manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price R6302 User manual

Fisher-Price R6302 User manual

www.fisher-price.com
R6302
R6302
2
Please keep this instruction sheet for future• reference, as it contains important information.
Requires four “AAA” (LR03)• alkaline batteries
(not included) for operation.
Adult assembly is required for battery installation.• Tool required for battery installation: Phillips• screwdriver (not included).
Conserver ce mode d'emploi pour s'y• référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
Fonctionne avec quatre piles• alcalines "AAA" (LR03),
non fournies.
L'installation des piles doit être effectuée par• un adulte.
Outil nécessaire pour l'installation des piles :• un tournevis cruciforme (non inclus).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen• aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Vier• Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich,
nicht enthalten.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss• von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien• ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van• pas komen.
Werkt op vier "AAA" (LR03)• alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
De batterijen moeten door een volwassene• worden geplaatst.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier• (niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per un riferimento• futuro. Contengono importanti informazioni.
Richiede 4 pile• alcaline formato mini stilo
"AAA" (LR03) (non incluse) per l'attivazione.
Le pile devono essere inserite da un adulto.• Attrezzo richiesto per inserire le pile: un cacciavite• a stella (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia• ya que contienen información de importancia acerca
de este producto.
Funciona con cuatro pilas• alcalinas AAA/LR03,
no incluidas.
La colocación de las pilas debe ser realizada por• un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las• pilas: destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR•
ESTE PRODUCTO.
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Denne brugsanvisning indeholder vigtige• oplysninger og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges 4• alkaliske “AAA”-batterier (LR03 -
medfølger ikke).
Batterierne skal sættes i af en voksen.• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger• ikke) ved isætning af batterier.
Guarde estas instruções para referência futura pois• contêm informação importante.
Funciona com 4 pilhas “AAA” (LR03)• alcalinas
(não incluídas).
A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave• de fendas Phillips ( não incluída ).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas• devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää• tärkeää tietoa.
Tuotteeseen tarvitaan 4 AAA (LR03)-• alkaliparistoa.
Paristojen asennukseen tarvitaan aikuista.• Paristojen asentamiseen tarvitaan ristipäämeisseli• (ei mukana pakkauksessa).
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder• viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Bruker 4• alkaliske AAA-batterier (LR03, medfølger ikke).
Batterier må settes inn av en voksen.• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern• (medfølger ikke).
Spara dessa anvisningar, de innehåller• viktig information.
Kräver 4• alkaliska AAA-batterier (LR03, ingår ej)
för att fungera.
Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.• Verktyg som behövs för batteriinstallation:• stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,•
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τέσσερις• αλκαλικές μπαταρίες
"AAA" (LR03) (δεν περιλαμβάνονται)για τη λειτουργία.
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο•
(δεν περιλαμβάνεται).
3
Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien
Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile
Colocación de las pilas Isætning af batterier
Instalação das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier
Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών
Locate the battery compartment on the bottom of• the toy.
Loosen the screw in the battery compartment door• with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door.
Insert four, new “AAA” (LR03)• alkaline batteries.
Hint: We recommend alkaline batteries for longer
battery life.
Replace the battery compartment door and tighten• the screw.
If this toy begins to operate erratically, you may need• to reset the electronics. Remove the batteries and
replace them.
When lights from this toy become faint or stop,• it’s time for an adult to change the batteries.
Repérer le compartiment des piles situé sous le jouet.• Dévisser le couvercle du compartiment des piles• avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle
du compartiment des piles.
Insérer quatre piles• alcalines "AAA" (LR03) neuves.
Conseil : il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et• serrer la vis.
Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il• peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Retirer les piles et les replacer.
