manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price B4251 User manual

Fisher-Price B4251 User manual

Other manuals for B4251

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price DYR80 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYR80 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders Music & Lights Activity Friend User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Music & Lights Activity Friend User manual

Fisher-Price 74067 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74067 User manual

Fisher-Price X0057 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X0057 User manual

Fisher-Price Crawl-Along Wobbler B8794 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Crawl-Along Wobbler B8794 User manual

Fisher-Price DMC46 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMC46 User manual

Fisher-Price GJW18 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GJW18 User manual

Fisher-Price RESCUE HEROES User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES User manual

Fisher-Price HFT75 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HFT75 User manual

Fisher-Price Little People HFC19 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People HFC19 User manual

Fisher-Price N2170 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N2170 User manual

Fisher-Price L4511 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L4511 User manual

Fisher-Price 72723 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72723 User manual

Fisher-Price T6075 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T6075 User manual

Fisher-Price W9832 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9832 User manual

Fisher-Price BCN11 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BCN11 User manual

Fisher-Price Shake 'n Go Flyers User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake 'n Go Flyers User manual

Fisher-Price X7834 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7834 User manual

Fisher-Price Musical Scoop Coupe User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Musical Scoop Coupe User manual

Fisher-Price H8158 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H8158 User manual

Fisher-Price BGT89 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGT89 User manual

Fisher-Price 77324 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77324 User manual

Fisher-Price CCH62 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CCH62 User manual

