericolosità tale da richiedere l'adozione di particolari cautele. Per facilitare le operazioni diriciclaggio di materiali vanno
separatidallamacchinatuttelepartichecompongono
l'impiantoelettrico.
7.0SERVIZIOPOST‐VENDITA
7.1Partidiricambio
Per la richiesta di parti di ricambio riferirsi al capitolo 8 relativo agli esplosi e alle relative liste componenti.
ATTENZIONE
Vi raccomandiamo di usare solo pezzi di ricambio originali.
STATI CEE:
Rivolgersiesclusivamentealproprio rivenditore.
Vincoli e condizioni di sicurezza
Lo schema elettrico dei collegamenti è stato realizzato per garantire la sicurezza
all'utilizzatore della
macchina (vedere schema elettrico allegato) anche in caso di guasto
dell' elettronica. L'attivazione dell'utensile
è consentita solo se il micro griglia, il micro
di vasca e il micro di presenzavascasonocontemporaneamente
chiusi. L'apertura
del micro griglia inibisce il funzionamento dell'inverter e provoca l'arresto istantaneo
del
motore. Richiudendo la griglia il ciclo interrotto riprende solo dopo la pressione del
tasto START.
Tra i parametri di configurazione dell' inverter, deve essere applicata la funzione del
freno per ogni arresto
del motore, effettuato dall' apertura del contatto (sul controllore) di abilitazione dell'inverter stesso (ingresso Ll1
su Telemecanique ALTIVAR 31 e ingresso
S1 su Omron V1000). Ciò per rispettare i tempi di arresto dell'
utensile previsti dalla
normativamacchine.
Schema elettrico
Riferirsialparagrafo8.2
.
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

8.0Allegati
Gliallegatiriportatidiseguitosiriferisconoaigruppicostituentilapartestrutturaleemeccanicadella
macchinaeglischemielettrici.
8.1Gruppimeccaniciprincipali
Lelistecomponentiallegatealdisegno.
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

INDEX
1.0GENERALINFORMATION
.......................................................................................................................................................................
1.1Warranty
...............................................................................................................................................................................................
1.2Machinecharacteristics
.........................................................................................................................................................................
1.3Technicalspecifications
.........................................................................................................................................................................
1.4Wiringdiagrams
....................................................................................................................................................................................
1.5Areaoccupiedbytheoperator
...............................................................................................................................................................
1.6Generalsafetywarnings
........................................................................................................................................................................
1.7Safetywarnings
.....................................................................................................................................................................................
2.0INSTALLATIONANDCOMMISSIONING
....................................................................................................................................................
2.1Requirementstheuserisresponsiblefor
...............................................................................................................................................
2.2Installationmethods
..............................................................................................................................................................................
2.3Electricalconnection
.............................................................................................................................................................................
2.4Machinepositioning
..............................................................................................................................................................................
2.5Machinepositioningonoptionalbench
..................................................................................................................................................
3.0CONTROLANDSAFETYDEVICES
.............................................................................................................................................................
4.0USE
.......................................................................................................................................................................................................
4.1Usingthemachine
.................................................................................................................................................................................
4.2Usingthemachine
.................................................................................................................................................................................
5.0MAINTENANCE
......................................................................................................................................................................................
5.1Cleaning
................................................................................................................................................................................................
6.0MACHINEDEMOLITION
.........................................................................................................................................................................
7.0POST‐SALESERVICE
...............................................................................................................................................................................
7.1Spareparts
............................................................................................................................................................................................
8.0Attachments
.........................................................................................................................................................................................
8.1Mainmechanicalunits
...........................................................................................................................................................................
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

