manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Accessories
  8. •
  9. Fisher-Price W2783 User manual

Fisher-Price W2783 User manual

www.fisher-price.com
W2783
• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires three “AA” batteries (included)
for operation.
• Adult assembly is required for battery replacement.
Required tool: Phillips screwdriver (not included).
• Always attach all provided fasteners (strings,
straps, clamps, clip, etc.) tightly to a crib/
cot or playpen (play yard) according to the
instructions. Check frequently.
Note: This product comes with replacement
warning labels which you can apply over the
factory applied warning label if English is not
your primary language. Select the warning label
with the appropriate language for you.
• Wipe this toy with a clean, damp cloth.
Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts.
Do not take apart.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles "AA" (fournies).
• Le remplacement des piles doit être effectué
par un adulte. Outil nécessaire : un tournevis
cruciforme (non fourni).
• Toujours fixer toutes les attaches fournies
(ficelles, courroies, pinces, etc.) au lit d'enfant
ou au parc selon le mode d'emploi.
Vérifier régulièrement.
Remarque : Des étiquettes autocollantes de
mise en garde sont fournies avec le produit afin
de pouvoir remplacer celle apposée en usine
si l'anglais n'est pas la langue de l'utilisateur.
Sélectionner l'étiquette de mise en garde rédigée
dans la langue de l'utilisateur.
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et
humide. Ne pas immerger.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce
jouet. Ne pas le démonter.
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente
Servicio de atención al consumidor Forbrugeroplysninger
Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille
Forbrukerinformasjon Konsumentinformation
Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien
muss von einem Erwachsenen vorgenommen
werden. Erforderliches Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Immer alle mitgelieferten Verschlüsse (Bänder,
Riemen, Klammern, Clips etc.) wie in der
Anleitung beschrieben fest an Kinderbett oder
Laufstall befestigen. Bitte regelmäßig prüfen,
ob die Befestigungen noch sicher sitzen.
Hinweis: Dieses Produkt enthält Aufkleber mit
Warnhinweisen u.a. in Ihrer Sprache. Wählen
Sie bitte den Aufkleber mit Ihrer Sprache, und
kleben Sie ihn über den fabrikmäßig am Produkt
angebrachten, englischen Aufkleber.
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in
Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog
van pas komen.
• Werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene
worden vervangen. Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Maak altijd alle bijgeleverde
bevestigingsmaterialen (koordjes, riempjes,
klemmen, clipje, etc.) stevig vast aan wieg,
ledikant of box (speelbox), zoals beschreven in
de gebruiksaanwijzing. Controleer regelmatig of
alles nog goed vastzit.
NB: Dit product wordt geleverd met vervangende
waarschuwingsstickers die u over de Engelse
sticker kunt plakken als Engels niet uw moedertaal
is. Gebruik de waarschuwingssticker met uw taal.
2
3
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met
een schone, vochtige doek. Niet in
water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Niet uit elkaar halen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
• Richiede 3 pile formato stilo "AA" (incluse)
per l'attivazione.
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
Attrezzo richiesto: cacciavite a stella (non incluso).
• Agganciare sempre adeguatamente tutti gli
accessori per il fissaggio inclusi (stringhe,
fascette, morsetti, fermi, ecc.) alla culla/lettino
o al box seguendo le istruzioni.
Controllarli frequentemente.
Nota: il prodotto è dotato di etichette di avvertenza
di sostituzione da applicare sopra le etichette di
fabbrica nel caso in cui la vostra lingua non fosse
l'inglese. Scegliere l'etichetta di avvertenza della
vostra lingua.
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito.
Non immergere.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este juguete.
• Funciona con 3 pilas AA, incluidas.
• La sustitución de las pilas debe ser realizada
por un adulto. Para la colocación de las pilas se
requiere un destornillador de estrella
(no incluido).
• El juguete debe fijarse firmemente a la cuna
o el parque con todas las sujeciones que
incorpora (cuerdas, cintas, bridas, etc.), según
se indica en las instrucciones. Recomendamos
comprobar periódicamente que sigue bien fijado.
Atención: incluye una hoja de adhesivos con
advertencias en varios idiomas. El adhesivo que
lleva el producto de fábrica está en inglés. Si lo
desea, puede pegar encima el adhesivo en
su lengua.
• Limpiar el juguete con un paño húmedo.
No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables,
por lo que no debe desmontarse bajo ningún
concepto, ya que podría estropearse.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges 3 "AA"-batterier (medfølger)
i produktet.
• Batterierne skal sættes i af en voksen. Værktøj:
Stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Fastgør altid de medfølgende holdere (snore,
remme, beslag, klips osv.) forsvarligt til sengen
eller kravlegården som angivet i vejledningen.
Tjek dem jævnligt.
Bemærk: Produktet leveres med advarselsmærkater,
som kan sættes hen overde mærkater, der er sat
på fra fabrikkens side, hvis du foretrækker et
andet sprog end engelsk. Vælg mærkaten med
det ønskede sprog.
• Tør legetøjet af med en ren, fugtig klud. Må ikke
nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at
skille det ad.
• Guardar estas instruções para referência futura
pois contêm informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• A instalação das pilhas deve ser feita por
um adulto. Ferramenta necessária: chave de
fendas Phillips (não incluída).
• Fechar sempre bem todos os dispositivos
fornecidos (fios, correias, roscas, ganchos, etc.)
ao berço ou parque de acordo com as instruções.
