F• Placer le panneau de gauche et l’assemblage panneau de droite/pan-
neau du milieu à l’envers sur une surface plate.
• Emboîter l’étagère du panneau de gauche dans la rainure du panneau
du milieu.
• Insérer deux vis dans l’étagère et dans le panneau du milieu. Serrer
les vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Conseil : il faudra peut-être l’aide d’un deuxième adulte pour maintenir
ensemble les panneaux lors de la fixation des vis.
D• Die Einheiten aus linkem, rechtem und Mittelteil umgekehrt auf eine
flache Oberfläche stellen.
• Das Regal am linken Teil in die Rille im Mittelteil stecken.
• Zwei Schrauben durch das Regal und in das Mittelteil stecken. Die
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher. Die Schrauben
nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
Hinweis: Möglicherweise ist die Hilfe eines weiteren Erwachsenen
notwendig, der die beiden Einheiten hält, während Sie die Schrauben
hineinstecken und festziehen.
N• Draai het linker paneel en het rechter/middenpaneel ondersteboven
op een vlakke ondergrond.
• Steek de plank van het linker paneel in de gleuf van het
middenpaneel.
• Steek twee schroeven door de plank in het middenpaneel. Draai de
schroeven vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te
strak vast.
Tip: Misschien moet iemand u helpen om de beide gedeeltes vast te
houden terwijl u de schroeven vastdraait.
I• Capovolgere il pannello sinistro e quello destro/centrale su una
superficie piatta.
• Inserire la mensola del pannello sinistro nella canalina del pannello
centrale.
• Inserire due viti nella mensola e nel pannello centrale. Stringere le viti
con un cacciavite a stella. Non forzare.
Suggerimento: Potrebbe essere necessaria l’assistenza da parte
di un adulto per tenere le due parti ferme mentre si inseriscono e
stringono le viti.
E• Dar la vuelta a las estructuras del panel izquierdo y de los paneles
derecho/central, colocándolas sobre una superficie plana.
• Encajar el estante del panel izquierdo en la guía del panel central.
• Introducir 2 tornillos por el estante y por el panel central. Fijarlos con
un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.
Atención: puede requerir la ayuda de otro adulto para mantener ambas
estructuras juntas mientras introduce y fija los tornillos.
K• Vend de samlede dele (venstre panel og højre panel/midterpanel) på
hovedet, og sæt dem på et fladt underlag.
• Skub hylden i venstre panel ind i rillen i midterpanelet.
• Før to skruer gennem hylden og ind i midterpanelet. Spænd skruerne
med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
Tip: Det kan være nødvendigt at få en anden voksen til at hjælpe med
at holde de samlede dele, mens du sætter skruerne i og spænder dem.
P• Virar a montagem dos painéis (esquerdo, central e direito) ao
contrário, e colocá-la sobre uma superfície plana.
• Encaixar a prateleira do painel esquerdo na ranhura do painel central.
• Inserir dois parafusos através da prateleira, até ao painel central.
Aparafusar com uma chave de fendas. Não aparter demais
os parafusos.
Atenção: poderá ser necessária a ajuda de um outro adulto para
segurar a montagem, enquanto se inserem e apertam os parafusos.
T• Käännä vasen paneeli ja oikea/keskimmäinen yksikkö ylösalaisin
tasaisella pinnalla.
• Aseta vasemman paneelin hylly keskimmäisessä paneelissa
olevaan uraan.
• Pujota kaksi ruuvia hyllyn läpi keskimmäiseen paneeliin. Kiristä ruuvit
ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
Vihje: Saatat tarvita toista henkilöä pitämään yksiköitä paikallaan, kun
kiinnität ruuveja.
M• Legg venstre panel og høyre/midtre panel opp-ned på en plan flate.
• Før hyllen på venstre panel inn i sporet på midtre panel.
• Sett to skruer gjennom hyllen og inn midtre panel. Stram skruene til
med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.
Tips: Du trenger kanskje hjelp av en annen voksen til å holde de to
monterte delene sammen mens du setter inn og strammer skruene.
7
GPegs
FTiges
DStifte
NPennetjes
IPerni
EClavijas
KTapper
PPinos
TTapit
MTapper
sPluggar
R¶ÚÔÂÍÔ¯‹
GMoveable Shelf
FÉtagère mobile
DBewegliches Regal
NLosse plank
IMensola Mobile
EEstante móvil
KFlytbar hylde
PPrateleira Móvel
TLiikuteltava hylly
MUttrekkshylle
sFlyttbar hylla
R™·ÛÙfi ƒ¿ÊÈ
GGrooves
FRainures
DRillen
NGleuven
ICanaline
EGuías
KRiller
PRanhuras
TUrat
MSpor
sSpår
R∂ÛÔ¯ ˜
GCentre Panel
FPanneau du milieu
DMittelteil
NMiddenpaneel
IPannello Centrale
EPanel central
KMidterpanel
PPainel Central
TKeskimmäinen
paneeli
MMidtre panel
sMittenpanel
R∫ÂÓÙÚÈÎfi ¶Ï·›ÛÈÔ
GLeft Panel
FPanneau de gauche
DLinkes Teil
NLinker paneel
IPannello Sinistro
EPanel izquierdo
KVenstre panel
PPainel Esquerdo
TVasen paneeli
MVenstre panel
sVänster panel
R∞ÚÈÛÙÂÚfi ¶Ï·›ÛÈÔ
G• Turn the assembly upright.
• Fit the pegs on the moveable shelf into the grooves in the centre and
left panels.
Hint: You may need to pull the centre and left panels apart to fit the
moveable shelf pegs into the grooves.
F• Redresser l’assemblage.
• Insérer les tiges de l’étagère mobile dans les rainures des panneaux
du milieu et de droite.
Conseil : il faudra peut-être tirer sur le panneau du milieu et le panneau
de droite pour pouvoir insérer les tiges de l’étagère mobile dans
les rainures.
D• Den Zusammenbau aufrecht stellen.
• Die Stifte des beweglichen Regals in die Rillen des Mittelteils und des
linken Teils stecken.
Hinweis: Eventuell müssen das Mittelteil und das linke Teil etwas
auseinander gezogen werden, um die Stifte des beweglichen Regals in
die Rillen stecken zu können.
s• Vänd den vänstra panelen och den monterade höger-mittendelen upp
och ned på en plan yta.
• Passa in hyllan på den vänstra panelen i spåret på mittenpanelen.
• Infoga två skruvar genom hyllan och in i mittenpanelen. Dra åt
skruvarna med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Tips: Du kan behöva få hjälp av en vuxen att hålla ihop de två
monterade delarna när du infogar och skruvar åt skruvarna.
R•°˘Ú›ÛÙ ·Ó¿Ô‰· Ù· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ӷ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ‰ÂÍÈ¿/ÎÂÓÙÚÈο
Ï·›ÛÈ· ¿Óˆ Û ÌÈ· Ï›· ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
•ÓÒÛÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ ÙÔ˘ ·ÚÈÛÙÂÚÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘
ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡.
•¶ÂÚ¿ÛÙ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ ÛÙÔ Ú¿ÊÈ Î·È ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi Ï·›ÛÈÔ. ™Ê›ÍÙ ÙȘ
‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ªÔÚ› Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÂÓfi˜ ¿ÏÏÔ˘ ÂÓ‹ÏÈη
ÁÈ· Ó· ÎÚ·Ù‹ÛÂÙ ٷ ‰‡Ô Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ӷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È Ó· ÛÊ›ÍÂÙÂ
ÙȘ ‚›‰Â˜.
11