manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price V3254 User manual

Fisher-Price V3254 User manual

1
fisher-price.com
V3254
2
• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires three“AA” (LR6) alkaline batteries for
operation (not included).
• Adult assembly is required. Tool required for
assembly: Phillips screwdriver (not included).
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Für dieses Produkt sind 3 Alkali-Batterien AA (LR6)
erforderlich, nicht enthalten.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist
erforderlich. Für den Zusammenbau erforderliches
Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten).
• Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona
ważne informacje.
• Zabawka jest zasilana trzema bateriami alkalicznymi
typu AA (LR6) (nie znajdują się w opakowaniu).
• Produkt powinna zmontować osoba dorosła.
Narzędzia potrzebne do montażu: wkrętak
krzyżakowy (nie znajduje się w opakowaniu).
• Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben
is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
• Három darab„AA”(LR6) típusú alkáli elemmel
működik (nem tartozék).
• Felnőtt által összeszerelendő. Az összeszereléshez
szükséges szerszám: keresztfejű csavarhúzó
(nem tartozék).
• Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití,
protože obsahují důležité informace.
• K provozu jsou potřeba tři alkalické baterie typu
„AA“ (LR6). Nejsou součástí balení.
• Hračku musí sestavit dospělá osoba. Nářadí
potřebné k sestavení: křížový šroubovák
(není součástí balení).
• Tento návod uchovajte do budúcna, pretože
obsahuje dôležité informácie.
• Napájanie troma alkalickými batériami typu
"AA" (LR6) (nie sú súčasťou balenia).
• Na montáž je potrebná dospelá osoba. Nástroj
potrebný na montáž: krížový skrutkovač
(nie je súčasťou balenia).
• Prosimo, shranite navodila za kasnejšo uporabo, saj
v njih vedno lahko najdete kak koristen napotek.
• Za delovanje potrebujete tri alkalne baterije tipa
"AA" (LR6) - baterije niso priložene.
• Izdelek mora sestaviti odrasla oseba. Pri sestavi
potrebujete orodje: Phillipsov križni izvijač
(ni priložen).
• Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea consulta
ulterior, deoarece ele conţin informaţii importante.
• Necesită trei baterii alcaline“AA” (LR6) pentru
funcţionare (nu sunt incluse).
• Este necesară asamblarea de către un adult. Scule
necesare pentru asamblare: şurubelniţă Phillips
(nu este inclusă).
• Lutemi ruajeni këtë fletë me udhëzime për t'iu
referuar në të ardhmen, pasi përmban informacion
të rëndësishëm.
• Kërkon tre bateri alkaline "AA" (LR6) për të
funksionuar (nuk janë përfshirë).
• Duhet të montohet nga një i rritur. Vegla që duhet
për montimin: Kaçavidë kryqe (nuk është përfshirë).
• Будь ласка, збережіть цю інструкцію для
використання в майбутньому, оскільки вона
містить важливу інформацію.
• Для роботи потрібні три лужні батарейки
AA (LR6) (у комплекті немає).
• Збирати виріб повинні лише дорослі. Інструмент
для збирання: Хрестоподібна викрутка
(в комплекті немає).
• Сохраните данную инструкцию, т. к. она
содержит важную информацию.
• Требуются три щелочные батареи АА (LR6)
(не входят в комплект).
• Сборка должна осуществляться взрослыми.
Инструмент, необходимый для сборки:
Крестообразная отвертка (не входит в комплект).
• Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on
tähtsat infot.
• Käru töötab kolme AA (LR6) leelispatareiga
(ei ole kaasas).
• Käru peab kokku panema täiskasvanu. Käru
kokkupanemiseks on vaja: ristpeakruvikeeraja
(ei ole kaasas).
• Lūdzu saglabājiet šo instrukciju turpmākai
lietošanai, jo tā satur svarīgu informāciju.
• Nepieciešamas trīs “AA”(LR6) alkalaina baterijas
(nav pievienotas)
• Uzstādīšana jāveic pieaugušajam. Uzstādīšanai
nepieciešamais instruments: krusta skrūvgriezis
(nav komplektā).
• Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta
vertinga informacija, kurios gali prireikti ateityje.
• Reikalingos trys“AA” (LR6) dydžio šarminės
baterijos (nepridedamos).
