manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Fisher-Price K3799 User manual

Fisher-Price K3799 User manual

Other manuals for K3799

6

Other Fisher-Price Baby Accessories manuals

Fisher-Price C0535 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C0535 User manual

Fisher-Price BMM10 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BMM10 User manual

Fisher-Price H8096 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8096 User manual

Fisher-Price CHN44 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHN44 User manual

Fisher-Price B0322 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B0322 User manual

Fisher-Price W1664 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W1664 User manual

Fisher-Price BBPO4 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price BBPO4 Owner's manual

Fisher-Price Classical Chorus 74120 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Classical Chorus 74120 User manual

Fisher-Price X7298 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7298 User manual

Fisher-Price HLV82 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HLV82 User manual

Fisher-Price DPV42 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DPV42 User manual

Fisher-Price W9893 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9893 User manual

Fisher-Price GKH29 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GKH29 User manual

Fisher-Price 73528 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73528 User manual

Fisher-Price BDY86 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BDY86 User manual

Fisher-Price Magic Motion Mobile 71153 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Magic Motion Mobile 71153 User manual

Fisher-Price 73465 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73465 User manual

Fisher-Price J2460 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J2460 User manual

Fisher-Price 79578 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79578 User manual

Fisher-Price Y3625 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3625 User manual

Fisher-Price W2005 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2005 User manual

Fisher-Price PORTABLE ENTERTAINER 79070 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PORTABLE ENTERTAINER 79070 User manual

Fisher-Price W9740 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9740 User manual

Fisher-Price Bright Expressions Singin' Wigglin' Funhouse User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bright Expressions Singin' Wigglin' Funhouse User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Radiant TH23F operating instructions

Radiant

Radiant TH23F operating instructions

Playskool Busy Bath instructions

Playskool

Playskool Busy Bath instructions

Britax JETTA manual

Britax

Britax JETTA manual

Affinity ROOKIE instruction manual

Affinity

Affinity ROOKIE instruction manual

BEBE CONFORT BabyFix manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT BabyFix manual