Lorsque les lumières du jouet faiblissent ou• s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer
les piles.
Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite• des Produkts.
Die in der Abdeckung befindliche Schraube• mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
Vier neue• Alkali-Batterien AAA (LR03) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die• Schraube festziehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt• nicht mehr richtig funktioniert. Die Batterien
herausnehmen und wieder einlegen.
Werden die Lichter schwächer oder funktionieren• nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
De batterijhouder bevindt zich aan de onderkant van• het speelgoed.
Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef• in het batterijklepje los. Verwijder het batterijklepje.
Zet er vier nieuwe “AAA” (LR03)• alkalinebatterijen in.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de• schroef vast.
Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het• even resetten. Gewoon even de batterijen eruit halen
en weer terugplaatsen.
Als de lichtjes van dit speelgoed zwakker worden of• helemaal niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.• Allentare la vite con un cacciavite a stella. Rimuovere• lo sportello.
Inserire 4 pile• alcaline nuove formato mini stilo
"AAA" (LR03).
Suggerimento: usare le pile alcaline per una
maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere la vite.• Se il giocattolo non dovesse funzionare• correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l'unità elettronica. Estrarre e reinserire le pile.
Le pile vanno sostituite da un adulto quando le luci• si affievoliscono o si interrompono.
1,5V x 4
“AAA” (LR03)
4
El compartimento de las pilas está situado en la• parte inferior del juguete.
Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas• con un destornillador de estrella y retirarla.
Introducir cuatro nuevas pilas• alcalinas AAA/LR03.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas ya que tienen una mayor duración.
Volver a tapar el compartimento de las pilas• y atornillar la tapa.
Si este producto deja de funcionar correctamente,• recomendamos apagarlo y volver a encenderlo
(esto lo reinicia).
Si las luces del juguete se debilitan o dejan de• funcionar por completo, sustituir las pilas gastadas.
Find batterirummet i bunden af legetøjet.• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en• stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
Læg 4 nye• alkaliske “AAA”-batterier i (LR03).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det være• nødvendigt at nulstille elektronikken. Tag batterierne
ud, og sæt dem i igen.
Hvis legetøjets lys bliver svage eller ikke fungerer,• bør batterierne udskiftes af en voksen.
A tampa do compartimento de pilhas localiza-se na• base do brinquedo.
Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas• Phillips. Retirar a tampa.
Instalar 4 pilhas novas “AAA” (LR03)• alcalinas.
Atenção: Recomendamos que sejam usadas pilhas
alcalinas para um funcionamento mais duradouro.
Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas• e aparafusá-la.
Se o brinquedo começar a funcionar de forma• errática, poderá ser necessário reiniciar a parte
electrónica. Retirar as pilhas e substituí-las.
Se as luzes do brinquedo enfraquecerem ou• pararem, está na altura de um adulto substituir
as pilhas.
Paristokotelo on lelun pohjassa.•
Avaa paristokotelon kannen ruuvi ristipääruuvimeisselillä.• Irrota kansi.
Aseta koteloon 4 uutta AAA (LR03)-• alkaliparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan• sen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta ne takaisin.
Kun lelun valot heikkenevät tai sammuvat, aikuisen• on aika vaihtaa paristot.
Batterirommet er på undersiden av leken.• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i• batteriromdekselet. Ta av batteridekselet.
Sett inn 4 nye• alkaliske AAA-batterier (LR03).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.•
Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du• kanskje tilbakestille elektronikken. Ta ut batteriene og
sett dem inn igjen.
Når lysene på leketøyet blir svake eller ikke lenger• virker, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
Batterifacket sitter på leksakens undersida.• Lossa skruven i batteriluckan med en• stjärnskruvmejsel. Ta bort batteriluckan.
Sätt i 4 nya• alkaliska AAA-batterier (LR03).
Tips: Vi rekommenderaralkaliska batterier eftersom
de håller längre.
Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva• fast den.
Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du• behöva återställa elektroniken. Ta ur batterierna
och sätt i dem igen.
När ljuset börjar bli svagt eller helt upphör, är det• dags att låta en vuxen byta batterierna.
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω•
μέρος του παιχνιδιού.
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των•
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε
το πορτάκι.
Τοποθετήστε τέσσερις καινούριες• αλκαλικές
μπαταρίες μεγέθους "AΑA" (LR03).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και•
