manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Fisher-Price GLK31 User manual

Fisher-Price GLK31 User manual

Other Fisher-Price Baby Accessories manuals

Fisher-Price J7815 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price J7815 Owner's manual

Fisher-Price GMN58 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GMN58 User manual

Fisher-Price CDN43 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN43 User manual

Fisher-Price CHM32 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHM32 User manual

Fisher-Price G4415 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G4415 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Musical Learning Chair User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Musical Learning Chair User manual

Fisher-Price 73465 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73465 User manual

Fisher-Price K3799 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3799 User manual

Fisher-Price W9893 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9893 User manual

Fisher-Price Zoo Party Jumperoo User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Zoo Party Jumperoo User manual

Fisher-Price L3479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3479 User manual

Fisher-Price BMM10 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMM10 User manual

Fisher-Price X7298 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7298 User manual

Fisher-Price BLN02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BLN02 User manual

Fisher-Price V4436 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4436 User manual

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price H0086 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H0086 User manual

Fisher-Price Y4476 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y4476 User manual

Fisher-Price W2620 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2620 User manual

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price GCY16 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GCY16 User manual

Fisher-Price M9972 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M9972 User manual

Fisher-Price Miracles and Milestones Track & Play Center User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Miracles and Milestones Track & Play Center User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Radiant TH23F operating instructions

Radiant

Radiant TH23F operating instructions

Playskool Busy Bath instructions

Playskool

Playskool Busy Bath instructions

Britax JETTA manual

Britax

Britax JETTA manual

Affinity ROOKIE instruction manual

Affinity

Affinity ROOKIE instruction manual

BEBE CONFORT BabyFix manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT BabyFix manual