Childcare Galaxy manual

Childcare

Childcare Galaxy manual

Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 manual

Baninni

Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 manual

MONTESSORI ROOM Waldorf Rocker Assembly instructions

MONTESSORI ROOM

MONTESSORI ROOM Waldorf Rocker Assembly instructions

osann Marty Klimax manual

osann

osann Marty Klimax manual

Philips AVENT 690863016 null

Philips AVENT

Philips AVENT 690863016 null

Swereco 144971 Direction of use

Swereco

Swereco 144971 Direction of use

Leander Cradle Assembly

Leander

Leander Cradle Assembly

nuVita 7530 Assembly instructions

nuVita

nuVita 7530 Assembly instructions

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

bbluv Näj instruction manual

bbluv

bbluv Näj instruction manual

bbluv Glüv manual

bbluv

bbluv Glüv manual

Chicco NEXT2DREAMS instruction manual

Chicco

Chicco NEXT2DREAMS instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
K3799
fisher-price.com
• Please keep this instruction sheet for future reference,
as it contains important information.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca
del juguete.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Säilytä käyttöohje, sillä siinä on tärkeää tietoa.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
2
• Requires three "D" (LR20) alkaline batteries for the
mobile and two "AA" (LR6) alkaline batteries for the
remote (batteries not included).
• Adult assembly required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
Note: This product comes with replacement warning
labels which you can apply over the factory applied
warning label if English is not your primary language.
Select the warning label with the appropriate language
for you.
• Le mobile fonctionne avec trois piles
alcalines
“D” (LR20)
non fournies et la télécommande fonctionne avec deux
piles alcalines “AA” (LR6) non fournies.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l'assemblage : Un tournevis
cruciforme (non fourni).
Remarque: des étiquettes autocollantes de mise en
garde sont fournies avec le produit afin de pouvoir
remplacer celle apposée en usine si l'anglais n'est pas
la langue de l'utilisateur. Sélectionner l'étiquette de
mise en garde rédigée dans la langue de l'utilisateur.
• Drei Alkali-Batterien D (LR20) für das Mobile und
zwei Alkali-Batterien AA (LR6) für die Fernbedienung
erforderlich (Batterien nicht enthalten).
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
Hinweis: Dieses Produkt enthält Aufkleber mit
Warnhinweisen u.a. in Ihrer Sprache. Wählen Sie
bitte den Aufkleber mit den Warnhinweisen mit Ihrer
Sprache, und kleben Sie ihn über den fabrikmäßig am
Produkt angebrachten, englischen Aufkleber.
• De mobiel werkt op drie "D" (LR20) alkalinebatterijen
en de afstandsbediening op twee "AA" (LR6)
alkalinebatterijen (batterijen niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
NB: Dit product wordt geleverd met vervangende
waarschuwingsstickers die u over de Engelse sticker
kunt plakken als Engels niet uw moedertaal is. Gebruik
de waarschuwingssticker met uw taal.
• Richiede tre pile alcaline formato torcia "D" (LR20)
per la giostrina e due pile alcaline formato stilo "AA"
(LR6) per il telecomando (pile non incluse).
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Attrezzi richiesti per il montaggio: Cacciavite a stella
(non incluso).
Nota: Questo prodotto è dotato di etichette di
avvertenza di sostituzione da applicare sopra quelle
applicate dalla produzione nel caso in cui la vostra
lingua non fosse l'inglese. Scegliere l'etichetta di
avvertenza della vostra lingua.
• El móvil funciona con 3 pilas alcalinas D/LR20 y el
mando a distancia con 2 pilas alcalinas AA/LR6
(no incluidas).
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Para el montaje del producto se necesita un
destornillador de estrella (no incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
Atención: incluye una hoja de adhesivos con
advertencias en varios idiomas. El adhesivo que lleva el
producto de fábrica está en inglés. Si lo desea, puede
pegar encima el adhesivo en su idioma.
• Der skal bruges tre alkaliske “D”-batterier (LR20)
til uroen og to alkaliske “AA”-batterier (LR6) til
fjernbetjeningen (batterier medfølger ikke).
• Produktet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke),
