manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Fisher-Price B7275 User manual

Fisher-Price B7275 User manual

1
B7275
BMD97
fisher-price.com
•Please read these instructions before assembly and use of this product.
•Keep this instruction sheet, as it contains important information.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
Contact Fisher-Price®for replacement parts and instructions if needed. Never
substitute parts.
•Leer estas instrucciones antes del montaje y de usar este producto.
•Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca del producto.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje y al uso de la silla, revisar que este producto no tenga piezas
dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta
o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad
para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas
de terceros.
•Lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser ce produit.
• Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
IMPORTANT ! Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier que ce produit ne comporte
pas de pièces endommagées ou manquantes, de joints lâches ou de bords tranchants.
NE PAS l’utiliser si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec
Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser
que des pièces du fabricant.
2
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10
y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo,
C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela:
Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) –
Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro
Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina
704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865.
Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA.
Tel.: 0800-54744.
Resto de Latinoamérica: [email protected].
CO
N
SU
MER A
SS
I
S
TAN
CE
AY
U
DA AL
CO
N
SU
MID
OR
S
ERVI
CE
À LA
C
LIENTÈL
E
1-800-432-5437 (US & Canada)
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.
Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos/
Pour les malentendants : 1-800-382-7470.
Centro de Servicio en México:
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE B7275a-0722
•The booster seat with attached straps and
belts may be wiped clean using a mild
cleaning solution and a damp cloth. Do not
use bleach. Do not use harsh or abrasive
cleaners. Rinse clean with water to
remove residue.
•The base tray, feeding tray and cover
are top rack dishwasher safe (or use the
bottom rack – without using the heated
drying cycle).
•Limpiar la silla de refuerzo y cinturones
con un paño húmedo y una solución de
agua y jabón neutro. No usar blanqueador.
No usar limpiadores fuertes o abrasivos.
Enjuagar con agua para eliminar el residuo.
•La bandeja, bandeja de alimentación
y cubierta pueden meterse en el
compartimento superior de la lavaplatos
(o en la parte de abajo – sin usar el ciclo
de secado caliente).
•Nettoyer le siège d’appoint et les courroies
avec un chiffon humide et une solution
nettoyante douce. Ne pas utiliser d’eau
de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants
puissants ou abrasifs. Rincer pour éliminer
les résidus de savon.
• Les plateaux et le couvercle sont résistants
au lave-vaisselle, dans le panier supérieur. Ils
peuvent être placés dans le panier inférieur,
mais pas au cycle de séchage chaud.
Care
Mantenimiento
Entretien
3
WARNING
ADVERTENCIA
Prevent serious injury or death from sliding out, falls or tipping over.
• Always secure child with the restraint system adjusted to fit child snugly. The tray
is not designed to hold child in the product. Use the restraint system until child is
able to get in and out of the product without help (about 2½ years old).
• Never leave child unattended.
• Never allow child to push away from a table while in this product.
• Attach this product to an adult chair using bottom and back attachment straps.
Never use this product on a stool or bench that does not have a seat back.
• Before each use, always check to be sure the product is properly secured to an
adult chair.
• Use only with a child who has enough upper body control to sit up unassisted.
Prevent serious injury or death: Do not use in motor vehicles.
Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o a que se voltee el producto.
• Asegurar al niño de modo que los cinturones de seguridad queden bien
