manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 75104 User manual

Fisher-Price 75104 User manual

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price W9555 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9555 User manual

Fisher-Price CBJ32 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBJ32 User manual

Fisher-Price LIL'QUAD J7825 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price LIL'QUAD J7825 Datasheet

Fisher-Price CCB70 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CCB70 User manual

Fisher-Price DHC32 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DHC32 User manual

Fisher-Price Y3722 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3722 User manual

Fisher-Price Kasey the Kinderbot User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Kasey the Kinderbot User manual

Fisher-Price B1982 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1982 User manual

Fisher-Price K6779 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6779 User manual

Fisher-Price Grow with me Kitchen J8226 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow with me Kitchen J8226 User manual

Fisher-Price W2622 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2622 User manual

Fisher-Price P8565 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P8565 User manual

Fisher-Price G6675 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G6675 User manual

Fisher-Price 72876 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72876 User manual

Fisher-Price X3887 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X3887 User manual

Fisher-Price R6955 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R6955 User manual

Fisher-Price DPN44 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DPN44 User manual

Fisher-Price FYK61 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FYK61 User manual

Fisher-Price N1134 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N1134 User manual

Fisher-Price Y9357 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y9357 User manual

Fisher-Price X7669 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7669 User manual

Fisher-Price B1833 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1833 User manual

Fisher-Price V4377 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4377 User manual

Fisher-Price 77859 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77859 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

