manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

www.fisher-price.com
W1392
2
• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires three “C” (LR14) alkaline batteries (not
included) for operation.
• Adult assembly is required. Tool required for
battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do
not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do
not take this toy apart.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec 3 piles alcalines "C" (LR14),
non fournies.
• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire
pour l’installation des piles : un tournevis
cruciforme (non inclus).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et
humide. Ne pas immerger.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce
jouet. Ne pas démonter le jouet.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Batterien C (LR14) erforderlich
(nicht enthalten).
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen
ist erforderlich. Zum Auswechseln und Einlegen
der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
• Richiede tre pile alcaline formato mezza torcia
"C" (LR14) (non incluse) per l'attivazione.
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
Attrezzo richiesto per inserire le pile: cacciavite
a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito.
Non immergere.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog
van pas komen.
• Werkt op drie "C" (LR14) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
Benodigd gereedschap:
kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd
met een schone, vochtige doek. Niet in water
onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die
onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia
ya que contienen información de importancia
acerca de este juguete.
• Funciona con 3 pilas alcalinas C/LR14, no incluidas.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las
pilas: destornillador de estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño húmedo.
No sumergirlo.
• Este juguete no posee piezas recambiables,
por lo que no debe desmontarse bajo ningún
concepto, ya que podría estropearse.
• Guardar estas instruções para referência futura
pois contêm informação importante.
• Funciona com três pilhas“C” (LR14) alcalinas
(não incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
Ferramenta necessária à instalação das pilhas:
chave de fendas Phillips (não incluída).
• Limpar este brinquedo com um pano limpo
e húmido. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição.
Não o desmontar.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller
viktig information.
• Kräver 3 alkaliska C-batterier (LR14) (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg som
behövs för batteriinstallation: stjärnskruvmejsel
(ingår ej).
• Rengör genom att torka av med en fuktad trasa.
Sänk inte ned i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär leksaken.
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
3
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se
sisältää tärkeää tietoa.
• Käyttöön tarvitaan 3 kpl C(LR14)-alkaliparistoja
(ei mukana pakkauksessa).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Paristojen
asentamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli (ei
mukana pakkauksessa).
• Pyyhi puhtaalla, kostealla liinalla. Älä upota veteen.
• Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä
pura sitä osiin.
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται τρεις αλκαλικές μπαταρίες "C" (LR14)
(δεν περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία.
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Εργαλείο
για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
• Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και
βρεγμένο πανί. Μη βυθίζετε το προϊόν.
• Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά. Μην
αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν
υπάρχει σχετική οδηγία.
• Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona
ważne informacje.
• Wymaga trzech baterii alkalicznych typu "C" (LR14)
(nie znajdują się w opakowaniu).
• Zabawkę powinna złożyć osoba dorosła.
Narzędzie potrzebne do wymiany baterii:
śrubokręt krzyżakowy (nie znajduje się
w opakowaniu).
• Przecieraj zabawkę czystą wilgotną ściereczką.
Nie zanurzaj zabawki w wodzie.
• Zabawka nie zawiera części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj tej
zabawki na części.
• Őrizze meg ezt a használati utasítást, mivel később
is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
• Három darab „C” (LR14) alkálielem (nem tartozék)
szükséges a működéshez.
• Az összeszerelést felnőtt végezze. Elemcseréhez
szükséges szerszám: keresztfejű csavarhúzó
(nem tartozék).
• A játékot egy tiszta, megnedvesített kendővel
törölje le. Ne merítse vízbe.
• A játék nem tartalmaz a felhasználó által javítható
részeket. Ne szedje szét a játékot.
• Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití,
protože obsahují důležité informace.
• Jsou potřeba tři alkalické baterie typu„C“ (LR14)
(nejsou součástí balení).
• Sestavení musí být provedeno dospělou osobou.
Nářadí potřebné k instalaci baterií: křížový
šroubovák (není součástí balení).
• Hračku otírejte čistým navlhčeným hadříkem.
Hračku neponořujte do vody.
• Tato hračka neobsahuje žádné části, které by
spotřebitel mohl sám opravovat. Nerozebírejte ji.
• Tento návod uchovajte do budúcna, pretože
obsahuje dôležité informácie.
• Napájanie troma alkalickými batériami typu
"C" (LR14) (nie sú súčasťou balenia).
• Na montáž je potrebná dospelá osoba. Nástroj
potrebný na inštaláciu batérií: krížový skrutkovač
(nie je súčasťou balenia).
• Hračku utrite čistou navlhčenou handričkou.
Hračku neponárajte do vody.
• Táto hračka neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by
spotrebiteľ mohol sám opravovať.
Nerozoberajte ju.
• Önemli bilgiler içerdiği için daha sonra bakmak
üzere lütfen bu talimat sayfasını saklayın.
• Üç adet "C" (LR14) alkalin pille çalışır (piller
dahil değildir).
• Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. Pil
değiştirmek için gereken alet: Yıldız tornavida
(dahil değildir).
• Oyuncağı temiz ve nemli bir bezle silin.
Suya batırmayın.
• Bu oyuncağın, tüketici tarafından bakım
yapılabilecek bir parçası yoktur. Oyuncağı
parçalarına ayırmayın.
• Моля запазете тази инструкция за бъдещи
справки, тъй като съдържа важна информация.
• За функционирането на продукта са
необходими четири алкални батерии тип
''С'' (LR14) (не се съдържат в комплекта).
• Изисква се сглобяването да бъде осъществено
от възрастен. Необходим инструмент за
сглобяването: Отверка тип " Звезда" (не
е включена).
• Забърсвайте играчката с чиста влажна кърпа.
Не мокрете продукта.
• Тази играчка не съдържа части, които могат да
бъдат подменяни от потребителя. Не разглобявайте
тази играчка.
4
Assembled Parts Éléments à assembler Teile Parti montate
Onderdelen Piezas de montaje Peças montadas
Delar för montering Osat Μέρη Συναρμολόγησης
