manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Fisher-Price T0216 User manual

Fisher-Price T0216 User manual

Other manuals for T0216

3

Other Fisher-Price Baby Accessories manuals

Fisher-Price DRD70 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRD70 User manual

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price X7299 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7299 User manual

Fisher-Price T3643 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price T3643 Owner's manual

Fisher-Price W9898 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9898 User manual

Fisher-Price Smart Connect User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Smart Connect User manual

Fisher-Price 3-IN-1 HIGH CHAIR TO BOOSTER P5369 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 3-IN-1 HIGH CHAIR TO BOOSTER P5369 User manual

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price L3479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L3479 User manual

Fisher-Price X7310 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7310 User manual

Fisher-Price BFL54 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFL54 User manual

Fisher-Price G8684 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G8684 User manual

Fisher-Price X7048 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7048 User manual

Fisher-Price W9894 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9894 User manual

Fisher-Price R4748 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R4748 User manual

Fisher-Price T3647 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T3647 User manual

Fisher-Price W2783 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2783 User manual

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price GRF92 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRF92 User manual

Fisher-Price HFT72 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HFT72 User manual

Fisher-Price 79144 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79144 User manual

Fisher-Price DJC81 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DJC81 User manual

Fisher-Price FBM94 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FBM94 User manual

Fisher-Price CBV48 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBV48 User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Radiant TH23F operating instructions

