Fimar 50C2P User guide

IT
GB
FR
DE
ES
PT
PY
uso e manutenzione
MOD123V02
use and maintenance
emploi et entretien
Benutz und Wartungsanleitung
uso y mantenimiento
uso e manutenção
50C1P - 50C2P
75C1P - 95C2P
LT7/OR - LT7/VE
LT14/OR - LT14/VE
F/10
использованиe итехобслуживаниe

Avant de mettre l'appareil en service, il est nécessaire
de lire et comprendre l'ensemble du contenu du mode
d'emploi.
Il est recommandé de lire les dispositions de sécurité et
de les respecter rigoureusement.
La prudence est de toute façon irremplaçable. La
sécurité se trouve entre les mains de chaque personne
qui interagit avec l'appareil au cours de sa vie prévue.
Conserver ce mode d'emploi en un lieu connu pour
l'avoir toujours à portée de main s'il est nécessaire de le
consulter.
RECOMMANDATIONS POUR LE LECTEUR
Antes de poner en funcionamiento la máquina, es
necesario leer y comprender todo el contenido del
manual de instrucciones.
Se recomienda leer las disposiciones de seguridad y
respetarlas taxativamente.
La prudencia no puede sustituirse. La seguridad está
también en manos de quienes utilizan la máquina
durante la vida útil prevista.
Conservar este manual en un lugar conocido para
disponer del mismo en caso de ser necesaria su
consulta.
RECOMENDACIONES PARA EL LECTOR
Перед вводом вэксплуатацию оборудования
необходимо прочитать иусвоить все содержимое
настоящего руководства.
Прочитать истрого соблюдать инструкции по
технике безопасности.
Осторожность незаменима. Безопасность
находится вруках всех тех, кто взаимодействует с
оборудованием на протяжении всего срока его
эксплуатации.
Хранить данное руководство вхорошо известном и
доступном месте, чтобы обращаться кнему по
мере необходимости.
РЕКОМЕНДАЦИИ ЧИТАТЕЛЮ
Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e
comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni.
Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle
rigorosamente.
La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani
di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita
prevista.
Conservare questo manuale in un luogo noto per averlo sempre a
disposizione qualora sia necessario consultarlo.
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE
Before running the appliance, carefully read the entire
instruction manual.
Please read the safety instructions and strictly follow
them.
However, discretion is invaluable. Safety is also in the
hands of all those who use the appliance during its
expected working life.
Keep this manual in a known place so its is always
available for consultation when needed.
RECOMMENDATIONS FOR THE READER
Vor der Inbetriebnahme des Geräts ist der gesamte Inhalt
der Bedienungsanleitung zu lesen und zu verstehen.
Es wird empfohlen, die Sicherheitsvorgaben zu lesen und
diese strikt zu befolgen.
Umsichtiges Arbeiten ist in jedem Fall unverzichtbar. Die
Sicherheit liegt auch in den Händen derjenigen, die mit
dem Gerät während der vorgesehenen Lebensdauer
interagieren.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
bekannten Ort auf, um sie bei Bedarf stets greifbar zu
haben.
EMPFEHLUNGEN FÜR DEN LESER
Antes de pôr a máquina a funcionar, é necessário ler e
compreender o conteúdo do manual de instruções.
Recomenda-se a leitura das disposições de segurança
e o rigoroso respeito das mesmas.
De qualquer modo, a prudência é insubstituível. A
segurança também está nas mãos de todas as pessoas
que interagem com a máquina no arco da sua vida
prevista.
Conserve este manual num lugar conhecido para o ter
sempre à disposição quando for necessário consultá-lo.
RECOMENDAÇÕES PARA O LEITOR

- 1 - Русский язык
PY
СОДЕРЖАНИЕ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Цель руководства..................................3
Данные производителя и
оборудования ........................................3
Порядок оформления заявки на
техобслуживание ..................................4
Инструкции по технике безопасности .4
Знаки предупреждения и
безопасности .........................................6
Инструкции по распаковке,
перемещению иустановке ...................6
ФАРШЕМЕШАЛКА
Общее описание оборудования ..........8
Технические характеристики................9
Описание органов управления ..........10
Рекомендации по эксплуатации.........10
Чистка прибора ...................................11
Обнаружение неисправностей...........12
РУЧНЫЕ НАПОЛНИТЕЛИ КОЛБАС
Общее описание оборудования ........14
Технические характеристики..............15
Рекомендации по эксплуатации.........15
Чистка прибора ...................................16
ПРЕСС ДЛЯ ГАМБУРГЕРОВ F/10
Общее описание оборудования ........18
Технические характеристики..............19
Рекомендации по эксплуатации.........19
Чистка прибора ...................................20