σφίξτε τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο.
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.•
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και αντικαταστήστε με καινούριες.
Όταν τα φώτα από το παιχνίδι αρχίσουν να•
εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση
των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2009 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2009 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE
R6302pr-
0728
5
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of• different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the• battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.• Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
Never short-circuit the battery terminals.• Use only batteries of the same or equivalent type• as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.• Remove rechargeable batteries from the product• before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they• are only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles• neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du• compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé• pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.• Utiliser uniquement des piles de même type ou• de type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées du• produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,• celles-ci ne doivent être chargées que sous la
surveillance d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-• Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen• Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt• längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht• kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden• Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht• aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien
vor dem Aufladen immer aus dem Produkt
herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter• Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van• een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-
cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in• de batterijhouder.
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het• langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de• batterijpolen optreedt.
6
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -• batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.•
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen• voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden• gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di• tipo diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno• dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato• per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti• a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima• della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la• supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de•
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior•
del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar•
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar
el producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.•
Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las•
instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.•
Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas•
del producto.
Recargar las pilas recargables siempre bajo•
supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige• batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges• i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra
produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når
batterierne skal kasseres. Produktet må ikke brændes,
da batterierne kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type• som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,• før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,• må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem• pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do• compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante• um longo período de tempo. Retirar sempre as
pilhas gastas do produto. Colocar as pilhas gastas
em local apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo.
As pilhas podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de• tipo equivalente.
Não carregar pilhas não recarregáveis.• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas• recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,• devem ser carregadas apenas por um adulto.
7
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai• akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.•
Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä.• Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne
asianmukaisesti. Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat
paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun• napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.• Älä lataa paristoja uudestaan.• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.•Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa• ladata vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer• batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen• i batterirommet.
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge• ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type• som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du• lader dem.
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen• være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags• batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten• under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.• Använd bara batterier av den rekommenderade typen• eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.•
Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.•
Om uttagbara laddningsbara batterier används ska• de endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές•
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-
καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως•
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη•
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν
εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις
παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί
έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με•
αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει•
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν•
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει•
να γίνεται μόνο από ενήλικες.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with• Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions:• (1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme• à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement• aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
8
Protect the environment by not disposing of this• product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce• produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt• nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden
Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het• huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto• con i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti
alle autorità locali competenti per i consigli sul
riciclaggio e le relative strutture di smaltimento.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire• este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud• sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
Proteja o ambiente - não coloque este produto• no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais
informações, consulte os organismos locais
de reciclagem.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen• mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet• som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering (bare
i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här• produkten i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta
din lokala myndighet för information om återvinning
(gäller endast för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε•
το προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά
τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
9
On-the-go fun! Pour jouer partout et tout le temps !
Perfekt zum Mitnehmen für unterwegs! Speelpret onderweg!
Porta il divertimento a spasso con te! ¡Diversión portátil!
Tag legetøjet med, når du er på farten! Diversão portátil!
Matkahauskaa! Moro på farten!
Kul att ta med på resan! Πάρτε το Μαζί σας Παντού!
IMPORTANT! Before first-time use, completely darken
the drawing screen with the drawing pen. Slide the
eraser lever slowly side to side to clear the drawing
screen. Repeat this procedure several times to
enable the drawing screen to create the clearest,
darkest images.
IMPORTANT ! Avant la première utilisation, noircir
complètement l'écran à dessin avec le crayon à dessin.
Glisser la manette d'effacement lentement d'un côté
à l'autre pour effacer l'écran à dessin. Répéter ce
procédé plusieurs fois pour que l’écran reproduise
les images les plus claires et distinctes possibles.
WICHTIG! Vor erstmaligem Gebrauch die
Maloberfläche vollständig mit dem Stift schwärzen.
Das Schiebe-Lineal langsam hin und her schieben,
um die Oberfläche „zu reinigen“. Diesen Vorgang
mehrere Male wiederholen. Durch diese kleine
Vorbereitung werden die Bilder klar und kräftig
auf der Maloberfläche erscheinen.
BELANGRIJK! Vóór het eerste gebruik het
tekenscherm helemaal donker maken met de
tekenpen. Vervolgens de wisser langzaam van links
naar rechts schuiven om het scherm leeg te maken.
Herhaal dit een paar keer. Daarna kun je erop tekenen
en schrijven.
IMPORTANTE! Prima dell'uso, oscura completamente
la lavagnetta con la penna. Far scorrere la leva del
cancellino da un lato all'altro per pulire la lavagnetta.
Ripetere l'operazione più volte per creare immagini
chiare e scure ottimali sulla lavagnetta.
1
¡ATENCIÓN! Antes de utilizarla por primera vez,
oscurecer la pantalla de dibujo por completo,
pasándole el lápiz magnético. Seguidamente, deslizar