når produktet skal samles.
Bemærk: Produktet leveres med advarselsmærkater,
som kan sættes hen over den mærkat, der er sat på fra
fabrikkens side, hvis du foretrækker et andet sprog end
engelsk. Vælg mærkaten med det ønskede sprog.
• O móbile funciona com 3 pilhas "D" (LR20) alcalinas
e o comando funciona com 2 pilhas "AA" (LR6)
alcalinas (pilhas não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
• São necessárias ferramentas para a montagem:
Chave de fendas Phillips (não incluída).
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Atenção: Este produto inclui etiquetas de aviso que
podem ser colocadas sobre a etiqueta de origem, se
a língua inglesa não for a sua língua materna. Escolher
a etiqueta de aviso com a língua portuguesa.
• Mobileen tarvitaan 3 D (LR20)-alkaliparistoa ja
kaukosäätimeen 2 AA (LR6)-alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Kokoamiseen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
Huom: Tuotteen mukana toimitetaan varoitustarroja,
jotta voit liimata muulla kielellä kirjoitetun tarran
tehtaalla asetetun päälle, mikäli ensisijainen kielesi ei
ole englanti. Valitse sopiva tarra.
• Uroen bruker tre alkaliske D-batterier (LR20), og
fjernkontrollen bruker to alkaliske AA-batterier (LR6)
(batterier ikke inkludert).
• Montering må utføres av en voksen.
• Du trenger følgende verktøy til monteringen:
stjerneskrujern (følger ikke med).
Merk: Dette produktet leveres med ekstra
advarselsmerker. Hvis engelsk ikke er morsmålet ditt,
kan du lime disse over advarselsmerket som fabrikken
har satt på. Velg advarselsmerket med ønsket språk.
• Det krävs 3 alkaliska D-batterier (LR20) till mobilen
och 2 alkaliska AA-batterier (LR6) till fjärrkontrollen
(batterier ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för montering: Stjärnskruvmejsel
(ingår ej).
OBS: Produkten levereras med varningsetiketter som
kan placeras ovanpå de varningsetiketter som satts
på i fabriken, om ditt modersmål inte är engelska. Välj
varningsetikett på det språk som passar dig.
•
Απαιτούνται τρεις αλκαλικές μπαταρίες "D" για το
περιστρεφόμενο και δύο αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" για το
τηλεχειριστήριο (οι μπαταρίες δεν περιλαμβάνονται).
•
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: Σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
Σημείωση: Το προϊόν αυτό περιλαμβάνει αυτοκόλλητα
με προειδοποιήσεις που μπορείτε να κολλήσετε επάνω
από το αυτοκόλλητο προειδοποιήσεων σε περίπτωση
που δε γνωρίζετε Αγγλικά. Επιλέξτε το αυτοκόλλητο
προειδοποιήσεων με τη γλώσσα που επιθυμείτε.
3
WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG
WAARSCHUWING AVVERTENZA
Prevent Entanglement Injury
• Keep mobile out of baby's reach.
• Remove mobile portion of product from crib/cot or playpen when baby
begins to push up on hands and knees.
• This product may not attach to all crib/cot designs. Do not add additional
strings or straps to attach to crib/cot or playpen.
• Use ONLY attached to a crib/cot or playpen.
Éviter tout risque d'étranglement
• Tenir le mobile hors de portée de bébé.
• Retirer la partie mobile du produit du lit d'enfant ou du parc lorsque bébé
commence à se redresser sur ses mains et sur ses genoux.
• Ce produit peut ne pas se xer à tous les modèles de lits d'enfants. Ne pas
ajouter de celles ou de courroies supplémentaires pour xer le jouet à un
lit d'enfant ou à un parc.
• Utiliser UNIQUEMENT xé à un lit d'enfant ou à un parc de jeu.
Um mögliche Verletzungen durch Verfangen und Umschlingen
zu vermeiden:
• Das Mobile außer Reichweite des Babys halten.
• Den Mobileteil des Produkts von Kinderbett oder Laufstall entfernen,
sobald das Baby beginnt, sich auf Händen oder Knien abzustützen.
• Dieses Produkt lässt sich nicht an allen Kinderbettmodellen befestigen.
Keine zusätzlichen Schnüre, Bänder oder Ähnliches an diesem Produkt
anbringen, um es an einem Kinderbett oder Laufstall zu befestigen.
• NUR benutzen, wenn das Produkt an einem Kinderbett oder Laufstall
befestigt ist.
Voorkom dat uw kind in het speelgoed verstrikt raakt
• Mobiel buiten bereik van baby houden.
• Het mobiele deel van het product verwijderen van de wieg of box wanneer
baby zich op handen en knieën begint op te drukken.
• Dit product is mogelijk niet geschikt voor elk soort wieg. Niet met extra
