manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Fisher-Price GNR02 User manual

Fisher-Price GNR02 User manual

1
OWNER’S MANUAL |MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L’UTILISATEUR
GNR02
2
BEFORE YOU BEGIN |ANTES DE EMPEZAR
AVANT DE COMMENCER
Adult assembly is required. No tools required for assembly.
The tray is not microwave safe.
Product images may vary from actual product.
Requiere montaje por un adulto. No es necesario usar herramientas para
el montaje.
No meter la bandeja en el microondas.
El producto real puede ser diferente de las imágenes.
Doit être assemblé par un adulte. Aucun outil nécessaire.
Le plateau ne va pas au micro-ondes.
Le produit peut varier par rapport aux images de produit montrées.
IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.
Please read these instructions before assembly and use of this product.
Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware,
loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts
are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts
other than those approved by the manufacturer.
¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.
Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.
Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas
dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el
producto si falta o está rota alguna pieza. No usar accesorios ni piezas de
repuesto, salvo aquellos aprobados por el fabricante.
IMPORTANT! Conserver ce document pour s’y référer en cas de besoin.
Lire attentivement les instructions avant d’assembler et d’utiliser le produit.
Avant l’assemblage et avant chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est
endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun
bord n’est tranchant. Ne pas utiliser le produit si des pièces manquent ou sont
endommagées. Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autres
que ceux approuvés par le fabricant.
3
Your product may come with replacement warning labels which you can apply
over the factory applied warning label if English is not your primary language.
Select the warning label with the appropriate language for you.
Quizá este producto venga con etiquetas de advertencia en español que
puede pegar sobre las etiquetas de fábrica, en caso de que el inglés no sea
su idioma primario. Seleccione la etiqueta de advertencia en el idioma de
su elección.
Des étiquettes d’avertissement sont fournies avec le produit afin de pouvoir
remplacer celle apposée en usine si l’anglais n’est pas la langue de l’utilisateur.
Sélectionner l’étiquette rédigée dans la langue de son choix.
Before first time use, wash the tray thoroughly with soap and water.
Antes de usar el producto por primera vez, lavar la bandeja con agua y jabón.
Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement le plateau à l’eau et
au savon.
Use only with a child who is able to hold head up unassisted and who is not
able to climb out or walk.
Maximum weight: 25 lb (11,3 kg)
Usar solo con un niño que pueda mantener la cabeza derecha sin ayuda y que
no pueda salirse del producto ni caminar.
Capacidad máxima: 11,3 kg (25 lb).
Utiliser uniquement pour un enfant qui est capable de se tenir la tête droite
sans aide et qui ne peut pas encore marcher ni sortir du produit tout seul.
Poids maximal : 11,3 kg (25 lb)
BEFORE YOU BEGIN |ANTES DE EMPEZAR
AVANT DE COMMENCER
4
©2019 Mattel. GNR02-3A70
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 1102382142-3LA
UNITED STATES
Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue,
East Aurora, NY 14052. Consumer Services:
1-800-432-5437.
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
Consumer Services/Service à la clientèle :
1-800-432-5437. www.service.mattel.com
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra
No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía
Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, Ciudad
de México. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.:
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213.
VENEZUELA
Servicio al consumidor Venezuela:
Tel.: 0-800-100-9123.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000,
Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López –
Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. Tel.: 01800-710-2069.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151,
Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C,
Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27,
Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador:
02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.
E-mail Latinoamérica:
servicio.clientes@mattel.com
SOUTH AFRICA
Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3,
30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196.
5
WARNING
ADVERTENCIA
ATTENTION