Childcare Galaxy manual

Childcare

Childcare Galaxy manual

Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 manual

Baninni

Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 manual

MONTESSORI ROOM Waldorf Rocker Assembly instructions

MONTESSORI ROOM

MONTESSORI ROOM Waldorf Rocker Assembly instructions

osann Marty Klimax manual

osann

osann Marty Klimax manual

Philips AVENT 690863016 null

Philips AVENT

Philips AVENT 690863016 null

Swereco 144971 Direction of use

Swereco

Swereco 144971 Direction of use

Leander Cradle Assembly

Leander

Leander Cradle Assembly

nuVita 7530 Assembly instructions

nuVita

nuVita 7530 Assembly instructions

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

bbluv Näj instruction manual

bbluv

bbluv Näj instruction manual

bbluv Glüv manual

bbluv

bbluv Glüv manual

Chicco NEXT2DREAMS instruction manual

Chicco

Chicco NEXT2DREAMS instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
GLK31
•Keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important
information.
•Conservez ce mode d’emploi pour vous
y référer en cas de besoin, car il contient des
informations importantes.
•Guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
•Diese Anleitung bitte für Rückfragen und
weitere spätere Verwendung aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
•Conservare queste istruzioni per riferimento
futuro. Contengono informazioni importanti.
•Bewaar deze gebruiksaanwijzing, want deze
kan later nog van pas komen.
2
•Requires three AAA (LR03) alkaline batteries
(not included). Tool required for battery
installation: Phillips screwdriver (not included).
•Adult assembly is required.
•The mat is machine washable. Wash
separately in cold water on the gentle cycle.
•Do not use bleach. Tumble dry on low heat.
•Wipe the arch, toys and bases with a clean,
damp cloth.
•Do not immerse the arch or bases.
•Fonctionne avec trois piles alcalines AAA
(LR03), non incluses. Outil nécessaire
pour l’installation des piles: un tournevis
cruciforme (non fourni).
•Assemblage par un adulte requis.
•Le tapis est lavable en machine. Lavez
séparément à l’eau froide sur cycle délicat.
•N’utilisez pas d’eau de Javel. Séchez en
machine à basse température.
•Nettoyez l’arche, les jouets et les pieds avec
un chiffon propre et humide.
•Ne plongez pas l’arche ou les pieds
dans l’eau.
•Funciona con tres pilas alcalinas AAA
(LR03), no incluidas. Herramienta necesaria
para la colocación de las pilas: Destornillador
de estrella (no incluido).
•Este producto debe ser montado por
un adulto.
•La mantita puede lavarse a máquina. Lavarla
con agua fría, en un programa para ropa
delicada.
•No usar lejía. Secarla en la secadora a baja
temperatura.
•Limpiar el arco, los juguetes y las bases con
un paño húmedo.
•No sumergir el arco ni las bases.
•Drei Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich
(nicht enthalten). Zum Auswechseln und
Einlegen der Batterien erforderliches
Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten).
•Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen
ist erforderlich.
•Die Decke kann in der Waschmaschine
gewaschen werden. Separat in kaltem Wasser
im Schonwaschgang waschen.
•Keine Bleichmittel verwenden.
Trocknergeeignet. Bei niedriger
Temperatur trocknen.
•Den Bogen, die Spielzeuge und die Basisteile
mit einem sauberen, angefeuchteten
Tuch abwischen.
•Den Bogen und die Basisteile nicht in
Wasser tauchen.
•Richiede tre pile alcaline AAA (LR03)
formato mini stilo (non incluse). Attrezzo
richiesto per inserire le pile: cacciavite a stella
(non incluso).
•Il montaggio deve essere eseguito da
un adulto.
•Il tappetino è lavabile in lavatrice. Lavarlo
separatamente in acqua fredda con
ciclo delicato.
•Non usare candeggina. Asciugare a tamburo
a bassa temperatura.
•Pulire l’arco, i giocattoli e le basi con un
panno umido pulito.
•Non immergere l’arco o le basi.
•Werkt op drie AAA (LR03) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen). Benodigd gereedschap:
Kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
•Te monteren door een volwassene.
•De speelmat kan in de wasmachine. Was
de speelmat apart in koud water op een
laag toerental.
•Gebruik geen bleekmiddel. Drogen in
wasdroger op lage temperatuur.
•Veeg de boog, speeltjes en standaard schoon
met een schone, vochtige doek.
•De onderstukken en de boog niet in
water onderdompelen.
3
ASSEMBLED PARTS
ÉLÉMENTS À ASSEMBLER
PIEZAS DE MONTAJE
ZUSAMMENGEBAUTE TEILE
PARTI MONTATE
ONDERDELEN
ASSEMBLY
ASSEMBLAGE
MONTAJE
ZUSAMMENBAU
MONTAGGIO
IN ELKAAR ZETTEN
Hint: Each base is designed to fit the
arch one way. If it does not seem to fit,
try the other base.
Remarque: Chaque pied est conçu pour