GInstructions
FMode d’emploi
DAnleitung
NGebruiksaanwijzing
IIstruzioni
EInstrucciones
KVejledning
PInstruções
TOhjeet
MBruksanvisning
sAnvisningar
R√‰ËÁ›Â˜
GModel Number 75104
FRéférence du produit 75104
DArtikelnummer 75104
NArtikelnummer 75104
INumero Modello 75104
ENúmero de referencia 75104
KModel nummer 75104
PReferência nº 75104
TMalli numero 75104
MModell 75104
sModellnummer 75104
R∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ 75104
GSome accessories shown in picture are not included.
FCertains accessoires illustrés ne sont pas inclus.
DEinige in diesem Bild abgebildeten Zubehörteile sind nicht enthalten.
NSommige afgebeelde accessoires niet inbegrepen.
IAlcuni accessori illustrati non sono inclusi.
EAlgunos de los accesorios mostrados no están incluidos.
G• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly: Phillips screwdriver (not included).
• If you experience a problem with this product, or are missing a
part, please contact Fisher-Price, rather than return this product
to the store.
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme
(non inclus).
• Pour toutes questions concernant ce produit, ou s’il manque une
pièce, ne pas retourner le produit en magasin mais contacter le ser-
vice client de Mattel. Allô Mattel France : N° Indigo 0 825 00 00 25.
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
• Bitte wenden Sie sich bei Fragen bezüglich fehlender Teile an den
Kundendienst der für Sie zuständigen Mattel-Filiale.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Als u problemen ondervindt met dit speelgoed, of als er een onderdeel
ontbreekt, kunt u contact opnemen met de consumentenservice van
Fisher-Price. Het speelgoed niet terugbrengen naar de winkel.
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• E’ richiesto il montaggio da parte di un adulto.
• Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).
• Se dovessero verificarsi dei problemi con il prodotto, o dovesse
mancare un componente, contattare Fisher-Price, e non rendere il
prodotto al negoziante.
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia sobre el juguete.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella
(no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke), når
legetøjet samles.
• Kontakt venligst Fisher-Price frem for at returnere legetøjet til
forretningen, hvis der opstår problemer med legetøjet, eller hvis
der mangler en del.
P• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária para a montagem: chave de fendas
(não incluída).
• Caso surja qualquer problema com este produto, ou se faltar
alguma peça, contacte a Mattel antes de devolver o produto à
loja onde o adquiriu.
T• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Kokoamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Kokoamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta (ei sisälly
toimitukseen).
• Jos tuotteen kanssa ilmenee ongelmia tai siitä puuttuu osia, ota
yhteyttä Fisher-Price -yhtiöön sen sijaan, että palauttaisit tuotteen
myymälään.
M• Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
• Montering må foretas av en voksen.
• Du trenger følgende verktøy for montering: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
• Ta kontakt med Fisher-Price hvis du får problemer med produktet eller
det mangler deler. Vennligst ikke lever produktet til butikken.
s• Spara de här anvisningarna för framtida användning, de innehåller
viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg för monteringen: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Om du får problem med den här produkten eller om någon del fattas,
ta kontakt med Fisher-Price snarare än att lämna tillbaka produkten till
affären där du köpte den.
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
•ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
•°È· ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ Úfi‚ÏËÌ· ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· Mattel.
KIkke alt tilbehør vist på billedet medfølger.
PAlguns acessórios mostrados não estão incluídos.
TKaikki kuvassa näkyvät varusteet eivät sisälly toimitukseen.
MEnkelte deler på bildet medfølger ikke.
sVissa av tillbehören som visas på bilderna medföljer inte.
R√ÚÈṲ̂ӷ ·fi Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È ‰ÂÓ
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È.
GParts FPièces d’assemblage DTeile NOnderdelen
IComponenti EPiezas KDele PPeças TOsat
MDeler sDelar R∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù·
GCentre Panel
FPanneau du
milieu
DMittelteil
NMiddenpaneel
IPannello
Centrale
EPanel central
KMidterpanel
PPainel Central
TKeskimmäinen
paneeli
MMidtre panel
sMittenpanel
R∫ÂÓÙÚÈÎfi ¶Ï·›ÛÈÔ
GBase
FBase
DBasis
NOnderstuk
IBase
EBase
KBundstykke
PBase
TAlusta
MBunnplate
sUnderdel
Rµ¿ÛË
GCounter
FComptoir
DTheke
NToonbank
IBanco
EMostrador
KDisk
PBalcão
TTiski
MDisk
sDisk
R¶¿ÁÎÔ˜
GTable
FTable
DTisch
NTafel
ITavolo
EMesa
KBord
PMesa
TPöytä
MBordplate
sBord
R∆Ú·Â˙¿ÎÈ
GTable Support
FSupport de table
DTischstütze
NTafelsteun
ISupporto Tavolo
ESoporte para la mesa
KBordstøtte
PSuporte da Mesa
TPöydän tuki
MBordstøtte
sBordsstöd
R™Ù‹ÚÈÁÌ· ∆Ú·Â˙ÈÔ‡
GPost
FPoteau
DBalken
NPaal