Verificar com frequência se o produto está
bem preso.
Atenção: Este produto inclui etiquetas de aviso
em várias línguas que se podem aplicar sobre as
etiquetas colocadas na fábrica. Escolha a etiqueta
de aviso com a língua portuguesa.
• Limpar este brinquedo com um pano limpo
e húmido. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmontar.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das
pilhas devem ser realizadas por um adulto,
utilizando a ferramenta adequada para abrir
e fechar o compartimento de pilhas.
4
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se
sisältää tärkeää tietoa.
• Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
Tarvittava työkalu: ristipääruuvimeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
• Kiinnitä tuote aina kaikilla pakkauksessa
mukana olevilla tarvikkeilla (naruilla, remmeillä,
puristimilla, nipistimillä jne.) tiukasti sänkyyn
tai leikkikehään ohjeiden mukaisesti. Tarkista
kiinnitys säännöllisesti.
Huom.: Tuotteen mukana on erikielisiä
varoitustarroja. Ellei äidinkielesi ole englanti, voit
liimata omankielisesi tarran tehtaalla kiinnitetyn
varoitustarran päälle. Valitse vain haluamasi tarra.
• Pyyhi puhtaalla, kostealla liinalla. Älä
upota veteen.
• Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä
pura sitä osiin.
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den
inneholder viktig informasjon som kan komme
til nytte senere.
• Bruker 3 AA-batterier (medfølger).
• Batterier må settes i av en voksen. Verktøy:
stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Fest alltid festeanordningene som følger
med (snorer, stropper, klemme osv.), godt til
barnesengen eller lekegrinden i henhold til
instruksjonene. Ha jevnlig tilsyn.
Merk: Dette produktet leveres med ekstra
klistremerker med advarsler. Disse kan limes
over advarselsklistremerket som fabrikken har
satt på, hvis engelsk ikke er morsmålet ditt. Velg
advarselsklistremerket med ønsket språk.
• Tørk av leken med en ren, fuktig klut. Dypp aldri
leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren
kan reparere selv. Ikke ta fra hverandre.
• Spara dessa anvisningar för framtida bruk, de
innehåller viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte
av batterier. Verktyg som krävs för montering:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Fäst alltid de medföljande fästena (snören,
remmar, klämmor osv.) ordentligt i spjälsängen/
lekhagen enligt anvisningarna. Kontrollera ofta.
Tips: Den här produkten levereras med
varningsetiketter som kan placerasovanpå de
varningsetiketter som satts på i fabriken, om ditt
modersmål inte är engelska. Välj varningsetikett
på det språk som passar dig.
• Rengör genom att torka av med en fuktad trasa.
Sänk inte ned i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär produkten.
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται τρεις μπαταρίες "ΑΑ" (περιλαμβάνονται)
για τη λειτουργία.
• Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: Σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
• Πάντα να προσαρμόζετε σφιχτά τους συνδέσμους
(λουράκια, ζωνάκια κ.λπ.) στα κάγκελα της κούνιας
ή στο πάρκο του μωρού ακολουθώντας τις οδηγίες.
Να τους ελέγχετε συχνά.
Σημείωση: Το προϊόν αυτό περιλαμβάνει αυτοκόλλητα
με προειδοποιήσεις που μπορείτε να κολλήσετε επάνω
από το αυτοκόλλητο προειδοποιήσεων σε περίπτωση
που δε γνωρίζετε Αγγλικά. Επιλέξτε το αυτοκόλλητο
προειδοποιήσεων με τη γλώσσα που επιθυμείτε.
• Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο
πανί. Μη βυθίζετε το προϊόν.
• Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά. Μην
το αποσυναρμολογείτε.
5
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Het vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas
Isætning af batterier Substituição das pilhas
Paristojen vaihto Skifte batterier
Batteribyte
Αντικατάσταση Μπαταριών
For best performance, we recommend
replacing the batteries that came with this toy
with three new “AA” (LR6) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the bottom
of the toy. Loosen the screws with a Phillips
screwdriver. Remove the door.
• Remove the exhausted batteries and dispose of
them properly.
• Insert three, new “AA” (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screws. Do not over-tighten.
• If this toy begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power/
volume switch off and then back on.
• When sounds or light from this toy become
faint or stop, it’s time for an adult to change
the batteries.
1,5V x 3
“AA” (LR6)
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par
trois piles alcalines neuves ''AA'' (LR6).
• Repérer le compartiment des piles situé sous le
jouet. Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide
d’un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un
conteneur réservé à cet usage.
• Insérer trois piles alcalines "AA" (LR6) neuves.
• Replacer le couvercle du compartiment des
piles et serrer les vis. Ne pas trop serrer.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Glisser le bouton de mise en
marche/volume sur arrêt, puis de nouveau
sur marche.
• Lorsque les sons ou la lumière du jouet
faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un
adulte de changer les piles.
Für optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt sind,
nach dem Kauf durch drei neue Alkali-Batterien
AA (LR6) zu ersetzen.
• Das Batteriefach befindet sich auf der
Unterseite des Produkts. Die Schrauben mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die
Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien herausnehmen und
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen,
und die Schrauben festziehen. Die Schrauben
nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Den Ein-/
Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und
wieder einschalten.
• Werden die Geräusche oder das Licht
schwächer oder funktionieren nicht mehr,
müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
6
Voor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door drie
nieuwe "AA" (LR6) alkalinebatterijen.