Elementy zestawu Összeszerelt részek Sestavené díly
Zmontované diely Monte Edilen Parçalar Сглобени части
Dome
Dôme
Kuppel
Cupola
Koepel
Cúpula
Cúpula
Kupol
Head
Tête
Kopf
Testa
Kop
Cabeza
Cabeça
Huvud
Spinner
Tourniquet
Klappe
Paletta girevole
Draaibord
Pieza giratoria
Boneco giratório
Lucka
Tail
Queue
Schwanz
Coda
Staart
Cola
Cauda
Svans
Base
Base
Basis
Base
Onderstuk
Base
Base
Bas
Pää
Κεφάλι
Głowa
Fej
Hlava
Hlava
Kafa
Глава
Häntä
Ουρά
Ogon
Farok
Ocas
Chvost
Kuyruk
Опашка
Pyöritin
Στροφούλης
Kręciołek
Pörgő
Točna
Točňa
Döndürücü
Колело
Runko-osa
Βάση
Podstawa
Alapzat
Základna
Základňa
Taban
Основа
Kupu
Θόλος
Kopuła
Kupola
Kopule
Kupola
Kubbe
Купол
5
Assembly Assemblage Zusammenbau Montaggio In elkaar zetten
Montaje Montagem Montering Kokoaminen Συναρμολόγηση
Montaż Összeszerelés Sestavení Montáž Montaj Сглобяване
1
1
• “Snap” the dome onto the base.
Hint: The dome is designed to fit onto the base
one way. If it does not seem to fit, turn it and
try again.
• Enclencher le dôme sur la base.
Remarque : le dôme est conçu pour être inséré
dans un seul sens. S'il ne semble pas s'insérer
correctement, le retourner et essayer dans
l'autre sens.
• Stecken Sie die Kuppel auf die Basis, und lassen
Sie sie einrasten.
Hinweis: Die Kuppel ist so konzipiert, dass sie nur
in eine Richtung auf die Basis passt. Passt sie nicht,
muss sie anders herum auf die Basis
gesteckt werden.
• "Agganciare" la colonnina alla base.
Suggerimento: La cupola è stata disegnata in
modo tale da essere inserita nella base in un solo
verso. Se non dovesse agganciarsi, capovolgerlo
e riprovare.
• Klik de koepel vast op het onderstuk.
Tip: De koepel past maar op één manier. Als het
frame niet past, moet u het draaien en nog een
keer proberen.
• Encajar la cúpula en la base.
Atención: la cúpula ha sido diseñada para encajar
en la base solo en una dirección. Si no encaja a la
primera, girarla y volverlo a intentar.
Kupu
Θόλος
Kopuła
Kupola
Kopule
Kupola
Kubbe
Купол
Dome
Dôme
Kuppel
Cupola
Koepel
Cúpula
Cúpula
Kupol
Base
Base
Basis
Base
Onderstuk
Base
Base
Bas
Runko-osa
Βάση
Podstawa
Alapzat
Základna
Základňa
Taban
Основа
• Encaixar a cúpula na base.
Atenção: A cúpula foi concebida para encaixar na
base de uma forma. Se parecer não encaixar, virá-la
e tentar de novo.
• "Knäpp fast " kupolen på basen.
Tips: Kupolen går bara att sätta på basen på ett
sätt. Om den inte verkar passa, vänd på den och
försök igen.
• Napsauta kupu kiinni runko-osaan.
Vinkki: Kuvun voi kiinnittää runkoon vain yhdellä
tavalla. Jos se ei sovi, käännä sitä ja yritä uudelleen.
• "Ασφαλίστε" το θόλο στη βάση.
Σημείωση: Ο θόλος είναι σχεδιασμένος για να
προσαρμόζεται στη βάση με έναν μόνο τρόπο. Εάν
δεν προσαρμόζεται, γυρίστε τον από την άλλη και
προσπαθήστε ξανά.
• Zatrzaśnij kopułę na podstawie.
Wskazówka: Kopuła jest tak zaprojektowana,
aby pasowała do podstawy tylko w jeden sposób.
Jeśli nie udaje się jej dopasować, obróć ją
i spróbuj ponownie.
• “Pattintsa” a kupolát az alapzatra.
Tanács: a kupolát úgy tervezték, hogy csak
egyféleképpen lehessen az alapzatra szerelni. Ha
nem illeszkedik, forgassa el és próbálkozzon újra.
• Kopuli„zacvakněte“ na základnu.
Tip: Kopule je zkonstruovaná tak, že ji lze připevnit
k základně pouze jedním způsobem. Pokud se zdá,
že nepasuje, otočte ji a zkuste to znovu.
• Kupolu "zacvaknite" na základňu.
Tip: Kupola je vyhotovená tak, aby do základne
zapadla len jedným smerom. Ak sa zdá, že
nepasuje, otočte ju a skúste znova.
• Kafayı boyna "oturtun".
İpucu: Kubbe, tabana tek yönlü olarak geçirilmek
üzere tasarlanmıştır. Eğer takamazsanız, ters çevirip
tekrar deneyin.
• Фиксирайте купола в основата
Съвет: Куполът е проектиран така, че да може
да се монтира в основата само по един начин.
В случай, че монтирането не е успешно,
обърнете и опитайте отново.
6
1
2
Head
Tête
Kopf
Testa
Kop
Cabeza
Cabeça
Huvud
Pää
Κεφάλι
Głowa
Fej
Hlava
Hlava
Kafa
Глава
• Fit the head onto the base. Push to“snap” in place.
• Fixer la tête à la base. Appuyer pour enclencher.
• Stecken Sie den Kopf auf die Basis. Drücken Sie
den Kopf zum Einrasten herunter.
• Posizionare la testa sulla base. Premere
e "agganciare" in posizione.
• Bevestig de kop op het onderstuk. Bij het
vastduwen moet u een klik horen.
• Encajar la cabeza en la base. Empujarla hasta oír
un ''clic''.
• Encaixar a cabeça na base. Empurrar para encaixar.
• Sätt huvudet på basen. Tryck för att "knäppa"
på plats.
• Sovita pää runko-osaan. Napsauta se paikalleen.
• Προσαρμόστε το κεφάλι στη βάση. Πιέστε προς
τα κάτω για να "ασφαλίσει".
• Przyczep głowę do podstawy. Dociśnij aż
do zatrzaśnięcia.
• Illessze a fejet az alapzatra. "Pattintsa" a helyükre.
• Hlavu připevněte na základnu. Zatlačte
a„zacvakněte“ na místo.
• Hlavu upevnite na základňu. Zatlačením ju
"zacvaknite" na miesto.
• Kafayı tabana takın. İterek yerine "oturtun".
• Монтирайте главата на основата. Натиснете, за
да заеме правилната позиция.
1
3
• Fit the tail onto the base. Push to “snap” in place.
• Placer la queue sur la base. Appuyer
pour enclencher.
• Stecken Sie den Schwanz auf die Basis. Drücken
Sie den Schwanz zum Einrasten herunter.
• Agganciare la coda alla base. Premere
e "agganciare" in posizione.
• Bevestig de staart op het onderstuk. Bij het
vastduwen moet u een klik horen.
• Encajar la cola en la base. Empujarla hasta oír
un "clic".
• Encaixar a cauda na base. Empurrar para encaixar.
• Sätt fast svansen på basen. Tryck för att "knäppa"
på plats.
• Sovita häntä runko-osaan. Napsauta se paikalleen.
• Προσαρμόστε την ουρά στη βάση. Πιέστε προς
τα κάτω για να "ασφαλίσει".
• Przyczep ogon do podstawy. Dociśnij aż
do zatrzaśnięcia.
• Illessze a farkat az alapzatra. "Pattintsa"
a helyére.
• Ocas připevněte na základnu. Zatlačte
a„zacvakněte“ na místo.
• Chvost upevnite na základňu. Zatlačením ho
"zacvaknite" na miesto.
• Kuyruğu tabana takın. İterek yerine "oturtun".
• Монтирайте опашката на основата. Натиснете,
за да заеме правилната позиция.
Tail
Queue
Schwanz
Coda
Staart
Cola
Cauda
Svans
Häntä
Ουρά
Ogon
Farok
Ocas
Chvost
Kuyruk
Опашка
7
1
4
• At an angle, fit one end of the spinner into tail,
as shown. Push to“snap” the other end of the
spinner in place.
• Insérer une extrémité du tourniquet en biais
dans la queue, comme illustré. Pousser pour
enclencher l'autre extrémité du tourniquet
en place.
• Halten Sie die Klappe schräg, und stecken Sie
dabei das eine Ende wie dargestellt in den
Schwanz. Drücken Sie das andere Ende der
Klappe zum Einrasten herunter.
• Inclinando, inserire un'estremità della paletta
girevole nella coda, come illustrato. Premere
er agganciare l'altra estremità della paletta in
posizione.
• Bevestig het ene uiteinde van het draaibord
schuin aan de staart, zoals afgebeeld. Klik het
andere uiteinde van het draaibord vast.
• Con la pieza giratoria inclinada, encajar uno
de los extremos en la cola, tal como muestra la
imagen. Empujarla para encajar el otro extremo
en su sitio.
Spinner
Tourniquet
Klappe
Paletta girevole