• Gaminį surinkti ir baterijas įdėti turi suaugęs
asmuo. Gaminio surinkimui reikalingi įrankiai:
kryžminis atsuktuvas (nepridedama).
• Molimo vas da sačuvate ovo uputstvo za buduće
reference, jer ono sadrži važne informacije.
• Potrebne tri "AA" (LR6) alkalne baterije za
funkcionisanje proizvoda (nije uključeno).
• Montiranje mora obaviti odraslo lice. Alat potreban
za montiranje: filipsov šrafciger (nije priložen).
• Sačuvajte ove upute za daljnju upotrebu jer sadrže
važne informacije.
• Za rad su potrebne tri AA (LR6) alkalne baterije
(nisu uključene u pakiranje).
• Potrebno slaganje od strane odrasle osobe. Alat
potreban za slaganje proizvoda: Križni odvijač
(nije uključen u pakiranje).
3
Assembled Parts Teile Części Összeszerelt részek
Sestavené díly Zmontované diely Sestavni deli
Piese de asamblat Pjesët për montim Складові частини
Собранные части Kokkupandavad osad Montējamās detaļas
Dalys Montirani delovi Dijelovi za sastavljanje
CAUTION VORSICHT UWAGA VIGYÁZAT
VAROVÁNÍ UPOZORNENIE POZOR ATENŢIE
KUJDES УВАГА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ HOIATUS
UZMANĪBU SVARBU OPREZ UPOZORENJE
• This package contains small parts. For adult assembly only.
• Dieses Produkt enthält kleine Teile. Das Produkt ist ausschließlich für den
Zusammenbau durch einen Erwachsenen vorgesehen.
• Opakowanie zawiera małe części. Zabawkę może zmontować wyłącznie
osoba dorosła.
• A csomag apró részeket tartalmaz. Kizárólag felnőtt végezze az összeszerelést.
• Toto balení obsahuje malé části. Hračku musí sestavit dospělá osoba.
• Toto balenie obsahuje malé diely. Určené iba na montáž dospelou osobou.
• V embalaži so majhni sestavni deli. Izdelek naj sestavi odrasla oseba.
• Acest pachet conţine piese mici. Asamblarea trebuie făcută doar de către
un adult.
• Kjo paketë përmban pjesë të vogla. Duhet montuar vetëm nga një i rritur.
• В упаковці є дрібні частини. Збирати має лише доросла людина.
• В данной упаковке содержатся мелкие детали. Сборка должна
осуществляться только взрослыми.
• Käru pakend sisaldab väikesi osi. Käru peab kokku panema täiskasvanu.
• Iepakojums satur sīkas detaļas. Salikšana jāveic tikai pieaugušajiem.
• Gaminio sudėtyje yra smulkių detalių. Gaminį surinkti turi suaugęs asmuo.
• U ambalaži se nalaze sitni delovi. Sklapanje sme da obavi isključivo odraslo lice.
• Ovo pakiranje sadrži male dijelove. Samo odrasla osoba smije slagati.
4
Activity Panel
Spielfläche
Pulpit aktywizujący
Játékpult
Herní panel
Panel aktivít
Igralna plošča
Panou de comandă
Handle
Griff
Uchwyt
Fogantyú
Držadlo
Rukoväť
Ročaj
Mâner
Doreza
Ручка
Ручка
Käepide
Rokturis
Rankena
Ručka
Rukovanje
2 Bases
2 Basisfüße
2 podstawy
2 alapzat
2 základny
2 základne
2 podstavka
2 baze
2 baza
2 основи
2 основы
Kaks rattapaari
2 pamatnes
2 pagrindai
2 postolja
2 baze
Paneli i veprimtarive
Ігрова панель
Панель для игры
Mängutahvel
Rotaļu panelis
Veiklos skydelis
Panel aktivnosti
Interaktivni površina
Handle Retainer
Griffhalterung
Mocowanie uchwytu
Fogantyúrögzítő
Pojistka držadla
Pridržiavač rukoväte
Držalo ročaja
Piedica mânerului
Mbajtësja e dorezës
Фіксатор ручки
Фиксатор рукоятки
Käepideme fiksaator
Roktura stiprinājums
Rankenos fiksatorius
Osigurač ručke
Držač rukohvata
5
Tighten or loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
Alle Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen oder
lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdrehen.
