Fisher-Price POWER WHEELS P6828 User manual

Each sold separately and subject to availability.
Se venden por separado y están sujetos a disponibilidad.
Vendus séparément. Certains produits
peuvent ne pas être commercialisés.
P6828
6-Volt 4 Amp/Hr Battery
Batería de 6V (4 A/h)
Batterie de 6 V (4 A/h)
P6829
6-Volt Charger
Cargador de 6V
Chargeur de 6 V

2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS -
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DE IMPORTANCIA -
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES -
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI.
For use with a Power Wheels®toddler vehicle that
requires a 6-Volt 4 Amp/Hr lead acid battery.
Para uso con un vehículo Power Wheels que requiere
una batería de plomo-ácido de 6V (4 A/h).
Utiliser seulement cette batterie avec un véhicule
Power Wheels qui fonctionne avec une batterie au
plomb de 6 V (4 A/h).

3
DANGER
To reduce the risk of fire or
electric shock, carefully follow
these instructions.
To prevent electric shock,
do not immerse in water;
wipe clean with a damp cloth.

4
WARNING
Use of the wrong type battery or charger
could cause a fire/explosion
resulting in serious injury.
CAUTION
Use the charger in dry locations only.

5
PELIGRO
Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
seguir cuidadosamente estas
instrucciones. Para evitar
descargas eléctricas, no sumergir
el producto; limpiarlo con un
paño húmedo.

6
ADVERTENCIA
El uso del tipo equivocado de batería
o cargador puede causar un incendio
o explosión, dando como resultado
graves lesiones.
PRECAUCIÓN
Utilizar el cargador en lugares
secos únicamente.

7
DANGER
Afin de réduire le risque
d'incendie ou de choc électrique,
suivre attentivement les
directives suivantes. Afin de
prévenir les chocs électriques,
ne pas immerger le produit dans
l'eau; le nettoyer avec un
linge humide.

8
AVERTISSEMENT
L'utilisation du mauvais type de batterie
ou de chargeur peut provoquer un
incendie ou une explosion et causer des
blessures graves.
MISE EN GARDE
Utiliser le chargeur dans un endroit
sec seulement.

9
Please read this booklet before first-time use. Keep these instructions for
• future reference, as they contain important information.
This product is not intended for children; it is for adult use only.
• The charger is not a toy.• Your new battery must be charged for at least 18 hours before you use it• in your vehicle for the first time. Do not charge the battery longer than
30 hours. Overcharging or under-charging the battery may shorten battery
life and decrease vehicle running time.
After the first charge, recharge the battery for at least 14 hours after each use.
• Charge the battery after each use, regardless of how long the vehicle was used.
Before charging the battery, examine the battery case for cracks and other
• damage which may cause sulfuric acid (electrolyte) to leak during the
charging process. If damage is detected, do not charge the battery or use it
in your vehicle. Battery acid is very corrosive and can cause severe damage
to the surfaces it contacts.
Do not charge the battery on a surface (such as a kitchen counter top) which
• could be damaged by the acid contained inside the battery. Take precautions
to protect the surface on which you charge the battery.
Do not short circuit the battery.
• The battery must be upright while charging.• Adults Note:• Regularly examine the charger for damage to the cord, plug,
housing or other parts that may result in the risk of fire, electric shock or
injury. In the event of any damage, do not use the charger until the damage
has been properly repaired. Contact Consumer Relations.
Disconnect the charger before cleaning.
• Charger specifications are as follows:• Input: 120VAC 60Hz
Output: 300-400 mA
Note: This product comes with replacement warning labels which you can
apply over the factory applied warning label if English is not your primary
language. Select the warning label with the appropriate language for you.

10
Sírvase leer este folleto antes de usar el producto por primera vez. Guardar
• estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
Este producto no es un juguete y solo debe ser manipulado por un adulto.
• El cargador no es un juguete.• La batería nueva se debe cargar durante por lo menos 18 horas antes de• usar el vehículo por primera vez. No cargar la batería más de 30 horas.
Sobrecargar o no cargar lo suficiente la batería puede afectar la duración de
esta y reducir el rendimiento del vehículo.
Después de la primera carga, cargar la batería durante por lo menos 14 horas
• después de cada uso. Cargar la batería después de cada uso, sin importar
cuánto se haya usado el vehículo.
Antes de cargar la batería, verificar que el compartimiento de la batería no
• tenga rajaduras ni daños que pueden hacer que se derrame ácido sulfúrico
(electrolito) durante el proceso de carga. Si detecta algún daño, no cargar
la batería ni usarla con el vehículo. El ácido de la batería es sumamente
corrosivo y puede causar daños severos a las superficies con las que entra
en contacto.
No cargar la batería en una superficie (tal como la cubierta de una cocina)
• que se pueda dañar con el ácido contenido en la batería. Tomar las debidas
precauciones para proteger la superficie donde vaya a cargar la batería.
No provocar cortocircuitos con la batería.
• La batería debe estar en posición vertical mientras se carga.• Atención padres:• Revisar periódicamente que el cargador no tenga daños
en el cable, enchufe, compartimiento u otras piezas que pueden resultar en
incendio, descarga eléctrica o lesiones. En caso de que detecte daños, no
usar el cargador sino hasta que el daño haya sido reparado. Póngase en
contacto con el departamento de Atención al cliente.
Desconectar el cargador antes de limpiarlo.
• Las especificaciones del cargador son las siguientes:• Entrada: 120 V~ 60 Hz
Salida: 300-400 mA
Nota: Este producto viene con adhesivos de advertencia extra que usted puede
poner sobre el que viene de fábrica si su idioma no es el inglés. Elija el que
esté escrito en el idioma que usted desee.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
•