Fisher-Price FUSION CREW FUSION DIME CHALLENGE User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FUSION CREW FUSION DIME CHALLENGE User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
G Instructions
F Mode d’emploi
D Anleitung
N Gebruiksaanwijzing
I Istruzioni
E Instrucciones
K Brugsanvisning
P Instruções
T Käyttöohje
M Bruksanvisning
s Anvisningar
R O‰ËÁ›Â˜
B4251
2
G• Please keep this instruction sheet
for future reference, as it contains
important information.
• Requires three “C” (LR14) alkaline batteries
(not included).
• Adult assembly is required for
battery installation.
• Tool required for battery installation:
Phillips screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles alcalines LR14 (C)
non incluses.
• Le remplacement des piles doit être effectué
par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des
piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Babyzellen C (LR14) erforderlich
(nicht enthalten).
• Das Einlegen und Auswechseln der
Batterien muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Zum Einlegen und Auswechseln der
Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan
later nog van pas komen.
• Werkt op drie “C” (LR14) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene
geplaatst te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskop-
schroevendraaier (niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per
eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile alcaline formato mezza
torcia (LR14) (non incluse).
• Le pile devono essere inserite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per inserire le pile:
cacciavite a stella (non incluso).
E• Recomendamos guardar estas
instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 3 pilas alcalinas tipo 3 x "C"
(LR14) x 1,5V (no incluidas).
• La colocación de las pilas debe ser real-
izada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la
colocación de las pilas: destornillador
de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre alkaliske "C"-batterier
(LR14 - medfølger ikke) til legetøjet.
• Ved isætning af batterier skal legetøjet
samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker
(medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P• Guarde estas instruções para referência
futura pois contêm informação importante.
• Funciona com três pilhas “C” (LR14)
alcalinas (não incluídas).
• A substituição das pilhas deverá ser feita
por um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das
pilhas: chave de fendas (não incluída).
T• Säilytä tämä käyttöohje vastaisen varalle.
Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme C(LR14)-alkali-
paristoa (ei mukana pakkauksessa).
• Paristojen asennukseen tarvitaan aikuista.
• Lisäksi siihen tarvitaan ristipäämeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen.
Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
• Bruker tre alkaliske C-batterier (LR14)
(medfølger ikke).
• Batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til innsetting av batterier:
Stjerneskrutrekker (medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden.
De innehåller viktig information.
• Kräver tre alkaliska C-batterier (LR14)
(ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp för att byta batterier:
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ·
ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•
∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ
·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "C" (LR14) ÔÈ Ôԛ˜ ‰ÂÓ
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È.
•
∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È
ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· ÙË
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
GBattery Installation FInstallation des piles
DEinlegen und Auswechseln der Batterien
NHet plaatsen van de batterijen ICome Inserire le Pile
EColocación de las pilas KIs
æ
tning af batterier
PInstalação das Pilhas TParistojen asennus
MInnsetting av batterier sBatteriinstallation
R
∆∆ÔÔÔÔıı¤¤ÙÙËËÛÛË˪ª··ÙÙ··ÚÚÈÈÒÒÓÓ
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R
£‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
1.5V x 3
“C” (LR14)
3
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TOikeassa koossa
MNaturlig størrelse
sVerklig storlek
R
º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G• Lift the flip-out handle on the bottom of the
toy to access the battery compartment.
• Locate the battery compartment on the
bottom of the toy.
• Loosen the screws in the battery
compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery
compartment door.
• Insert three “C” (LR14) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline
batteries for longer life.
• Replace the battery compartment door
and tighten the screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
F• Soulever la poignée sous le jouet pour
accéder au compartiment à piles.
• Repérer le compartiment des piles sous
le jouet.
• Desserrer les vis du couvercle avec un
tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines
LR14 (C) comme indiqué à l’intérieur
du compartiment.
Conseil : il est recommandé d’utiliser
des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer les vis avec
un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D• Den an der Unterseite des Spielzeugs
befindlichen Griff hochklappen, um an
das Batteriefach zu kommen.