Wkręcaj i odkręcaj wszystkie wkręty za pomocą
wkrętaka krzyżakowego. Nie dokręcaj zbyt mocno.
Minden csavart keresztfejű csavarhúzóval húzzon
és lazítson meg. Ne húzza meg túl erősen őket.
Všechny šroubky utahujte nebo povolujte
křížovým šroubovákem. Šroubky při
utahování nepřetahujte.
Všetky skrutky uťahujte aj uvoľňujte krížovým
skrutkovačom. Neuťahujte ich prisilno.
Vse vijake privijajte in odvijajte s pomočjo
Phillipsovega križnega izvijača. Pazite, da jih ne
zategnete preveč.
Înşurubaţi sau deşurubaţi toate şuruburile
folosind o şurubelniţă cruce. Nu strângeţi
excesiv şuruburile.
#8 x 1,6 cm Screw – 8
Nr. 8 x 1,6 cm Schraube – 8
Śruba M8 x 1,6 cm – 8 szt.
1,6 mm hosszú, 8-as csavar: 8 db
8 šroubků č. 8 x 1,6 cm
Skrutka č. 8 x 1,6 cm - 8
8 vijakov 8 x 1,6 cm
Şurub nr. 8 de 1,6 cm – 8 bucăţi
Shown Actual Size
In Originalgröße abgebildet
Rysunek w wielkości rzeczywistej
Tényleges méretben látható.
Zobrazeno ve skutečné velikosti
Zobrazené v skutočnej veľkosti
Originalna velikost
Reprezentare la dimensiunea reală
Vidha #8 x 1,6 cm – 8
Гвинт 8 x 1,6 см - 8
Винт #8 x 1,6 см – 8
8 tk nr 8 × 1,6 cm kruvi
#8 x 1,6 cm skrūve - 8
Varžtas Nr. 8 x1,6cm – 8vnt
8 šrafova 8 x 1,6 cm
#8 x 1,6cm vijak – 8
Treguar në madhësinë reale
Справжній розмір
Показано в натуральную величину
Joonisel tegelikus suuruses
Attēlots reālais izmērs
Parodytas natūralus dydis
Prikaz u stvarnoj veličini
Slika prikazuje stvarnu veličinu vijka
Shtrëngojini ose lirojini të gjitha vidhat me një
kaçavidë kryqe. Mos i shtrëngoni vidhat më
shumë se ç'duhet.
Закручуйте та відкручуйте усі гвинти за
допомогою хрестоподібної викрутки. Не
закручуйте гвинти занадто сильно.
Затягивайте и ослабляйте все болты при
помощи крестообразной отвертки. Не
закручивайте слишком сильно.
Keerake kõik kruvid kinni ja lahti
ristpeakruvikeerajaga. Ärge pingutage kruve üle.
Ieskrūvējiet vai izskrūvējiet skrūves ar krusta
skrūvgriezi. Nepievelciet par ciešu.
Priveržkite ar atsukite visus varžtus su kryžminiu
atsuktuvu. Nepersukite.
Sve šrafove pritežite i otpuštajte sa filipsovim
šrafcigerom. Nemojte previše pritezati.
Sve vijke stežite i otpuštajte uz pomoć odvijača.
Ne stezati prejako.
6
• Locate the battery compartment on the back of
the toy.
• Loosen the screws in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Insert three“AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screws.
• If the toy begins to operate erratically you may
need to reset the electronics. Slide the power/
volume switch off and then back on.
• When sounds from this toy become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries.
• Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite
des Produkts.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen
Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und
die Schrauben festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. In diesem Fall den
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und
wieder einschalten.
Battery Installation Einlegen und Auswechseln der Batterien
Wkładanie baterii Elemek behelyezése Instalace baterií
Inštalácia batérií Vstavitev baterij Instalarea bateriilor
Instalimi i baterive Встановлення батарейок
Установка батареек Patareide paigaldamine
Bateriju ievietošana Baterijų instaliavimas
Postavljanje baterije Postavljanje baterija
1,5V x 3
“AA” (LR6)
• Werden die Geräusche schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Przedział na baterie znajduje się z tyłu zabawki.
• Odkręć śruby pokrywy przedziału na baterie
za pomocą śrubokręta krzyżakowego i zdejmij
pokrywę przedziału na baterie.
• Włóż trzy baterie alkaliczne typu AA (LR6).