être enclenché dans l’arche d’une seule
façon. Si un pied ne semble pas convenir,
essayez avec l’autre pied.
Atención: Cada base ha sido diseñada
para encajar en el arco de una sola
manera. Si no encaja bien a la primera,
probar con la otra base.
Hinweis: Die Basisteile sind so konzipiert,
dass sie nur auf eine Art in den Bogen
passen. Passt ein Basisteil nicht, muss
das andere genommen werden.
Suggerimento: Ogni base è realizzata
in modo tale da inserirsi nell’arco in un
solo verso. Se non dovesse agganciarsi,
provare con l’altra base.
Tip: De boog past maar op één manier
op de onderstukken. Als een onderstuk
niet past, moet je het andere
onderstuk proberen.
4
©2019 Mattel. GLK31-6Z70
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 1102264689-6LZ
UNITED STATES
1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue,
East Aurora, NY 14052.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155
Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,
94260 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, Solmsstraße 4, D-60486 Frankfurt
am Main.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Kirchstrasse 24, CH-3097 Liebefeld.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer
Advisory Service 1300 135 312.
ASIA
Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
Tel.: (852) 3185-6500.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel Southeast Asia Pte.
Ltd., No 19-1, Tower 3 Avenue 7, Bangsar South City,
No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia.
Tel: 03-33419052.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy.
Servizio assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902203010;
http://www.service.mattel.com/es.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A.
de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos
10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P.
11520, México, Ciudad de México. R.F.C. MME-920701-
NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, Piso
11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov.
Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro
Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina
704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg.
Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica: [email protected].
SOUTH AFRICA
Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, 30 Melrose
Boulevard, Johannesburg 2196.
5
For longer life, use alkaline batteries.
Utilisez des piles alcalines pour une
meilleure autonomie.
Recomendamos usar exclusivamente
pilas alcalinas.
Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Usare pile alcaline per una maggiore durata.
Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
1,5V x 3
AAA (LR03)
BATTERY INSTALLATION INSTALLATION DES PILES
COLOCACIÓN DE LAS PILAS EINLEGEN DER BATTERIE
COME INSERIRE LE PILE BATTERIJEN PLAATSEN
•Locate the battery compartment door on the
bottom of the arch.
•Loosen the screws in the battery compart-
ment door with a Phillips screwdriver and
remove the door.
•Insert three, new AAA (LR03)
alkaline batteries.
•Replace the battery compartment door and
tighten the screws. Do not over-tighten.
•If this product begins to operate erratically,
you may need to reset the electronics. Slide
the power-volume switch off and back on.
•When sounds or lights become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries.
•Repérez le couvercle du compartiment
à piles situé sous l’arche.
•Desserrez les vis du couvercle du
compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme et retirez le couvercle.
•Insérez trois piles alcalines AAA (LR03) neuves.
•Replacez le couvercle du compartiment à
piles et serrez les vis. Ne serrez pas trop.
•Si ce produit ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le
système électronique. Faites glisser le bouton
de mise en marche/volume sur arrêt puis de
nouveau sur marche.
•Lorsque les sons ou les lumières faiblissent
ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de
changer les piles.
•Localizar el compartimento de las pilas en la
parte inferior del arco.
•Desatornillar la tapa del compartimento con
un destornillador de estrella y retirarla.
•Introducir tres pilas alcalinas
AAA (LR03) nuevas.
•Volver a tapar el compartimento y atornillar
la tapa. No apretar los tornillos en exceso.
•Si este producto deja de funcionar
correctamente, se recomienda reiniciarlo.
Colocar el interruptor de encendido/volumen
en las posiciones de apagado y encendido.
•Si los sonidos o las luces funcionan
débilmente o dejan de funcionar por
completo, un adulto debe sustituir las pilas
gastadas del juguete.
•Die Batteriefachabdeckung befindet sich
auf der Unterseite des Bogens.
•Die in der Batteriefachabdeckung