la barra de borrado de lado a lado para que la pantalla
quede "limpia". Repetir esta operación varias veces
para que las imágenes dibujadas se vean mejor.
VIGTIGT! Inden legetøjet tages i brug, skal tegnetavlen
gøres helt mørk med tegnepennen. Skub sletteknappen
langsomt fra side til side for at viske tegnetavlen ren.
Dette gentages flere gange for at gøre tegningerne på
tegnetavlen så mørke og tydelige som muligt.
ATENÇÃO! Antes da primeira utilização, escurecer
por completo a superfície de desenho com a caneta.
Fazer deslizar a alavanca devagar para ambos os lados
para apagar a superfície de desenho. Repetir este
procedimento várias vezes para que ao escrever sobre
a superfície sejam produzidas linhas nítidas e escuras.
TÄRKEÄÄ! Ennen kuin otat laitteen käyttöön,
tummenna piirrosruutu kokonaan kynällä. Vedä sitten
pyyhkimen nuppi hitaasti ruudun laidasta laitaan niin,
että ruutu tyhjenee. Tee tämä moneen kertaan, niin
piirrosjäljestä tulee selkeä ja tumma.
VIKTIG! Før første gangs bruk må du gjøre
tegneskjermen helt mørk med tegnepennen. Skyv
viskespaken sakte fra side til side for å tømme
tegneskjermen. Gjenta denne prosedyren flere ganger,
slik at du kan lage rene, mørke bilder på tegneskjermen.
VIKTIGT! Gör hela skärmen mörk med ritpennan
innan du använder ritskärmen för första gången. För
raderspaken från ena sidan till den andra för att rensa
ritskärmen. Upprepa flera gånger för att dina bilder ska
bli så skarpa och tydliga som möjligt på skärmen.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν τη πρώτη χρήση, μαυρίστε όλη την
οθόνη με το μαγνητικό μαρκαδοράκι. Μετά σύρετε την
μπάρα σβησίματος από τη μία άκρη στην άλλη για να
καθαρίσετε την οθόνη. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία
αρκετές φορές ώστε τα σχέδια του πίνακα να βγαίνουν
πιο καθαρά και πιο έντονα.
10
Use the drawing pen to write messages, create your• own drawings or play games.
Utiliser le crayon à dessin pour écrire des messages,• dessiner ou jouer.
Mit dem Magnetstift können Bilder gezeichnet, Spiele• gespielt oder Nachrichten geschrieben werden.
Gebruik de magnetische pen om berichtjes te• schrijven, tekeningen te maken of spelletjes te spelen.
Usare la penna magnetica per scrivere messaggi,• disegnare o fare dei giochi.
Con el lápiz magnético, el niño podrá dibujar, jugar• y escribir.
Brug tegnepennen til at skrive beskeder, lave dine• egne tegninger eller spille spil.
Usar a caneta para escrever mensagens, fazer• desenhos ou jogos.
Kynällä voi kirjoittaa viestejä, tehdä omia piirroksia• tai pelata pelejä.
Bruk tegnepennen til å skrive meldinger, tegne• tegninger eller spille spill.
Använd ritpennan för att skriva meddelanden,• rita teckningar eller spela spel.
Χρησιμοποιήστε το στυλό για να ζωγραφίσετε•
τα δικά σας σχέδια, να παίξετε παιχνίδια ή να
γράψετε μηνύματα.
2
To erase the drawing screen, slide the eraser lever
slowly side to side. Now you can create a new design!
Pour effacer l'écran, glisser la manette d'effacement
lentement d'un côté à l'autre. Une nouvelle création
est maintenant possible !
Das Schiebe-Lineal hin und her schieben, um
die Zeichnungen zu löschen. Jetzt kann erneut
gezeichnet werden!
Om het tekenscherm leeg te maken, de wisser
langzaam heen en weer schuiven. Nu kun je weer
wat nieuws maken!
Per cancellare la lavagnetta, far scorrere la leva del
cancellino lentamente da un lato all'altro. Ora puoi
creare un nuovo disegno!
Para borrar la pantalla, deslizar la barra de borrado
lentamente de un lado a otro. ¡Lista para que vuelvas
a dibujar!
Tegnetavlen viskes ren ved at skubbe sletteknappen
langsomt fra side til side. Nu kan du lave en ny tegning!
Para apagar a superfície de desenho, fazer deslizar
a alavanca devagar para ambos os lados. Agora, já
podes desenhar!
Ruutu tyhjennetään vetämällä pyyhkimen nuppia
hitaasti laidasta laitaan. Sitten voit taas piirtää!
Du fjerner alt som står på tegneskjermen ved å dra
viskespaken sakte fra side til side. Nå kan du tegne en
ny tegning!
För raderspaken långsamt från sida till sida för
att radera ritskärmen. Nu kan du måla en ny bild!
Για να σβήσετε την οθόνη, σύρετε την μπάρα
σβησίματος αργά από τη μία μεριά στην άλλη.
Τώρα μπορείτε να φτιάξετε ένα νέο σχέδιο!
3
11
Flip up the light and press the button to light up• your draw
ing
s!
The light will stay on for approximately three minutes.• Press the button to turn the light on again.
S
oulever la lumi
è
re et appuyer sur le bouton pour•
é
lairer le
s
de
ss
in
s
!
La lumi
è
re restera allum
é
e
pen
dant environ trois• minutes. Appuyer sur le bouton pour rallumer
l
a lumi
è
re.
D
ie Lampe nach oben klappen und den Knopf•
d
rücken
,
um das
G
ezeichnete zu beleuchten!
D
ie Lampe bleibt etwa 3 Minuten lang an. Zu•
e
rneuten Aktivieren der Lampe den Knopf no
ch
h
e
inmal drücken.
Kl
ap
h
et
l
amp
j
e u
i
t en
d
ruk
ruk
op
op
he
t
k
nop
j
e
voo
o
rl
r l
ich
ich
t• op je tekening
!
H
et la
mpj
mpj
eb
e b
lij
lij
f
ft
ongeveer
dri
ri
em
e m
in
inu
ten branden.•
Dru
Dru
ko
k o
p het kno
pje
al
al
sj
s j
eh
e h
et lampje weer
aan
aan
w
ilt doen
.
Sol
Sol
le
lev