riempjes of koordjes aan de wieg of box vastmaken.
• UITSLUITEND gebruiken indien bevestigd aan wieg of box.
Prevenire le lesioni da ingarbugliamento
• Tenere fuori dalla portata del bambino.
• Estrarre la giostrina dal lettino o box quando il bambino inizia ad alzarsi su
mani e ginocchia in posizione di gattonamento.
• Il prodotto non può essere agganciato a tutti i modelli di lettino. Non
aggiungere cordicelle o fascette addizionali per agganciare il prodotto al
lettino o al box.
• Usare SOLO agganciato al lettino o al box.
4
Peligro de estrangulamiento. Para evitar que el bebé se lastime:
• Mantener el móvil lejos del alcance del bebé.
• Desmontar de la cuna o del parque la parte móvil del juguete cuando el bebé
empiece a incorporarse por sí solo; es decir, cuando empiece a apoyarse
sobre las manos y las rodillas.
• Es posible que este juguete no pueda jarse en algunos modelos de
cuna (por su diseño). Si es el caso, no jarlo con un sistema de sujeción
adicional al que incorpora el juguete, ya que esto podría resultar peligroso
para el bebé.
• Utilizar este juguete siempre jado a una cuna o parque.
Undgå, at barnet bliver viklet ind i legetøjet
• Anbring uroen uden for barnets rækkevidde.
• Fjern uroen fra sengen eller kravlegården, når barnet begynder at kunne
rejse sig op på hænder og knæ.
• Produktet kan muligvis ikke fastgøres til alle typer barnesenge. Tilføj ikke ekstra
snore eller remme for at fastgøre produktet til sengen eller kravlegården.
• Må KUN bruges fastgjort til en seng eller kravlegård.
Evite o perigo de asxia
• Manter o móbile fora do alcance do bebé.
• Quando o bebé começar a pôr-se de gatas ou a ajoelhar-se, retirar do
berço o móbile e o braço do móbile.
• Este produto poderá não ser compatível com todos os berços. Não
adicionar os ou laços para prender o brinquedo ao berço.
• Usar APENAS quando preso a um berço.
Estä takertumisvammat
• Pidä mobile poissa lapsen ulottuvilta.
• Irrota mobileosa sängystä tai leikkikehästä, kun lapsi alkaa nousta
konttausasentoon.
• Tuotetta ei välttämättä pysty kiinnittämään kaikkiin lastensänkyihin.
Älä kiinnitä sitä sänkyyn tai leikkikehään muilla kuin tuotteen mukana
toimitetuilla naruilla ja hihnoilla.
• Käytä VAIN sänkyyn tai leikkikehään kiinnitettynä.
Forhindre at barnet vikler seg inn i produktet
• Hold uroen utenfor barnets rekkevidde.
• Fjern selve uroen fra sengen eller lekegrinden når barnet begynner å reise
seg opp på alle re.
• Produktet kan ikke festes til alle senger. Bruk ikke ekstra snorer eller
stropper til å feste produktet til sengen eller lekegrinden.
• Produktet skal BARE brukes når det er festet til en seng eller lekegrind.
ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO
VAROITUS ADVARSEL
5
Förhindra kvävningsskador
• Håll mobilen utom räckhåll för barnet.
• Ta bort produktens rörliga del från spjälsängen eller lekhagen när barnet
börjar ställa sig upp på alla fyra.
• Produkten går inte att sätta fast på alla spjälsängar. Använd inga extra
snören eller band i spjälsäng eller lekhage.
• Produkten ska ENDAST användas fäst på spjälsäng eller lekhage.
Κίνδυνος πιθανού τραυματισμού
• Κρατήστε το περιστρεφόμενο μακριά από το μωρό.
• Αφαιρέστε το περιστρεφόμενο από την κούνια ή το πάρκο του μωρού όταν το
μωρό αρχίσει να μπουσουλάει.
• Το προϊόν δεν προσαρμόζεται σε όλα τα σχέδια κούνιας. Μην προσθέτετε
άλλους συνδέσμους ή ζώνες για την προσαρμογή του.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν ΜΟΝΟ προσαρμοσμένο σε κούνια.
VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ
IMPORTANT! Always attach with all provided fasteners
tightly to a crib/cot or playpen according to the
instructions. Do not add additional strings or straps
to attach to a crib/cot. Check frequently. The mobile
portion of this product may be used from birth until
5 months. The base portion of this product may be
used from birth until 24 months. A crib/cot mobile is
intended for visual stimulation and is not to be grasped
by a child.
IMPORTANT ! Toujours fixer le produit solidement avec
toutes les attaches fournies à un lit d'enfant ou à un
parc selon les instructions. Ne pas ajouter de ficelles
ou de courroies supplémentaires pour fixer le produit
à un lit d'enfant. Vérifier régulièrement. La partie
mobile du produit peut être utilisée de la naissance
à 5 mois. La base du produit peut être utilisée de la