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii
alkalicznych, które charakteryzują się dłuższym
czasem pracy.
• Załóż pokrywę przedziału i dokręć wkręty.
• Jeśli zabawka zaczyna nierówno działać, może być
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
W tym celu wyłącz i włącz zabawkę przełącznikiem
zasilania/głośności.
• Kiedy dźwięki z zabawki będą coraz cichsze lub gdy
zabawka przestanie zupełnie wydawać dźwięki,
osoba dorosła powinna wymienić baterie.
• Keresse meg az elemtartó rekeszt a játék hátulján.
• Keresztfejű csavarhúzóval csavarja ki az elemtartó
rekesz fedelét rögzítő csavarokat, majd vegye le
a fedelet.
• Helyezzen be három darab„AA” (LR6) típusú
alkáli elemet.
Tanács: a hosszabb élettartam érdekében alkáli
elemek használata javasolt.
• Tegye vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza
meg a csavarokat.
• Ha a játék rendellenes módon kezd működni,
célszerű újraindítani. Állítsa a főkapcsolót /
hangerő-szabályozót kikapcsolt helyzetbe, majd
vissza bekapcsolt helyzetbe.
• Ha a hangok intenzitása csökken, vagy ha a játék
egyáltalán nem bocsát ki hangot, ki kell cserélni az
elemeket. Ezt felnőtt végezze.
• Přihrádka na baterie se nachází na zadní straně hračky.
• Povolte šroubky přihrádky na baterie pomocí
křížového šroubováku a otevřete kryt.
• Vložte tři alkalické baterie typu„AA“ (LR6).
Tip: Doporučujeme použít alkalické baterie, které
vydrží déle.
• Vraťte kryt přihrádky na baterie zpět
a utáhněte šroubky.
• Pokud hračka nebude fungovat správně, možná
budete muset resetovat elektroniku. Vypínač
a ovladač hlasitosti posuňte do polohy vypnuto
a potom zase zpět do polohy zapnuto.
• Jakmile zvuky v hračce zeslábnou nebo ustanou
úplně, je třeba, aby dospělá osoba vyměnila baterie.
7
• Na zadnej strane hračky nájdete batériový priestor.
• Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutky
v kryte batériového priestoru a kryt odložte stranou.
• Vložte tri alkalické batérie typu "AA" (LR6).
Tip: Pre dlhšiu životnosť odporúčame používať
alkalické batérie.
• Vráťte kryt batériového priestoru na miesto
a utiahnite skrutky.
• Ak hračka začne fungovať chybne, môže byť
potrebné resetovať elektroniku. Tlačidlo Vypínač /
Regulácia hlasitosti vypnite a potom znova zapnite.
• Keď začnú zvuky hračky slabnúť alebo ustanú
celkom, je čas na výmenu batérií dospelou osobou.
• Predelek za baterije najdete na zadnji strani igrače.
• S pomočjo Phillipsovega križnega izvijača odvijte
vijaka na pokrovčku predelka za baterije in
odstranite pokrovček.
• Vstavite tri alkalne baterije tipa“AA” (LR6).
Nasvet: Priporočamo uporabo alkalnih baterij,
ki imajo daljšo življenjsko dobo.
• Ponovno namestite pokrovček in privijte vijaka.
• Če se pri delovanju igrače pojavijo motnje, boste
morali ponovno nastaviti elektroniko. Stikalo za
vklop/izklop/regulator glasnosti najprej izklopite,
nato ga ponovno vklopite.
• Če zvoki pri igrači oslabijo ali povsem izginejo,
je čas, da nekdo od odraslih zamenja bateriji.
• Capacul compartimentului pentru baterii este
localizat pe spatele jucăriei.
• Desfaceţi şuruburile de la capacul
compartimentului de baterii cu o şurubelniţă în
cruce şi scoateţi capacul.
• Introduceţi trei baterii alcaline“AA”(LR6).
Sugestie: Pentru o durată mai mare de funcţionare,
se recomandă utilizarea de baterii alcaline.
• Puneţi la loc capacul compartimentului de baterii şi
strângeţi şuruburile.
• Dacă jucăria începe să funcţioneze neregulat,
este posibil să fie necesară resetarea ansamblului
electronic. Opriţi-o şi reporniţi-o de la comutatorul
de pornire/volum.