IColonna
EColumna
KSøjle
PPoste
TTolppa
MStolpe
sPinne
R™Ù‡ÏÔ˜
GDoor
FPorte
DAuslage
NKlep
ISportello
EPuerta
KLåge
PPorta
TOvi
MDør
sLucka
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ
GAwning
FStore
DAufsatz
NLuifel
ITenda
EAwning
KReklamestativ
PToldo
TKatos
MTverrligger
sSkyltfäste
R∆ ÓÙ·
GRounded Shelf
FÉtagère arrondie
DAbgerundetes Regal
NRonde plank
IMensola Arrotondata
EEstante redondo
KAfrundet hylde
PPrateleira Arredondada
TPyöristetty hylly
MAvrundet hylle
sRundad hylla
R™ÙÚÔÁÁ˘Ïfi ƒ¿ÊÈ
GLeft Panel
FPanneau de gauche
DLinkes Teil
NLinker paneel
IPannello Sinistro
EPanel izquierdo
KVenstre panel
PPainel Esquerdo
TVasen paneeli
MVenstre panel
sVänster panel
R∞ÚÈÛÙÂÚfi ¶Ï·›ÛÈÔ
GMoveable Shelf
FÉtagère mobile
DBewegliches Regal
NLosse plank
IMensola Mobile
EEstante móvil
KFlytbar hylde
PPrateleira Móvel
TLiikuteltava hylly
MUttrekkshylle
sFlyttbar hylla
R™·ÛÙfi ƒ¿ÊÈ
GStationary Shelf
FÉtagère fixe
DFestes Regal
NVaste plank
IMensola
Cartoleria
EEstante fijo
KFast hylde
PPrateleira Fixa
TKiinteä hylly
MFast hylle
sFast hylla
R™Ù·ıÂÚfi ƒ¿ÊÈ
GRight Panel
FPanneau de droite
DRechtes Teil
NRechter paneel
IPannello Destro
EPanel derecho
KHøjre panel
PPainel Direito
TOikea paneeli
MHøyre panel
sHöger panel
R¢ÂÍ› ¶Ï·›ÛÈÔ
2
GPig Sign
FEnseigne avec
un cochon
DSchweineschild
NVarkensbord
ICartello Maiale
ESeñal de cerdito
KSkilt med gris
PTabuleta com
imagem de um
porco
TPossukyltti
MGriseskilt
sGrisskylt
R™‹Ì· ∑ÒÔ˘
GFlower Pot
FPot de fleur
DBlumentopf
NBloempot
IVaso Fiori
EMaceta
KUrtepotte
PVaso
TKukkaruukku
MBlomsterpotte
sBlomkruka
R°Ï·ÛÙÚ¿ÎÈ
GMilk Carton
FBoîte de lait
DMilchtüte
NMelkpak
ICartone Latte
ECartón de leche
KMælkekarton
PPacote de Leite
TMaitotölkki
MMelkekartong
sMjölkkartong
R°¿Ï·
GSausage Hook
FCrochet à
saucisse
DWursthaken
NWorsthaakje
IGancio
Salsicce
EGancho para
salsichas
KPølsekrog
PGancho para
os Chouriços
TMakkarakoukku
MPølsekrok
sKorvkrok
R°¿ÓÙ˙Ô˜ ÁÈ·
§Ô˘Î¿ÓÈη
G3 Sausages
F3 saucisses
D3 Würste
N3 worsten
I3 Salsicce
E3 Salsichas
K3 pølser
P3 Chouriços
T3 makkaraa
M3 pølser
s3 korvar
R3 §Ô˘Î¿ÓÈη
GScale
FBalance
DWaage
NWeegschaal
IBilancia
EBalanza
KVægt
PBalança
TVaaka
MVekt
sVåg
R∑˘Á·ÚÈ¿
G3 Carrots
F3 carottes
D3 Karotten
N3 wortels
I3 Carote
E3 Zanahorias
K3 gulerødder
P3 Cenouras
T3 porkkanaa
M3 gulrøtter
s3 morötters
R3 ∫·ÚfiÙ·
GLeaf Assembly
FFanes de carottes
DKarottengrün
NStronk
IFoglie
EMontaje de la hoja
KGulerodstoppe
PFolhas
TLehdet
MBlader
sBlad
R™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËÌ ÓÔ
º‡ÏÏÔ
GBanana Hook
FCrochet à
banane
DBananenhaken
NBananenhaakje
IGancio Banane
EGancho para el
plátano
KBanankrog
PGancho para as
Bananas
TBanaanikoukku
MBanankrok
sBanankrok
R°¿ÓÙ˙Ô˜ ÁÈ·
ª·Ó¿Ó˜
G2 Bananas
F2 bananes
D2 Bananen
N2 bananen
I2 Banane
E2 Plátanos
K2 bananer
P2 Bananas
T2 banaania
M2 bananer
s2 bananer
R2 ª·Ó¿Ó˜
G5 Crates
F5 cageots
D5 Kisten
N5 kratten
I5 Ceste
E5 Cajones
K5 kasser
P5 Caixas
T5 laatikkoa
M5 kasser
s5 lådor
R5 ∫È‚ÒÙÈ·
GAwning Sign
FEnseigne de store
DAufsatz-Schild
NLuifelbord
ICartello Tenda
ECartel de la marquesina
KReklameskilt
PTabuleta do Toldo
TKatoksen kyltti
MSkilt
sSkylt
R™‹Ì· ∆ ÓÙ·˜
GCow Sign
FEnseigne avec
une vache
DKuhschild
NKoeienbord
ICartello Mucca
ESeñal de vaquita
KSkilt med ko
PTabuleta com imagem
de uma vaca
TLehmäkyltti
MKuskilt
sKoskylt
R™‹Ì· ∑ÒÔ˘
G4.2mm x 13 mm Screw – 17
F17 vis 4,2 mm x 13 mm
D4.2mm x 13 mm Screw – 17
N4,2 mm x 13 mm schroef – 17
I17 viti da 4.2 mm x 13 mm
E17 Tornillos de 4,2 mm x 13 mm
K4,2 mm x 13 mm skrue – 17
P17 parafusos de 4.2mm x 13mm
T4,2 mm x 13 mm ruuvi – 17
M4,2 mm x 13 mm skruer, 17 stk.
s4,2 mm x 13 mm skruv – 17
Rµ›‰Â˜ 4.2mm x 13 mm –17
GShown Actual Size
FTaille réelle
DShown Actual Size
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrado a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MVirkelig størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª ÁÂıÔ˜
3
GParts Not Shown
Decorative Label Sheet
Shopping Bag
2 Price Signs
Board
Cash Register
Flower
2 - #1 Coins
2 - #2 Coins
2 - #3 Coins
2 - #4 Coins
#1 Weight
#2 Weight
#3 Weight
#4 Weight
Red Pepper
Green Pepper
Yellow Pepper
Receipt #1
Receipt #2
Receipt #3
Receipt #4
Croissant
Chicken Leg
Bread
Star Cookie
Heart Cookie
Cheese
Apple
Fish
Tomato
Egg
Knife
2 Pieces Chalk
Sponge
FPièces non illustrées
Feuille de décors adhésifs
Sac à commission
2 étiquettes de prix
Ardoise
Caisse enregistreuse
Fleur
2 pièces n° 1
2 pièces n° 2
2 pièces n° 3
2 pièces n° 4
Poids n° 1
Poids n° 2
Poids n° 3
Poids n° 4
Poivron rouge
Poivron vert
Poivron jaune
Reçu n° 1
Reçu n° 2
Reçu n° 3
Reçu n° 4
Croissant
Cuisse de poulet
Pain
Biscuit étoile
Biscuit coeur
Fromage
Pomme
Poisson
Tomate
Oeuf
Couteau
2 craies
Éponge
DNicht abgebildete Teile
Aufkleberbogen
Einkaufstasche
2 Preisschilder
Tafel
Kasse
Blume
2 Nr. 1 Münzen
2 Nr. 2 Münzen
2 Nr. 3 Münzen
2 Nr. 4 Münzen
Nr. 1 Gewicht
Nr. 2 Gewicht
Nr. 3 Gewicht
Nr. 4 Gewicht
Roter Pfeffer
Grüner Pfeffer
Gelber Pfeffer
Kassenzettel Nr. 1
Kassenzettel Nr. 2
Kassenzettel Nr. 3
Kassenzettel Nr. 4
Croissant
Hähnchenkeule
Brot
Sternenkeks
Herzkeks
Käse
Apfel
Fisch
Tomate
Ei
Messer
2 Kreidestücke
Schwamm
NNiet afgebeelde onderdelen
Stickervel
Winkeltas
