manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price 77949 User manual

Fisher-Price 77949 User manual

G• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires three “AA” (LR6) alkaline batteries (not included).
• Adult assembly is required for battery installation.
• Tool required for battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer ultérieurement
car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec 3 piles alcalines LR6 (AA) (non incluses).
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles: un tournevis
cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Mignonzellen (AA - LR6) erforderlich (nicht enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden
• Zum Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene geplaatst te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile alcaline formato stilo (non incluse).
• E’ richiesta l’assistenza da parte di un adulto per la sostituzione
delle pile.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 3 pilas alcalinas “AA” (LR6), no incluidas.
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella
(no incluido).
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-alkalibatterier (LR6) (medfølger ikke)
til legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen, når der isættes batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning
af batterier.
P• Guardar estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas (não incluídas).
• A substituição das pilhas deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária: chave de fendas (não incluída).
T• Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Toimii kolmella AA (LR6)-kokoisella alkaliparistoa paristolla
(eivät sisälly toimitukseen).
• Paristojen vaihtamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Paristojen vaihtamiseen tarvittava työkalu: ristipääruuvitaltta
(ei sisälly toimitukseen).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder
viktig informasjon.
• Bruker tre alkaliske “AA” (LR6) batterier (medfølger ikke).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information.
• Kräver tre alkaliska AA (LR6)-batterier (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp för att byta batterier:
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» LR6)
‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
• ∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
77949
GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen ICome Inserire le Pile
E
Instalación de las pilas
KIsætning af batterier PInstalação das Pilhas TParistojen asennus
MInnsetting av batterier sBatteriinstallation R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·Ú›·˜
GBottom View
FVue de dessous
DUnterseiten-Ansicht
NOnderaanzicht
IVista dal Basso
EParte inferior
KSet nedefra
PVista da Base
TKuva alapuolelta
MSett fra undersiden
sUnderifrån
R¶›Ûˆ Ÿ„Ë
1.5 V x 3
"AA" (LR6)
G• Locate the battery compartment on the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint or stop, it’s time for an adult
to change the batteries!
F• Repérer le compartiment des piles sous le jouet.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles à l’aide d’un
tournevis cruciforme, puis le retirer.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA).
Conseil: il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle du compartiment des piles et le revisser à
l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou cessent de fonctionner, un
adulte doit remplacer les piles.
GShown Actual Size
FDimensions réelles
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TTuote luonnollisessa koossaan
MReell størrelse
sVerklig storlek
Rº˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
GBattery Compartment
FCompartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistotilan kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·Ú›·˜
2
D• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Unterseite
des Spielzeuges.
• Lösen Sie die Schraube der Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher. Legen Sie die Batteriefach-
abdeckung beiseite.
• Legen Sie drei neue Alkali-Mignonzellen (AALR6).
Hinweis: Wir empfehlen für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur Alkali-Batterien zu verwenden.
• Schließen Sie die Batteriefachabdeckung, und ziehen Sie die
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
fest. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Geräusche schwächer
werden oder nicht mehr funktionieren.
N• De batterijhouder zit aan de onderkant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskop-
schroevendraaier.
• Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
lnger mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met
een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer geluid zwakker wordt of niet meer werkt, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
I• Localizzare lo sportello dello scomparto pile situato sul fondo
del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere
lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6).
Suggerimento: E’ consigliabile usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
E• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior
del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AA” (LR6).
Atencía: Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Cuando los sonidos del juguete suenen débilmente o dejen de sonar
por completo, sustituir las pilas.
K• Find batterirummet på undersiden af legetøjet.
• Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Fjern dækslet.
• Sæt tre “AA”-alkalibatterier (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkalibatterier, som har
længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen, og spænd skruen med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen!
P• O compartimento de pilhas encontra-se na base do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento com uma chave de
fendas. Retirar a tampa.
• Instalar 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas.
Sugestão: para um funcionamento mais duradouro do brinquedo,
sugerimos que se use pilhas alcalinas.
• Colocar a tampa do compartimento e aparafusá-la com uma chave
de fendas. Não apertar demais os parafusos.
• Substituir as pilhas se os sons do brinquedo enfraquecerem ou
deixarem de funcionar. A substituição tem de ser feita por um adulto.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 77949a-0728
3
T• Paristotila sijaitsee lelun alapuolella.
• Avaa paristotilan kannen ruuvi ristipääruuvitaltalla. Nosta paristotilan
kansi pois.
• Laita paristotilaan kolme uutta AA-kokoista alkaliparistoa (LR6).
Vinkki: Suosittelemme alkaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
• Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen ja kiinnitä ruuvi ristipääruu-
vitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
• Kun lelun äänet heikkenevät tai lakkaavat toimimasta, aikuisen on