are la luce
e p
rem
em
er
ere
il
tasto per far illuminare
•
i
disegni
.
La
luc
c
er
e r
es
est
er
à
accesa per circa tre mi
nut
ut
i
i.
Pr
Pre
mere•
il
il
t
tas
to per riaccendere la luce.
D
esplegar la lu
z y
y
pu
pu
lsa
lsa
r el bot
ó
n para encenderla.• La luz
pe
rma
rma
n
nec
er
á
encendida durante•
apr
apr
oxi
oxi
mad
amente tres minutos.
C
uando se
ap
ap
ag
agu
e,
s
i se desea volver a encenderla,
pul
sar
sar
de
de
nuevo
e
l
bo
t
ó
n.
Vip lampen o
p,
p,
og
og
t
try
k på knappen for at få lys på•
d
in
e t
egn
egn
in
ing
er!
Lys
Lys
et er tændt i ca. tre minutter. Tryk på
kn
app
app
e
en
•
for at tænde lyset igen.
Levantar a luz e pres
sio
sio
na
nar
o botão para iluminar•
os
des
enh
os!
A l
uz
fic
fi c
al
a l
i
iga
da durante cerca de 3 minutos.•
Pre
Pre
ssionarobotão para ligar a luz outra
vez
vez
.
4
Nosta lamppu ylös ja kytke nappia painamalla valo• päälle, niin näet piirrokset entistä paremmin!
Valo pysyy päällä noin kolme minuuttia kerrallaan.• Se syttyy uudelleen nappia painamalla.
Vipp opp lampen og trykk på knappen for å få lys• på tegningen!
Det lyser i cirka 3 minutter. Trykk på knappen for• å slå på lyset igjen.
Fäll upp lampan och tryck på knappen för att tända• lyset över dina teckningar!
Ljuset är tänt i cirka 3 minuter. Tryck på knappen• igen för att tända lampan igen.
Σηκώστε το φως και πατήστε το κουμπί για να•
φωτίσετε τις ζωγραφιές σας!
Το φως θα παραμείνει αναμμένο για περίπου τρία•
λεπτά. Πατήστε το κουμπί για να ανάψετε ξανά το φως.
12
IMPORTANT! To avoid damage to the drawing
screen keep this toy away from extreme heat
sources such as ovens, heaters and radiators.
IMPORTANT ! Afin de conserver l'écran en
bon état, éloigner le jouet des sources de
chaleur telles que les fours, les appareils de
chauffage et les radiateurs.
WICHTIG! Um eine Beschädigung der
Maloberfläche zu vermeiden, das Produkt von
extremen Hitzequellen wie Öfen, Heizungen
oder anderen Heizkörpern fernhalten.
BELANGRIJK! Om beschadiging van het
tekenscherm te voorkomen, dit speelgoed uit
de buurt houden van warmtebronnen zoals
ovens, kachels en radiatoren.
IMPORTANTE! Per evitare di danneggiare
la lavagnetta, tenere il giocattolo lontano
dalle fonti di calore eccessive, come forni,
caloriferi e radiatori.
¡ATENCIÓN! Para evitar que la pantalla de
dibujo se estropee, mantenerla alejada
de fuentes de calor, por ejemplo: hornos,
radiadores o aparatos de calefacción.
VIGTIGT! Hold tegnetavlen væk fra kraftig
varme som f.eks. ovne, varmeapparater
og radiatorer for ikke at beskadige den.
ATENÇÃO! Para evitar danos na superfície
de desenho, manter este brinquedo afastado
de fontes de calor externo como fornos,
aquecedores e radiadores.
TÄRKEÄÄ! Jottei piirrosruutu vaihingoittuisi,
älä pidä laitetta kuumassa paikassa, kuten
uunin, patterin tai muun lämmityslaitteen
lähellä.
VIKTIG! For å unngå å skade tegneskjermen
er det viktig at leketøyet ikke utsettes for
sterk varme fra for eksempel stekeovner,
varmeovner og radiatorer.
VIKTIGT! Håll leksaken borta från extrema
värmekällor, som ugnar och element.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Για να αποφύγετε ζημιές στην
οθόνη κρατήστε αυτό το παιχνίδι μακριά
από πηγές θερμότητας όπως φούρνους,
σόμπες και καλοριφέρ.
Do not apply heavy pressure or force to
the drawing screen. Heavy pressure is not
necessary and could damage the drawing
screen. A light touch makes a dark line.
Ne pas exercer de forte pression sur l'écran
à dessin. Il n'est pas nécessaire d'appuyer
fort sur l'écran à dessin car cela pourrait
l'endommager. Une légère pression suffit
à tracer une ligne noire.
Der Stift darf nicht mit zu viel Druck auf der
Maloberfläche benutzt werden, da die Oberfläche
sonst beschädigt werden könnte. Ein leichter
Druck genügt, um schwarze Linien zu zeichnen.
Niet te hard drukken bij het tekenen of schrijven
op het tekenscherm. Dat is niet nodig en kan
het tekenscherm beschadigen. Lichtjes drukken
is voldoende om een donkere lijn te maken.
Non esercitare una pressione o una forza
eccessiva sulla lavagnetta. Non è necessaria
una pressione eccessiva per disegnare perchè
potrebbe danneggiare la lavagnetta. Per tracciare
una linea scura è sufficiente un lieve tocco.
No someter la pantalla a ningún tipo de presión
o fuerza ya que resulta innecesario y podría
dañarla. Para dibujar, basta con un ligero trazo.
Tryk ikke hårdt på tegnetavlen. Det er ikke
nødvendigt at trykke hårdt, og et for hårdt tryk
kan beskadige tegnetavlen. Et let tryk er nok til
at tegne en mørk streg.
Não aplicar demasiada pressão nem forçar
a superfície de desenho. É desnecessário
exercer demasiada pressão e isso pode danificar
a superfície de desenho. Um leve traço feito com
a caneta magnética já produz uma linha escura.
Ãlä paina ruutua. Piirtämiseen ei tarvita paljon
voimaa, ja liika painaminen voi vahingoittaa
ruutua. Selvän viivan saa
aikaan kevyellä kosketuksella.
13
Use only the drawing pen included. Do not
use any other object on the drawing screen.
Utiliser uniquement le crayon fourni. Ne pas
utiliser d'autres objets sur l'écran à dessin.