naissance à 24 mois. Un mobile pour lit d'enfant est
conçu pour stimuler la vue de l'enfant. Il n'est pas
conçu pour être saisi par l'enfant.
WICHTIG! Immer alle mitgelieferten Verschlüsse
(Klemme) fest und sicher gemäß der Anleitung an
Kinderbett oder Laufstall befestigen. Keine zusätzlichen
Schnüre, Bänder oder Ähnliches an diesem Produkt
anbringen, um es an einem Kinderbett zu befestigen.
Bitte regelmäßig prüfen, ob die Befestigungen noch
sicher sitzen. Der Mobileteil des Produkts kann für
Kinder von Geburt bis 5 Monate verwendet werden.
Der Basisteil des Produkts kann für Kinder von Geburt
bis 2 Jahre verwendet werden. Ein Mobile für das
Kinderbett dient der visuellen Stimulation und ist nicht
dafür konzipiert, dass das Kind es berührt oder greift.
BELANGRIJK! Gebruik altijd al het bijgeleverde
bevestigingsmateriaal. Maak de mobiel stevig
vast aan wieg of box volgens de instructies in de
gebruiksaanwijzing. Geen extra riempjes of koordjes
gebruiken om aan wieg vast te maken. Controleer
regelmatig of alles nog goed vastzit. Het mobiele
deel van dit product is geschikt voor kinderen van
0-5 maanden. Het onderstuk van dit product
mag worden gebruikt voor kinderen tot 2 jaar. De
wiegmobiel is bedoeld om naar te kijken en niet om
door uw kind te worden vastgepakt.
IMPORTANTE! Collegare il prodotto stringendo bene
tutti i fermi forniti al lettino o box secondo quanto
indicato dalle istruzioni. Non aggiungere cordicelle
o fascette addizionali per agganciare il prodotto al lettino.
Controllarli frequentemente. La giostrina da lettino
è adatta ai bambini di età compresa tra 0 e 5 mesi. La
giostrina da terra/centro attività è adatta ai bambini di età
compresa tra 0 e 24 mesi. La giostrina da lettino ha la
funzione di stimolare la vista e non deve essere afferrata
dal bambino.
ATENCIÓN! El juguete debe fijarse a la cuna o al parque
mediante las sujeciones incorporadas, siguiendo
atentamente las instrucciones. No debe fijarse con
un sistema de sujeción adicional, ya que esto podría
resultar peligroso para el bebé. Recomendamos
comprobar periódicamente que sigue bien fijado. La
parte móvil del juguete puede utilizarse con bebés de
0 a 5 meses. La base del juguete puede utilizarse con
niños de 0 a 24 meses. Los móviles de cuna han sido
diseñados para la estimulación visual. El bebé no debe
tocar ni coger los muñecos, ya que podría hacerse daño.
6
VIGTIGT! Fastgør altid produktet forsvarligt til sengen
eller kravlegården med de medfølgende holdere som
beskrevet i brugsanvisningen. Tilføj ikke ekstra snore
eller remme for at fastgøre legetøjet til sengen. Tjek
dem jævnligt. Uroen kan benyttes til børn i alderen
nyfødt til 5 måneder. Underdelen kan benyttes til
børn i alderen nyfødt til 2 år. Formålet med uroen er
at stimulere barnet visuelt. Det er ikke meningen, at
barnet skal gribe fat i den.
ATENÇÃO! Prender sempre bem o móbile ao berço
com todos os fechos incluídos. Não acrescentar fios
adicionais ou correias para prender ao berço. Verificar
com frequência se o produto está bem preso. O móbile
pode ser usado no berço desde o nascimento até aos
5 meses de idade. A base do produto pode ser usada
desde o nascimento até cerca dos 24 meses. Os
móbiles de berço são concebidos para estimular
a visão do bebé e não para o bebé lhes tocar.
TÄRKEÄÄ! Asenna aina kaikilla kiinnittimillä tiukasti
kiinni vauvansänkyyn tai leikkikehään ohjeiden mukaan.
Älä käytä kiinnittämiseen muita naruja tai hihnoja.
Tarkista kiinnitys säännöllisesti. Mobileosaa voi käyttää
syntymästä 5 kuukauden ikään saakka. Runko-osaa
voi käyttää syntymästä 24 kuukauden ikään saakka.
Sänkyyn kiinnitettävä mobile on tarkoitettu lapsen
katseltavaksi, ei kosketeltavaksi.
VIKTIG! Fest alltid uroen godt til en seng eller lekegrind
ved hjelp av alle medfølgende festeanordninger og
i henhold til instruksjonene. Bruk ikke ekstra snorer
eller stropper til å feste produktet til sengen. Hold
jevnlig tilsyn. Uroen kan brukes fra fødselen og opp til
5 måneder. Sokkelen kan brukes fra fødselen og opp til
24 måneder. En sengeuro er bare til visuell stimulans.
Barnet skal ikke kunne ta tak i den.
VIKTIGT! Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer
ordentligt i spjälsängen/lekhagen enligt anvisningarna.
Använd inga extra snören eller band vid fastsättning
i spjälsäng. Kontrollera ofta. Den rörliga delen av