- 3 - Русский язык
PY
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ЦЕЛЬ РУКОВОДСТВА
–Данное руководство по эксплуатации итехобслуживанию, являющееся
неотъемлемой частью оборудования, было оставлено производителем на его
родном языке вцелях предоставления всей необходимой информации персонау,
допускаемому кработе соборудованием на протяжении всего срока его службы.
–Немного времени, уделенного чтению данной информации, позволит избежать
опасных для здоровья ибезопасности людей ситуаций, атакже нанесения
материального ущерба.
–Производитель оставляет за собой право вносить изменения всодержимое
настоящего руководства без предварительного уведомления, если такие
изменения не влияют на обеспечение безопасности.
–Некоторые части текста выделены вцелях привлечения внимания кважности
сообщения.
Важно
Указывает на техническую информацию особенной важности, которой нельзя
пренебрегать.
Осторожно - Предупреждение
Указывает, что необходимо принять соответствующие меры
предосторожности, чтобы не повергнуть угрозе здорвье ибезопасность
персонала, атакже не причинить материального ущерба.
Опасность - Внимание
Указывает на особо опасные ситуации, которые, вслучае
пренебрежительного отношения, могут подвергнуть сеьезной угрозе
здоровье ибезопасность персонала.
ДАННЫЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ИОБОРУДОВАНИЯ
Изображенная здесь паспортная табличка помещена на оборудовании. На ней
приведены все основные данные иуазания, необходимые для безопасной работы.
IDM-34600900100.tif
Модель оборудования
Данные производителя
Заводской номер
Технические данные
Маркировка CE соответствия
Год выпуска

- 4 - Русский язык
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
PY
ПОРЯДОК ОФОРМЛЕНИЯ ЗАЯВКИ НА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Вкаждой заявке на техобслуживание необходимо указать модель оборудования
итип неисправности.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
–При проектировании иизготовлении оборудования производитель уделил
особенное внимание тем аспектам, которые могут представлять риск для
безопасности издоровья людей.
–При изготовлении оборудования производитель применил все соответствующие
производственные стандарты, аакже материалы, выбранные таким образом,
чтобы гарантировать пищевую гигиену иэффективность работы.
–Цель данной информации – призвать пользователей уделить внимание
предотвращению любых рисков, связанных сработой ипищевой безопасностью.
Осторожность незаменима. Безопасность находится вруках всех тех, кто
ваимодействует соборудованием (монтажники ипользователи).
–Внимательно прочитать исоблюдать инструкции, приведенные вприлагаемом
руководстве инанесенные непосредственно на оборудовании, вчастности те,
которые касаются обеспечения безопасности.
–При перемещении оборудования соблюдать инструкции, приведенные на
упаковке, на оборудовании ивинструкциях по эксплуатации.
–На этапах транспортировки, погрузочно-разгрузочных работ иустановки защитить
оборудование от ударов ипадения во избежание повреждения его частей.
–Работники, вобязанности которых входит выполнение электрического монтажа,
должны убедиться, что характеристики сети электропитания соответствуют
данным, приведенным на паспортной табличке; линия электропитания должна
быть оснащена дифференциальным выключателем икомпонентами,
отвечающими требованиям действующи законов инормативов.
–Запрещается модифицировать, снимать или отключать защитные устройства,
установленные на оборудовании.
–Пользователь должен внимательно прочитать руководство иубедиться, что он
правильно понял содержимое кажой его частей и, вособенности, информацию по
технике безопасности.
–Если потребуется, при первом использовании оборудования имитировать
выполнение некоторых операций для распознавания основных органов ифункций
управления, вособенности тех, которые управляют пуском иостаново.
Использовать оборудование только впредусмотренных целях.
Использование оборудования вненадлежащих инеразрешенных целях
может поставить под угрозу безопасность издоровье людей ипривести к
экономическим потерям.