2 prijsborden
Bord
Kassa
Bloem
2 nr.1 munten
2 nr. 2 munten
2 nr. 3 munten
2 nr. 4 munten
nr. 1 gewicht
nr. 2 gewicht
nr. 3 gewicht
nr. 4 gewicht
Rode paprika
Groene paprika
Gele paprika
Bon nr.1
Bon nr. 2
Bon nr. 3
Bon nr. 4
Croissant
Kippenpoot
Brood
Sterkoekje
Hartkoekje
Kaas
Appel
Vis
Tomaat
Ei
Mes
2 krijtjes
Spons
IComponenti Non Illustrati
Foglio Adesivi
Borsa per la Spesa
2 Cartelli Prezzi
Lavagnetta
Registratore di Cassa
Fiore
2 Monete N°1
2 Monete N°2
2 Monete N°3
2 Monete N°4
Peso N°1
Peso N°2
Peso N°3
Peso N°4
Peperone Rosso
Peperone Verde
Peperone Giallo
Ricevuta N°1
Ricevuta N°2
Ricevuta N°3
Ricevuta N°4
Cornetto
Coscia di Pollo
Pane
Biscotto a Stella
Biscotto a Cuore
Formaggio
Mela
Pesce
Pomodoro
Uovo
Coltello
2 Pezzi di Gesso
Spugna
EPiezas no ilustradas
Hoja de adhesivos
Bolsa de la compra
2 Señales de precio
Pizarra
Caja registradora
Flor
2 Monedas del nº1
2 Monedas del nº2
2 Monedas del nº3
2 Monedas del nº4
Pesa del nº1
Pesa del nº2
Pesa del nº3
Pesa del nº4
Pimiento rojo
Pimiento verde
Pimiento amarillo
Ticket nº1
Ticket nº2
Ticket nº3
Ticket nº4
Cruasán
Muslo de pollo
Pan
Galleta en forma de estrella
Galleta en forma de corazón
Queso
Manzana
Pescado
Tomate
Huevo
Cuchillo
2 Trozos de tiza
Esponja
KDele, der ikke er vist
Mærkater
Indkøbstaske
2 prisskilte
Tavle
Kasseapparat
Blomster
2 1-mønter
2 2-mønter
2 3-mønter
2 4-mønter
Lod 1
Lod 2
Lod 3
Lod 4
Rød peberfrugt
Grøn peberfrugt
Gul peberfrugt
1. kassebon
2. kassebon
3. kassebon
4. kassebon
Croissant
Kyllingelår
Brød
Stjerneformet småkage
Hjerteformet småkage
Ost
Æble
Fisk
Tomat
Æg
Kniv
2 stykker kridt
Svamp
PPeças Não Mostradas
Folha de Autocolantes
Decorativos
Saco de Compras
2 Tabuletas com Preços
Quadro
Caixa Registadora
Flor
2 Moedas nº 1
2 Moedas nº 2
2 Moedas nº 3
2 Moedas nº 4
Peso nº 1
Peso nº 2
Peso nº 3
Peso nº 4
Pimento Vermelho
Pimento Verde
Pimento Amarelo
Recibo nº 1
Recibo nº 2
Recibo nº 3
Recibo nº 4
Croissant
Coxa de Galinha
Pão
Bolacha em forma de Estrela
Bolacha em forma de Coração
Queijo
Maçã
Peixe
Tomate
Ovo
Faca
2 Paus de Giz
Esponja
4
sDelar som inte visas
Blad med dekorativa dekaler
Shoppingväska
2 prisetiketter
Tavla
Kassaapparat
Blomma
2 #1 mynt
2 #2 mynt
2 #3 mynt
2 #4 mynt
#1 Vikt
#2 Vikt
#3 Vikt
#4 Vikt
Röd paprika
Grön paprika
Gul paprika
Kvitto #1
Kvitto #2
Kvitto #3
Kvitto #4
Giffel
Kycklingben
Bröd
Stjärnkaka
Hjärtkaka
Ost
Äpple
Fisk
Tomat
Ägg
Kniv
2 bitar krita
Svamp
TOsat eivät näy kuvassa
Koristetarra
Ostoskassi
2 hintakylttiä
Liitutaulu
Kassakone
Kukka
2 #1-kolikkoa
2 #2-kolikkoa
2 #3-kolikkoa
2 #4-kolikkoa
#1 paino
#2 paino
#3 paino
#4 paino
Punainen paprika
Vihreä paprika
Keltainen paprika
Kuitti #1
Kuitti #2
Kuitti #3
Kuitti #4
Voisarvi
Kanankoipi
Leipä
Tähtipipari
Sydänpipari
Juusto
Omena
Kala
Tomaatti
Muna
Veitsi
2 palaa liitua
Sieni
5
MDeler som ikke er vist
Ark med klistremerker
Handlepose
2 prisskilt
Tavle
Kassaapparat
Blomst
2 x 1-kronere
2 x 2-kroneres
2 x 3-kronere
2 x 4-kronere
Vektlodd nr. 1
Vektlodd nr. 2
Vektlodd nr. 3
Vektlodd nr. 4
Rød paprika
Grønn paprika
Gul paprika
Kvittering nr. 1
Kvittering nr. 2
Kvittering nr. 3
Kvittering nr. 4
Croissant
Kyllinglår
Brød
Stjerneformet kjeks
Hjerteformet kjeks
Ost
Eple
Fisk
Tomat
Egg
Kniv
2 kritt
Svamp
R∆· ∫ÔÌÌ¿ÙÈ· ¢ÂÓ
∞ÂÈÎÔÓ›˙ÔÓÙ·È
º‡ÏÏÔ ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ
∆Û¿ÓÙ· ÁÈ· Ù· æÒÓÈ·
2 ÙÈΤÙ˜ ∆ÈÌÒÓ
¶›Ó·Î·˜
∆·ÌÂȷ΋ ªË¯·Ó‹
§Ô˘ÏÔ‡‰È
2 #1 ¡ÔÌ›ÛÌ·Ù·
2 #2 ¡ÔÌ›ÛÌ·Ù·
2 #3 ¡ÔÌ›ÛÌ·Ù·
2 #4 ¡ÔÌ›ÛÌ·Ù·
#1 ∫ÈÏfi
#2 ∫ÈÏ¿
#3 ∫ÈÏ¿
#4 ∫ÈÏ¿
∫fiÎÎÈÓË ¶ÈÂÚÈ¿
¶Ú¿ÛÈÓË ¶ÈÂÚÈ¿
∫›ÙÚÈÓË ¶ÈÂÚÈ¿
∞fi‰ÂÈÍË #1
∞fi‰ÂÈÍË #2
∞fi‰ÂÈÍË #3
∞fi‰ÂÈÍË #4
∫ÚÔ˘·Û¿Ó
¶fi‰È ∫ÔÙfiÔ˘ÏÔ˘
æˆÌ›
∫Ô˘ÏÔ˘Ú¿ÎÈ
∫Ô˘ÏÔ˘Ú¿ÎÈ
∆˘Ú›
ª‹ÏÔ
æ¿ÚÈ
¡ÙÔ̿ٷ
∞˘Áfi
ª·¯·›ÚÈ
2 ∫È̈ϛ˜
™ÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ
GAssembly FAssemblage DZusammenbau NHet in elkaar zetten
IMontaggi EMontaje KAssembly PMontagem TKokoaminen
MMontering sMontering RAssembly
GGCAUTION FFATTENTION
DDACHTUNG NNWAARSCHUWING
IIATTENZIONE EEPRECAUCIÓN
KKVIGTIGT PPCUIDADO!
TTVAROITUS MMFORSIKTIG
ssVIKTIGT RR¶ƒ√™√Ã∏
GThis product contains small parts in its
unassembled state. Adult assembly
is required.
FÀ l’état démonté, ce produit contient
des petits éléments. Ces petits éléments
doivent être assemblés par un adulte
uniquement.
DDieses Produkt enthält im nicht
zusammengebauten Zustand Kleinteile.
Zusammenbau durch einen Erwachsenen
erforderlich.
NDit product bevat kleine onderdelen. Moet
door volwassene in elkaar worden gezet.
IIl prodotto contiene pezzi di piccole
dimensioni che possono essere ingeriti
o aspirati. E’ richiesto il montaggio da
parte di un adulto.
EEl juguete desmontado contiene piezas
pequeñas. Requiere montaje por parte de
un adulto.
K
Dette produkt indeholder små dele, når det
ikke er samlet. Skal samles af en voksen.
PEste produto contém peças pequenas
quando desmontado. A montagem deverá
ser feita por um adulto.
TKokoamaton tuote sisältää pieniä osia.
Kokoamiseen tarvitaan aikuisen apua.
MDette produktet inneholder små deler før
montering. Må monteres av en voksen.
sDen här produkten innehåller smådelar
som omonterad. Kräver vuxenhjälp
vid montering.
R∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ÌÔÚÊ‹