• De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant
van het speelgoed. Alle schroeven los- en
vastdraaien met een kruiskopschroevendraaier.
Leg het klepje even apart.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in
als KCA.
• Plaats drie nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai
de schroeven vast. Niet te strak vastdraaien.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt,
moet u het even resetten. Zet de aan/uit- en
volumeknop even uit en weer aan.
• Als de lichtjes of geluidjes van dit speelgoed
zwakker worden of helemaal niet meer werken,
moet een volwassene de batterijen vervangen.
Per un funzionamento ottimale, sostituire
le pile fornite con il giocattolo con tre pile
alcaline nuove formato stilo "AA" (LR6).
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo
del giocattolo. Stringere e allentare le viti con
un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile scariche ed eliminarle con la
dovuta cautela.
• Inserire 3 pile alcaline nuove formato stilo
"AA" (LR6).
• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
Non forzare.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario
resettare l'unità elettronica. Spostare la leva di
attivazione/volume su off e poi di nuovo su on.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in
cui i suoni o o la luce del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi.
Las pilas que incorpora el juguete son sólo
a efectos de demostración. Recomendamos
sustituirlas al adquirirlo por 3 nuevas pilas
alcalinas AA/LR6.
• El compartimento de las pilas está situado en la
parte inferior del juguete. Desatornillar la tapa
del compartimento de las pilas y retirarla.
• Sacar las pilas gastadas del juguete
y desecharlas en un contenedor de reciclaje
de pilas.
• Introducir tres nuevas pilas alcalinas AA/LR6.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la
tapa, sin apretar los tornillos en exceso.
• Si este juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos apagarlo y volver a encenderlo
(esto lo reinicia).
• Si los sonidos o las luces del juguete se
debilitan o dejan de funcionar por completo, un
adulto debe sustituir las pilas gastadas.
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med 3 nye alkaliske
“AA”-batterier (LR6), så legetøjet fungerer
bedst muligt.
• Find batterirummet i bunden af legetøjet. Løsn
skruerne med en stjerneskruetrækker. Tag
dækslet af.
• Fjern de brugte batterier, og kassér dem på
forsvarlig vis.
• Læg 3 nye alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne. Pas
på ikke at spænde dem for hårdt.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det
være nødvendigt at nulstille elektronikken.
Stil afbryder/lydstyrkeknappen på slukket og
derefter på tændt igen.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller
ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af
en voksen.
Para um melhor funcionamento, recomendamos
que as pilhas incluídas sejam substituídas por
3 pilhas novas “AA” (LR6) alcalinas.
• A tampa do compartimento de pilhas localiza-se
na base do brinquedo. Desaparafusar com uma
chave de fendas Phillips. Retirar a tampa.
• Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local
apropriado de reciclagem.
• Instalar 3 pilhas novas "AA" (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de
pilhas e aparafusar. Não apertar excessivamente
o(s) parafuso(s).
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma
errática, poderá ser necessário reiniciar a parte
eletrónica. Desligar e ligar o interruptor de
ligação/volume.
• Se os sons ou a luz deste brinquedo
enfraquecerem ou deixarem de ser emitidos,
está na altura de um adulto substituir as pilhas.
7
Tuote toimii parhaiten, kun vaihdat alkuperäisten
paristojen tilalle 3 uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Paristokotelo sijaitsee pohjassa. Avaa kotelon
ruuvit ristipääruuvimeisselillä. Irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä
ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon 3 uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
Älä kiristä liikaa.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua
palauttamaan sen alkutilaan. Katkaise virta ja
kytke se uudelleen liu'uttamalla virtakytkintä/
äänenvoimakkuussäädintä.
• Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
For best ytelse bør du bytte ut de medfølgende
batteriene med tre nye alkaliske A-batterier (LR6).
• Batterirommet er på undersiden av leken. Løsne
skruene med stjerneskrujernet. Ta av dekselet.
• Fjern de brukte batteriene. Husk at batterier
er spesialavfall.
• Sett inn 3 nye alkaliske AA-batterier (LR6).
• Sett batteriromdekselet på plass igjen, og stram
skruene. Ikke stram for hardt til.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du
kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av-
og volumbryteren av og på.
• Når lys eller lyder på leken blir svake eller ikke
virker lenger, er det på tide at en voksen
skifter batteriene.
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår
vi att du byter ut de batterier som medföljde
leksaken mot tre nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
Dra åt och lossa skruvarna med en
stjärnskruvmejsel. Ta bort luckan.
• Ta ut de använda batterierna och avfallshantera
dem på korrekt sätt.
• Sätt i 3, nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva
fast den. Dra inte åt för hårt.
• Om leksaken inte fungerar som den ska,
kan du behöva återställa elektroniken. Dra
strömbrytare/volymknapp till av och sedan
på igen.
• När ljud eller ljus i leksaken försvagas eller helt
upphör, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να
αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται
στο παιχνίδι με τρεις, καινούριες αλκαλικές
μπαταρίες μεγέθους "AΑ".
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο
κάτω μέρος του προϊόντος. Χαλαρώστε τις βίδες με
ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και πετάξτε τις στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Τοποθετήστε τρεις καινούριες
αλκαλικές
μπαταρίες μεγέθους "AA".