- 5 - Русский язык
PY
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в
результате использования оборудования вннадлежащих целях,
несоблюдения инструкций, приведенных внастоящем руководстве,
несанкционированного реонта или внесения изменений, не согласованных с
ним официально.
–Все работы, требующие наличия точной технической компетенции или
специальных навыков (установка, электромонтаж ит.п.), должны выполняться
исключительно уполномоченным персоналом, обладающим опытом и
квалификацией вданной области.
–Не использовать оборудования при наличии поврежденных или неисправных
электрических кабелей. При выявлении дефектов немедленно выключить
оборудование вбезопасных условиях иобеспечить замену кабелей
уполномоченными иквалифицированными специалистами.
Перед выполнением любых операций по чистке, техобслуживанию ит.п.
ОТКЛЮЧИТЬ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ СЕТИ (или отсодинить от электрической
розетки) иубедиться, что зона, вкоторой проводится операция, полностью
остыла.
–Чистить оборудование каждый раз по завершению использования или по мере
необходимости, атакже взависимоти от типа обрабатываемых пищевых продуктов.
–Тщательно чистить все части оборудования (включая прилегающие участки),
которые могут прямым или косвенны образом контактировать спищевыми
продуктами, вцелях соблюдения безопасности игигиены.
–Для чисти использовать только разрешенные для применения впищевой
промышленности чистящие средства. Запещается использовать агрессивные или
воспламеняемые чистящие средства или средства, содержащие или спосбные
выделять вредные вещества.
–При чистке идезинфекции оборудования, вчастности, при использовании
чистящих средств, использовать средтва индивидуальной защиты.
–Не чистить оборудование струями воды во избежание повреждения его
компонентов, вчастности, электрических иэлектронных.
–Вслучае длительного бездействия оборудования почистить итщательно
высушить все его части (внутренние иаружные). Отсоединить кабель
электропитания иубедиться, что условия окружающей среды позволяют
обеспечиь сохранность оборудования втечение длительного времени.
Вперечне приведены условия, необходимые для корректной работы
электрооборудования взависимости от харатеристик окружающей среды.
–Температура окружающей среды не ниже 5°C.
–Относительная влажность впределах от 50% (при 40 °C) до 90% (при 20 °C).
–Впомещении не должно быть зон ссодержанием взрывоопасных и/или
воспламеняющихся газов или пыли.

- 6 - Русский язык
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
PY
–Рабочая деятельность может нанести ущерб окружающей среде. Ввиду этого
необходимо контролировать возможые выбросы ватмосферу, слив жидкостей или
загрязнение почвы, потребление сырья иприродных ресурсов, атаже сбор отходов.
–Во время транспортировки ихранения температура окружающей среды должна
находиться впределах от -25 °C до 55 °C, при этом максимальная температура
может достигать 70 °C, если время воздействия не превышает 24 часов.
–Упаковочные материалы подлежат утилизации согласно законодательству,
действующему встране использования.
–На этапах выведения оборудования из эксплуатации ислома отсортировать все
компоненты взависимости от их свойств иобеспечить проведение раздельной
утилизации. Вчастности, обозначенные специальным символом электрические и
электронные компоненты должны утилизироваться вспециальных уполномоченных
центрах сбора тходов или сдаваться продавцу вмомент приобретения нового товара.
Электрические иэлектронные приборы содержат опасные вещества,
вредные для здоровья людей иокружающей среды. Их утилизация должна
осуществляться надлежащим образом.
ЗНАКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ИБЕЗОПАСНОСТИ
Взонах оборудования, где существуют ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ, помещены знаки
безопасности, предупреждающие осооветствующих рисках.
На рисунке показаны знаки безопасности иинформационные знаки,
размещенные на оборудовании.
–Опасность поражения электротоком:указывает, что
необходимо отключить электропитание сети (или отсоединиь от
электрической розетки) перед выполнением операций с
электрическими соединениями.
ИНСТРУКЦИИ ПО РАСПАКОВКЕ, ПЕРЕМЕЩЕНИЮ ИУСТАНОВКЕ
–Оборудование поставляется упакованным вспециальном контейнере ипо мере
необходимости, вцелях обеспечеия его целостности, фиксируется
амортизационными материалами.
Взависимости от характеристик оборудования, места назначения и
транспортного средства, вцелях облегчения проведения погрузочно-
разгрузочных работ, оборудование может быть упаковано на поддонах.
Вся необходимая информация по проведению погрузочно-разгрузочных работ в
безопасных условиях приведена непосредственно на упаковке.
–Погрузка иразгрузка упакованного оборудования должны осуществляться с
учетом его характеристик (вес, размеры ит.п.). Вслучае небольших размеров и
веса перемещение может осуществляться вручную, впротивном случае,
необходимо воспользоваться подъемными средствами соответствующей

