manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Fisher-Price 79578 User manual

Fisher-Price 79578 User manual

e•Please save these instructions for
future reference.
•Adult assembly is required.
•Requires tall (49 l, 13 gallon) kitchen
trash bags.
f•Conserver ces instructions pour y
référer en cas de besoin.
•Doit être assemblé par un adulte.
•À utiliser avec des petits sacs à ordures
(format long – 49 l).
eInstructions
fMode d’emploi
SInstrucciones
PInstruções
eModel Number 79578
fNuméro de modèle 79578
SNúmero de modelo 79578
PCódigo do Modelo 79578
S•Conservar estas instrucciones para
futura referencia.
•Requiere montaje por un adulto.
•Requiere bolsas grandes de basura
(49 litros).
P•Por favor, leia as instruções antes
do uso, siga-as e as mantenha como
referência.
•A montagem deve ser feita por
um adulto.
•Requer sacos de lixo para cozinha
(49 L).
e• Always keep lid closed
and secured to the pail.
• Use only non-toxic
deodorizers.
• To avoid danger of
suffocation, keep plastic
bags away from children.
f• Toujours garder le
couvercle bien fermé.
• Utiliser uniquement un
désodorisant non toxique.
• Pour éviter les risques de
suffocation, garder les
sacs de plastique hors de
la portée des enfants.
S• Siempre mantener la tapa
cerrada y asegurada al
contenedor.
• Usar únicamente desodo-
rizantes no tóxicos.
• Para evitar peligro de
asfixia, mantener las
bolsas de plástico fuera
del alcance de los niños.
P• Mantenha sempre a
tampa fechada e presa
ao recipiente.
• Use desodorizantes
não tóxicos.
• Para evitar riscos de
sufocamento, mantenha
os sacos plásticos longe
de crianças.
eWARNING
fAVERTISSEMENT
SADVERTENCIA
PATENÇÃO
2
eAssembly
fAssemblage
SMontaje
PMontagem
1
eLid
fCouvercle
STapa
PTampa
eTwist Ring Tab
fPatte coulissante
SLengüeta del
aro giratorio
PAba do Aro
e•Remove the lid from inside the pail.
•Turn the lid upside down and place it
on a flat surface.
•Slide the twist ring tab all the way to
the left (clockwise).
f•Retirer le couvercle du panier.
•Mettre le couvercle à l’envers sur une
surface plane.
•
Glisser la patte coulissante complètement
vers la gauche (dans le sens horaire).
S•
Quitar la tapa del interior del contenedor.
•Colocar la tapa al revés sobre una
superficie plana.
•Introducir la lengüeta del aro giratorio
hasta la izquierda.
P•
Remova a tampa de dentro do recipiente.
•
Coloque a tampa de cabeça para baixo,
colocando-a sobre uma superfície plana.
•Deslize a aba do aro para a esquerda
(sentido horário).
3
4
1
1
1
2
1
2
e•Attach the two colored button holes on
one end of a fabric strip to the two
pegs numbered “1” on the upper ring.
f•Insérer les deux chevilles marquées
d’un «1» sur l’anneau supérieur dans les
deux boutonnières de couleur percées à
l’extrémité d’une bande.
S•Conectar los dos orificios de botón de
color, de un extremo de la cinta de tela,
en las dos clavijas marcadas con un “1”
en el aro superior.
P•Prenda os dois orifícios coloridos de
uma das extremidades da faixa de
tecido nas duas lingüetas de número
“1” no aro superior.
eFabric Strip
fBande de tissu
SCinta de tela
PFaixa de Tecido
eUpper Ring
fAnneau supérieur
SAro superior
PAro Superior
4
3
eLower Ring
fAnneau inférieur
SAro inferior
PAro Inferior
e•Fold the fabric strip over and attach
the two remaining button holes to
the two pegs numbered “1” on the
lower ring.
Note: Make sure the fabric strip is not
twisted. If the fabric strip is twisted,
remove it from the lid, smooth out the
fabric strip and then reattach it.
f•Plier la bande de tissu et insérer les
deux chevilles marquées d’un «1» sur
l’anneau inférieur dans les deux autres
boutonnières.