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·. ∞·ÈÙ›ٷÈ
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
G• Please wipe each part with a clean, dry cloth before assembly.
• Save all packaging material until assembly is complete to ensure
that parts are not discarded.
F• Essuyer chaque pièce avec un chiffon propre et sec avant
l’assemblage.
• Garder tout l’emballage tant que l’assemblage n’est pas terminé
pour éviter de jeter une pièce par mégarde.
D• Alle Teile vor dem Zusammenbau mit einem sauberen, trockenen
Tuch abwischen.
• Die Verpackung aufbewahren, bis der Zusammenbau vollständig
fertig gestellt ist, um sicherzustellen, dass keine Teile weggewor-
fen werden.
N• Elk onderdeel voor de montage schoonvegen met een schone
droge doek.
• Bewaar al het verpakkingsmateriaal totdat de montage gereed is,
zodat er geen onderdelen verloren gaan.
I• Passare ogni componente con un panno asciutto pulito prima
del montaggio.
• Conservare tutti i pezzi contenuti nella confezione fino a montag-
gio completato per evitare che vengano scartati componenti utili.
E• Antes de empezar a montar el juguete, recomendamos limpiar
todas las piezas con un paño seco.
• Recomendamos guardar todos los elementos de embalaje hasta
completar el montaje del juguete, para asegurarse de que no se
desecha ninguna pieza.
K• Tør hver del af med en tør, ren klud, før legetøjet samles.
• Emballagen bør gemmes, indtil legetøjet er samlet, så man ikke
risikerer at dele bliver væk.
P• Limpar cada peça e acessório com um pano limpo e seco, antes
de proceder à montagem.
• Guardar a embalagem do brinquedo até a montagem estar com-
pleta, para que nenhuma peça seja deitada fora por acidente.
T• Pyyhi kaikki osat puhtaalla, kuivalla rievulla ennen kokoamista.
• Säilytä kaikki pakkausmateriaali, kunnes tuote on koottu, ettet
vahingossa heitä osia sen mukana pois.
M• Tørk hver del med en ren, tørr klut før montering.
• Ta vare på all emballasje inntil monteringen er ferdig for å sikre
at ingen deler blir kastet.
s• Torka av alla delar med en ren och torr trasa innan du sätter
ihop produkten.
• Spara allt förpackningsmateriel tills du är klar med monteringen,
så att du inte kastar bort smådelar av misstag.
R•™ÎÔ˘›ÛÙ fiÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Ì ӷ ηı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁÌ ÓÔ ÌÂ
Û·Ô‡ÓÈ ·Ó› ÚÈÓ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.
•∫Ú·Ù‹ÛÙ fiÏ· Ù· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ Ì ¯ÚÈ ÙË
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË.
6
1GRight Panel
FPanneau de droite
DRechtes Teil
NRechter paneel
IPannello Destro
EPanel derecho
KHøjre panel
PPainel Direito
TOikea paneeli
MHøyre panel
sHöger panel
R¢ÂÍ› ¶Ï·›ÛÈÔ
GBase
FBase
DBasis
NOnderstuk
IBase
EBase
KBundstykke
PBase
TAlusta
MBunnplate
sUnderdel
Rµ¿ÛË
GGrooves
FRainures
DRillen
NGleuven
ICanaline
EGuías
KRiller
PRanhuras
TUrat
MSpor
sSpår
R∂ÛÔ¯ ˜
GNotched Corner
FCoin rainuré
DEcke mit Kerbe
NIngekeepte hoek
IAngolo con Sporgenza
EEsquina con muesca
KHjørne med indhak
PCanto com Ranhura
de Encaixe
TLovettu nurkka
MHjørne med hakk
sAvfasat hörn
R°ˆÓ›· ªÂ ∂ÁÎÔ‹
G• Place the right panel upright on a flat surface.
• Position the base so that the notched corner faces the inside of the
right panel.
• Fit the base into the grooves in the right panel.
F• Poser le panneau de droite debout sur une surface plate.
• Positionner la base en dirigeant le coin rainuré vers l’intérieur du
panneau de droite.
• Emboîter la base dans les rainures du panneau de droite.
D• Das rechte Teil aufrecht auf eine flache Oberfläche stellen.
• Die Basis so positionieren, dass die Ecke mit der Kerbe zur Innenseite
des rechten Teils zeigt.
• Die Basis in die Rillen im rechten Teil schieben.
N• Plaats het rechter paneel rechtop op een vlakke ondergrond.
• Zet het onderstuk zo neer, dat de ingekeepte hoek naar de binnenkant
van het rechter paneel is gericht.
• Steek het onderstuk in de gleuven van het rechter paneel.
I• Capovolgere il pannello destro su una superficie piana.
• Posizionare la base in modo tale che l’angolo con sporgenza sia
rivolto verso l’interno del pannello destro.
• Inserire la base nelle canaline del pannello destro.
E•
Situar el panel derecho en posición vertical sobre una superficie plana.
• Situar la base de modo que la esquina con muesca quede en direc-
ción hacia la parte interior del panel derecho.
• Encajar la base en las guías del panel derecho.
K• Stil det højre panel op på et fladt underlag.
• Anbring bundstykket, så indhakket vender mod den indvendige del
af det højre panel.
• Skub bundstykket ind i rillerne i det højre panel.
P• Colocar o painel direito na vertical, sobre uma superfície plana.
• Colocar a base de modo a que o canto com a ranhura de encaixe
fique virada para o interior do painel direito.
• Encaixar a base nas ranhuras do painel direito.
T• Laita oikea paneeli pystyyn tasaiselle alustalle.
• Aseta alusta lovettu nurkka oikean paneelin sisäpuoleen päin.
• Kiinnitä alusta oikeassa paneelissa oleviin uriin.
M• Sett høyre panel loddrett på en plan flate.
• Plasser bunnplaten slik at hjørnet med hakk vender mot innsiden av
høyre panel.
• Før bunnplaten inn i sporene på høyre panel.