Nur den enthaltenen Stift benutzen. Keinen
anderen Gegenstand auf der Maloberfläche
verwenden.
Ikke trykk tegnepennen hardt på tegneskjermen.
Det er ikke nødvendig å trykke hardt. Dette kan
skade tegneskjermen. Med lett berøring lager
du en mørk strek.
Tryck inte på ritskärmen och belasta den inte.
Du behöver inte trycka hårt, det kan skada
ritskärmen. En lätt beröring ger en mörk linje.
Μην ασκείτε υπερβολική πίεση πάνω στην οθόνη
σχεδίασης. Η υπερβολική πίεση μπορεί να την
καταστρέψει την οθόνη. Με ένα απαλό άγγιγμα
μπορείτε να φτιάξετε μία μαύρη γραμμή.
Uitsluitend de bijgeleverde tekenpen gebruiken.
Geen andere voorwerpen
op het tekenscherm gebruiken.
Usare solo la penna fornita con il giocattolo.
Non usare altri oggetti sulla lavagnetta.
Para pintar o dibujar sobre esta pizarra, utilizar
exclusivamente el lápiz magnético incluido. No
utilizar ningún otro objeto sobre la pantalla.
Brug kun den medfølgende tegnepen. Brug
aldrig andre genstande på tegnetavlen.
Usar apenas a caneta de desenho incluída. Não
usar qualquer outro objecto sobre
a superfície de desenho.
Käytä vain pakkauksessa mukana olevaa kynää.
Ãlä piirrä ruutuun millään muulla.
Bare bruk pennen som følger med. Ikke bruk
andre gjenstander på tegneskjermen.
Använd endast den medföljande ritpennan.
Använd inga andra föremål på ritskärmen.
Να χρησιμοποιείτε μόνο το μαρκαδοράκι που
περιλαμβάνεται. Μη χρησιμοποιείτε άλλα
αντικείμενα πάνω στην οθόνη σχεδίασης.
14
Wipe this toy with a clean cloth dampened with• a mild soap and water solution. Do not immerse
this toy.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not• take this toy apart.
Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre imbibé• d'eau savonneuse. Ne pas immerger le jouet.
Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.• Ne pas démonter le jouet.
Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen,• mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das• Produkt nicht auseinandernehmen.
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met• een schoon doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet in
water onderdompelen.
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud• vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
Pulire il giocattolo con un panno umido pulito• e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.• Non smontare.
Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con• agua y jabón neutro. No sumergirlo.
Este producto no posee piezas recambiables, por• lo que no debe desmontarse bajo ningún concepto.
Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione
Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção
Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα
Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er• fugtet i mildt sæbevand. Må ikke nedsænkes i vand.
Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at• skille det ad.
Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo• com água e um sabão neutro. Não mergulhar
o brinquedo em água ou outro líquido.
Este brinquedo não tem peças de substituição.• Não o desmontar.
Pyyhi lelu puhtaalla, mietoon pesuaineliuokseen• kostutetulla liinalla. Älä upota lelua veteen.
Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura• sitä osiin.
Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt• såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
Denne leken har ingen deler som forbrukeren• kan reparere selv. Leken må ikke demonteres.
Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild• tvållösning. Doppa inte leksaken i vatten.
Konsumenten kan inte reparera några delar• av leksaken. Ta inte isär leksaken.
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο•
με λίγο νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το προϊόν
στο νερό.
Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην•
αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν
υπάρχει σχετική οδηγία.
15
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145,
94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35. Mattel
Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via
Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assis-
tenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9,
02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
16
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme,
použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech
Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19,
110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный
эксклюзивный представитель фирмы Mattel, Inc.
в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31. info@toydico.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut
Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3,
Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan,
C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave.
Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa
Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques,
1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho -
Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].