Remarque : S’assurer que la bande n’est
pas tortillée. Si c’est le cas, la retirer du
couvercle, la lisser et la fixer de nouveau.
S•Doblar la cinta de tela, como se
muestra, y conectar los dos orificios
de botón restantes en las dos clavijas
marcadas con un “1” en el aro inferior.
Nota: Cerciorarse de que la cinta de tela
no esté torcida. Si la cinta de tela está
torcida, quitarla de la tapa, enderezarla
y, luego, volver a conectarla.
P•Dobre a faixa de tecido e prenda
os dois orifícios restantes nas duas
lingüetas de número “1” no aro inferior.
Observação: Certifique-se que a faixa
de tecido não esteja torcida. Se a faixa
de tecido estiver torcida, remova-a
da tampa, alise a faixa de tecido e
recoloque-a.
4
4
e•Repeat this procedure to attach the
three remaining fabric strips to the
pegs numbered 2, 3 and 4 on the upper
and lower rings.
f•Répéter ce procédé pour fixer les trois
autres bandes de tissu aux chevilles
marquées d’un «2», d’un «3» et d’un «4»
sur les anneaux supérieur et inférieur.
S•Repetir este procedimiento para conec-
tar las tres cintas de tela restantes en
las clavijas marcadas “2”, “3” y “4” en
los aros superior e inferior.
P•Repita este procedimento para prender
as três faixas de tecido restantes às
lingüetas de número 2, 3 e 4 nos aros
superior e inferior.
5
e•Place the lid on the pail.
•Push down on both sides of the lid.
Make sure you hear a “snap” on
both sides.
Assembly is now complete.
f•Mettre le couvercle sur le panier.
•Pousser sur les deux côtés du couvercle.
S’assurer d’entendre un « clic » de
chaque côté.
L’assemblage est maintenant terminé.
S•Colocar la tapa en el contenedor.
•Empujar para abajo en ambos costados
de la tapa. Cerciorarse de oír un “clic”
en ambos costados.
El montaje está completo.
P•Coloque a tampa no recipiente.
•Empurre os dois lados da tampa para
baixo. Certifique-se que tenha ouvido
o som de um ‘click’ nos dois lados.
Agora a montagem está completa.
5
1
e•Pull the cover latch toward you and lift
the cover.
Hint: Place your foot on the foot plate
to keep the pail flat on the floor.
f•Tirer le verrou du couvercle vers soi et
soulever le couvercle.
Conseil : Poser son pied sur la plaque
d’appui pour maintenir le panier au sol.
S•Jalar el seguro de la tapa hacia Ud.
y levantar la tapa.
Consejo: Colocar su pie en la palanca
de pie para mantener el contenedor
nivelado en el piso.
P•Puxe e o fecho da tampa em sua
direção e levante a tampa.
Dica: Ponha seu pé na base de apoio
para manter o recipiente firme no chão.
eCover
fCouvercle
STapa
PTampa
eFoot
Plate
fPlaque
d’appui
SPalanca
de pie
PBase de
Apoio
eLatch
fVerrou
SSeguro
PFecho
eInstalling a Trash Bag
fInstallation d’un sac à ordures
SIntroducir una bolsa de basura
PColocação do Saco de Lixo
eTo avoid danger of suffoca-
tion, keep plastic bags
away from children.
fPour éviter les risques de
suffocation, garder les sacs
de plastique hors de la
portée des enfants.
SPara evitar peligro de
asfixia, mantener las
bolsas de plástico fuera
del alcance de los niños.
PPara evitar riscos de sufo-
camento, mantenha os
sacos plásticos longe de
crianças.
eWARNING
fAVERTISSEMENT
SADVERTENCIA
PATENÇÃO
6
e•Insert a tall kitchen trash bag into
the pail.
f•Mettre un petit sac à ordures (format
long) dans le panier.
S•Introducir una bolsa de basura grande
en el contenedor.
P•Coloque um saco de lixo para cozinha
dentro do recipiente.
2
e•Lift the bag retainer ring slightly.
•Tuck the top of the trash bag under the
bag retainer ring. For best performance,
make sure the bottom of the trash bag
rests on the bottom of the pail.
Hint: For easy trash bag installation, you