Radiant

Radiant TH23F operating instructions

Playskool Busy Bath instructions

Playskool

Playskool Busy Bath instructions

Britax JETTA manual

Britax

Britax JETTA manual

Affinity ROOKIE instruction manual

Affinity

Affinity ROOKIE instruction manual

BEBE CONFORT BabyFix manual

BEBE CONFORT

BEBE CONFORT BabyFix manual

Childcare Galaxy manual

Childcare

Childcare Galaxy manual

Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 manual

Baninni

Baninni BABYWALKER PIO BNBW009 manual

MONTESSORI ROOM Waldorf Rocker Assembly instructions

MONTESSORI ROOM

MONTESSORI ROOM Waldorf Rocker Assembly instructions

osann Marty Klimax manual

osann

osann Marty Klimax manual

Philips AVENT 690863016 null

Philips AVENT

Philips AVENT 690863016 null

Swereco 144971 Direction of use

Swereco

Swereco 144971 Direction of use

Leander Cradle Assembly

Leander

Leander Cradle Assembly

nuVita 7530 Assembly instructions

nuVita

nuVita 7530 Assembly instructions

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

bbluv Glüv instruction manual

bbluv

bbluv Glüv instruction manual

bbluv Näj instruction manual

bbluv

bbluv Näj instruction manual

bbluv Glüv manual

bbluv

bbluv Glüv manual

Chicco NEXT2DREAMS instruction manual

Chicco

Chicco NEXT2DREAMS instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.fisher-price.com
T0216
T0216
2
Consumer Information Verbraucherinformation
Informacje dla klienta Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa
Napotki za kupca Informaţii utilizator
Informacionin për konsumatorin Інформація для покупця
Информация для потребителей Tarbijainfo
Informācija patērētājiem Informacija vartotojui
Informacije za potrošače Informacije za potrošače
Please keep this instruction sheet for future•
reference, as it contains important information.
Adult assembly is required.•
Tool required for assembly: Phillips screwdriver•
(not included).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen•
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen•
ist erforderlich.
Für den Zusammenbau ist ein•
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona•
ważne informacje.
Zabawkę powinna zmontować osoba dorosła.•
Narzędzie potrzebne do montażu: śrubokręt•
krzyżakowy (nie znajduje się w opakowaniu).
Őrizze meg ezt a használati utasítást, mivel később•
is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
Az összeszerelést felnőtt végezze.•
Összeszereléshez szükséges szerszám: keresztfejű•
csavarhúzó (nem tartozék).
Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití,•
protože obsahují důležité informace.
Sestavení musí být provedeno dospělou osobou.•
Nářadí potřebné k sestavení: křížový šroubovák•
(není součástí balení).
Tento návod uchovajte do budúcna, pretože•
obsahuje dôležité informácie.
Na montáž je potrebná dospelá osoba.•
Nástroj potrebný na zmontovanie: krížový•
skrutkovač (nie je súčasťou balenia).
Prosimo, shranite navodila za kasnejšo uporabo, saj•
v njih vedno lahko najdete kak koristen napotek.
Priporočamo, da vrtiljak sestavi nekdo od odraslih.•
Pri sestavi potrebujete Phillipsov križni izvijač•
(ni priložen).
•
Vă rugăm păstraţi aceste instrucţiuni pentru referinţe
ulterioare, acestea conţin informaţii importante.
Bateriile trebuie înlocuite de către un adult.•
Unelte necesare pentru asamblat: Şurubelniţă•
Phillips (nu este inclusă în pachet).
Lutemi ruajeni këtë fletë me udhëzime për t'iu•
referuar në të ardhmen, pasi përmban informacion
të rëndësishëm.
Duhet të montohet nga të rritur.•
Kërkohet vegël për t'u montuar: Kaçavidë kryqe•
(nuk është përfshirë).
Будь ласка, збережіть цю інструкцію для•
використання у майбутньому, оскільки вона
містить важливу інформацію.
Під час збирання вам знадобиться•
допомога дорослих.
Інструмент, необхідний для збирання:•
хрестоподібна викрутка (не в комплекті).
Сохраните данную инструкцию на будущее, т. к.•
она содержит важную информацию.
При сборке необходима помощь взрослых.•
Инструмент, необходимый для сборки,•
крестообразная отвертка (не входит в комплект).
Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on•
tähtsat infot.