produkten kan användas för nyfödda och upp till
5 månader. Produktens basdel kan användas för
nyfödda och upp till 24 månader. En sängmobil är
avsedd att ge visuell stimulans. Barnet ska inte ta i den.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Να το προσαρμόζετε πάντα με όλους τους
συνδέσμους που περιλαμβάνονται στη συσκευασία, πάνω
στην κούνια ή στο πάρκο του μωρού σύμφωνα με τις
οδηγίες. Μην προσθέτετε άλλους συνδέσμους ή ζώνες για
την προσαρμογή του. Να τους ελέγχετε συχνά. Το κομμάτι
με το περιστρεφόμενο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μωρά
που μόλις έχουν γεννηθεί έως 5 μηνών. Η βάση μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για μωρά που μόλις έχουν γεννηθεί έως
24 μηνών. Το περιστρεφόμενο χρησιμοποιείται για την οπτική
διέγερση του μωρού και όχι για να το πιάνει με τα χέρια του.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada. L’utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage
est susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
7
Parts Éléments Teile Onderdelen Componenti Piezas
Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη
Arm
Bras
Arm
Arm
Linguette del braccio
Brazo
Arm
Braço
Varsi
Arm
Arm
Βραχίονας
Crib/cot Adaptor
Adaptateur pour lit d'enfant
Zwischenstück für das Anbringen am Kinderbett
Wieghulpstuk
Adattatore per lettino
Adaptador de cuna
Sengegreb
Adaptador de berço
Sänkykiinnitin
Sengefeste
Adapter för spjälsäng
Στήριγμα Προσαρμογής στην Κούνια
Remote
Télécommande
Fernbedienung
Afstandsbediening
Telecomando
Mando a distancia
Fjernbetjening
Comando
Kauko-ohjain
Fjernkontroll
Fjärrkontroll
Τηλεχειριστήριο
Mobile Hub
Moyeu du mobile
Mobilekuppel
Mobielschijf
Mozzo della giostrina
Cúpula del móvil
Nav til uro
Eixo do móbile
Mobilen keskuskappale
Urotopp
Mobilnav
Περιστροφικό Κομμάτι
Base
Base
Basis
Onderstuk
Base
Base
Underdel
Base
Runko
Sokkel
Basdel
Βάση
Clamp
Écrou
Klemme
Klem
Morsetto
Tornillo de sujeción
Spændbøjle
Rosca
Kiinnitin
Klemme
Skruvfäste
Σφιγκτήρας
3 Soft Toys
3 jouets souples
3 Stoffspielzeuge
3 zachte speeltjes
3 giocattoli di stoffa
3 muñecos colgantes
3 tøjdyr
3 brinquedos macios
3 pehmolelua
3 myke leker
3 mjuka leksaker
3 Μαλακά Παιχνίδια
3 Leaves
3 feuilles
3 Blätter
3 blaadjes
3 foglie
3 hojas
3 blade
3 folhas
3 lehteä
3 blader
3 löv
3 Φύλλα
8
Note: All of the screws used to assemble this
toy are attached to the product. Follow these
instructions carefully to fully secure the screws.
Tighten and loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
Remarque: toutes les vis utilisées pour
l'assemblage du jouet sont fixées au produit. Suivre
les instructions avec attention pour bien serrer les
vis. Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Hinweis: Alle Schrauben, die für den
Zusammenbau des Produkts benötigt werden,
sind mit dem Produkt verbunden. Die Anleitung
sorgfältig befolgen, um die Schrauben ganz
sicher zu befestigen. Alle Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und lösen.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
NB: Alle schroeven die nodig zijn om dit product
in elkaar te zetten, zijn bijgeleverd. Volg deze
aanwijzingen zorgvuldig op. Zo bent u er
zeker van dat de schroeven goed vastzitten.
Alle schroeven los- en vastdraaien met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
Nota: Tutte le viti fornite per il montaggio sono
agganciate al prodotto. Seguire attentamente le
istruzioni per fissare correttamente le viti. Stringere
e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella.
Non forzare.
Atención: este juguete incluye todos los tornillos
necesarios para su montaje y colocación. Seguir
las instrucciones de montaje para fijar los tornillos.
Apretar y aflojar los tornillos con un destornillador de
estrella. Recomendamos no apretarlos demasiado.
Bemærk: Alle skruer, der skal bruges til at samle
produktet, medfølger. Følg anvisningerne nøje for at
fastgøre skruerne korrekt. Alle skruer spændes og
løsnes med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde dem for hårdt.
Atenção: Todos os parafusos usados para montar
este brinquedo estão presos ao produto. Seguir
estas instruções com cuidado para apertar
bem os parafusos. Aparafusar e desaparafusar
com uma chave de fendas Phillips. Não apertar
excessivamente os parafusos.
Huom: Kaikki kokoamiseen tarvittavat ruuvit