may prefer to use drawstring trash bags.
Tuck the top of the drawstring trash bag
under the bag retainer ring and pull the
drawstrings to gather the top of the bag
around the ring.
f•Soulever l’anneau de retenue.
•Glisser le haut du sac sous l’anneau de
retenue. Pour de meilleurs résultats,
s’assurer que le bas du sac repose au
fond du panier.
Conseil : Les sacs à ordures à cordonnet
peuvent être plus faciles à installer.
Glisser le haut du sac sous l’anneau de
retenue et tirer le cordonnet pour que le
haut du sac soit bien serré sur l’anneau.
3
eBag Retainer Ring
fAnneau de retenue
SAro retenedor
de la bolsa
PAro de Segurança
do Saco de Lixo
7
e•Push the bag retainer ring down
completely.
f•Pousser complètement l’anneau de
retenue vers le bas.
S•Empujar totalmente para abajo el aro
retenedor de la bolsa.
P•Empurre o aro de segurança do saco de
lixo para baixo.
4
eBag Retainer Ring
fAnneau de retenue
SAro retenedor
de la bolsa
PAro de Segurança
do Saco de Lixo
S•Levantar ligeramente el aro retenedor
de la bolsa.
•Acomodar la parte superior de la bolsa
de basura debajo del aro retenedor de
la bolsa. Para un óptimo rendimiento,
cerciorarse de que la parte inferior de
la bolsa de basura pegue con la parte
inferior del contenedor.
Consejo: Para una fácil instalación de
la bolsa de basura, quizá prefiera usar
bolsas de basura con cordón. Acomodar
la parte superior de la bolsa de basura
debajo del aro retenedor de la bolsa, y
tirar del cordón para ajustar la parte
superior de la bolsa alrededor del aro.
P•Levante o aro de segurança do
saco levemente.
•Coloque a parte superior do saco sob o
aro de segurança. Para o melhor desem-
penho do produto, verifique se a parte
inferior do saco de lixo está encostada
na parte inferior do recipiente.
Dica: Talvez você prefira usar sacos de
lixo com fechamento por cordões, assim
a colocação do saco será mais fácil.
Coloque a parte superior do saco com
cordões sob o aro de segurança e puxe
os cordões para ajustar a parte superior
do saco ao aro.
8
eUsing a Deodorizer
fUtilisation d’un désodorisant
SUtilizar un desodorizante
PUso do Desodorizante
eDeodorizer Cover
fCouvercle du désodorisant
STapa del desodorizante
PTampa do Desodorizante
e•The Odor-Free Diaper System can
be used effectively with or without
a deodorizer. If desired, place a non-
toxic deodorizer in the deodorizer
compartment.
eUse only non-toxic deodorizers.
f
Utiliser uniquement un
désodorisant non toxique.
S
Únicamente usar
desodorizantes no tóxicos.
P
Use somente desodorizantes
não tóxicos.
eWARNING
fAVERTISSEMENT
SADVERTENCIA
PATENÇÃO
•Remove the deodorizer cover.
•Place a non-toxic deodorizer into
the compartment and reattach the
deodorizer cover.
•Lower the cover and push down on it to
be sure it is securely closed.
f•Le Système anti-odeurs pour couches
est efficace avec ou sans désodorisant.
Si un désodorisant est utilisé, le placer
dans le compartiment prévu à cet effet.
•Retirer le couvercle du désodorisant.
•Placer un désodorisant non toxique
dans le compartiment et remettre
le couvercle.
•Baisser le couvercle du panier et
appuyer dessus pour s’assurer de bien
le fermer.
S•El sistema de pañales libre de olores
se puede usar de manera efectiva con
o sin un desodorizante. Si lo desea,
coloque un desodorizante no tóxico
en el compartimento para el mismo.
•Retirar la tapa del desodorizante.
•Colocar un desodorizante no tóxico en
el compartimento y cerrar la tapa del
compartimento.
•Bajar la tapa del contenedor y
empujarla para abajo para cerciorarse
de que esté bien cerrada.
P•O Sistema de Fraldas sem Cheiro
pode ser usado com ou sem um
desodorizante. Se desejar, coloque