0.0Preface
This manual is aimed at all those in charge on installation, operation and maintenance of the pasta makers so that
they may best take advantage of the product characteristics. It is important for this manual to be stored and
accompany the machine in all its potential transfers, property change included, in order to be consulted when
needed and therefore have all the information required to operate in safe conditions.
The manufacturer is not responsible for notifying potential subsequent changes to the product. Additionally, by law,
they reserve the right to ownership of this document with tampering, copying and transfer to third parties prohibited
without their authorisation.
The following symbols have been used to highlight certain parts of the text:
CAUTION:
indicates
hazardous situations for which specific attention must be paid to.
INFORMATION:
refers to particularly important technical indications.
1.0GENERALINFORMATION
1.1Warranty
The duration of the warranty is 12 months and starts from the date of billing or receipt valid for tax purposes
released on purchase. Within this period, the components that for well established and unequivocal causes are
faulty due to manufacturing shall be replaced or repaired free of charge and only ex works, except for the
electrical components and those subject to wear. Shipment fees and the labour cost are excluded from the
warranty. The warranty is void if it has been ascertained that the damage has been caused by: transport, incorrect
or inadequate maintenance, operator lack of experience, tampering, repairs by unauthorised personnel, failure to
comply with the requirements of this manual. Any recourse to the manufacturer is excluded for direct or indirect
damage resulting from the time for which the machine shall remain inactive due to: failure, waiting for repairs or
however related to the non-physical presence of the equipment.
1.2Machinecharacteristics
The planetary kneaders have been designed and manufactured for exclusive foodstuff use for the production of
creams, pasta, sauces, doughs and for all similar uses in pastry and bakery workshops.
Each planetary kneader consists of:
·
Steel structure protected with epoxy powder baked coating, containing the transmission and control components
·
A tank made with stainless steel, suitable to contain the foodstuff products to be mixed
·
A set of interchangeable tools to be used depending on the type of processing to be performed
·
Movement transmission is performed with rubber belts which ensure high reliability and silence
·
The frame rests on four adjustable feed for perfect machine levelling
·
Thermoformed ABS covering casing
·
Speed change is performed via electronic changer with manual control.
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

1.3Tech
n
Model
PLN12BV
PLN20BV
PLN12BV -
OPTIONAL
PLN20BV -
OPTIONAL
1.4Wiri
n
Refertopar
1.5Area
o
During nor
m
area repres
e
n
icalspec
i
Lcapacity
Rp
m
spe
e
12 mi
n
20 mi
n
12 mi
n
20 mi
n
n
gdiagra
m
agraph8.0f
o
o
ccupied
b
m
al operating c
o
e
nted in Fig. 2
.
i
fications
m
e
d
V
n
.30 / max 120 2
3
n
.30 / max 120 2
3
n
.30 / max 120 2
3
n
.30 / max 120 2
3
m
s
o
rthewiring
b
ytheop
e
o
nditions and
f
.
V
olt
Po
w
Kw
3
0/50/1 0.50
3
0/50/1 0.50
3
0/50/1 0.50
3
0/50/1 0.50
diagrams
e
rator
f
or optimal us
e
w
erDime
A
C
550x4
550x4
700x6
700x6
e
of the machi
n
nsionsmm
C
BD
W
g
h
Kg
00x640 4
7
00x640 5
6
30x1540x1150
6
6
30x1540X1150
7
5
n
e’s capabilitie
s
W
ei
h
t
g
7
6
6
5
s
, the operator
r
requires the
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

1.6Generalsafetywarnings
The machine, although compliant with the safety requirements of the reference, electrical, mechanical, hygiene
regulations, may constitute a hazard:
·
If used for purposes and conditions other than those of the manufacturer.
·
For tampering of the guards and safety devices.
·
For failure to comply with the installation, commissioning, operation and maintenance requirements.
INFORMATION
All installation and maintenance operations must be performed by personnel qualified
and authorised by the manufacturer, who denies any responsibility deriving from
incorrect installation or tampering.
1.7Safetywarnings
INFORMATION
Carefully read these instructions before using the machine.
CAUTION
In order to prevent hazardous conditions and/or potential injuries caused by:
electrical current, mechanical parts, fire, or of hygiene nature, the following safety
warnings must be complied with:
A)
Keep your workstation in order. Disorder entails risk of accidents.
B)
Assess the environmental conditions. Do not use the machine in a humid, wet or insufficiently lit
premises, near flammable liquids or gas.
C)
Keep children and unauthorised persons away. Do not permit them to approach the machine or
the workstation.
D)
Use the machine within the rated power and only for the use permitted. Without overload it shall operate
better and safer.
E)
Dress accordingly. Do not wear hanging clothing or accessories which may be caught in the moving parts.
Use anti-slip shoes. For hygienic as well safety reasons, use the appropriate hair net for long hair and gloves
for hands.
F)
Protect the power cable. Do not pull the cable to remove the plug from the socket. Do not expose the cable
to high temperatures, in contact with sharp edges,
water or solvents.
G)
Avoid unsafe positions. Always search for the most appropriate position ensuring balance.
H)
Always pay the utmost attention. Observe your work. Do not use the machine when
distracted.
I)
Remove the plug from the socket, at the end of each use and before the cleaning, maintenance or
movement operations of the machine.
L)
Do not use extension cables in the open.
M)
Check that the machine is not damaged. Carefully check the efficiency of the safety devices before using the
machine. Check that: the mobile parts are not blocked, that there are no damaged components, that all
parts are correctly mounted and that all operations that may affect
normal machine operations are optimal.
N)
Have the machine repaired by qualified personnel. The repairs must be exclusively performed by
qualified personnel using original spare parts.
Failure to comply with these requirements may constitute a hazard for the user.
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