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
σφίξτε τις βίδες. Μη βιδώσετε υπερβολικά.
• Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε
επανεκκίνηση. Όταν τελειώσετε το παιχνίδι σύρετε
το διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά
στο ανοιχτό.
• Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του προϊόντος αρχίσουν
να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των
μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
ICES-003
• This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
• Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NMB-003
• Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• L’utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit
pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
8
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may
leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from
the product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent
type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used,
they are only to be charged under
adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Dans des circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter le produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et
rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que sous la surveillance d'un adulte.
Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um
ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden,
beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der
richtigen Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn
das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen
nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien
vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden kan
veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer
het langere tijd niet wordt gebruikt. Lege
batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet
in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
9
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen onder
toezicht van een volwassene worden opgeladen.
Norme di sicurezza per le pile
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare
ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il
giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di
tipo diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati.
Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non
gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere
o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo
sotto la supervisione di un adulto.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que puede
provocar quemaduras o dañar el producto. Para
evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni
pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el
interior del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va
a utilizar durante un largo período de tiempo.
No dejar nunca pilas gastadas en el producto.
Un escape de líquido corrosivo podría
estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un
contenedor de reciclaje de pilas. No quemar el
producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige
batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid
brugte batterier fra produktet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Produktet må ikke brændes, da
batterierne kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af
produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn af
en voksen.
10
Informação sobre pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras ou danificar o produto. Para evitar
o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas,
standard (carbono-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior
do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto
durante um longo período de tempo. Retirar
sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as
pilhas gastas em local apropriado. Não eliminar
as pilhas no fogo. As pilhas podem explodir ou
derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais
das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä
paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja
tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paikoilleen kotelon
merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä.
Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne
asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä
olevat paristot tai akut saattavat räjähtää
tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai
akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai
vastaavia paristoja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne
saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike
typer batterier sammen: alkaliske, standard
(karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast
batteriene på en forsvarlig måte. Produktet må
ikke brennes. Batteriene kan da eksplodere
eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende
type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du
lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan
batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra leksaken.
Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika
slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga
eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid. Ta alltid ut
uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt. Försök inte
elda upp produkten. Batterierna kan explodera
eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade
typen eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används
ska de endast laddas under överinseende av
en vuxen.
11
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir
des conseils sur le recyclage et connaître les
centres de dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/
EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen.
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες
μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα
να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το
προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που
έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά.
Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου
με αυτόν που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
• Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij
het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in
bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto
con i rifiuti domestici normali (2002/96/EC).
Rivolgiti alle autorità locali competenti per
i consigli sul riciclaggio e le relative strutture
di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/
EC). Para más información sobre la eliminación
correcta de residuos, contactar con la Junta de
Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt
ud sammen med husholdningsaffald (2002/96/
EU). Kontakt de lokale myndigheder for
oplysninger om genbrugsordninger.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto
no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais
informações, consulte os organismos locais
de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY). Kierrätystä
ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa
paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette
produktet som vanlig avfall (2002/96/EF).
Kontakt de lokale myndighetene for å få tips
om resirkulering.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning.
•
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε
το προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά
τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
12
Musical Nightlight Veilleuse musicale
Musik und Nachtlicht Nachtlampje met muziek
Luce musicale notturna Luz quitamiedos
Musikalsk natlys Luz de presença musical
Soiva yövalo Nattlampe med musikk
Nattlampa med musik
Μουσικό Φωτάκι Νυχτός
WARNING AVERTISSEMENT
ACHTUNG WAARSCHUWING
Prevent Entanglement Injury
This product may not attach to all crib designs.
Do not attach additional strings or straps
to attach to a crib/cot or playpen (play yard).
Prévenir tout risque de blessure par enchevêtrement
La xation du produit peut ne pas être compatible avec
tous les modèles de lits d'enfants. Ne pas ajouter de
celles ou de courroies supplémentaires pour attacher
le produit à un lit d'enfant ou à un parc.
Um mögliche Verletzungen durch Verfangen und
Umschlingen zu vermeiden:
Dieses Produkt lässt sich nicht an allen Kinderbettmodellen
befestigen. Keine zusätzlichen Schnüre, Bänder oder
Ähnliches an diesem Produkt anbringen, um es an einem
Kinderbett oder Laufstall zu befestigen.
Voorkom dat uw kind in het speelgoed verstrikt raakt
Dit product is mogelijk niet geschikt voor elk soort wieg.
Geen extra riempjes of koordjes gebruiken om aan wieg,
ledikant of box (speelbox) vast te maken.
13
AVVERTENZA ADVERTENCIA
ADVARSEL ATENÇÃO
Prevenire le lesioni da ingarbugliamento
Il prodotto non può essere agganciato a tutti i modelli di
lettino. Non aggiungere cordicelle o fascette addizionali
per agganciare il prodotto al lettino o al box.
Para evitar que el bebé se lastime:
Es posible que este producto no pueda jarse en algunos
modelos de cuna (por su diseño). Si es el caso, no
intente jarlo con un sistema de sujeción adicional, ya
que esto podría resultar peligroso para el bebé.
Undgå, at barnet bliver viklet ind i legetøjet
Produktet kan muligvis ikke fastgøres til alle typer
barnesenge. Fastgør ikke produktet til sengen eller
kravlegården med ekstra snore eller remme.
Evite o perigo de asxia
Este produto poderá não ser compatível com todos os
berços/parques. Não prender os adicionais ou
correias ao berço.
14
VAROITUS ADVARSEL
VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ
Estä takertumisvaara
Tuotetta ei välttämättä pysty kiinnittämään kaikkiin
lastensänkyihin. Älä kiinnitä tuotetta sänkyyn tai
leikkikehään muilla kuin tuotteen mukana toimitetuilla
naruilla tai remmeillä.
Forhindre at barnet vikler seg inn i produktet
Produktet kan ikke festes til alle senger. Bruk ikke ekstra
snorer eller stropper til å feste produktet til sengen
eller lekegrinden.
Förhindra kvävningsskador
Produkten går inte att sätta fast på alla spjälsängar.
Använd inga extra snören eller band vid fäste på
spjälsäng eller lekhage.
Κίνδυνος πιθανού τραυματισμού
Το προϊόν δεν προσαρμόζεται σε όλα τα σχέδια κούνιας.
Μην προσθέτετε άλλους συνδέσμους ή ζώνες
για την προσαρμογή του.
15
• Slide the power/volume switch to ON with low
volume or ON with high volume .
• Pull the clip out completely. Slide the toy onto
the play yard wall. Push down to be sure it is
completely attached.
• Press the turtle shell to turn on the nightlight .
Press the shell again for nightlight and music or
again to change the song . Press and hold
the shell to turn off nightlight and music .
• When you are finished playing with this toy,
slide the power/volume switch OFF .
Hints:
•
Nightlight stays on for approximately five minutes.
Music plays for approximately 15 minutes. You
can press the shell to turn the nightlight back
on while music is playing.
•
To use on a dresser top, simply remove from
the play yard rail. Slide the clip back inside and
place on a flat surface.
• Glisser le bouton de mise en marche/volume
sur MARCHE à volume faible ou MARCHE
à volume fort .
• Sortir complètement la pince de fixation. Glisser
le jouet sur le montant du lit ou du parc. Bien
appuyer pour s'assurer qu'il est bien fixé.
Power/Volume Switch
Power/Volume Switch
Bouton de mise en marche/volume
Bouton de mise en marche/volume
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
Aan/uit- en volumeknop
Aan/uit- en volumeknop
Leva di attivazione/volume
Leva di attivazione/volume
Interruptor de encendido/volumen
Interruptor de encendido/volumen
Afbryder/lydstyrkeknap
Afbryder/lydstyrkeknap
Interruptor de ligação/volume
Interruptor de ligação/volume
Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin
Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin
Av/på- og volumbryter
Av/på- og volumbryter
Strömbrytare/volymkontroll
Strömbrytare/volymkontroll
Διακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου
Διακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου
16
• Appuyer sur la carapace de la tortue pour
allumer la lumière . Appuyer de nouveau
sur la carapace pour avoir de la lumière et de la
musique, puis une fois de plus pour changer de
chanson . Appuyer sans relâcher la carapace
pour éteindre la lumière et la musique .
• Glisser le bouton de mise en marche/volume
sur ARRÊT lorsque le jouet n'est pas utilisé.
Conseils :
•
La lumière reste allumée pendant environ
5 minutes. La musique est diffusée pendant
environ 15 minutes. Il est possible d'appuyer
sur la carapace pour rallumer la lumière
pendant que la musique est diffusée.
•
Pour l'utiliser sur une commode, retirer le jouet
du montant du lit ou du parc. Replacer la pince
de fixation à l'intérieur et installer le jouet sur
une surface plate.
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler auf EIN-leise oder
EIN-laut .
• Ziehen Sie den Clip vollständig heraus.
Schieben Sie das Produkt über das Kinderbett- /
Laufstallgeländer. Drücken Sie es herunter, um
sicherzugehen, dass es fest und sicher sitzt.
• Drücken Sie auf den Schildkrötenpanzer, um
das Nachtlicht einzuschalten . Drücken Sie
erneut auf den Panzer, um Nachtlicht und Musik
einzuschalten, oder noch einmal, um zu einer
anderen Melodie zu wechseln . Drücken Sie
auf den Panzer, und halten Sie ihn gedrückt, um
Nachtlicht und Musik auszuschalten .
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler nach dem Spielen auf AUS .
Hinweise:
•
Das Nachtlicht bleibt etwa fünf Minuten lang
eingeschaltet. Die Musik spielt etwa 15 Minuten
lang. Sie können auf den Panzer drücken, um
das Nachtlicht erneut einzuschalten, während
Musik gespielt wird.
•
Nehmen Sie das Produkt zum Gebrauch auf
einem Wickeltisch einfach vom Kinderbett- oder
Laufstallgeländer ab. Schieben Sie den Clip
wieder hinein, und legen Sie das Produkt auf
eine ebene Oberfläche.
• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag
volume of op AAN met hoog volume .
• Trek het clipje helemaal uit. Schuif het
speelgoed op de reling van de speelbox. Goed
vastdrukken zodat het helemaal vastzit.
• Druk op het schild van de schildpad om het
nachtlampje aan te doen . Druk nogmaals op
het schild voor nachtlampje met muziek, of nog
een keer voor een ander muziekje . Houd
het schild ingedrukt om het nachtlampje en de
muziek uit te zetten .
• Zet de aan/uit- en volumeknop op UIT als het
product niet wordt gebruikt.
Tips:
•
Nachtlampje blijft ongeveer vijf minuten
branden. De muziek heeft een speelduur van
ongeveer 15 minuten. U kunt op het schild van
de schildpad drukken om het nachtlampje weer
aan te zetten terwijl de muziek speelt.
•
Als u het product wilt gebruiken op een
commode, kunt u het gewoon van de reling
van de speelbox verwijderen. Vervolgens clipje
inschuiven en product op vlakke
ondergrond plaatsen.
• Spostare la leva di attivazione/volume su ON
con volume basso o ON con volume
alto .
• Esatrre completamente il fermo. Far scorrere il
giocattolo sulla parete del lettino/box. Premere
per verificare che sia agganciato correttamente.
• Premere il guscio della tartaruga per accendere
la luce notturna . Premere di nuovo il guscio
per attivare la luce notturna e la musica; una
terza volta per cambiare la canzone . Tenere
premuto il guscio per spegnere la luce notturna
e la musica .
• Una volta terminato il gioco, spostare la leva di
accensione/volume su OFF .
Suggerimento:
•
La luce notturna resta accesa per circa cinque
minuti. La musica si attiva per circa 15 minuti.
Premendo il guscio si riattiva la luce notturna
con il sottofondo musicale.
•
Rimuovere il prodotto dal lettino/box per usarlo
appoggiato su un mobile. Reinserire il fermo
e posizionare il prodotto su una superficie piana.
17
• Poner el interruptor de encendido/volumen en
la posición de encendido con volumen bajo
o encendido con volumen alto .
• Tirar completamente de la lengüeta y deslizar el
juguete por la pared del parque, apretando bien
para que quede fijado.
• Apretar el caparazón de la tortuga para
encender la luz quitamiedos . Volver
a apretar el caparazón para encender la luz
quitamiedos y la música, y apretarlo de nuevo
para cambiar de melodía . Mantener
apretado el caparazón para apagar la luz
quitamiedos y la música .
• Recomendamos apagar el juguete al terminar
de jugar con él.
Atención:
•
La luz quitamiedos dura aproximadamente
minutos 5 y luego se apaga. La música suena
durante aproximadamente 15 minutos. Mientras
suena la música, se puede apretar el caparazón
de la tortuga para volver a encender la
luz quitamiedos.
•
Para jugar fuera del parque, simplemente
desmontarlo de la pared del parque y situarlo
sobre una cómoda o una mesa. Volver a
colocar la lengüeta y situar el juguete en una
superficie plana.
• Stil afbryder/lydstyrkeknappen på lav styrke
eller høj styrke .
• Træk klipsen helt ud. Sæt legetøjet fast på siden
af sengen/kravlegården. Tryk ned for at sikre
dig, at det sidder helt fast.
• Tryk på skjoldet for at tænde for natlyset .
Tryk igen for at tænde for natlys og musik eller
igen for at skifte melodi . Tryk på skjoldet
og hold det nede for at slukke for natlyset og
musikken .
• Stil afbryder/lydstyrkeknappen på slukket ,
når du er færdig med at lege med legetøjet.
Tip:
•
Natlyset er tændt i ca. 5 minutter. Musikken
spiller i ca. 15 minutter. Du kan trykke på
skjoldet for at tænde for natlyset igen, mens
musikken spiller.
•
Hvis du vil bruge legetøjet på en kommode, skal
du blot fjerne det fra sengen/kravlegården. Skub
klipsen ind igen, og anbring på et
fladt underlag.
• Mover o interruptor de ligação/volume para
LIGADO com volume baixo ou LIGADO com
volume elevado .
• Puxar o gancho completamente. Fazer deslizar
o brinquedo na parede do parque. Pressionar
para baixo para verificar se está bem preso.
• Pressionar a carapaça da tartaruga para ligar
a luz de presença . Pressionar a carapaça
novamente para ativar a luz de presença
e a música ou novamente para mudar
a música . Pressionar e manter pressionada
a carapaça para desligar a luz de presença
e a música .
• Quando a brincadeira terminar, desligar