• Das Batteriefach befindet sich auf der
Unterseite des Spielzeugs.
• Die in der Batteriefachabdeckung
befindlichen Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die
Batteriefachabdeckung abnehmen.
• Drei Alkali-Babyzellen C (LR14) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer empfehlen wir den
Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
N• Klap het handvat omhoog.
• De batterijhouder zit eronder.
• Draai de schroeven in het batterijklepje
los met een kruiskopschroevendraaier.
Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie "C" (LR14) alkalinebatterijen.
Tip: wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats
en draai de schroeven vast met een
kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te
strak vast.
I• Sollevare la maniglia estraibile dal fondo del
giocattolo per accedere allo scomparto pile.
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo
del giocattolo.
• Allentare le viti dello sportello dello
scomparto pile con un cacciavite a stella.
Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato mezza
torcia (LR14).
Suggerimento: E’ consigliabile usare
pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti con
un cacciavite a stella. Non forzare.
E• Levantar el mango plegable situado en la
parte inferior del juguete para acceder al
compartimento de las pilas.
• Localizar la tapa del compartimento de
las pilas en la parte inferior del juguete.
• Con un destornillador de estrella,
desenroscar el tornillo de la tapa y retirarla.
• Introducir 3 pilas alcalinas "C" (LR14).
Atención: recomendamos utilizar
exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el
tornillo de la tapa con un destornillador
de estrella. No apretar en exceso.
K• Løft vippehåndtaget på undersiden
af legetøjet.
• Find batterirummet på undersiden
af legetøjet.
• Skruerne i dækslet løsnes med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre alkaliske "C"-batterier (LR14) i.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på batterirummet igen,
og spænd skruerne med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde dem for hårdt.
P• Levante o cabo da base do brinquedo
para que tenha acesso ao compartimento
de pilhas.
• A tampa do compartimento de pilhas
encontra-se na base do brinquedo.
• Desaparafuse a tampa do
compartimento com uma chave de
fendas. Retire a tampa.
• Instale três pilhas “C” (LR14) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais
duradouro, recomendamos a utilização
de pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa e aparafuse
com uma chave de fendas. Não aperte
demasiado os parafusos.
T• Nosta lelun alla oleva kädensija ylös,
niin pääset käsiksi paristokoteloon.
• Paristokotelo on lelun alla.
• Irrota paristokotelon kannen ruuvit
ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon kolme C(LR14)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja.
• Aseta paristokotelon kansi takaisin
paikalleen, ja kiristä ruuvit ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
M• Løft det bevegelige håndtaket nederst på
leken for å få tilgang til batterirommet.
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i
batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett inn tre alkaliske C-batterier (LR14).
Tips! Alkaliske batterier varer lenger
enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass og stram til skruene
med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
s• Lyft upp handtaget från underdelen av
leksaken för att komma åt batterifacket.
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruvarna i luckan med en
stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan
till batterifacket.
• Sätt i tre alkaliska C-batterier (LR14).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruvarna med
en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R•
™ËÎÒÛÙ ÙÔ ¯ÂÚÔ‡ÏÈ ·fi ÙÔ Î¿Ùˆ
̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÁÈ· Ó· ÂÓÙÔ›ÛÂÙÂ
ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
•
µÚ›Ù ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ
οو ̤ÚÔ˜ Î·È ¯·Ï·ÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰Â˜
Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ
ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·ÙÚÈÒÓ.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ
·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "C" (LR14).
™˘Ì‚Ô˘Ï‹:
™˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ ÛË
·ÏηÏÈÎÒÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
•
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ÌÂ
¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙȘ ÛÊ›ÍÂÙÂ
Ôχ ÛÊȯٿ.
4
GBattery Safety Information
Batteries may leak fluids that can cause a
chemical burn injury or ruin your toy.
To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or
batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of
non-use. Always remove exhausted
batteries from the toy. Dispose of batteries
safely. Do not dispose of batteries in a
fire. The batteries may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or
equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the
toy before charging.
• If removable, rechargeable batteries are
used, they are only to be charged under
adult supervision.
F Mises en garde
Des substances liquides peuvent s’écouler
des piles et provoquer des brûlures
chimiques ou endommager le jouet. Pour
éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec
des piles neuves ou différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à
l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le jouet n'est pas
utilisé pendant une longue période. Ne
jamais laisser des piles usées dans le
jouet. Jeter les piles usées dans un
conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter les piles au feu. Les piles pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes
des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type
ou de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles
non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être
retirées du jouet avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
DBatteriesicherheitshinweise
Batterien können auslaufen. Die auslaufende
Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen
oder das Spielzeug zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden,
beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien
(Zink-Kohle) oder wiederaufladbare
Nickel-Cadmium-Zellen miteinander
kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der
im Batteriefach angegebenen Polrichtung
(+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn
das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt
wird. Alte oder verbrauchte Batterien
immer aus dem Spielzeug entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer
werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien
vor dem Aufladen immer aus dem
Spielzeug herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien
darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden. Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
5
NBatterij-informatie
Uit batterijen kan vloeistof lekken die
brandwonden kan veroorzaken of het
speelgoed kapot kan maken.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of
batterijen van een verschillend type bij
elkaar gebruiken: alkaline-, standaard
(koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Wanneer het speelgoed voor langere
tijd niet wordt gebruikt, de batterijen
verwijderen. Lege batterijen altijd uit het
speelgoed verwijderen. Batterijen
inleveren als KCA. Batterijen niet in het
vuur gooien; de batterijen kunnen dan
ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen
worden gebruikt, mogen die alleen onder
toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
INorme di Sicurezza per le Pile
Le batterie potrebbero presentare perdite
di liquido che potrebbero causare ustioni
chimiche o danneggiare il giocattolo. Per
prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o
pile di tipo diverso: alcaline, standard
(carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non
viene utilizzato per periodi di tempo
prolungati. Estrarre sempre le pile
scariche dal giocattolo. Eliminare le pile
con la dovuta cautela. Non gettare le pile
nel fuoco. Potrebbero esplodere o
presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o
equivalenti, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo
prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo
sotto la supervisione di un adulto.
EInformación de seguridad acerca de las pilas
Las pilas pueden desprender líquido
corrosivo que puede provocar quemaduras
o dañar el juguete. Para evitar el derrame
de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas
ni pilas de diferentes tipos: alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables
(níquel-cadmio).
• Colocar las pilas según las indicaciones
del interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a
utilizar durante un largo período de tiempo.
No dejar nunca pilas gastadas en el juguete.
Un escape de líquido corrosivo podría
estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor especial para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre
bajo supervisión de un adulto.
KInformation om sikker brug af batterier
Batterier kan lække væske, som kan ætse
huden eller ødelægge legetøjet. Sådan
undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller
forskellige batterityper: alkaliske batterier,
almindelige batterier (kul-zink) og
genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke
skal bruges i længere tid. Fjern altid flade
batterier fra legetøjet. Benyt en
batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Batterier må ikke brændes,
da de kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller
tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må
ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af
legetøjet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige
batterier, må de kun oplades under opsyn
af en voksen.
6
PInformação Sobre Pilhas
As pilhas podem derramar fluidos que
podem provocam queimaduras ou danificar
o brinquedo. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas e pilhas
novas, nem pilhas de tipos diferentes:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas respeitando a posição
das polaridades mostradas no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas durante longos períodos
de não utilização. Retirar sempre as pilhas
gastas do brinquedo. Depositar as pilhas
em contentor especial de pilhas. Não
eliminar as pilhas no fogo, pois podem
explodir ou derramar fluido.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente, conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo
antes de proceder ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis,