• Când sunetele jucăriei încep să scadă în intensitate
sau se opresc este timpul ca un adult să
schimbe bateriile.
• Foleja e baterive gjendet në pjesën e pasme
të lodrës.
• Lirojini vidhat në derën e folesë së baterive me
një kaçavidë kryqe dhe hiqeni derën e folesë
së baterive.
• Futni tre bateri alkaline "AA" (LR6).
Sugjerim: Ju rekomandojmë të përdorni bateri
alkaline për jetëgjatësi më të madhe.
• Vëreni në vend derën e folesë së baterive dhe
shtrëngoni vidhat.
• Nëse lodra fillon të funksionojë në mënyrë të
çrregullt, mund t'ju duhet të ricilësoni elektronikën.
Rrëshqiteni çelësin ndezës/të volumit në
pozicionin off (fikur) pastaj kthejeni në pozicionin
on (ndezur).
• kur tingujt nga kjo lodër zbehen ose ndalojnë, ka
ardhur koha që një i rritur të ndërrojë bateritë.
• Знайдіть відділ для батарейок на зворотньому
боці іграшки.
• Відкрутіть гвинти на кришці відділу для батарейок
хрестоподібною викруткою і зніміть кришку.
• Вставте три лужні батарейки AA (LR6).
Підказка: Для подовження роботи батарейок ми
радимо використовувати лужні батарейки.
• Встановіть на місце кришку відділу для
батарейок і закрутіть гвинти.
• Якщо іграшка працює неправильно,
перезапустіть її. Для цього переставте перемикач
живлення/гучності у положення «вимк.», а потім
знову поверніть у положення «увімк.»
• Якщо звуки іграшки стихли або сповільнились,
замініть батарейки.
• Найдите батарейный отсек на задней
части игрушки.
• Ослабьте болты на крышке батарейного отсека
с помощью крестообразной отвёртки
и снимите крышку.
• Вставьте три щелочные батарейки «AA» (LR6).
Подсказка: Для продления срока работы мы
рекомендуем использовать щелочные батарейки.
• Поставьте крышку батарейного отсека на место
и закрутите болты.
• Если игрушка начинает работать с перебоями,
возможно, необходимо переустановить
настройки электроники. Переведите
переключатель питания/громкости в положение
выключить, затем снова включить.
• Взрослым необходимо заменить батарейки,
как только звуки игрушки станут слабыми или
прекратятся вообще.
• Patareikamber asub käru tagaküljel.
• Keerake patareikambri luugi kruvid
ristpeakruvikeerajaga lahti ning võtke luuk ära.
• Pange kambrisse kolm AA (LR6) leelispatareid.
Näpunäide: Soovitame kasutada pikema
kasutuseaga leelispatareisid.
• Pange patareikambri luuk tagasi ja keerake
kruvid kinni.
• Kui mängutahvli töö muutub korrapäratuks, on
soovitatav selle elektronseadis lähtestada. Lükake
toite- ja helitugevuslüliti algul väljalülituse asendisse
ning seejärel tagasi sisselülituse asendisse.
• Kui lelu helid jäävad nõrgaks või kaovad, tuleb
täiskasvanul patareid uute vastu vahetada.
• Atrodiet bateriju nodalījuma vāciņu
rotaļlietas aizmugurē.
• Izskrūvējiet skrūves bateriju nodalījuma vāciņā ar
krusta skrūvgriezi un noņemiet bateriju
nodalījuma vāciņu.
• Ievietojiet trīs ''AA'' (LR6) alkalaina baterijas.
Padoms: Mēs iesakām izmantot alkalaina baterijas
ilgākai darbībai.
• Ievietojiet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un
pievelciet skrūves.
• Ja rotaļlieta sāk darboties ar traucējumiem, jums
ir jārestartē elektronika. Izslēdziet un tad atkal
ieslēdziet rotaļlietu.
• Kad skaņas paliek vājas vai arī pārstāj strādāt,
pieaugušajam ir laiks nomainīt baterijas.
8
• Suraskite baterijų skyriaus dangtelį ant
žaislo nugarėlės.
• Atsukite baterijų skyriaus dangtelio varžtus su
kryžminiu atsuktuvu. Nuimkite baterijų
skyriaus dangtelį.
• Įdėkite tris naujas “AA” (LR6) dydžio
šarmines baterijas.