o interruptor de ligação/volume .
Atenção:
•
A luz de presença fica ligada durante cerca de
5 minutos. A música toca durante cerca de
15 minutos. Pode-se pressionar a carapaça para
ligar a luz de presença enquanto a música toca.
•
Para usar sobre uma cómoda, basta remover
o brinquedo do rail do parque. Fazer deslizar
o clip para dentro e colocar sobre uma
superfície plana.
• Valitse virtakytkimestä/
äänenvoimakkuussäätimestä hiljaiset tai
voimakkaat äänet.
• Vedä kiinnike kokonaan ulos. Liu'uta tuote
leikkikehän seinämään. Paina alaspäin, jotta se
kiinnittyy varmasti kunnolla.
• Sytytä yövalo painamalla kilpikonnan kilpeä .
Kun painat kilpeä uudelleen, yövalo syttyy
ja musiikki soi, ja vielä kerran, niin sävelmä
vaihtuu . Yövalo sammuu ja musiikki lakkaa,
kun pidät kilpeä painettuna .
• Katkaise virta käytön jälkeen työntämällä
virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin asentoon .
Vinkkejä:
•
Yövalo palaa noin 5 minuutin ajan. Musiikki soi
noin 15 minuutin ajan. Voit sytyttää yövalon
uudelleen painamalla kilpeä musiikin soidessa.
•
Jos haluat käyttää tuotetta lipaston päällä, irrota
leikkikehäkiinnike. Liu'uta kiinnike tuotteen
sisään ja aseta tasaiselle pinnalle.
18
• Skyv den kombinerte av/på- og volumbryteren
til på med lavt volum eller på med høyt
volum .
• Trekk klemmen helt ut. Skyv leken ned på
lekegrindsveggen. Trykk ned for å forsikre deg
om at den sitter godt fast.
• Trykk på skilpaddeskallet for å slå på
nattlampen . Trykk på skallet en gang til for
å slå på musikk i tillegg til lampen, og igjen for
å skifte sang . Trykk og hold inne skallet for
å slå av nattlampen og musikken .
• Når du er ferdig med å leke, skyver du på/av-
og volumbryteren av .
Tips:
•
Nattlampen er på i omtrent 5 minutter.
Musikken spilles av i cirka 15 minutter. Du kan
trykke på skallet mens musikken spiller for å slå
på lampen igjen.
•
Hvis du vil bruke leken på et stellebord, tar du
den bare av lekegrindsveggen. Skyv klemmen
inn igjen, og plasser leken på et flatt underlag.
• Sätt strömbrytaren/volymkontrollen i läget PÅ
med låg volym , eller PÅ med hög volym .
• Dra ut fästet helt. Skjut på leksaken på
spjälsängens kant. Dra den nedåt för att
säkerställa att den sitter fast ordentligt.
• Tryck på sköldpaddans skal för att sätta på
nattlampan . Tryck på skalet igen för att
aktivera nattlampan och musik och ännu
en gång för att byta melodi . Tryck på
skalet och håll det nedtryckt för att stänga av
nattlampan och musiken .
• När du har lekt klart med leksaken, drar du
strömbrytaren/volymkontrollen till AV .
Tips:
•
Nattlampan är tänd i ca 5 minuter. Musiken
spelar i ca 15 minuter. Tryck på skalet för att
tända nattlampan medan musiken spelar.
•
Om du vill använda produkten på ett bord,
lossar du bara produkten från spjälsängen.
Skjut tillbaka fästet i produkten och placera den
på ett jämnt underlag.
• Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης
ήχου στο ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου ή στο
ανοιχτό με υψηλή ένταση ήχου .
• Τραβήξτε εντελώς το κλιπάκι. Περάστε το παιχνίδι
στο πλαϊνό μέρος του πάρκου. Πιέστε προς τα κάτω
για να βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει εντελώς.
• Πατήστε το καβούκι της χελώνας για να
ενεργοποιήσετε το φωτάκι νυκτός . Πατήστε ξανά
το καβούκι για φωτάκι νυκτός και μουσική ή πατήστε
ακόμα μία φορά για να αλλάξετε μουσική .
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το καβούκι για να
απενεργοποιήσετε το φωτάκι και τη μουσική .
• Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη
λειτουργίας/έντασης ήχου στο ΚΛΕΙΣΤΟ .
Σημαντικό:
•
Το φωτάκι θα παραμείνει αναμμένο για περίπου πέντε
λεπτά. Η μουσική θα παίξει για περίπου 15 λεπτά!
Πατήστε το καβούκι για να ανάψετε ξανά το φως ενώ
παίζει η μουσική.
•
Για να τοποθετήσετε το κουτί επάνω σε έπιπλο, απλά
αφαιρέστε το από το πάρκο. Βάλτε ξανά μέσα το κλιπ
και τοποθετήστε το σε επίπεδη επιφάνεια.
19
CANADA
Questions? 1-800-432-5437.
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145,
94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ
Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936;
Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784;
Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby. K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12,
DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord.
Tel. +47 33 48 74 10 Norstar OY AB,
Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo.
Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73
Ängelholm. Tel. +46 431 44 41 00
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive,
Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien
Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw
Trade Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: /
Prosíme, použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel
Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19,
110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”,
уполномоченный представитель фирмы
Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва,
ул.Атарбекова д.4, oscar@oscarmoscow.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu
Erkut Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752
İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3,
Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan,
C.P. 14020, México, D.F. R.F.C.
MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5205 ó
01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio
501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave.
Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) –
Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá
N° 3531, Oficina 1003, San Isidro, Lima,
Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador:
01720-10-JUE-DIGESA.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques,
1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho -
Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ®
and
™designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2011 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE W2783pr-0728