ajustados al niño. La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño
en el producto. Usar el sistema de sujeción hasta que el niño pueda sentarse
y salirse del producto sin ayuda (aprox. hasta los 2½ años).
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
• No permitir que el niño empuje la silla de la mesa mientras está en el producto.
• Ajustar este producto a una silla común usando las cintas de sujeción traseras
e inferiores. No usar este producto sobre un taburete o banco sin respaldo.
• Antes de cada uso, revisar que el producto esté bien asegurado en una silla común.
• Únicamente usar con un niño que tenga suficiente control de la parte de arriba
del cuerpo para sentarse sin ayuda.
Evitar lesiones graves o la muerte: No usar en vehículos motorizados.
AVERTISSEMENT
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l’enfant
tombait ou glissait ou si le produit basculait.
• Toujours s’assurer que l’enfant est attaché de façon sécuritaire en ajustant bien
le système de retenue. Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans le
produit. Utiliser le système de retenue tant que l’enfant n’est pas capable de
s’asseoir dans le produit et d’en sortir sans aide (environ 2½ ans).
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ne jamais laisser l’enfant prendre appui et se repousser de la table lorsqu’il est
dans ce produit.
• Fixer le produit sur une chaise pour adulte à l’aide des courroies de dessous et arrière.
Ne jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui n’a pas de dossier.
• Avant chaque utilisation, toujours s’assurer que le produit est bien fixé à une
chaise pour adulte.
• Utiliser uniquement lorsque l’enfant a une force suffisante du haut de son corps
pour rester assis sans aide.
Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle : Ne pas utiliser dans des
véhicules motorisés.
4
Adjusting the
Seat Height
Ajustar la altura
de la silla
Pour régler la hauteur
du siège d’appoint
Leg
Pata
Patte
Latch
Seguro
Loquet
Leg
Pata
Patte
Side View
Vista lateral
Vue de côté
•Turn the booster seat over.
•While pulling the latch, lift or lower the leg
(position 1, 2 or 3).
•Release the latch to lock the leg in place.
•Repeat to adjust the other leg to the
same height.
•Colocar la silla de refuerzo al revés.
•Mientras jala el seguro, levantar o bajar la
pata (posición1, 2 ó 3).
•Soltar el seguro para fijar la pata en
su lugar.
•Repetir para ajustar la otra pata a la
misma altura.
•Mettre le siège d’appoint à l’envers.
•Tout en tirant sur le loquet, lever ou
baisser la patte (position 1, 2 ou 3).
•Relâcher le loquet pour verrouiller la patte.
•Répéter ce procédé pour régler l’autre
patte à la même hauteur.
Attaching to a Chair
Ajustar en una silla
Pour fixer le siège
d’appoint à une chaise
1
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous
Bottom Strap
Bottom Strap
Cinturón inferior
Cinturón inferior
Courroie du dessous
Courroie du dessous
CB
A
•Place the booster seat on a chair.
•Wrap the bottom straps around the bottom
of the chair A. Buckle the straps B. Make
sure you hear a "click". Pull the free end of
the strap to tighten on the chair C.
•Colocar la silla de refuerzo en una silla.
•Enrollar los cinturones inferiores alrededor
de la parte inferior de la silla A. Abrochar
los cinturones B. Cerciorarse de oír un
"clic". Jalar el extremo libre del cinturón
para ajustarlo en la silla C.
•Placer le siège d’appoint sur une chaise.
• Faire passer les courroies du dessous sous
la chaise A. Attacher les courroies B.
S’assurer d’entendre un « clic ». Tirer
l’extrémité libre de la courroie pour la serrer
sur la chaise C.
5
•Wrap the back straps around the back of
the chair D. Buckle the straps E. Make
sure you hear a "click." Pull the free end
of the strap to tighten on the chair F.
•Enrollar los cinturones traseros alrededor
del dorso de la silla D. Abrochar los
cinturones E. Cerciorarse de oír un
"clic". Jalar el extremo libre del cinturón
para ajustarlo en la silla F.
•Faire passer les courroies arrière autour
du dossier de la chaise D. Attacher les
courroies E. S’assurer d’entendre un
« clic ». Tirer l’extrémité libre de la
courroie pour la serrer sur la chaise F.
Back Strap
Cinturón trasero
Courroie arrière
Back Strap
Cinturón trasero
Courroie arrière
2
FE
D
Attaching to a Chair
Ajustar en una silla
Pour fixer le siège
d’appoint à une chaise
Securing Your Child
Sistema de sujeción