- 7 - Русский язык
PY
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
грузоподъемности.
При получении оборудования удостовериться вцелостности каждого его
компонента. Вслучае обнаружения повеждений или недостающих частей
обратиться кместному дилеру для получения дальнейших инструкций.
–Установка должна осуществляться опытными иуполномоченными
специалистами, которые должны предварительно убедиться, что линия
электропитания отвечает требованиям законодательства, действующего вданной
област, стандартам инормативам, действующим встране использования.
–Перед тем, как приступить кустановке, проверить выбранный для установки
участок (достаточное освещение, поветриваемость, устойчивость, наличие
свободного пространства, позволяющего без труда проводить чистку и
техобслуживание). Кроме того, проверить устойчивость игоризонтальность
опорной поверхности иубедиться, что эта поверхность легко поддается чистке во
избежание опасности скапливания грязи изагрязнения пищевы продуктов.
Персонал, вобязанности которого входит выполнение электрического
монтажа, должен убедиться вбезупречно эффективности заземления
электрической проводки иудостовериться, что напряжение ичастота всети
соотвтствуют данным, приведенным на паспортной табличке.
Для оборудования снестандартными конструктивными характеристиками
(форма, вес, размеры ит.п.) информация, приведенная внастоящем параграфе,
может не бытьисчерпывающей. Вслучае необходимости, дополнительная
информация приведена впараграфе "Методы подъема" для каждого конкретного
вида оборудования.

- 8 - Русский язык
PY
ФАРШЕМЕШАЛКА
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
–Фаршмешалка IC представляет собой прибор, спроектированный иизготовленный
для замешивания иоднородного еремешивания сырого мясного фарша без костей
(говядина, свинина ит.п.) со специями иароматизаторами вцелх производства
колбасных изделий, предназначенных для употребления впищу людьми.
–Прибор предназначен для профессионального применения иподлежит установке
впомещениях торговых предпритий (мясные магазины, супермаркеты ит.п.).
Работа сприбором не требует специального обучения, но, тем не меее,
пользователи должны обладать навыками работы всоответствующем секторе.
Эксплуатация влюбых целях, отличных от предусмотренных, считается
НЕНАДЛЕЖАЩИМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.
–Предлагаются различные модели прибора. При их изготовлении были применены
материалы итехнологии, гарантирующие максимальный уровеньгигиены,
стойкость кржавлению, значительную экономию энергии ибезопасность в
эксплуатации.
IDM-34601300100.tif
A
E
B
D2
C
D1
D

- 9 - Русский язык
PY
ФАРШЕМЕШАЛКА
На иллюстрации показаны основные компоненты одной из моделей
оборудования, авперечне приведены их описаие иназначение.
A) Щит управления:оснащен органами для управления работой прибора (см.
"Описание органов управления").
B) Дежа:оснащена съемными лопастями для замешивания продукта и
переворачивается, облегчая извлечение продукта.
C) Защитная крышка дежи:соединена сустройством взаимной блокировки
(микровыключатель ). При открывании защитной крышки дежи прибор
останавливается.
D) Несущая рама:оснащена шарнирными колесами (D1), облегчающими ее
перемещение, иручкой (D2) для переворачивания дежи.
E) Лопастной вал:оснащен рукояткой , позволяющей снимать его вцелях
извлечения лопасти.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Таблица 1: Технические данные прибора
Описание Единица
измерения 50C1P 50C2P 75C1P 95C2P
Мощность kW (HP) 1,5 (2)
Электрическое питание V/Ph/Hz 230-400V/3/50Hz
Емкость дежи:kg 50 50 75 95
Скорость вращения
лопастей об./мин.30
Размеры прибора mm 800x470x1030 990x580x10
30
1170x580x1
030
Размеры упаковки mm 1220x670x1150
Вес нетто kg 79 116 82 130
Тип установки Установка на полу
Уровень шума dB(A) < 70