Lelu peab kokku panema täiskasvanu.•
Kokkupanemiseks on vajalik ristpeakruvikeeraja (ei•
kuulu komplekti).
Lūdzu saglabājiet šo instrukciju turpmākai•
lietošanai, jo tā satur svarīgu informāciju.
Ir nepieciešama pieagušo palīdzība.•
Bateriju nomainīšanai nepieciešamais instruments:•
krusta skrūvgriezis (nav pievienots).
Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta•
vertinga informacija, kurios gali prireikti ateityje.
Baterijas pakeisti turi suaugęs asmuo.•
Baterijų pakeitimui reikalingas kryžminis•
atsuktuvas (nepridedama).
Molimo vas da sačuvate ovo uputstvo za buduće•
reference jer ono sadrži važne informacije.
Za sastavljanje je neophodno prisustvo•
odrasle osobe.
Alat potreban za montiranje: filipsov šrafciger•
(nije uključen).
Molimo sačuvajte ove upute za daljnju upotrebu•
jer sadrže važne informacije.
Potrebno slaganje od strane odrasle osobe.•
Za slaganje je potreban odvijač (nije uključen•
u pakiranje).
3
WARNING WARNING OSTRZEŻENIE
Prevent Entanglement Injury
Crib/Cot Mobile Use
• Keep out of baby's reach.
• Remove mobile from crib/cot or playpen when baby begins to push
up on hands and knees.
• This product may not attach to all crib/cot designs. Do not add
additional strings or straps to attach to a crib/cot or playpen.
Stroller Toy Use
• Do not attach link directly to crib/cot or playpen.
Um mögliche Verletzungen durch Verfangen und Umschlingen
zu vermeiden:
Kinderbett-Gebrauch
• Außer der Reichweite von Kindern halten.
• Das Mobile vom Kinderbett oder aus dem Laufstall entfernen, sobald
das Baby beginnt, sich mit Händen und Knien abzustützen.
• Dieses Produkt lässt sich nicht an allen Kinderbettmodellen
befestigen. Keine zusätzlichen Schnüre, Bänder oder Ähnliches an
diesem Produkt anbringen, um es an einem Kinderbett oder Laufstall
zu befestigen.
Buggy-Gebrauch
• Den Verbindungsring niemals direkt an einem Kinderbett oder
Laufstall anbringen.
Zapobiegaj zaplątaniu się dziecka
Korzystanie z karuzeli w łóżeczku
• Trzymaj poza zasięgiem dziecka.
• Zdejmij karuzelę z łóżeczka/kojca, kiedy dziecko zaczyna podnosić się
na rączkach i kolanach.
• Nie ma gwarancji, że produkt ten będzie można zamocować do
każdego typu łóżeczka. Nie używaj żadnych dodatkowych sznurków
czy pasków w celu zamocowania tego produktu do łóżeczka lub kojca.
Zabawka do spacerówki
• Nie mocuj łącznika bezpośrednio dl łóżeczka czy kojca.
4
FIGYELEM VAROVÁNÍ VAROVANIE
Előzze meg a belegabalyodás okozta balesetet
Használat forgóként kiságyon:
• tartsa távol gyermeke kezétől.
• Ha a baba már kinyomja magát hason, távolítsa el a forgót a kiságyból
vagy járókából.
• Nem minden kialakítású kiságyra szerelhető fel a termék. Ne
használjon további zsinegeket vagy pántokat a kiságyhoz vagy
járókához történő rögzítéshez.
Használat játékként babakocsin:
• ne rögzítse a csatlakozót közvetlenül a kiságyra vagy járókára.
Předcházejte zranění způsobenému zapletením
Použití kolotoče na dětské postýlce
• Umístěte mimo dosah dítěte.
• Jakmile se dítě začne zvedat na rukou a na kolenou, odstraňte kolotoč
z dětské postýlky nebo ohrádky.
• Tento výrobek možná nepůjde připevnit ke všem typům dětských
postýlek. Pro připevnění k dětské postýlce nebo ohrádce nepřidávejte
žádné další provázky nebo řemínky.
Použití kolotoče na kočárku
• Připojovací díl nepřipevňujte přímo na dětskou postýlku nebo ohrádku.
Zabráňte úrazu spôsobenému zapletením
Použitie kolotoča na detskej postieľke
• Uchovávajte mimo dosahu dieťaťa.
• Keď sa dieťa začne zdvíhať na rukách a na kolenách, odstráňte kolotoč
z detskej postieľky alebo ohrádky.
• Tento výrobok sa nemusí dať pripojiť na detské postieľky všetkých
prevedení. Na pripevnenie k detskej postieľke alebo ohrádke
nepridávajte žiadne ďalšie šnúry ani popruhy.
Použitie kolotoča na kočíku
• Spojovací diel nepripájajte priamo na detskú postieľku ani ohrádku.
5
OPOZORILO ATENŢIE VINI RE ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Preprečitev morebitnih poškodb zaradi zapletanja malčka v vrvice
Uporaba vrtiljaka na otroški posteljici:
• Umaknite ga iz malčkovega dosega.
• Ko se prične malček opirati na rokice in kolena, vrtiljak odstranite