Pour installer l’enfant
1
Restraint Belt
Cinturón de
seguridad
Courroie de
retenue
Restraint Belt
Cinturón de
seguridad
Courroie de
retenue
Crotch Belt
Cinturón de la entrepierna
Courroie d’entrejambe
•Lift the seat back and "snap" it into place.
•Place your child in the booster seat.
Position the crotch belt between your
child’s legs.
• Buckle the restraint belts to the crotch belt.
Make sure you hear a "click" on both sides.
•Tighten each restraint belt so that the
restraint system is snug against your
child. Please refer to the next section for
instructions to tighten the restraint belts.
•Check to be sure the restraint system is
securely attached by pulling it away from
your child. The restraint system should
remain attached.
6
Securing Your Child Sistema de sujeción
Pour installer l’enfant
2
To tighten the restraint belts:
•Feed the anchored end of the restraint belt
up through the buckle to form a loop A.
Pull the free end of the restraint belt B.
To loosen the restraint belts:
•Feed the free end of the restraint belt up
through the buckle to form a loop A.
Enlarge the loop by pulling on the end of the
loop toward the buckle. Pull the anchored
end of the restraint belt to shorten the free
end of the restraint belt B.
Para apretar los cinturones de seguridad:
•Introducir el extremo fijo del cinturón de
seguridad en la hebilla para formar una
onda A. Jalar el extremo libre del cinturón
de seguridad B.
Para aflojar los cinturones de seguridad:
•Introducir el extremo libre del cinturón
de seguridad en la hebilla para formar
una onda A. Agrandar la onda jalando el
extremo de la onda hacia la hebilla. Jalar
el extremo fijo del cinturón de seguridad
para acortar el extremo libre del cinturón
de seguridad B.
Pour serrer les courroies de retenue :
•Glisser une portion de l’extrémité fixe de
la courroie de retenue vers le haut dans le
passant de façon à former une boucle A.
Tirer sur l’extrémité libre de la courroie B.
Pour desserrer les courroies de retenue :
•Glisser une portion de l’extrémité libre de
la courroie de retenue dans le passant de
façon à former une boucle A. Agrandir la
boucle en tirant dessus vers le passant.
Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie de
retenue pour raccourcir l’extrémité libre de
la courroie de retenue B.
TIGHTEN
APRETAR
SERRER
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
A
A
B
B
•Levantar el respaldo y ajustarlo en su lugar.
•Sentar al niño en la silla de refuerzo.
Colocar el cinturón de la entrepierna entre
las piernas del niño.
•Abrochar los cinturones de seguridad en el
cinturón de la entrepierna. Cerciorarse de
oír un "clic" en ambos lados.
•Apretar todos los cinturones de modo que
queden bien ceñidos al cuerpo del niño.
Para más información sobre el ajuste de
los cinturones, ver la siguiente sección.
•Verificar que el sistema de sujeción
está bien seguro, jalándolo en dirección
opuesta al niño. El sistema de sujeción
debe permanecer ajustado.
•Relever le dossier du siège et
bien l’enclencher.
•Mettre l’enfant dans le siège d’appoint.
Glisser la courroie d’entrejambe entre
ses jambes.
•Fixer les courroies de retenue à la courroie
d’entrejambe. S’assurer d’entendre un
« clic » de chaque côté.
•Serrer chaque courroie de sorte que
le système de retenue soit bien ajusté
contre l’enfant. Pour serrer les courroies
correctement, consulter la section suivante.
• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer
qu’il est bien attaché. Il doit résister.
7
Using the Trays Uso de las bandejas
Pour utiliser les plateaux
•Make sure your child is properly restrained
in the booster seat.
•The base tray can be attached to the
booster seat armrest in any of three
positions. Fit and "snap" the base tray onto
the buttons on the armrest.
•Cerciorarse de que el niño esté bien
asegurado en la silla de refuerzo.
•La bandeja base se puede ajustar al
reposabrazos de la silla de aprendizaje en
una de tres posiciones. Ajustar la bandeja
base en los botones del reposabrazos.
• S’assurer que l’enfant est bien attaché dans
le siège d’appoint.
•Le plateau de base peut être fixé
à l’accoudoir du siège dans une des trois
positions. Installer et emboîter le plateau
de base sur les boutons de l’accoudoir.
Base Tray
Bandeja base
Plateau de base
Hint: Before first time use, wash the base
tray and feeding tray thoroughly with soap
and water.
Consejo: Antes del primer uso, lavar la
bandeja base y bandeja de alimentos con