Pastaba: Mes rekomenduojame naudoti šarmines
baterijas dėl ilgesnio jų naudojimo laiko.
• Uždėkite baterijų skyriaus dangtelį ir
prisukite varžtus.
• Jeigu žaislas pradeda veikti su trikdžiais, reikia
perkrauti elektroninę sistemą. Paslinkite srovės ir
garso jungiklį į išjungimo padėtį ir vėl įjunkite.
• Kai žaislo garsai nusilpsta ar visai sustoja, suaugęs
asmuo turi pakeisti baterijas!
• Pronađite poklopac pregratka za baterije na
zadnjem delu igračke.
• Filipsovim šrafcigerom otpustite šrafove na
poklopcu pregratka za baterije i poklopac skinite.
• Stavite tri "AA" (LR6) alkalne baterije.
Savet: Preporučujemo korišćenje alkalnih baterija
radi dužeg veka baterije.
• Vratite poklopac pregratka za baterije
i pritegnite šrafove.
• Ukoliko igračka počne da nepravilno funkcioniše,
možda ćete morati resetovati elektroniku (poništiti
podešavanja i vratiti ih na fabrička). Gurnite
prekidač za napajanje/jačinu na poziciju za
isključeno, a zatim opet na uključeno.
• Kada zvuci ove igračke postanu slabi ili prestanu,
vreme je da odrasla osoba zameni baterije.
• Pronađite poklopac prostora za baterije na
poleđini igračke.
• Otpustite vijak s poklopca za baterije s odvijačem
i maknite poklopac.
• Umetnite tri nove "AA"(LR6) alkalne baterije.
Savjet: Preporučujemo upotrebu alkalnih baterija
za dulji vijek trajanja baterije.
• Postavite natrag poklopac prostora za baterije
i pričvrstite ga vijcima koristeći odvijač.
• Ukoliko proizvod ne bude radio pravilno
(uobičajeno) možda će biti potrebno ugasiti
i ponovno upaliti proizvod na prekidaču za paljenje
i gašenje. Pomaknite prekidač u položaj isključeno
i zatim ponovno u položaj uključeno.
• Kada zvuk postane slab ili u potpunosti nestane
vrijeme je da odrasla osoba zamjeni baterije!
9
Battery Safety Information Batteriesicherheitshinweise
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók
Bezpečnostní informace o bateriích
Bezpečnostné informácie o batériách Varnostni napotki glede baterij
Instrucţiuni privind siguranţa bateriilor
Informacion mbi sigurinë e baterive
Інформація з техніки безпеки при використанні батарей
Информация по безопасности при обращении с батарейками
Ohutusjuhised patareide kasutamiseks
Bateriju drošības informācija Baterijų saugumo informacija
Informacije o sigurnosti baterija Sigurnosne informacije o baterijama
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose
of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą
się rozlać, co może spowodować poparzenie
chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby
uniknąć wycieków baterii, należy postępować
zgodnie z poniższymi zaleceniami:
• Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi,
ani baterii różnych typów: alkalicznych,
standardowych (cynkowo-węglowych) oraz
akumulatorków (niklowo-kadmowych).
• Wkładaj baterie do przedziału zgodnie
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.
• Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
z produktu wyczerpane baterie. Zużyte baterie
należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych
pojemników. Produktu nie należy pozbywać
się poprzez spalenie. Baterie mogą wówczas
eksplodować lub może z nich wyciec elektrolit.
• Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
• Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
• Baterie nieprzewidziane do ładowania nie mogą
być ładowane.
• Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij
je z produktu.
• Jeśli produkt wyposażony jest w akumulatorki,
które można wyjmować, to mogą być one
ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Az elemekből rendkívüli esetben a terméket
károsító és vegyi égést okozó folyadék szivároghat.
Az elemszivárgás megelőzése érdekében:
• Ne keverje a régi és új elemeket, illetve
a különböző típusú – alkáli, hagyományos (szén-
cink) vagy újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
• Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső részén
feltüntetett ábra szerint helyezze be.
10
• Vegye ki az elemeket, amikor a terméket hosszabb
ideig nem használja. A lemerült elemeket mindig
vegye ki a termékből. A lemerült elemeket az azokra
vonatkozó szabályozás szerint helyezze el. Ne dobja
a terméket tűzbe. A benne található összetevők
felrobbanhatnak vagy szivárogni kezdhetnek.