Other manuals for W2783

2

Other Fisher-Price Baby Accessories manuals

Fisher-Price L0527 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L0527 User manual

Fisher-Price V4436 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4436 User manual

Fisher-Price P8262 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P8262 User manual

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2621 User manual

Fisher-Price T0216 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T0216 User manual

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learning Patterns Changing Sensations Mobile... User manual

Fisher-Price T1829 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T1829 User manual

Fisher-Price Musical Activity Chair User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Musical Activity Chair User manual

Fisher-Price FLG83 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FLG83 User manual

Fisher-Price Baby Smartronics! Tickle & Teach Porcupine... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Smartronics! Tickle & Teach Porcupine... User manual

Fisher-Price MIRACLES&MILESTONE H9998 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price MIRACLES&MILESTONE H9998 User manual

Fisher-Price Peek-a-Blocks Gobble & Go Hippo User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Peek-a-Blocks Gobble & Go Hippo User manual

Fisher-Price GKJ13 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GKJ13 User manual

Fisher-Price Classical Chorus Starlight Bassinet 79668 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Classical Chorus Starlight Bassinet 79668 User manual

Fisher-Price HGM26 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HGM26 User manual

Fisher-Price DJC81 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DJC81 User manual

Fisher-Price T3643 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price T3643 Owner's manual

Fisher-Price HLV82 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HLV82 User manual

Fisher-Price K3799 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3799 User manual

Fisher-Price N4283 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N4283 User manual

Fisher-Price W9740 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9740 User manual

Fisher-Price BUTTERFLY DREAMS Mobile C0108 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BUTTERFLY DREAMS Mobile C0108 User manual

Fisher-Price RAINFOREST M3177 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAINFOREST M3177 User manual

Fisher-Price X7033 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7033 User manual

Popular Baby Accessories manuals by other brands

mothercare 2 in 1 Car Walker user guide

mothercare

mothercare 2 in 1 Car Walker user guide

Baninni FORIANO BN151 manual

Baninni

Baninni FORIANO BN151 manual

OKBABY Elephant instructions

OKBABY

OKBABY Elephant instructions

Kids II bright starts Ford Mustang Ways to Play Walker... manual

Kids II

Kids II bright starts Ford Mustang Ways to Play Walker... manual

Graco Baby Playpen owner's manual

Graco

Graco Baby Playpen owner's manual

ECOTOYS TL88042 Assembly instruction

ECOTOYS

ECOTOYS TL88042 Assembly instruction

Philips AVENT EXPRESS MICRO STERILISER MKII (6 BOTTLES) manual

Philips AVENT

Philips AVENT EXPRESS MICRO STERILISER MKII (6 BOTTLES) manual

Inglesina stand up instruction manual

Inglesina

Inglesina stand up instruction manual

boba wrap instructions

boba

boba wrap instructions

Magrini MT80 Instructions for use

Magrini

Magrini MT80 Instructions for use

nurse CABRIO instructions

nurse

nurse CABRIO instructions

Philips SCF736 user manual

Philips

Philips SCF736 user manual

Klarfit Kiddy King manual

Klarfit

Klarfit Kiddy King manual

Philips AVENT SCF287 user manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF287 user manual

Arrue K2 manual

Arrue

Arrue K2 manual

Kids Embrace Batman Walker quick guide

Kids Embrace

Kids Embrace Batman Walker quick guide

Beaba B002 instructions

Beaba

Beaba B002 instructions

moonboon Mosquito Net user manual

moonboon

moonboon Mosquito Net user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.