s• Ställ upp höger panel på en plan yta.
• Placera underdelen så att det avfasade hörnet möter den högra
panelens insida.
• Passa in underdelen i spåren på höger panel.
R•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰ÂÍ› Ï·›ÛÈÔ Ì ÙË Ï›· ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.
•µ¿ÏÙ ÙË ‚¿ÛË Ì ÙËÓ ÂÁÎÔ‹ Ó· ÎÔÈÙ¿ÂÈ ÚÔ˜ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘
‰ÂÍÈÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘.
•¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙË ‚¿ÛË Ì¤Û· ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘.
7
2GRight Panel
FPanneau de droite
DRechtes Teil
NRechter paneel
IPannello Destro
EPanel derecho
KHøjre panel
PPainel Direito
TOikea paneeli
MHøyre panel
sHöger panel
R¢ÂÍ› ¶Ï·›ÛÈÔ
GStationary Shelf
FÉtagère fixe
DFestes Regal
NVaste plank
IMensola Cartoleria
EEstante fijo
KFast hylde
PPrateleira Fixa
TKiinteä hylly
MFast hylle
sFast hylla
R™Ù·ıÂÚfi ƒ¿ÊÈ
GGroove
FRainure
DRille
NGleuf
ICanalina
EGuía
KRille
PRanhura
TUra
MSpor
sSpår
R∂ÛÔ¯‹
GEdge
FBord
DEcke
NRand
IBordo
ECanto
KKant
PCanto
TReuna
MKant
sKant
R°ˆÓ›·
G• Fit the groove on the stationary shelf onto the edge of the right panel,
as shown.
• Fit the stationary shelf into the groove in the right panel.
F• Placer la rainure de l’étagère de bureau sur le rebord du panneau de
droite, comme illustré.
• Emboîter l’étagère dans la rainure du panneau de droite.
D• Die am festen Regal befindliche Rille wie dargestellt auf die Ecke, des
rechten Teils setzen.
• Das feste Regal in die Rille des rechten Teils stecken.
N• Schuif de gleuf van de vaste plank over de rand bij het rechter paneel
zoals afgebeeld.
• Steek de vaste plank in de gleuf van het rechter paneel.
I• Inserire la canalina della mensola della cartoleria nel bordo vicino al
pannello, come illustrato.
•
Inserire la mensola della cartoleria nella canalina della mensola destra.
E• Encajar la guía del estante fijo en el canto junto al panel derecho, tal
como muestra el dibujo.
• Encajar el estante fijo en la guía del panel derecho.
K• Placér rillen på den faste hylde på kanten af det højre panel som vist.
• Skub den faste hylde ind i rillen i det højre panel.
P• Encaixar a ranhura da prateleira fixa no canto perto do painel direito,
como ilustrado.
• Encaixar a prateleira fixa na ranhura do painel direito.
T• Aseta kiinteän hyllyn päässä oleva ura oikean paneelin reunalle,
kuten kuvassa.
• Aseta kiinteä hylly oikeassa paneelissa olevaan uraan.
M• Før sporet i den faste hyllen inn på overkanten av høyre panel,
som vist.
• Sett hyllen inn i sporet på høyre panel.
s• Passa in spåret på den fasta hyllan på kanten nära höger panel
enligt bilden.
• Passa in den fasta hyllan i spåret på den högra panelen.
R•¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ÛÙ·ıÂÚÔ‡ Ú·ÊÈÔ‡ Ì ÙË ÁˆÓ›· ÙÔ˘
‰ÂÍÈÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
•ÓÒÛÙ ÙÔ ÛÙ·ıÂÚfi Ú¿ÊÈ Ì¤Û· ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ‰ÂÍÈÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘.
3GShelves
FÉtagères
DRegale
NPlanken
IMensole
EEstantes
KHylder
PPrateleiras
THyllyt
MHyller
sHyllor
Rƒ¿ÊÈ·
GGrooves
FRainures
DRillen
NGleuven
ICanaline
EGuías
KRiller
PRanhuras
TUrat
MSpor
sSpår
R∂ÛÔ¯ ˜
GPegs
FTiges
DStifte
NPennetjes
IPerni
EClavijas
KTapper
PPinos
TTapit
MTapper
sPluggar
R¶ÚÔÂÍÔ¯ ˜
GCentre Panel
FPanneau du
milieu
DMittelteil
NMiddenpaneel
IPannello
Centrale
EPanel central
KMidterpanel
PPainel Central
TKeskimmäinen
paneeli
MMidtre panel
sMittenpanel
R∫ÂÓÙÚÈÎfi
¶Ï·›ÛÈÔ
GRight Panel
FPanneau de droite
DRechtes Teil
NRechter paneel
IPannello Destro
EPanel derecho
KHøjre panel
PPainel Direito
TOikea paneeli
MHøyre panel
sHöger panel
R¢ÂÍ› ¶Ï·›ÛÈÔ
GHoles
FTrous
DLöcher
NGaten
IFori
EAgujeros
KHuller
POrifícios
TReiät
MHull
sHål
R∂ÛÔ¯ ˜
G• Fit the shelves and the pegs on the right panel into the grooves and
holes in the centre panel.
•
Insert two screws through the centre panel and into the right panel pegs.
Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F• Emboîter les étagères et les tiges du panneau de droite dans les
rainures et les trous du panneau du milieu.
• Insérer deux vis dans le panneau du milieu et dans les tiges du
panneau de droite. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
D• Die Regale und die Stifte des rechten Teils in die Rillen und Löcher
des Mittelteils stecken.
• Zwei Schrauben durch das Mittelteil und in die Stifte des rechten
Teils stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht
überdrehen.
N• Steek de planken en de pennetjes van het rechter paneel in de
gleuven en gaten van het middenpaneel.
• Steek twee schroeven door het middenpaneel in de pennetjes van het
rechter paneel. Draai de schroeven vast met een kruiskopschroeven-
draaier. Draai niet al te strak vast.
I• Inserire le mensole e i perni del pannello destro nelle canaline e fori
del pannello centrale.
• Inserire due viti nel pannello centrale e nei perni del pannello destro.
Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
E• Encajar los estantes y las clavijas del panel derecho en las guías y
agujeros del panel central.
• Introducir 2 tornillos por el panel central y por las clavijas del panel