devem ser carregadas apenas sob a
supervisão de um adulto.
TTietoa paristojen turvallisesta käytöstä
Paristoista voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat
aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata
lelun. Jotta paristot eivät vuotaisi:
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia äläkä
erilaisia paristoja: alkaliparistoja, tavallisia
ja ladattavia paristoja.
• Aseta paristot paristokotelon sisällä olevien
merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään
käyttämättä. Ota loppuun kuluneet
paristot pois lelusta. Hävitä paristot
turvallisesti. Älä polta paristoja. Ne
saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai
vastaavia paristoja.
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot lelusta
ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia
paristoja, muista että ne saa ladata vain
aikuisen valvonnassa.
MSikkerhetsinformasjon om batteriene
Batteriene kan lekke væsker som kan føre til
kjemiske brannsår eller ødelegge leken. Slik
unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller
ulike typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare
(nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis leken blir liggende
lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier.
Kast batterier på en forsvarlig måte.
Batterier må ikke brennes. De kan da
eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller
tilsvarende type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra leken før du
lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en
voksen være med når batteriene skal lades.
sBatteriinformation
Batterierna kan läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra leksaken.
Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller
olika slags batterier: alkaliska med vanliga
eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som
visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska
använda produkten under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksaken.
Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna i
eld. Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekom-
menderade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke
laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur leksaken
före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier
används ska de endast laddas under
överinseende av en vuxen.
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ ·fi ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÔÚ›
Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ·fi ¯ËÌÈÎfi
ο„ÈÌÔ ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ·È¯Ó›‰È. °È·
Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË ‰È·ÚÚÔ‹ Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜
Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘:·ÏηÏÈΤ˜,
Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜, ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
(ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË
ÙˆÓ Ì·ÙÚÈÒÓ.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È
Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ¡·
·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ÏËÁ̤Ó˜
Ì·Ù·Ú›Â˜. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ·ÏȤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ªËÓ ÂÙ¿ÙÂ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó·
ÂÎÚ·ÁÔ‡Ó ‹ Ó· ÚÔÎÏËı› ‰È·ÚÚÔ‹.
• ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘
‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• OÈ ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È.
• OÈ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ú¤ÂÈ Ó· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÚÈÓ ÙËÓ ÊfiÚÙÈÛË.
• ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
7
GAssembly FAssemblage DZusammenbau
NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje
KSådan samles legetøjet PMontagem TLelun kokoaminen
MMontering sMontering R
™™˘˘ÓÓ··ÚÚÌÌÔÔÏÏfifiÁÁËËÛÛËË
GDrum
FTambour
DTrommel
NTrommel
ITamburo
ETambor
KTromle
PTambor
TRumpu
MTrommel
sTrumma
R
ƒfi‰·
G• Snap the drum into the wagon.
• Insert the peg on one end of the door into
the opening in the wagon. While making
sure to keep this peg in place, bend the door
slightly and insert the other peg into the
opening on the other side of the wagon.
• Assembly is now complete.
F• Emboîter le tambour dans le wagon.
• Insérer la tige à l’une des extrémités du
couvercle dans l’ouverture du wagon.
Plier légèrement le couvercle (en veillant à
ce que la tige insérée reste bien en place)
et insérer l’autre tige dans l’ouverture de
l’autre côté du wagon.
• L’assemblage est terminé.
D• Die Trommel in den Wagen einrasten lassen.
• Den am einen Ende der Abdeckung
befindlichen Stift in die Wagenöffnung ein-
setzen. Darauf achten, dass der Stift nicht
verrutscht. Die Abdeckung gleichzeitig
vorsichtig biegen, und den anderen Stift in
die auf der anderen Wagenseite befind-
liche Öffnung einsetzen.
• Der Zusammenbau ist nun abgeschlossen.
N• Klik de trommel in de wagen vast.
• Steek het pennetje van het ene uiteinde
van het deurtje in de opening in de
wagen. Houd dit pennetje op z’n plaats,
buig het deurtje enigszins en steek het
andere pennetje in de opening aan de
andere kant van de wagen.
• De montage is nu gereed.
I• Agganciare il tamburo al carretto.
• Inserire il perno di una delle estremità