z otroške posteljice ali stajice.
• Izdelka ne morete pritrditi na vse vrste otroških posteljic. Za pritrditev
na otroško posteljico ali stajico ne uporabljajte dodatnih vrvic
ali jermenčkov.
Uporaba igrače z vozička:
• Obročka ne pritrdite direktno na otroško posteljica ali stajico.
Preveniţi accidentările prin încurcarea în fire
Pentru folosirea în pătuţ:
• ţineţi jucăria departe de accesul copilului.
• Demontaţi caruselul de pe pătuţ când copilul începe să se ridice pe
mâini şi pe genunchi.
• Acest produs nu se potriveşte cu orice tip de pătuţ. Nu folosiţi curele
adiţionale pentru a-l ataşa la pătuţ.
Folosirea la căruţ:
• nu ataşaţi direct de căruţ sau de bara cu jucării.
Parandaloni lëndimet nga ngatërrimet
Kur përdoret në krevat
• Mbajeni larg nga bebet.
• Hiqeni lodrën nga krevati ose nga rrethorja kur bebja fillon të zgjasi
duart dhe të ngrihet në gjunjë.
• Ky produkt mund të mos vendoset në të llojet e krevateve. Mos shtoni
fije ose lidhëse të tjera për ta vendosur në krevat apo rrethore.
Kur përdoret në karrocë
• Mos e lidhni direkt tek rrethorja ose karroca.
Можлива загроза заплутування
Використання мобіле для колиски
• Тримати подалі від дитини.
• Видаліть рухому частину виробу з ліжка або манежу, коли дитина
зможе самостійно підніматись, спираючись на руки та коліна.
• Цей виріб можна приєднувати не до всіх типів ліжок. Не
прив’язуйте додаткових стрічок або мотузок для зчеплення
з ліжком або дитячим манежем.
Використання іграшки для дитячого возика
•
Не прикріплюйте ланцюжок безпосередньо до манежу або колиски.
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ HOIATUS BRĪDINĀJUMS
Предотвратить риск травм по причине запутывания
Использование в качестве мобиля для кроватки
• Храните в недоступном для малыша месте.
• Убирайте мобиле из детской кроватки или манежа, если
ребеночек начинает интенсивно двигать ручками или ножками.
• Данный продукт может не подойти ко всем моделям кроватки.
Не использовать дополнительные крепежи (веревки, ремни) во
время установки мобиле на кроватку или манеж.
Использование в качестве игрушки для коляски
• Не прикрепляйте ремень непосредственно к кроватке или манежу.
Vältige nööridesse takerdumisest põhjustatud vigastusi
Kasutamine voodivõre küljes
• Hoidke lelu väljaspool lapse käeulatust.
• Eemaldage lelukarussell voodivõre küljest, kui imik hakkab end käte ja
põlvede toel püsti ajama.
• Seda lelu ei saa kinnitada igasuguse võre külge. Ärge kasutage lelu
kinnitamiseks voodivõre külge lisanööre ega -paelu.
Kasutamine lastekäru küljes
• Kasutage kinnitusrõngast vaid lelukarusselli kinnitamiseks käru
katuse külge. Ärge kunagi kinnitage lelukarusselli kinnitusrõnga abil
voodivõre külge.
Iespējamas sapīšanās traumas
Izmantošana gultiņā
• Karuselim ir jābūt bērnam nesasniedzamam.
• Kad mazulis sāk celties uz rokām vai kājām, noņemiet karuseli no
gultiņas vai bērnu sētiņas.
• Šis karuselis nederēs visiem bērnu gultiņu modeļiem. Neizmantojiet
papildus auklas vai lentes, lai piestiprinātu karuseli pie gultiņas vai
bērnu sētiņas.
Izmantošana bērnu ratiņos
• Karuselis ir nostiprināms uz ratiņu malas ar āķi, kas ir
pievienots komplektam.
7
PERSPĖJIMAS UPOZORENJE UPOZORENJE
Išvenkite susižalojimo įsipainiojant
Prie lovelės tvirtinamo pakabinamo žaislo naudojimas.
• Laikykite vaikui nepasiekiamoje vietoje.
• Nuimkite pakabinamą žaislą nuo lovelės ar žaidimų maniežo, kai kūdikis
pradeda atsistumti rankomis ir keliais.
• Gaminys nėra tvirtinamas prie visų tipų lovelių. Tvirtindami jį prie lovelės
ar žaidimų maniežo, nenaudokite jokių papildomų virvių ar diržų.
Prie vaikiško vežimėlio tvirtinamo žaislo naudojimas.
• Netvirtinkite žaislo be rankenos prie lovelės ar žaidimų maniežo!
Sprečiti povrede zbog zaplitanja
Uputstvo za upotrebu vrteške za krevetac
• Držati izvan bebinog dohvata.
• Uklonite vrtešku sa kreveca ili ogradice kad se beba počne uzdizati na
rukama ili kolenima.
• Ovaj proizvod možda nije moguće pričvrstiti na svaki krevetac.
Nemojte stavljati dodatne vrpce ili trake radi pričvršćivanja na krevetac
ili ogradicu.
Upotreba igračke za kolica
• Nemojte direktno pričvršćivati spojnicu na krevetac ili ogradicu.