- 10 - Русский язык
ФАРШЕМЕШАЛКА
PY
ОПИСАНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Прибор оснащен перечисленными
органами управления,
необходимыми для включения его
основных функций.
A) Кнопка:служит для
включения прибора.
B) Кнопка:служит для
выключения прибора.
C) Кнопка (судержанием):
служит для запуска прибора с
вращением лопастей в
обратном направлении для
облегчения выгрузки продукта
здежи.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1-Проверить, чтобы шарнирные колеса были заблокированы специальными
блокировочными устройствами во избежаие случайного инеожиданного
смещения прибора.
2-Поднять защитную крышку изагрузить пищевые продукты вдежу, заполнив ее
не менее чем на 1/3 ее максимальног объема.
3-Закрыть защитную крышку.
4-Нажать кнопку (A) для включения прибора.
5-Нажать кнопку (B), чтобы остановить работу прибора при получении нужной
степени замеса продукта.
6-Нажать иудерживать нажатой кнопку (C) втечение нескольких секунд, чтобы
облегчить выгрузку продукта.
7-Ослабить ручку иперевернуть дежу.
8-Поднять защитную крышку ивыгрузить пищевой продукт вподходящую емкость.
9-Вернуть дежу висходное положение ивосстановить нормальные условия
работы прибора.
Важно
При первом использовании прибора, перед его включением, снять защитную
пленку покрытия итщательно очистиь прибор от возможных остатков
технологических материалов.
IDM-34601300200.tif
B
A C

- 11 - Русский язык
PY
ФАРШЕМЕШАЛКА
ЧИСТКА ПРИБОРА
Перед тем, как приступить кчистке прибора (вконце рабочего дня или по мере
необходимости), отключить электропитание сети (или отсоединить от
электрической розетки).
1-Поднять защитную крышку дежи.
2-Повернуть рукоятку так, чтобы совместить блокировочный зубец спрорезью , и
снять вал (F).
3-Извлечь лопасть (G).
Если прибор оснащен двумя лопастными валами , повторить эту операцию,
чтобы извлечь ивторую лопасть.
4-Вымыть дежу илопасти чистящими средствами, разрешенными кприменению
впищевой промышленности, затем опооснуть их итщательно высушить.
IDM-34601300300.tif
F
G

- 12 - Русский язык
ФАРШЕМЕШАЛКА
PY
5-Установить на место лопасти.
Важно
Чтобы правильно установить лопасти, необходимо, чтобы номер, выбитый
на лопасти, соответствовал номеру, выитому на деже.
6-Закрыть защитную крышку дежи.
7-Тщательно почистить рабочую зону ивсе прилегающие участки.
8-Почистить наружные части прибора влажной тканью или губкой.
Осторожно - Предупреждение
При чистке применять только те чистящие средства, которые предназначены
для использования впищевой промышленности. Запрещается использовать
агрессивные или воспламеняющиеся чистящие средства или средства,
содержащие вещества, вредные здоровью для людей.
Если прибор не используется втечение длительного периода времени, необходимо
отключить электропитание сти (или отсоединить прибор от электрической розетки),
почистить его изатем должным образом защитить его опопадания грязи.
ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Приведенная ниже информация предназначена для оказания помощи в
распознавании иустранении возможных отклонений инеполадок вработе
оборудования, которые могут иметь место во время эксплуатации.
Некоторые неисправности могут быть устранены пользователем, другие требуют
наличия узкой технической квалификации или особых навыков идолжны
проводиться квалифицированными специалистами, обладающими признаным
опытом всоответствующем секторе.
Важно
Не снимать внутренние части прибора.
Производитель не несет какой-либо ответственности за ущерб, нанесенный в
результате несанкционированного ремонта.
Таблица 2: Неисправности вработе
Неисправность Причины Способы устранения
Прибор не включается.
Главный выключатель в
положении "выкл.".
Привести главный
выключатель вположение
"вкл."
Отсутствие напряжения в
сети электропитания.
Обратиться кпродавцу или в
уполномоченный центр
сервисного обслуживания.
Защитная крышка дежи не
закрыта правильно.
Проверить, закрыта ли
защитная крышка
надлежащим образом