um desodorizante não tóxico no
respectivo compartimento.
•Remova a tampa do compartimento
do desodorizante.
•Coloque um desodorizante não tóxico
no compartimento e recoloque
a tampa.
•Abaixe a tampa do recipiente e
pressione para certificar-se que está
adequadamente fechada e segura.
9
eDiaper Disposal fMise au rebut des couches
SEliminación de los pañales PRemoção de Fraldas
1
eLatch
fVerrou
SSeguro
PFecho
eFoot Plate
fPlaque d’appui
SPalanca de pie
PBase de Apoio
eTwist Ring Tab
fPatte coulissante
SLengüeta del
aro giratorio
PAba do Aro
e•Make sure the twist ring tab is
completely to the left to close the
trash bag.
•Pull the cover latch toward you and
lift the cover.
Hint: Place your foot on the foot plate
to keep the pail flat on the floor.
•Place a dirty diaper into the pail. For
best performance, wrap the dirty diaper
tightly so it drops easily into the pail.
f•S’assurer que la patte coulissante est
complètement à gauche de façon à
garder le sac à ordures bien fermé.
•Tirer le verrou du couvercle vers soi et
soulever le couvercle.
Conseil : Poser son pied sur la plaque
d’appui pour maintenir le panier au sol.
•Mettre une couche souillée dans le
panier. Pour de meilleurs résultats,
bien enrouler la couche de façon
qu’elle tombe plus facilement au
fond du panier.
S•Verificar que la lengüeta del aro girato-
rio esté completamente a la izquierda
para cerrar la bolsa de basura.
•Jalar el seguro de la tapa hacia Ud.
y levantar la tapa.
Consejo: Colocar su pie en la palanca
de pie para mantener el contenedor
nivelado en el piso.
•Colocar un pañal sucio en el contene-
dor. Para un óptimo rendimiento,
enrollar el pañal sucio, de manera que
caiga fácilmente en el contenedor.
P•Verifique se a aba do aro está do lado
esquerdo para fechar o saco de lixo.
•Puxe e o fecho da tampa em sua
direção e levante a tampa.
Dica: Ponha seu pé na base para manter
o recipiente firme no chão.
•Coloque a fralda suja no recipiente.
Para o melhor desempenho do produto,
enrole a fralda suja fechando-a
para que caia com mais facilidade
no recipiente.
10
2
e•Lower the cover and push down on it
to be sure it is securely closed.
f•Baisser le couvercle du panier et
appuyer dessus pour s’assurer de bien
le fermer.
S•Bajar la tapa y empujarla para
abajo para cerciorarse de que esté
bien cerrada.
P•Abaixe a tampa do recipiente e
pressione para certificar-se que está
adequadamente fechada e segura.
eAlways keep lid closed and
secured to the pail.
fToujour garder le couvercle
bien fermé.
SSiempre mantener la tapa
cerrada y asegurada al
contenedor.
PMantenha sempre a tampa
fechada e presa ao recipiente.
eWARNING
fAVERTISSEMENT
SADVERTENCIA
PATENÇÃO
11
3
e•Slide the twist ring tab completely to
the right to open the trash bag. The
dirty diaper will drop into the pail.
Hint: Place your foot on the foot plate
to keep the pail steady when sliding the
twist ring tab.
f•Glisser la patte coulissante complète-
ment vers la droite pour ouvrir le sac
à ordures. La couche souillée tombera
dans le panier.
Conseil : Poser son pied sur la plaque
d’appui pour empêcher le panier
de bouger lorsqu’on glisse la patte
coulissante.
S•Deslizar la lengüeta del aro giratorio
completamente a la derecha para abrir
la bolsa de basura. El pañal sucio caerá
dentro del contenedor.
Consejo: Colocar su pie en la palanca de
pie para mantener el contenedor nivelado
al deslizar la lengüeta del aro giratorio.
P•Deslize a aba do aro para a direita para
abrir o saco de lixo. A fralda suja cairá
no recipiente.
Dica: Ponha seu pé na base para manter
o recipiente firme no chão ao deslizar a
aba do aro.
eOPEN
fOUVERT
SABIERTO
PABRIR