11
Prière de lire ce mode d'emploi avant d'utiliser la batterie pour la pemière
• fois. Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de besoin car il
contient des informations importantes.
Ce produit n'est pas conçu pour les enfants; il doit être manipulé uniquement• par un adulte.
Le chargeur n'est pas un jouet.• Cette nouvelle batterie doit être chargée durant au moins 18 heures avant• d'être utilisée dans le véhicule pour la première fois. Ne jamais charger
la batterie pendant plus de 30 heures. La surcharge ou la sous-charge de la
batterie pourrait réduire sa durée de vie et son temps d'autonomie.
Après la première charge, recharger la batterie durant au moins 14 heures
• après chaque utilisation. La charger après chaque utilisation, quel que soit le
temps d'utilisation.
Avant de charger la batterie, s'assurer que le boîtier ne comporte pas de
• fissures ou de dommages qui laisseraient couler de l'acide sulfurique
(électrolyte) pendant la charge. En cas de dommages, ne pas charger la
batterie ni l'utiliser dans le véhicule. L'acide de la batterie est très corrosif et
peut endommager gravement les surfaces avec lesquelles il entre en contact.
Ne pas charger la batterie sur une surface (comme un comptoir de cuisine)
• qui pourrait être endommagée par l'acide que contient la batterie. Protéger la
surface sur laquelle la batterie est chargée.
Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie.
• La batterie doit être debout pendant la charge.• Charger la batterie dans un endroit bien aéré.•
Remarque :• Examiner régulièrement le chargeur pour s'assurer que le cordon
d'alimentation, la prise, le boîtier et les autres pièces du produit ne sont pas
endommagés pour prévenir tout risque d'incendie, de décharge électrique ou
de blessure. Si le chargeur est endommagé, ne pas l'utiliser tant qu'il n'est
pas réparé correctement. Communiquer avec le service à la clientèle.
Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.• Caractéristiques du chargeur :• Entrée : 120 V c.a., 60 Hz
Sortie : 300-400 mA
Remarque : Ce produit est livré avec des étiquettes autocollantes de mise
en garde à coller sur celle qui a été apposée à l’usine si l’anglais n’est pas la
langue maternelle de l’utilisateur. Choisissez l’étiquette rédigée dans la
langue appropriée.

12
WARNING
ELECTRICAL HAZARD
• PREVENT FIRE
- Use of the wrong type battery or charger
could cause a fire or explosion resulting
in serious injury.
- Use of Power Wheels®components in
products other than Power Wheels®
vehicles could cause overheating,
fire or explosion.
• The battery must be handled by adults
only. The battery is heavy and contains
sulfuric acid (electrolyte). Dropping the
battery could result in serious injury.

13
WARNING
ELECTRICAL HAZARD
• Never allow children to charge the
battery. Battery charging must be done
by adults only. A child could be injured
by the electricity involved in charging
the battery.
• Read the safety instructions on
the battery.
• Examine the battery, charger and their
connectors for excessive wear or damage
each time you charge the battery. If
damage or excessive wear is detected,
do not use the charger or the battery
until you have replaced the worn or
damaged part.

14
ADVERTENCIA
PELIGRO ELÉCTRICO
• EVITAR INCENDIOS
- El uso del tipo equivocado de batería
o cargador puede causar un incendio
o explosión, dando como resultado
graves lesiones.
- El uso de piezas Power Wheels en
productos que no son vehículos
Power Wheels puede resultar en
sobrecalentamiento, incendio o explosión.
• Se recomienda que sólo un adulto cargue
la batería. La batería es pesada y contiene
ácido sulfúrico (electrolito). Si se llega a caer
una batería podría causar lesiones graves.

15
ADVERTENCIA
PELIGRO ELÉCTRICO
• Nunca permitir que un niño cargue la
batería. La carga de la batería debe
ser realizada por un adulto. Un niño
puede salir lesionado por la electricidad
involucrada en la carga de la batería.
• Leer las instrucciones de seguridad en
la batería.
• Cada vez que se cargue la batería,
examinar la batería, cargador y
conectores para verificar que no tengan
daños ni estén gastados en exceso. Si
detecta daños o gasto en exceso, no usar
el cargador ni la batería sino hasta que
haya reemplazado la pieza dañada.