FALL HAZARD: Infants have suffered skull fractures falling while in and from
floor seats:
• Use ONLY on the floor.
• NEVER use on an elevated surface.
• NEVER lift or carry child in product.
• Use ONLY with a child who is able to hold head up unassisted.
• STOP using when the child can climb out or walk.
• ALWAYS keep child in view while in product.
DROWNING HAZARD: Infants have drowned when floor seat has been placed in
a bath tub or pool.
• NEVER use in or near water.
PELIGRO DE CAÍDAS: Bebés han sufrido fracturas de cráneo debido a caídas
dentro o desde sillas de piso:
• Usar ÚNICAMENTE sobre el piso.
• NUNCA usar sobre superficies elevadas.
• NUNCA cargar al niño estando en el producto.
• Usar ÚNICAMENTE con niños que pueden mantener la cabeza derecha sin ayuda.
• NO usar cuando el niño pueda caminar o salirse solo.
• SIEMPRE mantener al niño a la vista mientras esté en el producto.
PELIGRO DE MORIR AHOGADO: Bebés se han ahogado cuando la silla de piso se
ha metido en una bañera o piscina.
• NUNCA utilizar en el agua o cerca de esta.
DANGER DE CHUTE: Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant
d’un siège.
• Utiliser UNIQUEMENT sur le sol.
• NE JAMAIS utiliser ce produit sur une surface en hauteur.
• NE JAMAIS soulever ou transporter l’enfant dans le produit.
• Utiliser UNIQUEMENT pour un enfant qui est capable de se tenir la tête droite
sans aide.
• CESSER d’utiliser lorsque l’enfant peut marcher ou sortir tout seul du produit.
• TOUJOURS garder l’enfant en vue quand il est dans le produit.
DANGER DE NOYADE : Des bébés se sont noyés lorsqu’un siège a été placé dans
une baignoire ou une piscine.
• NE JAMAIS utiliser le produit dans l’eau ou à proximité de celle-ci.
6
ASSEMBLED PARTS |PIEZAS ENSAMBLADAS
ÉLÉMENTS ASSEMBLÉS
The base tube is packed inside the canopy.
Remove it before beginning assembly.
El tubo de la base está dentro del
cubierta. Quítalo antes de comenzar
el montaje.
Le tube de la base est rangé à l’intérieur
du pare-soleil. Le retirer avant de
commencer l’assemblage.
7
The frames and the front base are designed
to fit one way. If these parts do not “snap”
together, try fitting each frame into the
opposite socket in the front base.
Los armazones y base delantera están
diseñados para ajustarse de una sola
manera. Si estas piezas no se conectan,
ajustar cada armazón en el hueco opuesto
de la base delantera.
Les cadres s’insèrent d’un seul côté. S’ils ne
semblent pas s’enclencher, inverser les
cadres et essayer de nouveau.
1
2
ASSEMBLY |MONTAJE |ASSEMBLAGE
Pull on the rear base to be sure
it’s attached.
Jalar la base trasera para
asegurarse que está segura.
Tirer sur la base arrière pour
s’assurer qu’elle est bien fixée.
8
4
5
If you cannot “snap” the parts into place, you
may have assembled the seat ring backwards.
Remove the seat ring from the frames and turn
it around so that the wider, flat side is toward
the front base. Then, repeat this assembly step.
Si las piezas no se ajustan en su lugar, quizás el
aro del asiento esté al revés. Quitar el aro del
asiento de los armazones y voltearlo de modo
que el lado ancho, plano quede hacia la base
delantera. Luego, repetir este paso de montaje.
S’il est impossible d’enclencher l’anneau du siège,
il a peut-être été assemblé à l’envers. Retirer
l’anneau et le retourner afin que le côté large
et plat soit orienté vers la base avant. Ensuite,
répéter cette étape d’assemblage.
3
ASSEMBLY |MONTAJE |ASSEMBLAGE
9
7
6
Fit the end of the pad with
the pegs down through the
seat ring.
Introducir el extremo del
colchón con las clavijas en el
aro del asiento.
Faire passer le côté du coussin
avec des attaches dans
l’anneau du siège.
Fit the eight buttons holes on
the pad to the eight pegs under
the seat ring.
Ajustar los ocho orificios de
botón del colchón en las ocho
clavijas abajo del aro
del asiento.
Accrocher les huit boutonnières
du coussin aux huit attaches
sous l’anneau du siège.
ASSEMBLY |MONTAJE |ASSEMBLAGE
10
The canopy hubs are keyed to the frame
sockets. Locate the tab on each canopy hub
and match it to the notch on the outside of
each frame socket.
Las conexiones de la cubierta están
ajustadas a las uniones del marco. Coloca la
lengüeta en cada conexión de la cubierta
y ajústala en cada una de las uniones del
marco por la parte exterior.
Les moyeux de pare-soleil sont adaptés aux
encoches des raccords de cadres. Repérer
les pattes sur chaque moyeu de pare-soleil
et les faire correspondre aux
encoches extérieures du raccord
de chaque cadre.
9
ASSEMBLY |MONTAJE |ASSEMBLAGE
8
11
10
If you cannot “snap” the parts into
place, you may not have matched the
canopy hub tabs to the frame socket
notches. You may need to turn the
canopy around or you may need to
rotate the canopy hubs. Refer back
to step 10.
Si no puedes “ajustar” las piezas en
su lugar, es posible que no hayas