eTwist Ring Tab
fPatte coulissante
SLengüeta del aro giratorio
PAba do Aro
4
e•Slide the twist ring tab completely to
the left to close the trash bag, trapping
odors inside.
•Look into the window on the cover to
make sure the dirty diaper has dropped
into the pail. If the diaper has not
dropped into the pail, slide the twist
ring tab back and forth again.
f•Glisser la patte coulissante complète-
ment vers la gauche pour fermer le sac
à ordures et y emprisonner les odeurs.
•
Regarder par la fenêtre du couvercle pour
s’assurer que la couche souillée est bien
tombée dans le panier. Si ce n’est pas
le cas, glisser la patte coulissante vers
l’arrière puis de nouveau vers l’avant.
S•Deslizar la lengüeta del aro giratorio
totalmente a la izquierda para cerrar
la bolsa de basura, atrapando los
olores adentro.
•Mirar por la ventanita de la tapa para
cerciorarse de que el pañal sucio haya
caído en el contenedor. Si el pañal está
visible, volver a deslizar la lengüeta del
aro giratorio a la derecha y, luego, a
la izquierda.
P•Deslize a aba do aro para a esquerda
para fechar o saco de lixo, deixando o
mau cheiro dentro.
•Olhe no visor da tampa para verificar
se a fralda suja caiu no recipiente. Se
a fralda não caiu no recipiente, deslize
a aba do aro para a esquerda e para a
direita novamente.
eWindow
fFenêtre
SVentana
PVisor
eSEALED
fFERMÉ
SSELLADO
PFECHAR
eTwist Ring
Tab
fPatte
coulissante
SLengüeta
del aro
giratorio
PAba do Aro
12
1
e•Make sure the twist ring tab is in the
sealed position (completely to the left).
•Pull the cover latch toward you and lift
the cover.
Hint: Place your foot on the foot plate
to keep the pail flat on the floor.
•Lift the bag retainer ring to free the
top of the trash bag.
•Place the bag retainer ring back on
the lid.
eTwist Ring Tab
fPatte coulissante
SLengüeta del aro giratorio
PAba do Aro
eBag Retainer Ring
fAnneau de retenue
SAro retenedor de la bolsa
PAro de Segurança do
Saco de Lixo
f•S’assurer que la patte coulissante est
à la position fermée, c’est-à-dire
complètement à gauche.
•Tirer le verrou vers soi et soulever
le couvercle.
Conseil : Poser son pied sur la plaque
d’appui pour maintenir le panier au sol.
•Retirer l’anneau de retenue pour
dégager le haut du sac à ordures.
•Remettre l’anneau de retenue sur
le couvercle.
S•Cerciorarse de que la lengüeta del aro
giratorio esté en la posición de sellado
(completamente hasta la izquierda).
•Jalar el seguro de la tapa hacia Ud.
y levantar la tapa.
Consejo: Colocar su pie en la palanca de
pie para mantener nivelado el contene-
dor en el piso.
•Levantar el aro retenedor de la bolsa
para lograr acceso a la parte superior
de la bolsa de basura.
•Volver a colocar el aro retenedor de la
bolsa en la tapa.
P•Verifique se a aba do aro está na
posição fechada (completamente do
lado esquerdo).
•Puxe e o fecho da tampa em sua
direção e levante a tampa.
Dica: Ponha seu pé na base para manter
o recipiente firme no chão.
•Levante o aro de segurança do saco
para soltar a parte superior do saco
de lixo.
•Recoloque o aro de segurança do saco
de lixo de volta na tampa.
eChanging the Trash
fChangement du sac à ordures
SSustituir la bolsa de basura
PPara Trocar o Saco de Lixo
13
2
e•Seal the trash bag for disposal .
•Slide the twist ring tab completely to
the right to free the top of the trash
bag .
f•Bien fermer le sac à ordures pour le
jeter .
•Glisser la patte coulissante complète-
ment vers la droite pour dégager le
haut du sac .
S•Sellar la bolsa de basura para
descartarla .
•Deslizar hasta la derecha la lengüeta
del aro giratorio para desajustar
la parte superior de la bolsa de
basura .