2.0INSTALLATIONANDCOMMISSIONING
2.1Requirementstheuserisresponsiblefor
The environmental conditions of the location where the machine is installed must have the following
characteristics:
∙
Have no humidity.
∙
Water and heat sources adequately distant.
∙
Appropriate ventilation and lighting and compliant with the hygienic and safety requirements of the laws in force.
The floor must be flat and compact in order to aid accurate cleaning. No obstacles of any nature which may affect
normal machine ventilation must be put near it.
INFORMATION
Theelectricalmainsmustbefittedwithadifferentialautomaticswitchwithcharacteristics
adequatetothoseofthemachine,inwhichtheopeningdistancebetweenthecontactsisatleast3
mm.Specificallyanefficientearthingsystemiscrucial.
CAUTION
Checkthatthesystempowersupplyvoltageandfrequency,arecompatiblewiththevaluesshown
bothonthetechnicalspecifications(1.3)andontheplateonthebackofthemachine.
2.2Installationmethods
The machine is supplied in a specific sealed crate fastened to the wooden pallet with straps. Inside the packaging,
in addition to the machine, there are the operating instructions and the declaration of conformity according to the
machinery directive. The machine must be unloaded from the transport vehicle by lifting it with suitable equipment.
To transport the machine to the installation location, use a wheel carriage of adequate capacity. After cutting the
straps, remove the packaging and the plastic protection, then, using belts of adequate capacity inserted below the
base of the machine (Fig.3) and suitable lifting equipment (manual or motorised), lift the machine, remove the
pallet below, put it in the position required, paying attention to leave a free space around the machine of approx. 50
cm to aid the operating, cleaning and maintenance operations of the machine. In case of machine instability due
to the unevenness of the floor, shim the feet or the wheels with pieces of hard rubber sheet.
For correct machine levelling, operate on the A feet (Fig. 4).
Note: All parts relative to the packaging must be disposed of according to the laws in force.
2.3Electricalconnection
The Y type connection of the machine with the electrical mains is performed via power cable, which is only fitted
with plug in the single-phase version. For machines with three-phase power supply, mount a standardised and
polarised plug at the end of the cable (the distinction between phase and neutral must be clear), and check that the
rotation direction of the tank is the one indicated by the arrow on the tank.
2.4Machinepositioning
The electrical mains socket must be easily accessible and must not require any movement. The distance between
the machine and the socket must not cause tension in the power cable. Additionally, this cable must be under the
machine support feet.
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055

2.5Machinepositioningonoptionalbench
The machine must be fastened to the bench Fig.5 through the following stages:
1.
Replacing the levelling feet A Fig.4 with the anti-vibration devices supplied with the bench, Pos.2 Fig.5,
2.
locking the machine to the bench by tightening the self-locking nuts Pos. 3,
3.
levelling the machine through the feet Pos.6,
4.
locking the nuts Pos.5.
FIG.3
A
FIG.4
3
3
3
2
2
1
4
FIG.5
5
6
3
FIMAR-RUSSIA.RU +7 495 989 1055
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fimar Commercial Food Equipment manuals
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

APW Wyott
APW Wyott GCB-18S Installation and operation instruction

LEM
LEM 433A quick start guide

Costan
Costan VELVET FROZEN User instructions

KitchenAid
KitchenAid KUBR314K Use and care guide and installation instructions

Gram
Gram SF 1500 CBG Instructions for use

Lucks
Lucks ROASTMASTER M Series Owner's handbook