acoplado las lengüetas de la conexión
en las uniones del marco. Es posible
que tengas que dar vuelta la cubierta
o girar sus conexiones. Vuelve al
paso10.
S’il n’est pas possible d’enclencher
les pièces en place, il se peut que
les pattes des moyeux de pare-soleil
ne correspondent pas aux encoches
des raccords de cadres. Il peut être
nécessaire de tourner le pare-soleil
ou les raccords de pare-soleil.
Se reporter à l’étape10.
ASSEMBLY |MONTAJE |ASSEMBLAGE
11
12
FABRIC SEAT HELPS BABY SIT UP!
¡LA SILLA DE TELA AYUDA AL BEBÉ A SENTARSE!
LE SIÈGE EN TISSU AIDE BÉBÉ À RESTER ASSIS!
Placing and Removing Baby
Place the assembled product on the floor.
Kneel or stand behind the seat and fit or
remove baby’s legs into or from the leg
openings in the seat pad. Carefully lower or
lift baby into or out of the seat.
Sentar y sacar al bebé
Poner el producto ensamblado sobre el piso.
Arrodillarse o pararse detrás de la silla
y meter o sacar las piernas del bebé en/de los
orificios de pierna del colchón. Sentar o sacar
cuidadosamente al bebé en/de la silla.
Comment installer et retirer bébé du siège
Placer le produit assemblé sur le sol.
S’agenouiller ou se tenir derrière le siège
et insérer les jambes de l’enfant dans les
ouvertures du coussin. Déposer délicatement
l’enfant dans le siège ou le soulever
doucement pour le sortir du siège.
13
USING THE TRAYS |USO DE LAS BANDEJAS
UTILISATION DU PLATEAU
To remove the tray,
press the ends of the
latches and lift.
Para retirar la bandeja,
presiona los extremos
de los seguros
y levántala.
Pour retirer le
plateau, appuyer sur
les extrémités des
loquets et lever.
2
1
14
OPENING THE FRAME |ABRIR EL ARMAZÓN
OUVERTURE DU PRODUIT
Lift the frames until each “snaps”
into place. Push down on the
seat ring to be sure the frame
is open.
Subir los armazones hasta que
cada uno se ajuste en su lugar.
Presionar hacia abajo el aro del
asiento para asegurarse que los
armazones se abren.
Relever les cadres jusqu’à ce
qu’ils s’enclenchent. Appuyer sur
l’anneau du siège pour s’assurer
que le cadre est ouvert.
USING THE CANOPY |USO DE LA CUBIERTA
UTILISATION DU PARE-SOLEIL
CANOPY LOWERED
CUBIERTA CERRADA
PARE-SOLEIL ABAISSÉ
CANOPY RAISED
CUBIERTA ABIERTA
PARE-SOLEIL RELEVÉ
15
CARE |MANTENIMIENTO |ENTRETIEN
To clean the frame, canopy and toy trays, wipe
using a mild cleaning solution and damp cloth.
Do not use bleach. Do not use harsh or
abrasive cleaners. Rinse clean with water to
remove soap residue.
The lower tray is top rack dishwasher safe
(or use the bottom rack - without using the
drying cycle).
Machine wash the pad in cold water with
a mild detergent on the gentle cycle. Do not
use bleach. Tumble dry on low heat.
To remove the pad, lift to remove the pad
pegs from the front base. Then remove the
pad button holes from the pegs underneath
the seat ring.
To replace the pad, follow the assembly steps.
Para limpiar el marco, la cubierta y las bandejas,
pásales un paño humedecido en una solución
limpiadora neutra. No usar blanqueador. No uses
limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuágalos con
agua para eliminar el residuo de jabón.
Meter la bandeja de juguete en la parte
superior de la lavaplatos (o en la parte inferior
sin usar el ciclo de secado).
Lava la almohadilla a máquina con agua fría
y detergente suave en ciclo para ropa
delicada. No usar blanqueador. Métela a la
secadora a temperatura baja.
Para quitar el colchón, levantar el colchón
para desconectar las clavijas de la base
delantera. Luego, quitar los orificios de botón
del colchón de las clavijas abajo del aro
del asiento.
Para poner el colchón en la silla, seguir los
pasos de montaje.
Essuyer le cadre, le pare-soleil et le plateau de
jouets avec un chiffon humide et une solution
nettoyante douce. Ne pas utiliser de javellisant.
Ne pas utiliser de produit nettoyant puissant ou
abrasif. Rincer pour éliminer les résidus de savon.
Le plateau inférieur peut être lavé dans le
panier supérieur du lave-vaisselle (ou dans le
panier inférieur si le cycle de séchage n’est
pas sélectionné).
Laver le coussin en machine à l’eau froide,
au cycle délicat, avec un détergent doux.
Ne pas utiliser de javellisant. Sécher en
machine à basse température.
Pour retirer le coussin, le soulever afin de
retirer les attaches de la base avant. Ensuite,
retirer les attaches (sous l’anneau du siège)
des boutonnières du coussin.
Pour remettre le coussin, suivre les
étapes d’assemblage.
16
While lifting the latches on the
back of the seat, lower the seat.
Mientras levantas los seguros
de la parte trasera del asiento,
debes bajar el asiento.
Tout en levant les loquets
à l’arrière du siège,
abaisser le siège.
CLOSING THE FRAME |DOBLAR EL ARMAZÓN
FERMETURE DU PRODUIT
Lit and lower the canopy.
Sube y baja la cubierta.
Relever et abaisser le pare-soleil.
3
1
2