derecho. Fijarlos con un destornillador de estrella, sin apretar
en exceso.
K• Anbring hylderne og tapperne på det højre panel i rillerne og hullerne
på midterpanelet.
• Før to skruer gennem midterpanelet og ind i tapperne på det højre
panel. Spænd skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde dem for hårdt.
8
GGroove
FRainure
DRille
NGleuf
ICanalina
EGuía
KRille
PRanhura
TUra
MSpor
sSpår
R∂ÛÔ¯‹
P• Encaixar as prateleiras e os pinos do painel direito nas ranhuras
e orifícios do painel central.
• Inserir dois parafusos através do painel central, até aos pinos do
painel direito. Aparafusar com uma chave de fendas. Não apertar
demais os parafusos.
T• Aseta hyllyt ja oikeassa paneelissa olevat tapit keskimmäisen paneelin
uriin ja reikiin.
• Pujota kaksi ruuvia keskimmäisen paneelin läpi oikeassa paneelissa
oleviin tappeihin.
• Kiristä ruuvit ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
M• Sett hyllene og tappene på høyre panel inn i sporene og hullene
i midtre panel.
• Sett to skruer gjennom midtre panel og inn i tappene på høyre panel.
Stram skruene til med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
s• Passa in hyllorna och pluggarna på höger panel i spåren och hålen
på mittenpanelen.
• Infoga två skruvar genom mittenpanelen och in i pluggarna på
höger panel.
• Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R•ÓÒÛÙ ٷ Ú¿ÊÈ· Î·È ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ‰ÂÍÈÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘ ÛÙȘ
·˘Ï·ÎȤ˜ Î·È ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘.
•¶ÂÚ¿ÛÙ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi Ï·›ÛÈÔ Î·È ÛÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘
‰ÂÍÈÔ‡. ™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙÂ
Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
4
GCentre Panel
FPanneau du milieu
DMittelteil
NMiddenpaneel
IPannello Centrale
EPanel central
KMidterpanel
PPainel Central
TKeskimmäinen paneeli
MMidtre panel
sMittenpanel
R∫ÂÓÙÚÈÎfi ¶Ï·›ÛÈÔ
GRight Panel
FPanneau de droite
DRechtes Teil
NRechter paneel
IPannello Destro
EPanel derecho
KHøjre panel
PPainel Direito
TOikea paneeli
MHøyre panel
sHöger panel
R¢ÂÍ› ¶Ï·›ÛÈÔ
GBase
FBase
DBasis
NOnderstuk
IBase
EBase
KBundstykke
PBase
TAlusta
MBunnplate
sUnderdel
Rµ¿ÛË
G• Tip the assembly backward onto a flat surface.
• Insert two screws through the centre and right panels and into the
base. Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
F• Allonger l’assemblage sur une surface plate.
• Insérer deux vis dans le panneau du milieu, le panneau de droite et la
base. Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D• Den Zusammenbau seitlich auf eine flache Oberfläche legen.
• Zwei Schrauben durch das Mittel- und das rechte Teil und in die Basis
stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher. Die
Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N• Kantel de constructie naar achteren op een vlakke ondergrond.
• Steek twee schroeven door het midden- en het rechter paneel in het
onderstuk. Draai de schroeven vast met een kruiskopschroeven-
draaier. Draai niet al te strak vast.
I• Inclinare la struttura all’indietro su una superficie piatta.
• Inserire due viti nel pannello centrale, in quello destro e nella base.
Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
E• Apoyar la estructura hacia atrás, sobre una superficie plana.
• Introducir 2 tornillos por los paneles central y derecho, y por la base.
Fijarlos con un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.
K• Læg de samlede dele ned på et fladt underlag.
• Før to skruer gennem midterpanelet og det højre panel og ind i bund-
stykket. Spænd skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde dem for hårdt.
P• Virar a montagem ao contrário, colocando-a sobre uma
superfície plana.
• Inserir dois parafusos através dos painéis central e direito, até
à base. Aparafusar com uma chave de fendas. Não apertar demais
os parafusos.
T• Laita yksikkö nurin päin tasaiselle pinnalle.
• Pujota kaksi ruuvia keskimmäisen ja oikean paneelin läpi alustaan.
• Kiristä ruuvit ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
M• Legg det hele ned på en plan flate slik at bunnplaten vender fram.
• Sett to skruer gjennom midtre og høyre panel og inn i bunnplaten.
Stram skruene til med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
s• Vält det monterade bakåt på en plan yta.
• Sätt i två skruvar genom mittenpanelen och höger panel och in
i underdelen. Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
R•°˘Ú›ÛÙ ·Ó¿Ô‰· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ¿Óˆ Û ÌÈ· Ï›· ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
•¶ÂÚ¿ÛÙ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi Î·È ÙÔ ‰ÂÍ› Ï·›ÛÈÔ Î·È ÛÙË ‚¿ÛË.
™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
9
5
GLeft Panel
FPanneau de gauche
DLinkes Teil
NLinker paneel
IPannello Sinistro
EPanel izquierdo
KVenstre panel
PPainel Esquerdo
TVasen paneeli
MVenstre panel
sVänster panel
R∞ÚÈÛÙÂÚfi ¶Ï·›ÛÈÔ
GRounded Shelf
FÉtagère arrondie
DAbgerundetes Regal
NRonde plank
IMensola Arrotondata
EEstante redondo
KAfrundet hylde