Draaibord
Pieza giratoria
Boneco giratório
Lucka
Pyöritin
Στροφούλης
Kręciołek
Pörgő
Točna
Točňa
Döndürücü
Колело
• Na diagonal, inserir uma extremidade do boneco
giratório na cauda, como mostra a imagem.
Empurrar para encaixar a outra extremidade do
boneco giratório.
• Håll luckan vinklad och sätt i ena änden
i dinosauriens svans, som på bilden. Tryck för att
"knäppa" luckans andra ände på plats.
• Sovita pyörittimen toinen pää kulmassa häntään
kuvan mukaisesti. Napsauta pyörittimen toinen
pää paikalleen.
• Προσαρμόστε τη μία άκρη του στροφούλη
στην ουρά, όπως απεικονίζεται. Πιέστε για να
ασφαλίσετε και την άλλη άκρη.
• Pod odpowiednim kątem przyczep jeden
koniec kręciołka do ogona, jak pokazano na
obrazku. Popchnij drugi koniec kręciołka aż do
zatrzaśnięcia we właściwym miejscu.
• A pörgő egyik végét illessze ferdén a farokra, az
ábrán látható módon. “Pattintsa”a pörgő másik
végét a helyére.
• Připevněte pod úhlem jeden konec točny na
ocas, jak je zobrazeno na obrázku. Zatlačte
a„zacvakněte“ druhý konec točny na místo.
• Jeden koniec točne pod uhlom pripevnite do
chvosta, ako znázornené na obrázku. Zatlačením
"zacvaknite" druhý koniec točne na miesto.
• Şekilde gösterildiği gibi, döndürücünün bir ucunu
belli bir açıyla kuyruğa geçirin. Döndürücünün
diğer ucundan iterek yerine"oturtun".
• Под ъгъл, сглобете края на колелото
в опашката по указания начин. Натиснете, за да
фиксирате правилно другия край на колелото
на място.
8
Battery Installation Installation des piles
Einlegen und Auswechseln der Batterien Come inserire le pile
Het plaatsen van de batterijen Colocación de las pilas
Instalação das Pilhas Batteriinstallation Paristojen asennus
Τοποθέτηση Μπαταριών Wymiana baterii
Elemek behelyezése Instalace baterií Inštalácia batérií
Pillerin Yerleştirilmesi Поставяне на батериите
• Locate the battery compartment door on the
bottom of the dino base.
• Loosen the screws in the battery compartment
door and remove the door.
• Insert three, new“C” (LR14) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screws.
• If this toy begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power/
volume switch off and then back on.
• When sounds or motion from this toy become
faint or stop, it’s time for an adult to change
the batteries.
• Repérer le compartiment des piles situé sous la
base du dinosaure.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment
des piles et retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines C (LR14) neuves.
Conseil : il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles
et serrer les vis.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système.
Glisser le bouton de mise en marche/volume du
jouet sur arrêt, puis de nouveau sur marche.
• Lorsque les sons ou les mouvements du jouet
faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un
adulte de changer les piles.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der
Unterseite der Dinobasis.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen
Schrauben lösen, und die Abdeckung abnehmen
und beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Batterien C (LR14) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen,
und die Schrauben festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Den Ein-/
Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und
wieder einschalten.
• Werden die Geräusche oder Bewegungen
schwächer oder funktionieren nicht mehr,
müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
• Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul
fondo della base.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto
pile e rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline nuove formato mezza
torcia "C" (LR14).
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rinserire lo sportellino e stringere le viti.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario
resettare l'unità elettronica. Spostare la leva di
attivazione/volume su off e poi di nuovo su on.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui
i suoni o i movimenti del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi.
• Het batterijklepje bevindt zich aan de onderkant
van het onderstuk.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los en leg
het even apart.
• Plaats drie nieuwe “C” (LR14) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai
de schroeven vast.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet
u het even resetten. Zet de aan/uit- en
volumeschakelaar even uit en weer aan.
• Als de geluidjes of bewegingen zwakker worden
of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen.
1,5V x 3
“C” (LR14)
9
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas
en la parte inferior de la base del dinosaurio.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las
pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir tres nuevas pilas alcalinas C/LR14.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente
pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden
afectar al funcionamiento de este columpio.
• Colocar de nuevo la tapa del compartimento de
las pilas y apretar los tornillos.
• Si el juguete no funciona correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo a encender
(reiniciarlo) mediante el interruptor. Si los sonidos
o movimientos del juguete se debilitan o dejan
de funcionar por completo, un adulto debe
sustituir las pilas gastadas.
• O compartimento de pilhas localiza-se no fundo
da base do dinossauro.
• Afrouxar a tampa do compartimento de pilhas
e retirar a tampa.
• Instalar 3 pilhas novas “C” (LR14) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de
pilhas e aparafusar.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma
errática, poderá ser necessário reiniciar a parte
eletrónica. Desligar e ligar o interruptor de
ligação/volume.
• Se os sons ou os movimentos deste brinquedo
enfraquecerem ou deixarem de ser emitidos, um
adulto deverá substituir as pilhas.
• Batterifackets lucka sitter på undersidan
av leksaken.
• Lossa skruvarna i batterifacksluckan och ta
bort den.
• Sätt i tre nya, alkaliska C-batterier (LR14).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva
fast den.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken.
• Dra strömbrytare/volymkontrollen till av och
sedan på igen När ljudet i leksaken börjar bli
svagt eller helt upphör, är det dags att låta en
vuxen byta batterierna.
• Paristokotelon kansi on dinon pohjassa.
• Avaa paristokotelon ruuvit ja irrota kansi.
• Aseta koteloon 3 uutta C(LR14)-alkaliparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua
palauttamaan sen alkutilaan. Katkaise virta ja
kytke se uudelleen liu'uttamalla virtakytkintä/
äänenvoimakkuussäädintä.
• Kun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta
tai liike hidastuu, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο
κάτω μέρος της βάσης.
• Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
• Τοποθετήστε τρεις καινούριες αλκαλικές