- 13 - Русский язык
PY
ФАРШЕМЕШАЛКА
Неправильное направление
вращения лопастей.
Неправильно подсоединены
фазовые провода
электропитания прибора.
Обратиться копытному
электротехнику для того,
чтобы поменять местами
электрические провода.
Таблица 2: Неисправности вработе
Неисправность Причины Способы устранения

- 14 - Русский язык
PY
РУЧНЫЕ НАПОЛНИТЕЛИ
КОЛБАС
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
–Наполнитель колбас представляет собой прибор сручным приводом,
спроектированный иизготовленный для изгтовления колбасных изделий из сырого
мяса (говядина, свинина ит.п.), предназначенных для употребления впиу людьми.
–Прибор, главным образом, предназначен для профессионального применения,
прост вэксплуатации ипоэтому не требует специального обучения. Тем не менее,
во время эксплуатации пользователи должны соблюдать санитарно-
гигиенические нормы, предусмотренные для оборудования, предназначенного
для обработки пищевых продуктов.
Эксплуатация влюбых целях, отличных от предусмотренных, считается
НЕНАДЛЕЖАЩИМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.
–Предлагаются различные модели оборудования. При их изготовлении были
применены материалы итехнологии, гарантирующие максимальный уровень
гигиены, стойкость кржавлению ибезопасность вэксплуатации.
–Модели прибора отличаются друг от друга по принципу действия (вертикальные
или горизонтальные) ипо объему емкости для фарша (цилиндра).
IDM-34601300400.tif
D
A
A1
B
C

- 15 - Русский язык
PY
РУЧНЫЕ НАПОЛНИТЕЛИ
КОЛБАС
На иллюстрации показаны основные компоненты одной из моделей
оборудования, авперечне приведены их описаие иназначение.
A) Корпус:выполнен из нержавеющей стали иоснащен системой крепления (A1)
цилиндра.
B) Цилиндр:содержит продукт для набивки колбас.
C) Экструзионное отверстие:может оснащаться насадками различного диаметра
взависимости от типа производимых колбасных изделий.
D) Рычаг:служит для прессования пищевого продукта. Рычаг может
устанавливаться водно из двух положений: первое – лужит для прессования
продукта имедленного отвода назад поршня, второе – для быстрого
перемещения поршн.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1-При помощи рычага (D) полностью отвести назад поршень.
2-Разблокировать систему крепления (A1) иповернуть цилиндр (B) вудобное для
загрузки положение.
3-Заполнить цилиндр пищевым продуктом.
4-Установить цилиндр висходное положение изаблокировать его при помощи
системы крепления (A1).
5-При помощи рычага (D) нажать на продукт по направлению квыходному
отверстию (C).
При первом использовании прибора, перед его включением, снять защитную
пленку покрытия итщательно очистиь прибор от возможных остатков
технологических материалов.
Таблица 1: Технические данные прибора
Описание Единица
измерения LT7/ORLT7/VE LT14/ORLT14/VE
Емкость цилиндра:Литры 714
Диаметр комплектующих
насадок mm ø15 – ø23 – ø29 – ø38
Размеры прибора mm 1200x400x4
00
600x250x10
50
1550x450x4
50
650x300x14
00
Размеры упаковки mm 800x350x480 960x410x500
kg 18 26 27 36
Вес нетто
Установка на столе
Тип установки

- 16 - Русский язык
РУЧНЫЕ НАПОЛНИТЕЛИ
КОЛБАС
PY
ЧИСТКА ПРИБОРА
–При помощи рычага (D) полностью отвести назад поршень.
–Разблокировать систему крепления (A1) иповернуть цилиндр (B) вудобное для
чистки положение.
–Вымыть цилиндр ипоршень чистящими средствами, разрешенными к
применению впищевой промышленности, затем полоснуть их итщательно
высушить.
–Установить поршень ицилиндр впервоначальное положение.
–Тщательно почистить рабочую поверхность ивсе прилегающие зоны.
–Почистить наружные части прибора влажной тканью или губкой.
Осторожно - Предупреждение
При чистке применять только те чистящие средства, которые предназначены
для использования впищевой промышленности. Запрещается использовать
агрессивные или воспламеняющиеся чистящие средства или средства,
содержащие вещества, вредные здоровью для людей.
Если прибор не используется втечение длительного периода времени,
необходимо почистить его изатем должнм образом защитить от попадания грязи.