aika vaihtaa paristot!
M• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern og løsne skruen i dekselet over batterirommet.
Ta av dekselet.
• Sett inn tre “AA” (LR6) alkaliske batterier.
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke
skru for hardt til.
• Når lydene på leketøyet blir svake eller ikke lenger virker, er det på
tide at en voksen skifter batteriene!
s• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en skruvmejsel. Avlägsna luckan
till batterifacket.
• Lägg i tre alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt upphör, är det dags att
låta en vuxen byta batterierna.
R• µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» LR6).
™˘Ì Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰·
Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË ‚ȉÒÛÂÙ ¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ù· ÊÒÙ· ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. ∏
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
G
Battery Safety Information
F
Mises en garde au sujet des piles
D
Batteriesicherheitshinweise
N
Batterij-informatie
I
Norme di Sicurezza per le Pile
E
Información de seguridad sobre las pilas KInformation om sikker brug af batterier
PInformação sobre Pilhas TTietoa paristojen turvallisesta käytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene sBatteriinformation
R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
GBatteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your toy. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types:
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Dispose of batteries safely.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
FDes substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents
types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment
des piles.
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le jouet. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet
avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que par un adulte.
DBatterien können auslaufen und Verbrennungen verursachen oder das
Spielzeug zerstören. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden,
beachten Sie folgenden Hinweise:
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.) Niemals Alkali-Batterien,
Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-
Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien in die im Batteriefach angegebene Richtung einlegen.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Spielzeug längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem herausnehmen.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien darf nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NUit batterijen kan vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het speelgoed kapot kan maken. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend
type bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt,
de batterijen verwijderen. Lege batterijen altijd uit het speelgoed
verwijderen. Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als
wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen
die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
ILe pile possono presentare perdite di liquido che potrebbero
causare ustioni chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire l
e perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alkaline,
standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene usato per periodi di
tempo prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
ELas pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede causar
quemaduras químicas o dañar el juguete. Para evitar el derrame de
líquido de las pilas:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos:
alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas según la polaridad indicada en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo
período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete.
Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones
o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
4
KBatterier kan lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge
legetøjet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper:
alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige
batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet (produktet) ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid flade batterier fra legetøjet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem,
der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun
oplades under opsyn af en voksen.
PAs pilhas podem derramar fluido que provoca queimaduras químicas
ou danificar o brinquedo. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas nem pilhas de
tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades.
• Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar
sempre as pilhas gastas do brinquedo. A fuga de fluido e a corrosão
das pilhas pode danificar o brinquedo. Depositar as pilhas gastas
em contentor especial para pilhas.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalente, conforme
recomendado.
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de se proceder
ao seu carregamento.
• Se o brinquedo funcionar com pilhas substituíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas sob a supervisão de um adulto.
TParistoista voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata lelun (tuotteen). Jotta paristot eivät vuotaisi:
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia äläkä erilaisia paristoja:
alkaliparistoja, tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Aseta paristot paristokotelon sisällä olevien merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Ota loppuun kuluneet
paristot pois lelusta. Hävitä paristot turvallisesti.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot lelusta (tuotteesta) ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia paristoja, muista että ne saa ladata
vain aikuisen valvonnassa.
MBatteriene kan lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller
ødelegge leken. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig:
alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis leken blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid ut
flate batterier. Kast batterier på en forsvarlig måte. Batterier må
ikke brennes.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefales.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra leken før du lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
sBatterierna kan läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier:
alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre
tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken. Avfallshantera batterierna
på ett miljövänligt sätt.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen (eller
motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur leksaken före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier används ska de endast
laddas under överinseende av en vuxen.
R∆· ˘ÁÚ¿ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÚÚÔ‹˜, ÌÔÚ› Ó·
ÚÔηϤÛÔ˘Ó Î¿„ÈÌÔ ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„Ô˘Ó ÙÔ ·È¯Ó›‰È. ∞ÔʇÁÂÙÂ
ÙË ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜).
•ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜
‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜ ˘‰Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
¡· ·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È.
•ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ
•√È ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
•√È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
5
G
Fun Zoo Animal Sounds
F
Bruits amusants d’animaux du zoo
D
Lustige Zootier-Geräusche NGrappige dierengeluiden uit de dierentuin
I
Allegri Versi degli Animali dello Zoo
E
Divertidos sonidos de animales del zoo
KSjove dyrelyde fra zoo PSons Divertidos de Animais
THauskoja eläintarhan ääniä MMorsomme dyrelyder fra dyrehagen
sRoliga läten från zoo! R¢È·ÛΉ·ÛÙÈÎÔ› ◊¯ÔÈ ∑ˆÔÏÔÁÈÎÔ‡ ∫‹Ô˘
GPress down on the footprint in each animal’s area to hear
that animal’s sound!
FAppuyer sur chaque empreinte pour entendre les bruits
des animaux correspondants
DDrückt man auf die Fußabdrücke der Tiere, erklingen die
entsprechenden Tiergeräusche!
NDruk op de pootafdruk van een dier en je hoort het
geluid van dat dier!
IPremere l’impronta sull’area di ogni animale per
ascoltare il verso corrispondente!
E¡Apretar la huella situada en la zona de cada animal
para oír el sonido correspondiente a ese animal!
KTryk på de forskellige dyrs fodspor, og hør, hvad
dyrene siger!
PAppuyer sur chaque empreinte pour entendre les bruits
des animaux correspondants!
TKuulet eläimen äänen painamalla sen alueella
olevaa jalanjälkeä.
MTrykk på fotavtrykket ved hvert dyr for å høre hva
dyret sier.
sTryck på avtrycket i respektive djurs område och hör
dess läte!
R¶È¤ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¿ÛË ·fi οı ˙ˆ¿ÎÈ ÁÈ· Ó·
·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô Ô˘ οÓÂÈ!
GRRRRRR!
Ee EE-ooh ah!
RRRRRRR!
Bree!
Bree!
Fisher-Price
®
Arr-Arr!
GHint: If your child is not actively playing with this toy, it turns off
automatically (sleep mode).
FRemarque : le jouet s’éteint automatiquement (mode veille) si l’enfant
ne joue pas activement avec celui-ci.
DHinweis: Wenn Ihr Kind nicht aktiv mit dem Spielzeug spielt, schaltet
sich das Spielzeug automatisch auf Stand-by.
NTip: Als uw kind er niet actief mee speelt, schakelt dit speelgoed zich
automatisch uit (slaapstand).
ISuggerimento: Se il bambino non gioca attivamente con il prodotto,
questo si spegne automaticamente (modalità riposo).
EAtención: este juguete dispone de apagado automático, por lo que se
apaga automáticamente al cabo de unos minutos de no jugar con él
(modo reposo).
KTip: Legetøjet slukkes automatisk (batterisparefunktion), hvis barnet
ikke leger med det.
PAtenção: se a criança não estiver a brincar com o brinquedo, este
desliga-se automaticamente (modo de poupança de energia).
TVinkki: jos lapsi ei leiki lellulla, virta katkeaa automaattisesti.
MTips: Dersom barnet ikke leker aktivt med leketøyet, slås det
automatisk av (sovemodus).
sTips: Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stängs den av
automatiskt (viloläge).
R™˘Ì Ô˘Ï‹: ŸÙ·Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ
·˘ÙfiÌ·Ù· sleep mode).
GLift Here KLøft her
FSoulever ici PLevantar
DAnheben TNosta tästä
NHier optillen MLøft her
ISollevare Qui sLyft här
ELevantar aquí R™ËÎÒÛÙ ∆Ô
GPush KTryk
FPresser PPressionar
DDrücken TPaina
NDuw MTrykk
ISpingere sTryck
EApretar R¶È¤ÛÙÂ
GFootprint
FEmpreinte
DFußabdruck
NPootafdruk
IImpronta
EHuella
KFodspor
PPegada
TJalanjälki
MFotavtrykk
sAvtryck
Rµ¿ÛË
GPress
FAppuyer
DDrücken
NDruk
IInserire
EApretar
KTryk
PPressionar
TPaina
MTrykk
sTryck
R¶·Ù‹ÛÙÂ
6
7
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PCuidados THoito
MVedlikehold sSkötsel RºÚÔÓÙ›‰·
G• Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau
savonneuse. Ne pas l’immerger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas
le démonter.
D• Dieses Spielzeug mit einem sauberen, in milder Seifenlösung
angefeuchteten Lappen abwischen. Dieses Spielzeug nicht in
Wasser eintauchen.
• Dieses Spielzeug hat keine ersetzbaren Teile. Dieses Spielzeug
nicht auseinandernehmen.
N• Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen.
Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
I• Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere in acqua.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón
neutro. No sumergir el juguete en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
K• Legetøjet kan gøres ren med en ren klud, der er fugtet i mildt s
æbevand. Beskyt legetøjet mod vand og fugt.
• Legetøjet indeholder ingen udskiftelige dele og bør ikke skilles ad.
P• Limpar o brinquedo com um pano limpo humedecido em água e um
sabão não agressivo. Não mergulhar em água.
• Este brinquedo não tem peças de substituição – não o desmontar.
T• Puhdista lelu puhtaalla, miedossa saippuavedessä kostutetulla liinalla.
Älä upota lelua veteeen.
• Lelussa ei ole itse huollettavia osia. Älä pura lelua.
M• Tørk av leketøyet med en ren klut oppvridd i mildt såpevann. Dypp
aldri leketøyet ned i vann.
• Dette leketøyet har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv.
Ikke ta leken fra hverandre.
s• Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tvållösning. Doppa
inte leksaken i vatten.
•
Inga av leksakens delar kan repareras av kunden. Ta inte isär leksaken.
R• ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ ·Ó›.
ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÓÂÚfi.
• ¢ÂÓ ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÁÈ’ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ªË ÙÔ
·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
FCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
eICES-003
FNMB-003
GConsumer Information FInformations consommateurs DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’Acquirente
EInformación para el consumidor KForbrugeroplysninger
PInformação ao Consumidor TKuluttajatietoa MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, S.A., 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,1600 Lisboa, 21-7995750.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
MÉXICO
IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso,
Col. Jardines en la Montaña, Delegación Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ :54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP.
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
©2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2003 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price V4377 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4377 User manual