16
AVERTISSEMENT
DANGERS LIÉS À L'ÉLECTRICITÉ
• PRÉVENIR LES INCENDIES
- L'utilisation du mauvais type de batterie
ou de chargeur peut provoquer un
incendie ou une explosion et causer des
blessures graves.
- L'utilisation de composantes
Power Wheels dans des produits d'autres
marques pourrait causer une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
• La batterie doit être manipulée uniquement
par un adulte. Elle est lourde et contient
de l'acide sulfurique (électrolyte). Elle peut
causer des blessures graves si elle
tombe par terre.

17
AVERTISSEMENT
DANGERS LIÉS À L'ÉLECTRICITÉ
• Ne jamais permettre à un enfant de
charger la batterie. La batterie doit être
chargée uniquement par un adulte.
L'électricité nécessaire pour charger la
batterie pourrait blesser un enfant.
• Lire les mises en garde imprimées sur
la batterie.
• Avant de charger la batterie, toujours
vérifier que la batterie, le chargeur et les
connecteurs ne sont pas usés ou abîmés.
Si des pièces sont usées ou abîmées, les
remplacer avant d'utiliser le chargeur ou
la batterie.

18
IMPORTANT!
This battery and charger are for use with Power Wheels®6-Volt
(Toddler) vehicle. If the motor harness connector on your vehicle does
not look like the one pictured here, do not use this battery or charger.
Contact Consumer Relations.
¡IMPORTANTE!
Usar esta batería y cargador con un vehículo Power Wheels de 6V.
Si el conector del arnés del motor del vehículo no es igual al mostrado
aquí, no usar esta batería ni cargador. Póngase en contacto con el
departamento de Atención al cliente.
IMPORTANT!
Utiliser uniquement cette batterie et ce chargeur avec un véhicule
Power Wheels de 6 V. Si le câble du moteur du véhicule ne ressemble
pas à celui illustré ici, ne pas utiliser cette batterie et ce chargeur.
Communiquer avec le service à la clientèle.

19
Only use the battery and charger recommended for your vehicle's
• power system. Refer to the Owner's Manual that came with your vehicle to
determine the type of battery and charger you should use, or contact
Consumer Relations.
Solo usar la batería y cargador recomendados para el sistema eléctrico
• del vehículo. Consultar el manual del usuario incluido con el vehículo para
determinar el tipo de batería y cargador que debe usar, o bien contáctese con
el departamento de Atención al cliente.
Utiliser uniquement la batterie et le chargeur prévus pour le véhicule.
• Consulter le guide de l'utilisateur fourni avec le véhicule pour déterminer le
type de batterie et de chargeur à utiliser ou communiquer avec le service
à la clientèle.

20
Your Power Wheels
• ®6 volt battery is equipped with a built-in thermal fuse.
The thermal fuse is a self-resetting safety device which automatically “trips”
and shuts down operation of the vehicle if the vehicle is overloaded or the
driving conditions too severe. Once a fuse has “tripped”, remove your foot
from the pedal (or release the button on the handlebar or steering wheel) and
wait approximately 25 seconds before operating the vehicle again. To avoid
repeated automatic shut-downs, do not overload the vehicle by exceeding the
18 kg (40 lbs.) maximum weight capacity or by towing anything behind the
vehicle. Avoid severe driving conditions, such as driving up slopes or running
into fixed objects, which can cause the wheels to stop spinning while power
is still being supplied to the motors.
If a thermal fuse in a battery continually trips under normal driving
• conditions, please contact Consumer Relations.
Charge the battery in a well ventilated area.
•
La batería Power Wheels de 6V incluye un fusible térmico. El fusible térmico es• un dispositivo de seguridad que se restablece por sí solo y automáticamente
bloquea y detiene la operación del vehículo si este está sobrecargado o si
las condiciones de manejo son muy severas. Después de que un fusible se
bloquea, quitar el pie del pedal (o soltar el botón de encendido en el volante)
y esperar 25 segundos antes de echar a andar el vehículo otra vez. Para evitar
que se detenga repetidamente el vehículo de manera automática, no cargar el
vehículo en exceso del peso máximo de 18 kg (40 lbs) ni remolcar nada. Evitar
condiciones de manejo severas, tales como subir por pendientes o chocar con
objetos estáticos, lo que puede causar que las ruedas dejen de girar mientras
se sigue transfiriendo energía a los motores.
Si el fusible térmico de la batería se bloquea continuamente bajo condiciones
• de manejo normales, póngase en contáctese con el Departamento de
Atención al cliente.
Cargar la batería en un área bien ventilada.
•
Charging the Battery Cargar la batería
Chargement de la batterie
Other manuals for POWER WHEELS P6828
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Fisher-Price Batteries Charger manuals

Fisher-Price
Fisher-Price Power Wheels H7456 User manual

Fisher-Price
Fisher-Price POWER WHEELS H7455 Operation manual

Fisher-Price
Fisher-Price POWER WHEELS P6828 User manual

Fisher-Price
Fisher-Price Power Wheels H7462 User manual

Fisher-Price
Fisher-Price POWER WHEELS H7455 User manual

Fisher-Price
Fisher-Price POWER WHEELS 74522 User manual