μπαταρίες μεγέθους "C" (LR14).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και
σφίξτε τις βίδες.
• Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε
επανεκκίνηση. Μετακινήστε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά
στο ανοιχτό.
• Όταν οι ήχοι ή η κίνηση του παιχνιδιού αρχίσουν
να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των
μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Umieść pokrywę przedziału na baterie na spodzie
podstawy zabawki.
• Odkręć śruby pokrywy przedziału na baterie
i zdejmij ją.
• Włóż trzy nowe baterie alkaliczne typu C (LR14).
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii
alkalicznych, które charakteryzują się dłuższym
czasem pracy.
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć wkręty.
• Jeśli zabawka zaczyna nierówno działać,
może być konieczne zresetowanie układów
elektronicznych. W tym celu wyłącz i włącz
zabawkę przełącznikiem zasilanie/głośność.
• Kiedy dźwięki z zabawki stają się coraz cichsze,
a samochodziki jeżdżą coraz wolniej lub gdy
zabawka przestanie zupełnie wydawać dźwięki,
a samochodziki zatrzymają się, osoba dorosła
powinna wymienić baterie.
• Keresse meg az elemrekesz ajtaját a dinó
alapzatának alján.
• Lazítsa meg az elemtartó rekesz fedelét rögzítő
csavarokat, majd vegye le a fedelet.
• Helyezzen be három darab új„C” (LR14) típusú
alkáli elemet.
Tanács: a hosszabb élettartam érdekében alkáli
elemek használatát ajánljuk.
• Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét, majd
húzza meg a csavarokat.
• Ha a játék rendellenes módon kezd működni,
elképzelhető, hogy újra kell indítania. Csúsztasd
a üzemkapcsoló/hangerő-szabályozó kapcsolót
kikapcsolt, majd újra bekapcsolt helyzetbe.
• Ha a játék hangjai halkulnak, illetve a mozgása
lelassul vagy megszűnik, ideje, hogy egy felnőtt
kicserélje az elemeket.
10
• Na spodní straně základny dinosaura najděte
dvířka prostoru pro baterie.
• Uvolněte šrouby na dvířkách prostoru pro baterie
a dvířka odložte stranou.
• Vložte tři nové alkalické baterie typu„C“ (LR14).
Tip: Doporučujeme použít alkalické baterie, které
vydrží déle.
• Vraťte zpět dvířka prostoru pro baterie
a utáhněte šrouby.
• Pokud hračka nebude fungovat správně, možná
budete muset resetovat elektroniku. Tlačítko
Vypínač / Regulace hlasitosti posuňte do polohy
vypnuto a potom zase zpět do polohy zapnuto.
• Jakmile zvuky nebo pohyby v hračce zeslábnou
nebo ustanou úplně, je čas na výměnu baterií
provedenou dospělou osobou.
• Na spodnej strane základne dinosaura nájdete
kryt batériového priestoru.
• Uvoľnite skrutky v kryte batériového priestoru
a kryt odložte.
• Vložte tri nové alkalické batérie typu "C" (LR14).
Tip: Pre dlhšiu životnosť odporúčame používať
alkalické batérie.
• Vráťte kryt batériového priestoru na miesto
a utiahnite skrutky.
• Ak hračka začne fungovať chybne, môže byť
potrebné resetovať elektroniku. Tlačidlo Vypínač /
Regulácia hlasitosti vypnite a potom znova zapnite.
• Keď začnú zvuky alebo pohyby hračky slabnúť
alebo ustanú celkom, je čas na výmenu batérií
dospelou osobou.
• Dinozor tabanının altındaki pil bölümü
kapağını bulun.
• Pil bölümünün kapağındaki vidaları gevşetin ve
kapağı çıkarın.
• Üç adet yeni ''C'' (LR14) alkalin pil takın.
İpucu: Daha uzun pil ömrü için alkalin pil
kullanmanızı tavsiye ederiz.
• Pil bölümü kapağını tekrar takıp vidalarını sıkın.
• Bu oyuncak düzensiz çalışmaya başlarsa,
elektroniğini sıfırlamanız gerekebilir. Açma-
kapama/ses düğmesini kapatıp açın.
• Oyuncağın sesi veya hareketleri zayıflamaya
veya hiç çıkmamaya başlarsa, pillerin bir yetişkin
tarafından değiştirilme zamanı gelmiş demektir.
• Установете местоположението на отделението
за батерии в долната част на основата на
динозавъра.
• Развийте болтовете на капака на отделението
за батериите и свалете капака
• Поставете три алкални батерии тип ''С'' (LR14).
Съвет: Препоръчваме употребата на алкални
батерии поради по-голямата им дълготрайност.
• Поставете капака на отделението за батериите
и завийте винтовете.
• Ако тази играчка започне да функционира
неправилно, може да се наложи да
рестартирате електрониката. Изключете
и след това отново включете от бутона за
включване/звук .
• Когато звуците или движенията на тази
играчка отслабнат или спрат е време да се
осъществи смяна на батериите от възрастен.
11
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles
Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile
Batterij-informatie Información de seguridad acerca de las pilas
Informação sobre pilhas Batteriinformation
Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók
Bezpečnostní informace o bateriích
Bezpečnostné informácie o batériách
Pil Güvenlik Bilgisi Информация за безопасността на батериите
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire.The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used,
they are only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques
ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Retirer les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser
des piles usées dans le produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles incluses
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et
rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que sous la surveillance d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien
auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann
Verbrennungen verursachen oder das Produkt
zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien
zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien
vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare
ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il
giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre
sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel
fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite
di liquido.
12
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit
batterijen vloeistof lekken die brandwonden
kan veroorzaken of het product onherstelbaar
kan beschadigen. Om batterijlekkage
te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van
een verschillend type bij elkaar gebruiken:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen
altijd uit het product verwijderen. Batterijen
inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien.
De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van
een volwassene worden opgeladean.
En circunstancias excepcionales, las pilas
pueden desprender líquido corrosivo que
puede provocar quemaduras o dañar el juguete.
Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el interior del producto.
Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo.
Desechar las pilas gastadas en un contenedor de
reciclaje de pilas. No quemar el producto ya que las
pilas de su interior podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas, sacarlas del producto.
• Recargar las pilas siempre bajo la supervisión de
un adulto.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas
podem derramar fluido passível de causar
queimaduras ou danificar o produto. Para evitar
o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante
um longo período de tempo. Retirar sempre as
pilhas gastas do produto. Colocar as pilhas gastas
em local apropriado. Não colocar o produto no
fogo. As pilhas podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou
equivalentes, conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Under exceptionella förhållanden kan
batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska
brännskador eller förstöra produkten. Undvik
batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika
slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga
eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda
produkten under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta
batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna
på ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp
produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade
typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska
de endast laddas under överinseende av en vuxen.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä
voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä
paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai
ladattavia akkuja.
• Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon
merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot tai akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot
ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta
tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
13
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες
μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα
να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το
προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και
παλιές αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που
έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή
από τις μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου
τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
• Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą
się rozlać, co może spowodować poparzenie
chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby
uniknąć wycieków baterii, należy postępować
zgodnie z poniższymi zaleceniami:
• Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi,
ani baterii różnych typów: alkalicznych,
standardowych (cynkowo-węglowych) oraz
akumulatorków (niklowo-kadmowych).
• Wkładaj baterie do przedziału zgodnie
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.
• Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
z produktu wyczerpane baterie. Zużyte baterie
należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych
pojemników. Produktu nie należy pozbywać
się poprzez spalenie. Baterie mogą wówczas
eksplodować lub może z nich wyciec elektrolit.
• Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
• Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
• Baterie nieprzewidziane do ładowania nie mogą
być ładowane.
• Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je
z produktu.
• Jeśli produkt wyposażony jest w akumulatorki,
które można wyjmować, to mogą być one ładowane
wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Az elemekből rendkívüli esetben a terméket
károsító és vegyi égést okozó folyadék szivároghat.
Az elemszivárgás megelőzése érdekében:
• Ne keverje a régi és új elemeket, illetve a különböző
típusú – alkáli, hagyományos (szén-cink) vagy
újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
• Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső részén
feltüntetett ábra szerint helyezze be.
• Vegye ki az elemeket, amikor a terméket hosszabb
ideig nem használja. A lemerült elemeket mindig
vegye ki a termékből. A lemerült elemeket az
azokra vonatkozó szabályozás szerint helyezze
el. Ne dobja a terméket tűzbe. A benne található
elemek felrobbanhatnak vagy szivárogni kezdhetnek.
• Soha ne okozzon rövidzárlatot az elemek
pólusai között.
• Kizárólag egyforma vagy egyenértékű elemeket
használjon, az ajánlásnak megfelelően.
• A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.
• Töltés előtt vegye ki a játékból az újratölthető elemeket.
• Ha kivehető, újratölthető elemeket használ, azok
csak felnőtt felügyelete alatt tölthetők újra.
Baterie mohou výjimečně vytékat, což může
způsobit chemické popálení nebo zničit
výrobek. Chcete-li se vyhnout vytečení baterií:
• Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo
baterie různých typů: alkalické, standardní (uhlík-
zinek) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové).
• Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru pro baterie.
• Vyjměte baterie, pokud výrobek dlouhodobě
nepoužíváte. Vybité baterie z výrobku vždy
vyjměte. Baterií se zbavujte ekologicky. Výrobek
nevhazujte do ohně. Baterie v něm vložené
mohou explodovat nebo vytéct.
• Nikdy nezkratujte póly (koncovky) baterie.
• Používejte pouze baterie stejného nebo
ekvivalentního typu dle doporučení.
• Nenabíjejte baterie, které nejsou dobíjecí.
• Dobíjecí baterie před nabíjením vyjměte z výrobku.
• Pokud používáte vyměnitelné, dobíjecí baterie,
nabíjejte je pouze pod dohledem dospělé osoby.
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré
môžu spôsobiť poleptanie alebo zničiť výrobok.
Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
• Nekombinujte staré batérie s novými, ani batérie
rôznych typov: alkalické, štandardné (ZnC)
a nabíjateľné (NiCd).
• Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri
batériového priestoru.
• Batérie vyberte, ak výrobok dlhší čas nebudete
používať. Vybité batérie z výrobku vždy vyberte.
Batérie bezpečne zlikvidujte. Výrobok navhadzujte
do ohňa. Batérie v ňom vložené môžu explodovať
alebo vytiecť.
• Neskratujte póly batérie.
• Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo
ekvivalentného typu.
• Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené
ako nabíjateľné.
• Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte
z výrobku.
• Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať
zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
14
Bazı istisnai durumlarda, piller kimyasal
yanıklara veya ürününüzün zarar görmesine yol
açabilecek sıvılar sızdırabilir. Pil sızıntılarından
kaçınmak için:
• Eski ve yeni pilleri veya farklı türlerde pilleri
(alkalin, standart-karbon çinko veya şarj edilebilir-
nikel kadmiyum) bir arada kullanmayın.
• Pilleri, pil bölmesinde gösterildiği gibi yerleştirin.
• Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri çıkartın.
Bitmiş pilleri kesinlikle ürünün içinde bırakmayın.
Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ürünü ateşe atmayın.
İçindeki piller patlayabilir veya sızıntı yapabilir.
• Pil terminallerine kesinlikle kısa devre yaptırmayın.
• Önerildiği gibi, sadece aynı veya eşdeğer türde
piller kullanın.
• Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyin.
• Şarj etmeden önce, şarj edilebilir pilleri ürünün