Fisher-Price Rescue Heroes 72955 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes 72955 User manual

Fisher-Price L7347 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L7347 User manual

Fisher-Price CMV96 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMV96 User manual

Fisher-Price N3570 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N3570 User manual

Fisher-Price CDM84 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDM84 User manual

Fisher-Price FYL40 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FYL40 User manual

Fisher-Price B1833 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1833 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS BJH57 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS BJH57 User manual

Fisher-Price Hero World Rescue Heroes Voice Comm Rocky... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Hero World Rescue Heroes Voice Comm Rocky... User manual

Fisher-Price C4284 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C4284 User manual

Fisher-Price HOT WHEELS N9356 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HOT WHEELS N9356 User manual

Fisher-Price 77149 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77149 User manual

Fisher-Price K6434 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6434 User manual

Fisher-Price TOUCH AND CRAWL FRIEND C1414 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price TOUCH AND CRAWL FRIEND C1414 User manual

Fisher-Price Sparkling Symphony Compose'n Play Orchestra User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sparkling Symphony Compose'n Play Orchestra User manual

Fisher-Price BFH76 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH76 User manual

Fisher-Price OCEAN WONDERS L6925 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price OCEAN WONDERS L6925 User manual

Fisher-Price DFT45 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DFT45 User manual

Fisher-Price 78378 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 78378 User manual

Fisher-Price CMH49 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMH49 User manual

Fisher-Price Y6967 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6967 User manual

Fisher-Price GJD27 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GJD27 User manual

Fisher-Price FHF73 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FHF73 User manual

Popular Toy manuals by other brands

REVELL SpPz 2 LUCHS A2 Assembly manual

REVELL

REVELL SpPz 2 LUCHS A2 Assembly manual

NOCH 14369 manual

NOCH

NOCH 14369 manual

Multiplex PICO Series Building instructions

Multiplex

Multiplex PICO Series Building instructions

Canon Creative Park Marine iguana Assembly instructions

Canon

Canon Creative Park Marine iguana Assembly instructions

Spacerails Level 2 Instruction booklet

Spacerails

Spacerails Level 2 Instruction booklet

Kidz Delight Tech-Too instruction manual

Kidz Delight

Kidz Delight Tech-Too instruction manual

Goldwing RC SLICK540 70E manual

Goldwing RC

Goldwing RC SLICK540 70E manual

HOMCOM 3A0-007 Assembly instruction

HOMCOM

HOMCOM 3A0-007 Assembly instruction

marklin 30523 manual

marklin

marklin 30523 manual

LEGO Juniors 10687 instructions

LEGO

LEGO Juniors 10687 instructions

Horizon Fitness hobbyzone Apprentice S2 instruction manual

Horizon Fitness

Horizon Fitness hobbyzone Apprentice S2 instruction manual

PIKO E194 Series instruction manual

PIKO

PIKO E194 Series instruction manual

Little Tikes 485114 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes 485114 Assembly instructions

Eduard Bismarck Part 2 quick start guide

Eduard

Eduard Bismarck Part 2 quick start guide

Aviattic ANSALDO A.1 BALILLA manual

Aviattic

Aviattic ANSALDO A.1 BALILLA manual

Eduard Zoom P-51D/F-51D interior S.A. instruction sheet

Eduard

Eduard Zoom P-51D/F-51D interior S.A. instruction sheet

Kadee G Scale 835 Assembly instructions

Kadee

Kadee G Scale 835 Assembly instructions

Pegasus Models PHASAR manual

Pegasus Models

Pegasus Models PHASAR manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.