PPrateleira Arredondada
TPyöristetty hylly
MAvrundet hylle
sRundad hylla
R™ÙÚÔÁÁ˘Ïfi ƒ¿ÊÈ
GGroove
FRainure
DRille
NGleuf
ICanalina
EGuía
KRille
PRanhura
TUra
MSpor
sSpår
R∂ÛÔ¯‹
G• Place the left panel on a flat surface with the inside facing up.
• Fit the rounded shelf into the groove in the left panel.
• Insert two screws through the rounded shelf and into the left panel.
Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F• Placer le panneau de gauche sur une surface plate en dirigeant
l’intérieur vers le haut.
• Insérer l’étagère arrondie dans la rainure du panneau de gauche.
• Insérer deux vis dans l’étagère arrrondie et le panneau de gauche.
Serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D• Das linke Teil auf eine flache Oberfläche legen. Die Innenseite zeigt
nach oben.
• Das abgerundetet Regal in die Rille im linken Teil stecken.
• Zwei Schrauben durch das abgerundete Regal und in das linke Teil
stecken. Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher. Die
Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N• Plaats het linker paneel op een vlakke ondergrond met de binnenkant
naar boven.
• Steek de ronde plank in de gleuf van het linker paneel.
• Steek twee schroeven door de ronde plank in het linker paneel. Draai
de schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te
strak vast.
I• Posizionare il pannello sinistro su una superficie piatta con la parte
interna rivolta verso l’alto.
• Inserire la mensola arrotondata nella canalina del pannello sinistro.
• Inserire due viti nella mensola arrotondata e nel pannello sinistro.
Stringere le viti con un cacciavite a stella. Non forzare.
E• Situar el panel izquierdo sobre una superficie plana, con la parte
interior hacia arriba.
• Encajar el estante redondo en la guía del panel izquierdo.
• Introducir 2 tornillos por el estante redondo y por el panel izquierdo.
Fijarlos con un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.
K• Læg det venstre panel på et fladt underlag, så indersiden
vender opad.
• Skub den afrundede hylde ind i rillen i det venstre panel.
• Før to skruer gennem den afrundede hylde og ind i det venstre panel.
Spænd skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde
dem for hårdt.
P• Colocar o painel esquerdo sobre uma superfície plana, com o interior
do painel virado para cima.
• Encaixar a prateleira arredondada na ranhura do painel esquerdo.
• Inserir dois parafusos através da prateleira arredondada, até ao painel
esquerdo. Aparafusar com uma chave de fendas. Não apertar demais
os parafusos.
T• Aseta vasen paneeli tasaiselle pinnalle sisäpuoli ylöspäin.
• Aseta pyöristetty hylly vasemmassa paneelissa olevaan uraan.
• Pujota kaksi ruuvia pyöristetyn hyllyn läpi vasempaan paneeliin.
Kiristä ruuvit ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
M• Legg venstre panel på en plan flate med innsiden opp.
• Sett den avrundede hyllen inn i sporene på venstre panel.
• Sett to skruer gjennom den avrundede hyllen og inn i venstre panel.
Stram skruene til med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
s• Placera vänster panel på en plan yta med insidan upp.
• Passa in den rundade hyllan i spåret på den vänstra panelen.
• Infoga två skruvar genom den rundade hyllan och in i vänster panel.
Dra åt skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R•°˘Ú›ÛÙ ·Ó¿Ô‰· ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Ï·›ÛÈÔ ¿Óˆ Û ÌÈ· Ï›· ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
•ÓÒÛÙ ÙÔ ÛÙÚÔÁÁ˘Ïfi Ú¿ÊÈ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ·ÚÈÛÙÂÚÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘.
•¶ÂÚ¿ÛÙ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ÛÙÔ ÛÙÚÔÁÁ˘Ïfi Ú¿ÊÈ Î·È ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Ï·›ÛÈÔ.
™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
6GLeft Panel Assembly
FPanneau de gauche
DEinheit linkes Teil
NLinker paneel
IPannello Sinistro
EEstructura del panel izquierdo
KVenstre panel m.m.
PMontagem do Painel Esquerdo
TVasen paneeliyksikkö
MMontering av venstre panel
sMontering av vänster panel
R™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËÌ ÓÔ ∞ÚÈÛÙÂÚfi ¶Ï·›ÛÈÔ
GRight/Centre Panel Assembly
FAssemblage panneau de
droite/panneau du milieu
DEinheit rechtes/Mittelteil
NRechter/middenpaneel
IPannello Destro/Centrale
EEstructura de los paneles
derecho/central
KHøjre panel/midterpanel m.m.
PMontagem dos Painéis Direito
e Central
TOikea/Keskimmäinen
paneeliyksikkö
MMontering av høyre/midtre
panel
sMontering av högerpanel/
mittenpanel
R™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËÌ ÓÔ
¢ÂÍ›/∫ÂÓÙÚÈÎfi ¶Ï·›ÛÈÔ
GGroove
FRainure
DRille
NGleuf
ICanalina
EGuía
KRille
PRanhura
TUra
MSpor
sSpår
R∂ÛÔ¯‹
GShelf
FÉtagère
DRegal
NPlank
IMensola
EEstante
KHylde
PPrateleira
THylly
MHylle
sHylla
Rƒ¿ÊÈ
G• Turn the left panel and right/centre assemblies upside-down on
a flat surface.
• Fit the shelf on the left panel into the groove in the centre panel.
• Insert two screws through the shelf and into the centre panel.
Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
Hint: You may need the help of another adult to hold the both
assemblies together while you insert and tighten the screws.
10