• Soha ne okozzon rövidzárlatot az elemek pólusai között.
• Kizárólag egyforma vagy egyenértékű elemeket
használjon, az ajánlásnak megfelelően.
• A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.
• Töltés előtt vegye ki a játékból az újratölthető elemeket.
• Ha kivehető, újratölthető elemeket használ, azok
csak felnőtt felügyelete alatt tölthetők újra.
Baterie mohou výjimečně vytékat, což může
způsobit chemické popálení nebo zničit výrobek.
Chcete-li se vyhnout vytečení baterií:
• Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo
baterie různých typů: alkalické, standardní
(uhlík-zinek) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové).
• Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru
pro baterie.
• Vyjměte baterie, pokud výrobek dlouhodobě
nepoužíváte. Vybité baterie z výrobku vždy
vyjměte. Baterií se zbavujte ekologicky. Výrobek
nevhazujte do ohně. Baterie v něm vložené
mohou explodovat nebo vytéct.
• Nikdy nezkratujte póly (koncovky) baterie.
• Používejte pouze baterie stejného nebo
ekvivalentního typu dle doporučení.
• Nenabíjejte baterie, které nejsou dobíjecí.
• Dobíjecí baterie před nabíjením vyjměte z výrobku.
• Pokud používáte vyměnitelné, dobíjecí baterie,
nabíjejte je pouze pod dohledem dospělé osoby.
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré
môžu spôsobiť poleptanie alebo zničiť výrobok.
Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
• Nekombinujte staré batérie s novými, ani batérie
rôznych typov: alkalické, štandardné (ZnC)
a nabíjateľné (NiCd).
• Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri
batériového priestoru.
• Batérie vyberte, ak výrobok dlhší čas nebudete
používať. Vybité batérie z výrobku vždy vyberte.
Batérie bezpečne zlikvidujte. Výrobok navhadzujte
do ohňa. Batérie v ňom vložené môžu explodovať
alebo vytiecť.
• Neskratujte póly batérie.
• Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo
ekvivalentného typu.
• Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené
ako nabíjateľné.
• Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte
z výrobku.
• Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať
zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
V izjemnih okoliščinah se baterije lahko razlijejo,
razlita tekočina pa lahko povzroči kemične
opekline ali poškoduje igračo. Da bi se izognili
razlitju baterij:
• Ne mešajte starih baterij z novimi in tudi ne
različnih tipov baterij, npr. alkalnih baterij
s standardnimi (ogljik-cink) ali z baterijami, ki se
polnijo (nikelj-kadmij).
• Baterije vstavite tako, kot je označeno
v notranjosti predelka.
• Kadar igrače ne uporabljate dalj časa, odstranite
baterije. Izrabljene baterije takoj odstranite iz igrače
in jih odvrzite v skladu z okolje-varstvenimi predpisi.
Izrabljenega izdelka nikoli ne odvrzite v ogenj, saj
lahko baterije v njem eksplodirajo ali pa se razlijejo.
• Izogibajte se kratkega stika na baterijskih kontaktih.
• Uporabite le baterije, ki jih priporočamo ali baterije
podobnega tipa.
• Ne poskušajte polniti baterij, ki se ne polnijo.
• Baterije, ki se polnijo, morate pred polnjenjem vzeti
iz igrače.
• Baterije, ki se polnijo, lahko polnijo le odrasli, otroci
pa samo pod nadzorom odraslih.
În situaţii excepţionale, bateriile pot prezenta
o scurgere de lichid care poate cauza arsuri
chimice sau deteriora produsul. Pentru a evita
acest fenomen:
• Nu combinaţi baterii noi cu baterii vechi sau
tipuri diferite: alcaline, standard (carbon-zinc) sau
reîncărcabile (nichel-cadmium).
• Inseraţi bateriile aşa cum este indicat în
compartimentul destinat lor.
• Scoateţi bateriile dacă produsul nu este folosit
perioade lungi de timp. Întotdeauna înlăturaţi
bateriile consumate din produs. Reciclaţi bateriile
în locurile autorizate. Nu aruncaţi produsul în foc.
Bateriile din interiorul acestuia pot exploda sau
elibera lichid.
• Nu scurt-circuitaţi niciodată capetele bateriilor.