içinden çıkarın.
• Çıkarılabilir ve şarj edilebilir piller kullanılıyorsa, bu
piller sadece yetişkin gözetiminde şarj edilebilir.
При изключителни обстоятелства е възможно
от батериите да изтече течност, която може
да причини химическо изгаряне или да
повреди продукта. За да избегнете потичане
на батериите:
• Не смесвайте стари и нови батерии или батерии
от различен тип: алкални, стандартни (въглерод -
цинк) или акумулаторни батерии (никел - кадмий).
• Поставете батериите по начина указан
в отделението за батерии.
• Сваляйте батериите, ако не използвате
продукта за по-дълъг период. Винаги сваляйте
изтощените батерии от продукта. Изхвърляйте
батериите по безопасен начин. Не изгаряйте
този продукт. Батериите, които са в продукта
могат да експлодират или потекат.
• Никога не допускайте късо съединение на
изводите на батериите.
• Използвайте само батерии от препоръчвания
тип или техен еквивалент.
• Не зареждайте обикновените батерии.
• Свалете акумулаторните батерии от продукта
преди да ги заредите.
• Когато използвате акумулаторни батерии, които
могат да се свалят от продукта е необходимо
зареждането да се осъществява под надзора
на възрастен.
15
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir
des conseils sur le recyclage et connaître les
centres de dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG).
Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto
con i normali rifiuti domestici (2002/96/EC). Rivolgiti
alle autorità locali competenti per i consigli sul
riciclaggio e le relative strutture di smaltimento.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij
het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in
bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/
EC). Para más información sobre la eliminación
correcta de residuos, contactar con la Junta de
Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG).
Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta
talousjätteen mukana (2002/96/EY). Kierrätystä
ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa
paikallisviranomaisilta.
• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το
προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά
τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
• Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu
razem z odpadami z gospodarstwa domowego
(2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz,
jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy.
• A 2002/96/EK EU irányelvnek megfelelően azzal is
óvja a környezetet, hogy a terméket nem háztartási
hulladékként selejtezi le. A helyi hatóságoknál
érdeklődjön az újrahasznosítási lehetőségekről.
• Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento
produkt do domovního odpadu (2002/96/EC).
Informace o recyklování a sběrnách vám
poskytnou příslušné správní úřady.
• Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento
výrobok do domáceho odpadu (2002/96/ES).
O odporúčaniach a zariadeniach na recykláciu vás
poinformuje miestny úrad.
• Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayarak çevreyi
koruyun (2002/96/EC). Geri dönüşüm önerileri ve
tesisleri için bölgenizdeki yetkililere danışın.
• Защитете околната среда като не изхвърляте
този продукт заедно с домакинските отпадъци
(2002/96/EC). Потърсете съвет от местните
власти относно съоръжения и места
за рециклиране.
16
Ball-popping Action! Les balles rebondissent !
Die Kugeln hüpfen lustig hoch! Le palline rimbalzano!
Ballenpret! ¡Divertidas pelotas saltarinas! Bolinhas saltitantes!
Poppande bollar! Pomppivia palloja! Δράση με Μπαλίτσες!
Skaczące piłeczki! Pattogó labdák! Vyskakující míčky!
Vyskakujúce loptičky! Top fırlatma hareketi! Топката изскача!
Power/Volume Switch
Power/Volume Switch
Bouton de mise en marche/volume
Bouton de mise en marche/volume
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
Leva di attivazione/volume
Leva di attivazione/volume
Aan/uit- en volumeknop
Aan/uit- en volumeknop
Interruptor de encendido/volumen
Interruptor de encendido/volumen
Interruptor de ligação/volume
Interruptor de ligação/volume
Strömbrytare/volymkontroll
Strömbrytare/volymkontroll
Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin
Virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin
Διακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου
Διακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου
Przełącznik zasilanie/głośność
Przełącznik zasilanie/głośność
Üzemkapcsoló/hangerő-szabályozó
Üzemkapcsoló/hangerő-szabályozó
Tlačítko Vypínač / Regulace hlasitosti
Tlačítko Vypínač / Regulace hlasitosti
Tlačidlo Vypínač / Regulácia hlasitosti
Tlačidlo Vypínač / Regulácia hlasitosti
Açma-Kapama/Ses Düğmesi
Açma-Kapama/Ses Düğmesi
Бутон за включване/звук
Бутон за включване/звук
Spin the roller
Spin the roller
Tourner le rouleau
Tourner le rouleau
Die Spielrolle lässt
Die Spielrolle lässt
sich drehen
sich drehen
Gira la paletta
Gira la paletta
Laat de roller draaien
Laat de roller draaien
Gira el cilindro
Gira el cilindro
Faz girar o cilindro
Faz girar o cilindro
Snurra på rullen
Snurra på rullen
Roll a ball down the tail ramp
Roll a ball down the tail ramp
Faire rouler une balle sur la queue
Faire rouler une balle sur la queue
Die Kugel rollt die Rampe herunter
Die Kugel rollt die Rampe herunter
Far rotolare una pallina lungo la coda
Far rotolare una pallina lungo la coda
Rol een bal over de staarthelling
Rol een bal over de staarthelling
Haz bajar la pelota por la rampa de la
Haz bajar la pelota por la rampa de la
cola del dinosaurio
cola del dinosaurio
Faz uma bola rolar pela rampa da cauda
Faz uma bola rolar pela rampa da cauda
Rulla en boll nedför svansrampen
Rulla en boll nedför svansrampen
Vieritä pallo alas häntäramppia pitkin
Vieritä pallo alas häntäramppia pitkin
Ρίξτε μια μπαλίτσα στην ουρά-ράμπα
Ρίξτε μια μπαλίτσα στην ουρά-ράμπα
Tocz piłeczkę w dół po rampie na
Tocz piłeczkę w dół po rampie na
ogonie zabawki
ogonie zabawki
Gurítsd le a labdát a farkán
Gurítsd le a labdát a farkán
kialakított rámpán
kialakított rámpán
Pusťte míček po ocasní rampě
Pusťte míček po ocasní rampě
Pustite loptu po chvostovej rampe
Pustite loptu po chvostovej rampe
Kuyruk rampasından aşağı bir
Kuyruk rampasından aşağı bir
top yuvarlayın
top yuvarlayın
Плъзнете топката надолу по опашката
Плъзнете топката надолу по опашката
• Slide the power/volume switch to ON with low
volume or ON with high volume .
• Spin the roller on the front of the dino.
• Roll a ball down the dino’s tail or drop it in the
base to see it bounce around inside the dino, pop
out or roll out his mouth!
• When you are finished playing with this toy, slide
the power/volume switch OFF .
• Glisser le bouton de mise en marche/volume sur
MARCHE à volume faible ou MARCHE à volume
fort .
• Faire tourner le rouleau sur le devant du dino.
• Faire rouler une balle sur la queue du dino ou la
faire tomber dans la base pour la voir rebondir
à l'intérieur du dino, à l'extérieur ou sortir par
sa bouche.