ovat kiinni tuotteessa. Kiinnitä ne kunnolla
ohjeiden mukaisesti. Kiristä ja avaa kaikki ruuvit
ristipääruuvimeisselillä. Älä kiristä liikaa.
Merk: Alle skruer brukt til montering av
denne leken, er festet til produktet. Følg disse
instruksjonene nøye for å feste skruene skikkelig.
Stram og løsne alle skruene med et stjerneskrujern.
Ikke stram for hardt til.
OBS: Alla skruvar som behövs för montering
av leksaken medföljer produkten. Följ dessa
anvisningar noga för att säkert fästa skruvarna. Dra
åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
Σημείωση: Όλες οι βίδες για τη συναρμολόγηση του
παιχνιδιού βρίσκονται μέσα στο προϊόν. Ακολουθήστε τις
οδηγίες προσεχτικά για να προσαρμοστούν καλά οι βίδες.
Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο.
Μην σφίξετε υπερβολικά.
9
Battery Installation Installation des piles
Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen
Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier
Instalação das Pilhas Paristojen asennus Innsetting av batterier
Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών
• Loosen the screws in mobile base battery
compartment door with Phillips screwdriver and
remove the door.
Hint: If the crib/cot adaptor is attached to the base,
loosen the screws in the crib/cot adaptor and
remove first.
• Insert three "D" (LR20) alkaline batteries.
• Loosen the screw in the remote battery compartment
door with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Insert two "AA" (LR6) alkaline batteries.
• Replace each battery compartment door and tighten
the screws.
IMPORTANT! Under normal use conditions, the
batteries in the base will require replacement more
often than the batteries in the remote. When sounds
or light become faint or movement of the mobile is
sluggish, it's time for an adult to replace the batteries
in the base.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
Conseil: il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
Suggerimento: Usare pile alcaline per una
maggiore durata.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este juguete.
Remote
Télécommande
Fernbedienung
Afstandsbediening
Telecomando
Mando a distancia
Fjernbetjening
Comando de Televisão
Aprender e Brincar
Kauko-ohjain
Fjernkontroll
Fjärrkontroll
Τηλεχειριστήριο
Mobile Base
Base du mobile
Mobilebasis
Onderstuk van mobiel
Base della giostrina
Base del móvil
Uroens underdel
Base do móbile
Mobilen runko
Sokkelen på uroen
Mobilbasdel
Βάση Περιστρεφόμενου
1,5V x 3
“D” (LR20)
1,5V x 2
“AA” (LR6)
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der
har længere levetid.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom
de håller längre.
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
• If the mobile begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off and then back on.If the remote begins
to operate erratically, you may need to reset the
electronics. Remove the batteries and replace them.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment
des piles de la base du mobile avec un tournevis
cruciforme et retirer le couvercle.
Remarque : si l'adaptateur pour le lit est fixé à la base,
commencer par desserrer les vis de l'adaptateur et
le retirer.
• Insérer trois piles alcalines "D" (LR20).
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment
des piles de la télécommande avec un tournevis
cruciforme et retirer le couvercle.
• Insérer deux piles alcalines "AA" (LR6).
• Replacer le couvercle de chaque compartiment des
piles et serrer les vis.
10
IMPORTANT ! En conditions normales d'utilisation, les
piles de la base devront être remplacées plus souvent
que les piles de la télécommande. Lorsque les sons
ou la lumière faiblissent ou lorsque le mouvement du
mobile ralentit, il est temps pour un adulte de changer
les piles de la base.
• Si le mobile ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Glisser le bouton de mise en marche/
volume sur arrêt, puis de nouveau sur marche. Si
la télécommande ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Retirer les piles et les replacer.
• Die in der Batteriefachabdeckung der
Mobilebasis befindlichen Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung
abnehmen und beiseite legen.
Hinweis: Ist das Zwischenstück für das Anbringen am
Kinderbett an der Basis montiert, die im Zwischenstück