befindlichen Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen und die
Abdeckung abnehmen und beiseitelegen.
•Drei neue Alkali-Batterien AAA (LR03)
einlegen.
•Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen
und die Schrauben festziehen. Die Schrauben
nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
•Die Elektronik zurücksetzen, wenn das
Produkt nicht mehr richtig funktioniert.
In diesem Fall den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
•Werden die Geräusche oder Lichter
schwächer oder funktionieren nicht
mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
6
•Localizzare lo sportello dello scomparto pile
sul fondo dell’arco.
•Allentare le viti dello sportello dello
scomparto pile con un cacciavite a stella
e rimuovere lo sportello.
•Inserire tre pile alcaline nuove formato mini
stilo AAA(LR03).
•Rimettere lo sportello e stringere le viti. Non
stringere eccessivamente le viti.
•Se il prodotto non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario
resettare l’unità elettronica. Sposta
l’interruttore di accensione/volume su off
e poi di nuovo su on.
•Un adulto deve sostituire le pile nel caso in
cui i suoni o le luci del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi.
•Het batterijklepje bevindt zich aan de
onderkant van de boog.
•Draai met een kruiskopschroevendraaier de
schroeven in het batterijklepje los en leg het
klepje even apart.
•Plaats drie nieuwe AAA (LR03)
alkalinebatterijen.
•Zet het batterijklepje weer op z’n plaats
en draai de schroeven vast. Niet te
strak vastdraaien.
•Als dit product niet goed meer werkt, moet
je de elektronica resetten. Zet de aan/uit- en
volumeknop even uit en weer aan.
•Als de lichtjes of geluiden zwakker worden
of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen.
•Protect the environment by not disposing of
this product or any batteries with household
waste. This symbol indicates that this product
shall not be treated as household waste.
Check your local authority for recycling
advice and facilities.
•Protégez l’environnement en ne jetant pas
ce produit et tout type de piles avec les
ordures ménagères. Ce symbole indique
que ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Consultez les services
municipaux pour obtenir des conseils sur
le recyclage et connaître les centres de
la région.
•Ayúdenos a proteger el medio ambiente
y no tire este producto ni las pilas a la
basura doméstica. Este símbolo indica que
el producto no debe ser tratado como basura
doméstica. Para más información sobre la
eliminación correcta de residuos, póngase
en contacto con la junta de residuos
o el ayuntamiento de su localidad.
•Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt und/oder dazugehörige Batterien
nicht in den Hausmüll geben. Dieses
Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich der Entsorgung
und Informationen zu öffentlichen
Rücknahmestellen.
•Per proteggere l’ambiente, non gettare
questo prodotto con i rifiuti domestici
normali. Questo simbolo indica che il
prodotto non rientra nella categoria dei
rifiuti domestici. Rivolgersi alle autorità locali
competenti per informazioni sulle modalità
di riciclo e sulle relative strutture
di smaltimento.
•Denk aan het milieu en zet dit product of
batterijen niet bij het huishoudafval. Dit
symbool geeft aan dat het product niet
bij het huishoudafval mag worden gezet.
Win advies in bij je gemeente en informeer
naar faciliteiten voor recycling.
7
WARNING AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA WARNUNG
AVVERTENZA WAARSCHUWING
To prevent entanglement injury, never place the gym in a crib or playpen. Never add
strings, ties or other products to the gym.
Afin d’éviter tout risque de blessure suite à un enchevêtrement, ne jamais placer le
produit dans un lit ou dans un parc à jeux. Ne jamais ajouter de ficelles, d’attaches
ou tout autre produit au tapis.
Para evitar que el bebé se haga daño, no colocar el gimnasio en una cuna o parque.
No añadir cintas, correas u otros elementos al gimnasio.
Um mögliche Verletzungen durch Umschlingen zu vermeiden, das Produkt niemals
in einem Kinderbett oder Laufstall platzieren. Bringen Sie keine zusätzlichen
Schnüre, Bänder oder Ähnliches an dem Produkt an.
Per prevenire le lesioni causate da aggrovigliamenti, non posizionare mai il
giocattolo nel lettino o nella culla. Non aggiungere stringhe, cordicelle o altri
prodotti alla palestrina.
Om te voorkomen dat je baby in dit speelgoed verstrikt raakt, moet je deze gym
nooit in een wieg of box plaatsen. Nooit koordjes, touwtjes of andere producten aan
dit speelgoed bevestigen.
8
1 2
NEWBORN MODE JEU ALLONGÉ
OPCIÓN RECIÉN NACIDO EINSTELLUNG FÜR NEUGEBORENE
MODALITÀ NEONATO PASGEBOREN BABY