• Glisser le bouton de mise en marche/volume sur
ARRÊT lorsque le jeu est fini.
Pyöritä rullaa
Pyöritä rullaa
Γυρίστε τον κύλινδρο
Γυρίστε τον κύλινδρο
Zakręć wałkiem
Zakręć wałkiem
Pörgesd a görgőt
Pörgesd a görgőt
Otáčení válečku
Otáčení válečku
Otáčanie valčeka
Otáčanie valčeka
Makarayı döndürün
Makarayı döndürün
Завъртете ролката!
Завъртете ролката!
17
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
auf EIN-leise oder EIN-laut .
• Die vorn am Dino befindliche Spielrolle lässt
sich drehen.
• Lässt man eine Kugel die Rampe herunterrollen
oder in die Basis fallen, hüpft sie im Dino lustig
hoch und rollt durch das Dinomaul wieder heraus.
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
nach dem Spielen auf AUS .
• Spostare la leva di attivazione/volume su ON con
volume basso o ON con volume alto .
• Far girare la paletta sulla parte frontale
del dinosauro.
• Far rotolare una pallina lungo la coda del
dinosauro o farla cadere nella base per farla
rimbalzare all'interno, all'esterno o farla rotolare
dalla bocca del dinosauro.
• Una volta terminato il gioco, spostare la leva di
accensione/volume su OFF .
• Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag
volume of op AAN met hoog volume .
• Laat de roller aan de voorkant van de dino draaien.
• Rol een bal langs de staart omlaag of gooi een bal
in het onderstuk om 'm te laten rondstuiteren of
uit z'n bek te laten rollen!
• Zet de aan/uit- en volumeknop op UIT als uw
kind klaar is met spelen.
• Poner el interruptor de encendido/volumen en
la posición de encendido con volumen bajo
o encendido con volumen alto .
• Girar el cilindro de la parte delantera del dinosaurio.
• Hacer deslizar una pelota por la cola del
dinosaurio o meterla en la base para ver cómo
salta dentro del dinosaurio, fuera de él, o sale por
su boca.
• Recomendamos apagar el juguete al terminar
de jugar con él.
• Mover o interruptor de ligação/volume para
LIGADO com volume baixo ou LIGADO com
volume alto .
• Fazer rolar o cilindro na parte da frente
do dinossauro.
• Fazer uma bola rolar pela cauda do dinossauro ou
deixá-la cair na base para ela balançar dentro do
dinossauro e rolar para fora da sua boquinha!
• Quando a brincadeira terminar, desligar
o interruptor de ligação/volume .
• Sätt strömbrytaren/volymkontrollen i läget PÅ
med låg volym , eller PÅ med hög volym .
• Snurra på rullen på dinosauriens framsida.
• Rulla en boll i dinosauriens svans eller släpp
den i basen och se hur den studsar runt inuti
dinosaurien, poppar ut eller rullar ut ur hans mun!
• När du har lekt klart med leksaken, drar du
strömbrytaren/volymkontrollen till AV .
• Valitse virtakytkimestä/
äänenvoimakkuussäätimestä hiljaiset tai
voimakkaat äänet.
• Pyöritä dinon edessä olevaa rullaa.
• Vieritä pallo alas dinon häntää pitkin tai pudota
se runko-osaan ja katsele, kuinka se pomppii
ympäriinsä dinon sisällä, hypähtää sieltä ulos tai
vierii sen suusta!
• Katkaise virta käytön jälkeen työntämällä
virtakytkin/äänenvoimakkuussäädin asentoon .
• Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης
ήχου στο ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου ή στο
ανοιχτό με υψηλή ένταση ήχου .
• Γυρίστε τον κύλινδρο που βρίσκεται στο
μπροστινό μέρος του δεινόσαυρου.
• Ρίξτε μία μπαλίτσα στην ουρά του δεινόσαυρου
ή μέσα στη βάση για να αρχίσει να χοροπηδάει
ή να βγει από το στόμα του!
• Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το
διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου στο
ΚΛΕΙΣΤΟ .
• Przesuń przełącznik zasilania/głośności w pozycję
"ciszej" lub "głośniej" .
• Zakręć wałkiem z przodu dinozaura.
• Tocz piłeczkę w dół po ogonie dinozaura lub
wrzuć ją do podstawy, aby zobaczyć, jak skacze
na wszystkie strony w środku dinozaura,
wyskakuje lub wytacza się z jego pyska.
• Po skończonej zabawie przesuń przełącznik
zasilania/głośności w pozycję , aby
wyłączyć zabawkę.
• Csúsztasd az üzemkapcsoló/hangerő-szabályozó
kapcsolót ON (BE) helyzetbe kis hangerő mellett
vagy ON (BE) helyzetbe nagy hangerő mellett .
• Pörgesd a dinó elején lévő görgőt.
• Gurítsd le a labdát a dinó farkán kialakított rámpán
vagy ejtsd az alapzatba, és nézd, ahogy ide-oda
pattog a dinó belsejében, kipattan vagy kigurul
a száján!
• A játék végeztével csúsztasd az üzemkapcsoló/
hangerő-szabályozó kapcsolót OFF (KI) helyzetbe.
• Tlačítko Vypínač / Regulace hlasitosti posuňte do
polohy ZAPNUTO s nízkou hlasitostí nebo do
polohy ZAPNUTO s vysokou hlasitostí .
• Roztočte váleček na přední straně dinosaura.
• Pusťte míček po dinosaurově ocasu nebo ho
vhoďte na základnu a sledujte, jak v dinosaurovi
skáče, vyskočí z něj ven anebo se mu vykutálí
z tlamy!
• Když si s dinosaurem přestanete hrát, tlačítko
Vypínač / Regulace hlasitosti posuňte do polohy
VYPNUTO .
18
• Tlačidlo Vypínač / Regulácia hlasitosti posuňte do
polohy ZAPNUTÉ s nízkou hlasitosťou alebo do
polohy ZAPNUTÉ s vysokou hlasitosťou .
• Roztočte valček na prednej strane dinosaura.
• Pustite loptu dinosaurovi po chvoste alebo ju
hoďte na základňu, aby sa odrážala v dinosaurovi,
vyskočila alebo sa mu vykotúľala z papule!
• Keď sa s hračkou dohráte, tlačidlo Vypínač /
Regulácia hlasitosti posuňte do VYPNUTEJ
polohy .
• Açma-kapama/ses düğmesini düşük sesli AÇIK
veya yüksek sesli AÇIK konumuna getirin.
• Dinozorun ön tarafındaki makarayı döndürün.
• Dinozorun kuyruğundan aşağı bir top yuvarlayın
veya tabana bırakarak dinozorun içinde
zıplamasını, ağzından dışarı fırlamasını veya
yuvarlanmasını seyredin!
• Bu oyuncakla oynamayı bitirdiğinizde, Açma-
kapama/ses düğmesini KAPALI konumuna getirin.
• Плъзнете бутона за включване / звук за слаб
звук или силен звук .
• Завъртете роклата в предната част на динозавъра.
• Плъзнете топката надолу по опашката на дино
или я пуснете в основата, за давидите как
подскача вътре в динозавъра, изскача или
излиза от устата му.
• Когато завършите играта с този продукт,
плъзнете бутона на положение OFF , за да
изключите .
19
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead
SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523
Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro
non surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936;
Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784;
Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9,
02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -
[email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251
Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777,
ΕΛΛΑΔΑ.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: /
Prosíme, použite túto adresu tiež v budúcnu:
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské
nám. 19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar
Yolu Erkut Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752
İçerenköy İstanbul.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2011 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2011 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE W1392pr-0528