befindlichen Schrauben lösen und zuerst das
Zwischenstück abnehmen.
• Drei Alkali-Batterien D (LR20) einlegen.
• Die in der Batteriefachabdeckung der
Fernbedienung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung
abnehmen und beiseite legen..
• Zwei Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckungen wieder einsetzen, und
die Schrauben festziehen.
WICHTIG! Bei normaler Benutzung müssen die in der
Basis befindlichen Batterien häufiger ersetzt werden
als die Batterien in der Fernbedienung. Werden die
Geräusche oder Lichteffekte oder die Bewegungen
des Mobiles schwächer, müssen die in der Basis
befindlichen Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Mobile nicht
mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten. Die
Elektronik zurücksetzen, wenn die Fernbedienung
nicht mehr richtig funktioniert. Die Batterien
herausnehmen und wieder einlegen.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven
in het batterijklepje van het onderstuk los en leg het
klepje even apart.
Tip: Als het wieghulpstuk aan het onderstuk is
bevestigd, eerst de schroeven in het hulpstuk
losdraaien en het verwijderen.
• Plaats drie “D” (LR20) alkalinebatterijen.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven
in het batterijklepje van de afstandsbediening los en
leg het klepje even apart.
• Plaats twee “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• Zet de batterijklepjes weer op hun plaats en draai de
schroeven vast.
BELANGRIJK! Onder normale gebruiksomstandigheden
zullen de batterijen in het onderstuk vaker
vervangen moeten worden dan de batterijen in
de afstandsbediening. Als de geluidjes of lichtjes
zwakker worden of wanneer de mobiel langzamer gaat
bewegen, moet een volwassene de batterijen in het
onderstuk vervangen.
• Als de mobiel niet goed meer werkt, moet u de
elektronica resetten. Zet de aan/uit- en volumeknop
even uit en weer aan. Als de afstandsbediening niet
goed meer werkt, moet u mogelijk de elektronica even
resetten. Gewoon even de batterijen eruit halen en
weer terugplaatsen.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile
con un cacciavite stella e rimuovere lo sportello.
Nota: Suggerimento: se l'adattatore per lettino fosse
agganciato alla base, allentare le viti dell'adattatore
e rimuoverlo prima.
• Inserire 3 pile alcaline formato torcia "D" (LR20).
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile
con un cacciavite a stella e rimuovere lo sportello.
• Inserire 2 pile alcaline formato stilo "AA" (LR6).
• Rimettere gli sportelli e stringere le viti.
IMPORTANTE! In condizioni d'uso normali, le pile della
base dovranno essere sostituite più spesso rispetto
a quelle del telecomando. Un adulto deve sostituire le
pile della base se i suoni o le luci dovessero affivolirsi
o i movimenti della giostrina rallentare.
• Se la giostrina non dovesse attivarsi in modo
regolare, potrebbe essere necessario resettare il
sistema elettronico. Spostare la leva di attivazione/
volume su off e poi di nuovo su on. Se il telecomando
non dovesse attivarsi in modo regolare, potrebbe
essere necessario resettare il sistema elettronico.
Estrarre e reinserire le pile.
• Con un destornillador de estrella, desatornillar la tapa
del compartimento de las pilas de la base del móvil,
y retirarla.
Atención: si el adaptador de cuna está fijado a la base,
desatornillar primero el adaptador de cuna y retirarlo.
• Introducir tres pilas alcalinas D/LR20 en
el compartimento.
• Con un destornillador de estrella, desatornillar la tapa
del compartimento de las pilas del mando a distancia,
y retirarla.
• Introducir dos pilas alcalinas AA/LR6 en
el compartimento.
• Colocar de nuevo cada tapa del compartimento de las
pilas y apretar los tornillos.
ATENCIÓN: En condiciones normales de
funcionamiento, las pilas de la base se gastarán antes
que las del mando a distancia, por lo que deberán
cambiarse con mayor frecuencia. Cuando el sonido
o las luces fallen, o el movimiento del móvil se
ralentice, un adulto deberá cambiar las pilas de la base.
• Si el móvil no funciona correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo a encender
(reiniciarlo) mediante el interruptor de encendido/
volumen. Si el mando a distancia deja de funcionar
correctamente, recomendamos reiniciarlo. Para ello,
retirar las pilas de su interior y volverlas a colocar.