1. Fit each strap on the mat into each slot
in the base feet. Make sure the tab on
each strap forms a “T” on the other side
of the slot. Pull up on the mat to be sure
it is secure.
2. Hang the toys from the straps on
the arch.
1. Insérez chaque lanière du tapis dans
la fente de chaque pied de la base.
Assurez-vous que la languette
à l’extrémité de chaque lanière forme
un «T» de l’autre côté de la fente.
Tirez sur le tapis pour vous assurer
qu’il est bien fixé.
2. Suspendez les jouets aux boucles autour
de l’arche.
1. Encajar las cintas en forma de “T” de la
mantita en las ranuras de las patas de
la base. Asegurarse de que el extremo
de cada cinta forme una “T” en el otro
lado de la ranura. Tirar de la mantita para
comprobar que ha quedado bien fijada.
2. Los juguetes pueden colgarse de las
distintas cintas del gimnasio.
1. Stecken Sie die an der Decke
befindlichen Befestigungsriemen in die
jeweiligen Schlitze in den Basisteilfüßen.
Achten Sie darauf, dass die Lasche
an jedem der Befestigungsriemen auf
der anderen Seite der Schlitze ein „T“
bildet. Ziehen Sie an der Decke, um
sicherzugehen, dass diese fest und
sicher sitzt.
2. Hängen Sie die Hängespielzeuge
an die am Bogen befindlichen
Befestigungsriemen.
1. Inserire ogni fascetta del tappetino in ogni
asola alla base dei piedini. Assicurarsi che
la linguetta all’estremità di ogni fascetta
formi una “T” sull’altro lato di ciascuna
asola. Tirare verso l’alto per verificare che
sia collegato correttamente.
2. Agganciare i giocattoli alle
fascette dell’arco.
1. Bevestig de riempjes van de mat in de
gleufjes van de voetjes. De riemtabjes
moeten aan de achterkant van de gleufjes
een ‘T’ vormen. Trek even aan de mat om te
controleren of alles goed vastzit.
2. Hang de speeltjes aan de boogriempjes.
9
21 3
SITTER MODE JEU ASSIS
OPCIÓN BEBÉ QUE SABE SENTARSE SPIELEN IM SITZEN
MODALITÀ SEDUTO ZITTENDE BABY
10
Hint: If converting from newborn mode,
remove each strap on the mat from each slot
in the base feet.
1. Fold the top of the mat over.
2. Fit the lower straps on the mat into the
slots in the front base feet. Make sure the
tab on each strap forms a “T” on the other
side of the slot.
3. Insert the plastic tabs on each side of the
mat into the slots in the base.
Remarque: pour transformer de la position
jeu allongé à la position jeu assis, retirez les
lanières du tapis de chaque fente des pieds
de la base.
1. Repliez le haut du tapis vers l’avant.
2. Insérez les lanières au bas du tapis
dans les fentes des pieds à l’avant de la
base. Assurez-vous que la languette à
l’extrémité de chaque lanière forme un
«T» de l’autre côté de la fente.
3. Insérez les languettes en plastique situées
de chaque côté du tapis dans les fentes de
la base.
Atención: Al transformar el producto desde
la opción Recién nacido, retirar las cintas en
forma de “T” de las patas de la base.
1. Doblar la parte superior de la mantita
hacia abajo.
2. Introducir las cintas inferiores de la
mantita en las ranuras de las patas
delanteras de la base. Asegurarse de que
el extremo de cada cinta forme una “T” en
el otro lado de la ranura.
3. Introducir las lengüetas de plástico de
cada extremo de la mantita en las ranuras
de la base.
Hinweis: Zur Umwandlung des Produkts
vom Spielen im Liegen zum Spielen im
Sitzen alle an der Decke befindlichen
Befestigungsriemen aus den Schlitzen in den
Basisteilfüßen entfernen.
1. Klappen Sie den oberen Teil der Decke um.
2. Stecken Sie die an der Decke befindlichen
unteren Befestigungsriemen in die Schlitze
in den vorderen Basisteilfüßen. Achten
Sie darauf, dass die Lasche an jedem der
Befestigungsriemen auf der anderen Seite
der Schlitze ein „T“ bildet.
3. Stecken Sie die an jeder Seite der Decke
befindlichen Kunststofflaschen in die
entsprechenden Schlitze der Basisteile,
und lassen Sie sie einrasten.
Suggerimento: In caso di conversione dalla
modalità neonato, rimuovere ogni fascetta
del tappetino dall’asola corrispondente alla
base dei piedini.
1. Ripiegare la parte superiore del tappetino.
2. Inserire le fascette inferiori del tappetino
nelle asole dei piedini frontali della base.
Assicurarsi che la linguetta all’estremità di
ogni fascetta formi una “T” sull’altro lato di
ciascuna asola.
3. Inserire le linguette di plastica situate su
ogni estremità del tappetino nelle asole
della base.
Tip: Als het speelgoed voorheen voor een
pasgeboren baby is gebruikt, moet je eerst
de riempjes van de mat losmaken van
de voetjes.
1. Vouw de bovenkant van de mat om.
2. Bevestig de onderste riempjes van de
mat in de gleufjes van de voetjes. De
riemtabjes moeten aan de achterkant van
de gleufjes een ‘T’ vormen.
3. Steek de plastic tabjes aan weerszijden van
de mat in de gleufjes van het onderstuk.