Spriječite ozlijede od zaplitanja
Upotreba na dječjem krevetiću
• Držite izvan dohvata djeteta.
• Mobil uklonite sa kolijevke ili krevetića kada se dijete počne podizati na
ruke i noge.
• Ovaj proizvod možda neće biti moguće postaviti na svaki model dječjeg
krevetića. Nikada ne postavljajte dodatne trake ili vrpce na proizvod
kako bi ga učvrstili za krevetić ili kolijevku.
Upotreba na kolicima
• Ne postavljajte direknto na dječji krevetić.
8
CAUTION VORSICHT UWAGA FIGYELMEZTETÉS
POZOR UPOZORNENIE POZOR ATENŢIE KUJDES
УВАГА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ HOIATUS UZMANĪBU
SVARBU OPREZ UPOZORENJE
• This package contains small parts in its unassembled state. Adult
assembly is required.
•
Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem Zustand verschluckbare
Kleinteile. Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
• Niezmontowany produkt zawiera drobne elementy. Zabawkę powinna
zmontować osoba dorosła.
• A csomag apró alkatrészeket tartalmaz összeszereletlen formában.
Az összeszerelést felnőtt végezze.
• V nesestaveném stavu obsahuje malé díly. Sestavení musí být provedeno
dospělou osobou.
• V nezloženom stave obsahuje malé časti. Na montáž je potrebná
dospelá osoba.
• V embalaži so majhni nesestavljeni deli. Priporočamo, da izdelek sestavi
nekdo od odraslih.
• Acest produs conţine piese de dimensiune mică înainte de a fi asamblat.
Este necesară asamblarea de către un adult.
• Kjo paketë përmban pjesë të vogla kur është e çmontuar. Duhet të
montohet nga të rritur.
• Цей виріб у розібраному стані містить дрібні деталі. Збирання виробу
проводиться дорослими.
• В данной упаковке в несобранном виде содержатся мелкие детали.
Требуется помощь взрослых в сборке.
• Lelul on palju väikesi osi, mistõttu selle peab kokku panema täiskasvanu.
• Šis iepakojums satur sīkas detaļas nesaliktā veidā. Salikšanai ir
nepieciešama pieagušo palīdzība.
• Pakuotėje yra smulkių nesukomplektuotų detalių. Gaminį surinkti ir
baterijas įdėti turi suaugęs asmuo.
• U ambalaži se nalaze sitni delovi koji još nisu sastavljeni. Za montiranje je
neophodno prisustvo odrasle osobe.
• Ovaj proizvod ima male dijelove koje je potrebno složiti. Potrebno je
slaganje od strane odrasle osobe.
9
Important Information Wichtige Informationen
Ważne informacje Fontos tájékoztatás Důležité informace
Dôležitá informácia Pomembne informacije
Informaţii importante Informacion i rëndësishëm
Важлива інформація Важная информация
Tähtis info Svarīga informācija Svarbi informacija
Važne informacije Važne informacije
Use as a mobile from birth until 5 months.•
A mobile is intended for visual stimulation and not•
to be grasped by a child.
When used as a mobile, always attach with all•
provided fasteners (strings, straps, clamps, etc.)
tightly to the crib/cot or playpen according to the
instructions. Check frequently.
Als Mobile für Babys von Geburt bis•
5 Monate benutzen.
Ein Mobile für das Kinderbett dient der visuellen•
Stimulation und ist nicht dazu konzipiert, dass das
Kind es berührt oder greift.
Bei Gebrauch als Mobile immer alle mitgelieferten•
Verschlüsse (Bänder, Riemen, Gewinde, Klemmen
etc.) fest und sicher gemäß der Anleitung an
Kinderbett oder Laufstall befestigen. Bitte
regelmäßig prüfen, ob die Befestigungen noch
sicher sitzen.
Używaj jako karuzeli dla dziecka w wieku do•
5 miesięcy.
Karuzela ma za zadanie stymulować wzrok dziecka•
i nie powinna znajdować się w zasięgu jego rączek.
Kiedy produkt wykorzystywany jest jako•
karuzela, przytwierdzaj go za pomocą wszystkich
dostarczonych mocowań (sznurki, paski, klamry
itd.) do łóżeczka lub kojca, postępując zgodnie z
instrukcją. Często sprawdzaj jakość zamocowania.
Forgóként használható születéstől 5 hónapos korig.•
A forgó célja a vizuális stimuláció, nem az, hogy•
a baba megfogja.
Ha forgóként használja, mindig rögzítse a mellékelt•
rögzítők (zsinórokat, pántokat, rögzítőket stb.)
segítségével erősen a kiságyhoz vagy járókához, az
utasításokan megfelelően. Gyakran ellenőrizze.
Kolotoč používejte pro děti od narození do•
5 měsíců.
Kolotoč je určen k vizuální stimulaci a dítě by jej•