agua y jabón.
Conseil : Avant le premier emploi, nettoyer
soigneusement à l’eau et au savon le
plateau de base et le plateau d’alimentation.
Buttons
Botones
Boutons
Feeding Tray
Bandeja de alimentación
Plateau d’alimentation
1
2
•"Snap" the feeding tray onto the base tray.
Hint: The feeding tray is not microwave safe.
•Ajustar la bandeja de alimentos en la
bandeja base.
Atención: No meter la bandeja de alimentos en
el microondas.
•Emboîter le plateau d’alimentation sur le
plateau de base.
Remarque : Le plateau n’est pas conçu
pour aller au micro-ondes.
8
Using the Trays
Uso de las bandejas
Pour utiliser
les plateaux
•To remove the base tray, simply lift the
tabs on each side of the base tray.
•To remove the feeding tray, simply place
your finger into the groove on the front of
the tray and lift the feeding tray.
•Para desprender la bandeja base,
simplemente levantar las lengüetas en
cada lado de la bandeja base.
• Para desprender la bandeja de alimentación,
simplemente presionar con un dedo en la
ranura del frente de la bandeja y levantar la
bandeja de alimentación.
•Pour enlever le plateau de base, il suffit
de soulever les pattes de chaque côté du
plateau de base.
•Pour retirer le plateau d’alimentation, il
suffit de placer son doigt dans la rainure
à l’avant et de soulever le plateau.
3
Base Tray
Bandeja base
Plateau de base
Feeding Tray
Bandeja de alimentación
Plateau d’alimentation
Tab
Lengüeta
Patte
•The seat back is removable for use with an
older child.
•Lift the tab and lower the seat back.
•El respaldo es desprendible para uso con
niños mayores.
•Levantar la lengüeta y bajar el respaldo.
•Le dossier est amovible pour utiliser le
produit avec un enfant plus âgé.
•Soulever la languette et baisser le dossier.
•Pull the seat back to remove from the
seat bottom.
•Store the seat back for future use.
•Jalar el respaldo para separarlo del asiento.
•Guardar el respaldo para uso futuro.
•Tirer le dossier pour le retirer du siège.
•Ranger le dossier pour l’utiliser
ultérieurement.
Older Child
Niño mayor
Enfant plus âgé
1
2
9
•Turn the base tray and "snap" it onto the
most forward button on the seat armrests.
•Voltear la bandeja base y ajustarla
en el botón de más adelante de
los reposabrazos.
•Tourner le plateau de base et l’emboîter
dans le bouton le plus à l’avant
de l’accoudoir.
•Lift the tab and lower the seat back.
•Levantar la lengüeta y bajar el respaldo.
•Soulever la patte et baisser le dossier.
Storage Almacenamiento Rangement
Base Tray
Bandeja base
Plateau de base
Most Forward Button
Botón de hasta adelante
Bouton le plus à l’avant
Tab
Lengüeta
Patte
1
2
Feeding Tray
Bandeja de alimentación
Plateau d’alimentation
Cover
Cubierta
Couvercle
Bottom Straps
Cinturones inferiores
Courroies du dessous
3
4
•"Snap" the feeding tray into the base tray.
•"Snap" the cover onto the feeding tray.
•Ajustar la bandeja de alimentos en la
bandeja base.
•Ajustar la cubierta en la bandeja
de alimentación.
•Emboîter le plateau d’alimentation sur le
plateau de base.
•Emboîter le couvercle sur le plateau
d’alimentation.
•Wrap the bottom straps around the trays.
•Buckle the straps. Make sure you hear
a "click."
•Enrollar los cinturones inferiores alrededor
de las bandejas.
•Abrochar los cinturones. Cerciorarse de oír
un "clic".
•Faire passer les courroies du dessous
autour des plateaux.
•Attacher les courroies. S’assurer d’entendre
un « clic ».
10
Storage
Almacenamiento
Rangement
Warning Labels
Etiquetas
de advertencia
Étiquettes
d’avertissement
•Pull the free end of the strap to tighten.
•Jalar el extremo libre del cinturón
para ajustarlo.
•Tirer l’extrémité libre de la courroie pour
la serrer.
Bottom Strap
Cinturón inferior
Courroie du dessous
5
Note: This product comes with replacement
warning labels which you can apply over
the factory applied warning label if English
is not your primary language. Select the
warning label with the appropriate language
for you.
Atención: Este producto viene con etiquetas
de advertencia en español que puede pegar
sobre las etiquetas de fábrica, en caso de
que el inglés no sea su idioma primario.
Seleccione las etiquetas de advertencia en el
idioma de su elección.
Remarque : Des étiquettes d’avertissement
sont fournies avec le produit afin de
pouvoir remplacer celle apposée en usine si
l’anglais n’est pas la langue de l’utilisateur.
Sélectionner l’étiquette rédigée dans la
langue de son choix.