P•Feche o saco de lixo para a
remoção .
•Deslize a aba do aro completamente
para a direita para soltar a parte
superior do saco de lixo .
A
eTwist Ring
Tab
fPatte
coulissante
SLengüeta
del aro
giratorio
PAba do Aro
3
e•Pull the tabs on each side of the lid out
while lifting the lid off of the pail.
Hint: Place your foot on the foot plate
to keep the pail flat on the floor.
•Dispose of the trash bag.
•To place a new trash bag into the pail,
please follow “Installing a Trash Bag”
steps 2-4.
f•Tirer les languettes de chaque côté
du couvercle vers l’extérieur tout en
ouvrant le couvercle.
Conseil : Poser son pied sur la plaque
d’appui pour maintenir le panier au sol.
•Jeter le sac à ordures.
•Pour mettre un nouveau sac, suivre les
étapes 2 à 4 de la section Installation
d’un sac à ordures.
S•Jalar para afuera las lengüetas en cada
costado de la tapa mientras desprende
la tapa del contenedor.
Consejo: Colocar su pie en la palanca
de pie para mantener nivelado el
contenedor en el piso.
•Descartar la bolsa de basura.
•Para colocar una nueva bolsa de basura
en el contenedor, seguir los pasos 2 a 4
en “Introducir una bolsa de basura”.
P•Puxe os encaixes dos lados da tampa
para fora enquanto levanta a tampa do
recipiente.
Dica: Ponha seu pé na base para manter
o recipiente firme no chão.
•Remova o saco de lixo.
•Para colocar um saco de lixo novo no
recipiente, por favor, siga “Colocação
do Saco de Lixo” passos 2 a 4.
eTab
fLanguette
SLengüeta
PEncaixes
A
B
B
A
B
A
B
A
B
14
eCare fEntretien
SMantenimiento PManutenção
e•Wash the pail with a mild soap and
water solution, and rinse thoroughly.
•The fabric strips can be removed and
machine washed with soap and cold
water. Do not use bleach. Tumble dry
on low heat. Follow the assembly
instructions, steps 1-4 to replace the
fabric strips.
f•Nettoyer le panier avec de l’eau savon-
neuse et bien le rincer.
•Les bandes de tissu peuvent être
enlevées et lavées à la machine à l’eau
froide. Ne pas utiliser d’eau de Javel.
Sécher à la machine à basse tempéra-
ture. Pour les remettre en place, suivre
les étapes 1 à 4 de la section
Assemblage.
S•Lavar el contenedor con una sol-
ución suave de agua y jabón y enjua-
garlo bien.
•Las cintas de tela se pueden retirar y
lavar a máquina con agua fría y jabón.
No usar lejía. Secar a máquina a
temperatura baja. Seguir los pasos 1 a 4
de las instrucciones de montaje para
colocar las cintas de tela en su lugar.
P•Para limpar o recipiente, use um sabão
suave dissolvido em água e enxágüe.
•As faixas de tecido podem ser removidas
e lavadas em máquina de lavar roupas
com sabão suave e água fria. Não use
alvejante. Se usar secadora, use baixas
temperaturas. Siga as instruções de
montagem, passos 1 a 4 para recolocar
as faixas de tecido.
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
Questions? 1-800-567-7724.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa
No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México,
D.F. TEL. 54-49-41-00
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas
de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Avenida Libertador 1515 C.P. (1638), Buenos Aires, Argentina.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. Atendimento ao
Consumidor: 0800 550780.
eConsumer Information
fService à la clientèle
SInformación para el consumidor
PInformações aos Consumidors
15
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2000 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ©2000 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
® and TM designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc.
Printed in U.S.A./Imprimé aux É.-U. 79578pr-0824