nemělo uchopovat.
Používáte-li hračku jako kolotoč, vždy ji dle návodu•
pevně připevněte k dětské postýlce nebo ohrádce
pomocí všech přiložených upevňovacích prvků
(provázků, popruhů, svorek atd.). Připevnění
pravidelně kontrolujte.
Kolotoč používajte pre deti od narodenia do•
5 mesiacov.
Účelom kolotoča je vizuálna stimulácia a dieťa by•
na neho nemalo siahať.
Keď sa hračka používa ako kolotoč, vždy ju podľa•
pokynov pripevnite pomocou všetkých dodaných
upevňovacích prvkov (šnúrami, popruhmi,
svorkami a pod.) na detskú postieľku alebo
ohrádku. Uchytenie pravidelne kontrolujte.
Vrtiljak lahko uporabljate od otrokovega rojstva do•
5-ih mesecev starosti.
Vrtiljak je namenjen za vizualno vzpodbudo in ne•
za malčkovo dotikanje.
Kadar igračo uporabljate kot vrtiljak, jo v skladu•
z navodili čvrsto pritrdite z vsemi priloženimi
elementi za pritrditev (vrvice, paščke, objemke,
itd.) na otroško posteljico ali stajico v skladu
z navodili. Redno preverjajte.
Folosiţi caruselul de la anştere până la 5 luni.•
Un carusel este menit să stimuleze vizual şi nu•
pentru a fi luat în mâini de către copil.
Când e folosit ca un carusel, ataşaţi întotdeauna•
folosind toate materialele de legat din pachet
(curele, cleşti etc) strâns de pătuţ sau de ţarc,
conform instrucţiunilor. Verificaţi frecvent.
Përdoreni si lodër karusel që nga lindja deri në•
5 muaj.
Lodra ka qëllim që të stimulojë shikimin dhe nuk•
duhet të kapet nga fëmija.
Kur përdoret si lodër karusel vendosini gjithnjë•
të gjitha lidhëzat që ka (rripat, kapset, etj)
mirë në krevat ose rrethore sipas udhëzimeve.
Kontrollojeni rregullisht.
Користуйтеся цим мобіле від народження до•
5 місяців.
Мобіле призначено для візуальної стимуляції,•
а не для хапання дитиною.
У разі використання як мобіле завжди•
прикріплюйте усі комплектні застібки (мотузки,
ремінці, скріпи і т.і.) до ліжка або грального
манежу згідно з інструкціями про збирання.
Постійно перевіряйте.
10
Используйте в качестве мобиля для малышей•
в возрасте от новорожденных до 5 месяцев.
Мобиль для кроватки предназначен только для•
визуальной стимуляции – ребенок не должен
хвататься за мобиль.
При использовании в качестве мобиля,•
всегда прикрепляйте мобиль за все элементы
крепления (ленты, ремни, застежки и т.п.)
крепко к кроватке или манежу, согласно
инструкциям. Регулярно проверяйте крепления.
Lelukarussell sobib kuni viiekuistele lastele.•
Lelukarusselli eesmärk on stimuleerida vaatamist.•
Paigutage lelukarussell nii, et laps ei saaks
seda haarata.
•
Kui kasutate lelukarusselli koos alusega,
kinnitage see tugevasti voodivõre külge. Järgige
kasutusjuhendit ning kasutage kinnitamiseks kõiki
komplekti kuuluvaid kinnitustarvikuid (paelad,
rihmad, klambrid jne). Kontrollige aeg-ajalt kinnitusi.
Izmantojiet karuseli no dzimšanas līdz•
5 mēnešu vecumam.
Karuselis ir paredzēts bērna redzes stimulācijai,•
tas nav domāts bērna tvērieniem.
Kad izmantojat karuseli, vienmēr stingri•
piestipriniet visus līdz dotos stiprinājumus (jostas,
skavas, utt.) pie gultiņs vai bērnu sētiņas pēc
instrukcijas norādījumiem. Pastāvīgi
pārbaudiet stiprinājumus.
Ant lovelės pakabinamas žaislas yra skirtas•
kūdikiams nuo gimimo iki 5 mėnesių amžiaus.
Ant lovelės pakabinamas žaislas yra priemonė•
vaizdiniam sužadinimui, kūdikis neturi jos pasiekti.
Visada tvirtinkite šį gaminį prie lovelės ar žaidimų•
maniežo pagal instrukcijas, panaudodami visas
tam skirtas priemones (varžtus, priveržimo ratelius,
virves ar diržus). Dažnai patikrinkite.
•
Koristiti kao vrtešku od rođenja do 5 meseci starosti.
Vrteška je namenjen za vizuelnu stimulaciju i dete•
ga ne sme dohvatiti.
Kad se koristi kao vrteška, proizvod uvek dobro•
pričvrstite sa svim pridodanim kopčama (vrpce,
kaiševi, spojnice i drugo) na krevetac ili ogradicu,
u skladu sa uputstvima. Često proveravajte.
Vrtuljak koristite od djetetova rođenja do njegova•
5 mjeseca.
Mobil nježnom glazbom i svjetlošću umiruje dijete•
i nije namijenjen da ga dijete dira.
Proizvod uvijek pričvrstite sa svim priloženim•
hvataljkama i stezaljkama za krevetić prema
uputama. Učestalo provjeravajte stabilnost proizvoda.