Other manuals for B7275

2

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Baby Accessories manuals

Fisher-Price CDN41 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN41 User manual

Fisher-Price GKJ13 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GKJ13 User manual

Fisher-Price Peek-a-Blocks Gobble & Go Hippo User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Peek-a-Blocks Gobble & Go Hippo User manual

Fisher-Price Y3535 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3535 User manual

Fisher-Price GHP44 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GHP44 User manual

Fisher-Price X7310 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7310 User manual

Fisher-Price G9157 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G9157 User manual

Fisher-Price T5051 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5051 User manual

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price T2516 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2516 User manual

Fisher-Price N0860 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N0860 User manual

Fisher-Price MIRACLES & MILESTONES K5520 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price MIRACLES & MILESTONES K5520 User manual

Fisher-Price DJC81 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DJC81 User manual

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price V4436 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4436 User manual

Fisher-Price K9703 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K9703 User manual

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price CDN43 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN43 User manual

Fisher-Price HNX56 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HNX56 User manual

Fisher-Price DTH00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DTH00 User manual

Fisher-Price Y3630 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3630 Owner's manual

Fisher-Price X7299 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7299 User manual

Fisher-Price 3-IN-1 HIGH CHAIR TO BOOSTER P5369 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 3-IN-1 HIGH CHAIR TO BOOSTER P5369 User manual

Fisher-Price M9972 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M9972 User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Nuna Cari Series manual

Nuna

Nuna Cari Series manual

Chicco GRO-UP 123 manual

Chicco

Chicco GRO-UP 123 manual

MedeScan RC008 user manual

MedeScan

MedeScan RC008 user manual

Graco FastAction Fold owner's manual

Graco

Graco FastAction Fold owner's manual

LEXIBOOK MY POLAR BEAR STORYTELLER instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK MY POLAR BEAR STORYTELLER instruction manual

Baby Control BC-2230 quick start guide

Baby Control

Baby Control BC-2230 quick start guide

miniland naturcalm manual

miniland

miniland naturcalm manual

Philips AVENT AVENT SCF125/12 Specification sheet

Philips AVENT

Philips AVENT AVENT SCF125/12 Specification sheet

Graco Baby Playpen owner's manual

Graco

Graco Baby Playpen owner's manual

Cybex Silver ATON B i-SIZE manual

Cybex Silver

Cybex Silver ATON B i-SIZE manual

Kids II Bright Starts Explore & Roar Activity Jumper manual

Kids II

Kids II Bright Starts Explore & Roar Activity Jumper manual

Bayby BBW 2010 manual

Bayby

Bayby BBW 2010 manual

Fillikid CC8015 manual

Fillikid

Fillikid CC8015 manual

bbluv Sunkito quick start guide

bbluv

bbluv Sunkito quick start guide

Koala Kare KB200 instructions

Koala Kare

Koala Kare KB200 instructions

Graco Pack 'n Play 1765494 owner's manual

Graco

Graco Pack 'n Play 1765494 owner's manual

Merax YYP2042 installation manual

Merax

Merax YYP2042 installation manual

DrBrowns Natural Flow Nipple quick start guide

DrBrowns

DrBrowns Natural Flow Nipple quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.