Other Fisher-Price Baby Accessories manuals

Fisher-Price J7813 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J7813 User manual

Fisher-Price Miracles & Milestones K4067 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Miracles & Milestones K4067 User manual

Fisher-Price Smart Connect User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Smart Connect User manual

Fisher-Price B0003 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B0003 User manual

Fisher-Price 71638 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71638 User manual

Fisher-Price C1454 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C1454 User manual

Fisher-Price FLG83 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FLG83 User manual

Fisher-Price P8262 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P8262 User manual

Fisher-Price Bright Expressions Singin' Wigglin' Funhouse User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bright Expressions Singin' Wigglin' Funhouse User manual

Fisher-Price DRF13 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRF13 User manual

Fisher-Price GKJ13 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GKJ13 User manual

Fisher-Price GBL17 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GBL17 User manual

Fisher-Price K3799 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3799 User manual

Fisher-Price Miracles & Milestones K4067 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Miracles & Milestones K4067 User manual

Fisher-Price GLK31 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GLK31 User manual

Fisher-Price J2460 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J2460 User manual

Fisher-Price X7323 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7323 User manual

Fisher-Price R4743 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R4743 User manual

Fisher-Price N0860 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N0860 User manual

Fisher-Price CDN43 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN43 User manual

Fisher-Price Musical Lights'n Sounds Gym 71142 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Musical Lights'n Sounds Gym 71142 User manual

Fisher-Price V3392 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3392 User manual

Fisher-Price K7198 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K7198 User manual

Fisher-Price BFB08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFB08 User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Redsbaby JIVE3 Product guide

Redsbaby

Redsbaby JIVE3 Product guide

DOM FAMILY 414 user manual

DOM FAMILY

DOM FAMILY 414 user manual

Philips SCH530 manual

Philips

Philips SCH530 manual

snuutje PINO SNU 2001 operating instructions

snuutje

snuutje PINO SNU 2001 operating instructions

Philips Magic Cup SCF602/02 Specifications

Philips

Philips Magic Cup SCF602/02 Specifications

Philips SCF736 user manual

Philips

Philips SCF736 user manual

Kanga Kare KK1691 installation instructions

Kanga Kare

Kanga Kare KK1691 installation instructions

Peg-Perego seat unit Instructions for use

Peg-Perego

Peg-Perego seat unit Instructions for use

CYBEX gold ZENO manual

CYBEX gold

CYBEX gold ZENO manual

Tommee Tippee 423645 quick start guide

Tommee Tippee

Tommee Tippee 423645 quick start guide

Brevi Girodondolo 555 Instructions for use

Brevi

Brevi Girodondolo 555 Instructions for use

Chicco GRO-UP 123 manual

Chicco

Chicco GRO-UP 123 manual

IKEA BANKKAMRAT quick start guide

IKEA

IKEA BANKKAMRAT quick start guide

Babyhug BGBW008 user manual

Babyhug

Babyhug BGBW008 user manual

Koala Kare KB110-SSWM manual

Koala Kare

Koala Kare KB110-SSWM manual

Philips AVENT AVENT SCF880 Specifications

Philips AVENT

Philips AVENT AVENT SCF880 Specifications

LITTLE DUTCH LD7034 Instructions for use

LITTLE DUTCH

LITTLE DUTCH LD7034 Instructions for use

RECARO CITYLIFE Instructions for installation and use

RECARO

RECARO CITYLIFE Instructions for installation and use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.