- 18 - Русский язык
PY
ПРЕСС ДЛЯ
ГАМБУРГЕРОВ F/10
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
–Пресс для гамбургеров F/10 представляет собой прибор сручным приводом,
спроектированный иизготовленный для изготовления котлет из мяса (гамбургеры,
рубленые бифштексы ит.п.), предназначенных для употребления впищу людьми.
–Мясные котлеты могут быть упакованы при помощи специальных упаковочных
материалов круглой формы (дисков), предназначенных для пищевых продуктов.
–Прибор, главным образом, предназначен для профессионального применения,
прост вэксплуатации ипоэтому не требует специального обучения. Тем не менее,
во время эксплуатации пользователи должны соблюдать санитарно-
гигиенические нормы, предусмотренные для оборудования, предназначенного
для обработки пищевых продуктов.
Эксплуатация влюбых целях, отличных от предусмотренных, считается
НЕНАДЛЕЖАЩИМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.
–Предлагаются различные модели оборудования. При их изготовлении были
применены материалы итехнологии, гарантирующие максимальный уровень
гигиены, стойкость кржавлению ибезопасность вэксплуатации.
IDM-34601300500.tif
C
B
B1
C1
A
B2
C2

- 19 - Русский язык
PY
ПРЕСС ДЛЯ
ГАМБУРГЕРОВ F/10
На иллюстрации показаны основные компоненты прибора, авперечне
приведены их описание иназначение.
A) Корпус:выполнен из анодированного алюминия.
B) Емкость:служит для размещения фарша. Оснащена выталкивающим диском
(B1), который, при помощи кнопки (B2), облегчает извлечение готового изделия.
C) Прижим:служит для прессования продукта при помощи рычага (C1).
Прижим оснащен камерой (C2), вкоторой могут содержаться упаковочные
диски.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1-Поднять прижим.
2-Нажать кнопку (B2) иодновременно нажать на выталкивающий диск (B1) так,
чтобы он оказался внижней части емкости.
3-Поместить упаковочный диск вемкость (B2), наполнить ее необходимым
количеством фарша (не превышать объем емкости) инакрыть вторым
упаковочным дисом.
4-Опустить прижим ислегка нажать на него, чтобы сжать фарш.
5-Поднять прижим , нажать кнопку (B2) иизвлечь готовое изделие.
При первом использовании прибора, перед его включением, снять защитную
пленку покрытия итщательно очистиь прибор от возможных остатков
технологических материалов.
Таблица 1: Технические данные прибора
Описание Единица
измерения F/10
Диаметр пищевых продуктов mm 100
Размеры прибора mm 300x190x285
Размеры упаковки mm 280x210x340
Вес нетто kg 5
Тип установки Установка на столе

- 20 - Русский язык
ПРЕСС ДЛЯ
ГАМБУРГЕРОВ F/10
PY
ЧИСТКА ПРИБОРА
1-Тщательно почистить влажной тканью или губкой все части оборудования
(включая прилегающие участки), которе могут прямым или косвенным образом
контактировать спищевыми продуктами, вцелях соблюдения безопасноси и
гигиены.
Осторожно - Предупреждение
При чистке применять только те чистящие средства, которые предназначены
для использования впищевой промышленности. Запрещается использовать
агрессивные или воспламеняющиеся чистящие средства или средства,
содержащие вещества, вредные здоровью для людей.
Если прибор не используется втечение длительного периода времени,
необходимо почистить его изатем должнм образом защитить от попадания грязи.
This manual suits for next models
8
Table of contents
Other Fimar Commercial Food Equipment manuals
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

Maxima
Maxima 09380002 user manual

Broil King
Broil King MLW-2 Use & care manual

Hoshizaki
Hoshizaki F-1501MRJZ instruction manual

OLDE MIDWAY
OLDE MIDWAY PRO18 instruction manual

Princess
Princess Raclette Pure 4 instruction manual

Crown Food Service Equipment
Crown Food Service Equipment ELTM-40 Installation & operation manual