Other manuals for HEAD SPINNERTAIL W1392

4

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Barbie SMART T5407 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price Barbie SMART T5407 Use and care manual

Fisher-Price W9897 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9897 User manual

Fisher-Price BHX71 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHX71 User manual

Fisher-Price Little People Maggie's Preschool User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Maggie's Preschool User manual

Fisher-Price 74806 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74806 User manual

Fisher-Price J4839 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J4839 User manual

Fisher-Price GEOTRAX N1251 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX N1251 User manual

Fisher-Price DRIVEWAY RACER C0530 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRIVEWAY RACER C0530 Use and care manual

Fisher-Price Disney Pixar Shake 'n Go! Racers User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Disney Pixar Shake 'n Go! Racers User manual

Fisher-Price K6130 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6130 User manual

Fisher-Price VOICE TECH RESCUE HEROES Jake Justice Police Officer... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price VOICE TECH RESCUE HEROES Jake Justice Police Officer... User manual

Fisher-Price M7596 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M7596 User manual

Fisher-Price BigIdeas VeggieTales Thankful Larry Bedtime Friend... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BigIdeas VeggieTales Thankful Larry Bedtime Friend... User manual

Fisher-Price IMAGINEXT B9774 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price IMAGINEXT B9774 User manual

Fisher-Price Power Wheels BARBIE JAMMIN' JEEP H3427 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels BARBIE JAMMIN' JEEP H3427 User manual

Fisher-Price CHP56 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHP56 User manual

Fisher-Price DYR80 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYR80 User manual

Fisher-Price FORD F-150 L6348 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FORD F-150 L6348 User manual

Fisher-Price GTJ65 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GTJ65 User manual

Fisher-Price P3331 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P3331 User manual

Fisher-Price GeoTrax J3972 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax J3972 User manual

Fisher-Price DJB52 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DJB52 User manual

Fisher-Price imaginext M8126A Installation instructions

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext M8126A Installation instructions

Fisher-Price FPM20 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FPM20 User manual

Popular Toy manuals by other brands

KidKraft Interactive Real Life Robyn Assembly instructions

KidKraft

KidKraft Interactive Real Life Robyn Assembly instructions

Lionel Pylon owner's manual

Lionel

Lionel Pylon owner's manual

Mega Bloks Marvel Spider-man 3 Green Goblin's Secret... manual

Mega Bloks

Mega Bloks Marvel Spider-man 3 Green Goblin's Secret... manual

Faller 560 quick start guide

Faller

Faller 560 quick start guide

Black Horse Model GIL MORE Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model GIL MORE Instruction manual book

Faller 222207 manual

Faller

Faller 222207 manual

Hobbico Calypso instruction manual

Hobbico

Hobbico Calypso instruction manual

Vintage Model Co MAGNIFICENT FLYING MACHINES DE HAVILLAND TIGER... manual

Vintage Model Co

Vintage Model Co MAGNIFICENT FLYING MACHINES DE HAVILLAND TIGER... manual

Viessmann 5103 manual

Viessmann

Viessmann 5103 manual

Train-Tech DS7 instructions

Train-Tech

Train-Tech DS7 instructions

marklin 37927 user manual

marklin

marklin 37927 user manual

LEMAX Frosty Says "Hi" instructions

LEMAX

LEMAX Frosty Says "Hi" instructions

LEGO City 7236 Building instructions

LEGO

LEGO City 7236 Building instructions

Jamara X-Ray Instruction

Jamara

Jamara X-Ray Instruction

Parker Brothers Can't Stop instructions

Parker Brothers

Parker Brothers Can't Stop instructions

LEGO Race 3000 instructions

LEGO

LEGO Race 3000 instructions

Aero Craft Kerswap Building instructions

Aero Craft

Aero Craft Kerswap Building instructions

LEGO Super Herdes 76000 Assambly manual

LEGO

LEGO Super Herdes 76000 Assambly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.