dello sportello nell’apertura del carretto.
Assicurandosi che il perno sia in
posizione, piegare leggermente lo
sportello e inserire l’altro perno
nell’apertura dell’altro lato del carretto.
• Il montaggio è ora completo.
E• Encajar el tambor en el vagón.
• Introducir la clavija de uno de los
extremos de la tapa en la abertura del
vagón. Con esta clavija bien introducida
en su sitio, doblar ligeramente la tapa
para introducir la otra clavija en la
abertura del otro lado del vagón.
• El montaje del juguete ha finalizado.
GDoor
FCouvercle
DAbdeckung
NDeurtje
ISportello
ETapa
KLåge
PTampa
TKansi
MDeksel
sLucka
R
¶ÔÚÙ¿ÎÈ
8
K• Klik tromlen fast i vognen.
• Sæt tappen i den ene side af lågen fast i
den ene side af åbningen i vognen. Sørg
for at holde denne tap på plads, bøj
lågen en anelse, og sæt den anden tap
fast i den anden side af åbningen.
• Legetøjet er nu samlet.
P• Coloque o tambor dentro do carrinho.
• Insira o pino da extremidade da tampa
na abertura do carrinho. Certificando-se
de que este pino fica no lugar, dobre
ligeiramente a tampa e insira o outro pino
na abertura do lado oposto do carrinho.
• A montagem está completa.
T• Napsauta rumpu kiinni kärryihin.
• Työnnä kannen toisessa reunassa oleva
tappi kärryjen reunassa olevaan koloon.
Tappia paikallaan pitäen taivuta kantta
hiukan ja työnnä toinen tappi kärryjen
toisessa reunassa olevaan koloon.
• Nyt lelu on valmis.
M• Knepp trommelen på plass i vognen.
• Før tappen på den ene siden av dekselet
inn i åpningen i vognen. Pass på at denne
tappen holder seg på plass, bøy dekselet
forsiktig, og før så den andre tappen inn i
åpningen på den andre siden av vognen.
• Monteringen er ferdig.
s• Knäpp fast trumman i kärran.
• Passa in tappänden i ena änden av luckan
i öppningen i kärran. Se till att tappen sitter
på plats, böj ihop luckan något och för in
den andra tappen i öppningen på andra
sidan av kärran.
• Monteringen är nu klar.
R•
∫Ô˘ÌÒÛÙ ÙË Úfi‰· ÛÙÔ ‚·ÁÔÓ¿ÎÈ.
•
µ¿ÏÙ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ Ù˘ ¿ÎÚ˘ ·fi ÙÔ
ÔÚÙ¿ÎÈ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ ÙÔ˘ ‚·ÁÔÓÈÔ‡. ∂ÓÒ
Îڷٿ٠·˘Ù‹ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙË ı¤ÛË
Ù˘, Ï˘Á›ÛÙ ÂÏ·ÊÚÒ˜ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Î·È
‚¿ÏÙÂ Î·È ÙËÓ ¿ÏÏË ÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙËÓ
ÂÛÔ¯‹ ÛÙÔÓ ‚·ÁÔÓ¿ÎÈ.
•
∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Â›¯ÂÈ ÔÏÔÎÏËÚˆı›.
9
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2004 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
®
and TM designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.
©2004 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
®
et TM désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN ITALY/IMPRIMÉ EN ITALIE B4251a-0728
GA Wagon-Load of Fun! FUn wagon de plaisir !
DEine Wagenladung voll Spaß! NEen wagonlading met pret!
IUn Carretto Carico di Divertimento!
E¡Un vagón lleno de diversión! KEn vognfuld sjov!
PUm Carrinho Cheio de Diversão! TKärryllinen kivaa!
MLassevis av moro! sEn hel kärra full av roliga aktiviteter!
R
ŒŒÓÓ··µµ··ÁÁÔÔÓÓ¿¿ÎÎÈÈÌÌÂÂÔÔÏÏÏϤ¤˜˜¢¢ÚÚ··ÛÛÙÙËËÚÚÈÈfifiÙÙËËÙÙ˜˜!!
GSpin the Drum
FTourner le tambour
DDrehe die Trommel
NDraai de trommel
IGirare il Tamburo
EGirar el tambor
KFå tromlen til at snurre
PO Tambor Gira
TPyöritä rumpua
MSnurr trommelen
sSnurra på trumman
R
¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙË ƒfi‰
GRock the Teeter-Totter
FBascule
DLasse die Wippe hin und her schaukeln
NSpeel met de wip
IAltalena Mobile
EMover el columpio arriba y abajo
KVip med vippen
PO Balancé Sobe e Desce
THeiluta keinua
MSett i gang vippen
sSväng på gungbrädan
R
∫Ô˘Ó‹ÛÙÂ ÙËÓ "ÙÚ·Ì¿Ï·"
GTurn the Page
FTourner la page
DKlappe die Seite um
NDraai de bladzijde om.
IGirare la Pagina
EGirar la página
KVend siden
PA Página Vira
TKäännä sivua
MSnu siden
sVänd på sidan
R
°˘Ú›ÛÙ ÙË "ÛÂÏ›‰·"
GTurn the Dial
FTourner le cadran
DDrehe den Knauf
NDraai aan de schijf
IGirare la Rotella
EGirar el dial
KDrej på knappen
PO Disco Roda
TKierrä ratasta
MVri bryteren
sVrid vredet
R
°˘Ú›ÛÙÂ ÙÔ
ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÎÔ˘Ì›.
GPower/Volume Switch
FInterrupteur alimentation/volume
DEin-/Ausschalter / Lautstärkeregler
NAan/uit- en volumeknop
ILeva di Attivazione/Volume
EInterruptor de conexión/volumen
KAfbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor de Ligação/Volume
TVirtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
MPå/av- og volumbryter
sStrömbrytare/volymkontroll
R
¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
GFun activities activate music, lights and sounds.
FLes activités amusantes déclenchent de la
musique, des lumières et des sons.
DLustige Spielmöglichkeiten zum Aktivieren von
Musik, Lichtern und Geräuschen.
NGrappige speeltjes activeren de muziek, de
lichtjes en de geluiden.
IDivertenti attività con musica, luci e suoni.
EDivertidas actividades que activan música, luces
y sonidos.
KSjove aktiviteter aktiverer musik, lys og lyde.
PAs actividades divertidas activam a música,
as luzes e os sons.
TKivoja härveleitä, joilla saa aikaan musiikkia,
valoja ja erilaisia ääniä
MMorsomme aktiviteter gir musikk, lys og lyd.
sSkoj med musik, lampor och ljudeffekter.
R
OÈ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ˜ ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡Ó ÙË ÌÔ˘ÛÈ΋,
Ù· ʈٿÎÈ· Î·È ÙÔ˘˜ ‹¯Ô˘˜.
10