Other manuals for 79578

1

Other Fisher-Price Baby Accessories manuals

Fisher-Price GKJ13 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GKJ13 User manual

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6070 Rainforest User manual

Fisher-Price P7866 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P7866 User manual

Fisher-Price R4743 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R4743 User manual

Fisher-Price CBV48 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBV48 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Musical Learning Chair User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Musical Learning Chair User manual

Fisher-Price 79578 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79578 User manual

Fisher-Price HFT72 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HFT72 User manual

Fisher-Price DRF51 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRF51 User manual

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price W1666 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W1666 User manual

Fisher-Price Y3630 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3630 Owner's manual

Fisher-Price FISHER-PRICE M7932 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FISHER-PRICE M7932 User manual

Fisher-Price N0860 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N0860 User manual

Fisher-Price G8684 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G8684 User manual

Fisher-Price N8940 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N8940 User manual

Fisher-Price FXC00 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FXC00 User manual

Fisher-Price 74067 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74067 User manual

Fisher-Price Baby Gymtastics H5703 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Gymtastics H5703 User manual

Fisher-Price J7813 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J7813 User manual

Fisher-Price HMJ55 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HMJ55 User manual

Fisher-Price W9466 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9466 User manual

Fisher-Price X7298 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7298 User manual

Fisher-Price Musical Activity Chair User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Musical Activity Chair User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

Chicco KIT TRIO CAR 2013 Instructions for use

Chicco

Chicco KIT TRIO CAR 2013 Instructions for use

Sound Oasis S-580 Use and care instructions

Sound Oasis

Sound Oasis S-580 Use and care instructions

Summer Pure Support owner's guide

Summer

Summer Pure Support owner's guide

7 A.M. Enfant PLUSHPOD user manual

7 A.M. Enfant

7 A.M. Enfant PLUSHPOD user manual

Giordani Honey owner's manual

Giordani

Giordani Honey owner's manual

Evenflo Jump Up manual

Evenflo

Evenflo Jump Up manual

Koala Kare KB208-01 manual

Koala Kare

Koala Kare KB208-01 manual

Quinny Foldable CarryCot instructions

Quinny

Quinny Foldable CarryCot instructions

Chicco Comfy Wave instruction manual

Chicco

Chicco Comfy Wave instruction manual

Tupperware TupperKids TupperCare G 51 user manual

Tupperware

Tupperware TupperKids TupperCare G 51 user manual

Philips AVENT SCF194/00 manual

Philips

Philips AVENT SCF194/00 manual

ingenuity InLighten Dakota instruction manual

ingenuity

ingenuity InLighten Dakota instruction manual

Summer My Bath Seat 19490 Faq

Summer

Summer My Bath Seat 19490 Faq

Joovy 12 instruction manual

Joovy

Joovy 12 instruction manual

Philips Avent SCF732 Instruction

Philips

Philips Avent SCF732 Instruction

Philips SCF280 Specifications

Philips

Philips SCF280 Specifications

Chipolino FLOWER instruction manual

Chipolino

Chipolino FLOWER instruction manual

VTech Baby 508703 instruction manual

VTech Baby

VTech Baby 508703 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.