Other manuals for R6302

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Smart Cycle T6348 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Smart Cycle T6348 User manual

Fisher-Price DYM86 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYM86 User manual

Fisher-Price Imaginex 78331 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginex 78331 User manual

Fisher-Price R9698 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R9698 User manual

Fisher-Price Little People Fun Park User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Fun Park User manual

Fisher-Price DLM55 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DLM55 User manual

Fisher-Price K7682 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K7682 User manual

Fisher-Price Thomas & Friends TRACK MASTER SKY-HIGH BRIDGE... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & Friends TRACK MASTER SKY-HIGH BRIDGE... User manual

Fisher-Price 71246 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71246 User manual

Fisher-Price K6670 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6670 User manual

Fisher-Price Imaginext H0709 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext H0709 User manual

Fisher-Price Y3677 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3677 User manual

Fisher-Price M8581 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M8581 User manual

Fisher-Price V4231 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4231 User manual

Fisher-Price Robotz Rescue Heroes Hyper Jet HQ User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Robotz Rescue Heroes Hyper Jet HQ User manual

Fisher-Price DC BATWHEELS Launch & Race Betcave User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DC BATWHEELS Launch & Race Betcave User manual

Fisher-Price W9551 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9551 User manual

Fisher-Price GeoTrax Transportation System R6357 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax Transportation System R6357 User manual

Fisher-Price Octonauts Gup-A Megapack User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Octonauts Gup-A Megapack User manual

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Flowerz Bouquet Maker P9692 User manual

Fisher-Price GeoTrax V7867 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax V7867 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS H4803 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS H4803 Use and care manual

Fisher-Price R3931 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R3931 User manual

Fisher-Price FXC13 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FXC13 User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin 37162 user manual

marklin

marklin 37162 user manual

Hasbro Gaming SIMON SWIPE instructions

Hasbro Gaming

Hasbro Gaming SIMON SWIPE instructions

SlipStream 30CC BEAVER Assembly manual

SlipStream

SlipStream 30CC BEAVER Assembly manual

Vollmer 43541 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 43541 Mounting instruction

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Dynamic Arrow quick start guide

Mattel

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Dynamic Arrow quick start guide

Barron Games Kenti Pro Foosball instruction manual

Barron Games

Barron Games Kenti Pro Foosball instruction manual

Mega Bloks DESPICABLE ME Motor Mischief DKT69 manual

Mega Bloks

Mega Bloks DESPICABLE ME Motor Mischief DKT69 manual

Horizon Hobby E-flite Twin Otter 1.2m instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby E-flite Twin Otter 1.2m instruction manual

LEGO STAR WARS 75149 Building instructions

LEGO

LEGO STAR WARS 75149 Building instructions

Eduard Zoom BaE Hawk Mk.I S.A. Assembly instructions

Eduard

Eduard Zoom BaE Hawk Mk.I S.A. Assembly instructions

Hasbro Overcast Decepticon 83572 instructions

Hasbro

Hasbro Overcast Decepticon 83572 instructions

LEGO 10219 Assembly guide

LEGO

LEGO 10219 Assembly guide

Mattel Barbie Elina instructions

Mattel

Mattel Barbie Elina instructions

Chicco ANIMAL COTTAGE manual

Chicco

Chicco ANIMAL COTTAGE manual

Hornby Railroad Patriot Class Operating and maintenance instructions

Hornby

Hornby Railroad Patriot Class Operating and maintenance instructions

Chicco My First Puppy manual

Chicco

Chicco My First Puppy manual

Lionel SD-9 Diesel Locomotive owner's manual

Lionel

Lionel SD-9 Diesel Locomotive owner's manual

Faller 232565 manual

Faller

Faller 232565 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.