• Utilizaţi întotdeauna baterii de acelaşi tip sau
echivalente cu cele recomandate.
• Nu încărcaţi baterii care nu se pot încărca.
• Înainte de a încărca bateriile de tip reîncărcabil
scoateţi-le din produs.
• Dacă se pot scoate, bateriile reîncărcabile
consumate trebuie încărcate numai sub
supravegherea adulţilor.
Në rrethana të jashtëzakonshme bateritë mund
të rrjedhin lëng e mund të shkaktojnë lëndim
nga djegie kimike ose mund ta dëmtojnë
produktin tuaj. Për të shmangur rrjedhjen
e baterive:
• Mos i përzieni bateritë e vjetra me të reja ose
llojet e ndryshme të baterive: alkaline, standarte
(karbon-zink) ose të rikarikueshme (nikel-kadium).
• Bateritë vendosini siç tregohet brenda vendit
të baterive.
• Hiqini bateritë nëse nuk e përdorni lodrën për kohë
të gjatë. Bateritë e harxhuara hiqini gjithnjë nga
produkti. Bateritë hidhini në mënyrë të sigurt. Mos
e hidhni këtë produkt në zjarr. Bateritë mund të
shpërthejnë ose të rrjedhin.
• Mos krijoni kurrë qark të shkurtër tek bateritë.
• Përdorni vetëm bateri të njëjta apo barazvlefshme
me ato të rekomanduara.
• Mos i karikoni bateritë që nuk karikohen.
• Bateritë e rikarikueshme hiqini nga produkti
përpara se t'i karikoni.
• Nëse përdoren bateri që hiqen ose rikarikohen,
ato duhen përdorur vetëm nën mbikqyrjen
e të rriturve.
11
У деяких ситуаціях батарейки можуть
виділяти рідину, здатну викликати хімічний
опік або зіпсувати Ваш виріб. Щоб уникнути
протікання батарейок:
• Не використовуйте одночасно батарейки різних
типів: лужні, стандартні (вугільно-цинкові) або
багаторазового заряджання (нікель-кадмєві).
• Розташовуйте батарейки у батарейному відсіку
як вказано всередині відсіку.
• Виймайте батарейки, якщо виріб довго не
використовується. Завжди виймайте з виробу
відпрацьовані батарейки. Видаляйте батарейки
безпечним шляхом. Не кидайте виріб у вогонь.
Батарейки, які знаходяться всередині, можуть
вибухнути або потекти.
• Не допускайте короткого замикання батарейок.
• Використовуйте лише батарейки однакового
або ідентичного типів, як наведено вище.
• Не заряджайте батарейки, які не є акумуляторами.
• Перед заряджанням вийміть акумуляторні
батарейки з виробу.
• При використанні знімних батарейок, що
перезаряджаються, вони можуть заряджатися
лише під спостереженням дорослих.
В исключительных случаях батарейки могут
дать течь, что может привести к химическим
ожогам или повредить игрушку. Чтобы
избежать протекания батарей:
• Не используйте одновременно старые
и новые батареи различных типов: щелочные,
стандартные (угольно-цинковые) или
перезаряжаемые (никель-кадмиевые).
• Вставляйте батареи, как указано внутри
батарейного отсека.
• Вынимайте батарейки, если вы не используете
игрушку длительное время. Всегда вынимайте
отработанные батареи из изделия. Удаляйте
батареи безопасным способом. Не выбрасывайте
изделие в огонь. Имеющиеся внутри него батареи
могут взорваться или потечь.
• Никогда не осуществляйте короткого замыкания
контактов батарей.
• Используйте только батареи одинакового
или идентичного типа, в соответствии
с рекомендацией.
• Не заряжайте неаккумуляторные батареи.
• Перед зарядкой выньте перезаряжаемые
батареи из изделия.
• Съемные перезаряжаемые батареи могут
заряжаться только под наблюдением взрослых.
Erandjuhul võivad patareid lekkida ning
tekitada nahale põletushaavu või muuta lelu
kasutuskõlbmatuks. Patareide lekke vältimiseks:
• Ärge kasutage korraga uusi ja vanu ega eri tüüpi
patareisid ja akusid: leelispatareisid, süsinik-
tsinkpatareisid, nikkel-kaadmiumakusid.
• Paigaldage patareid patareikambri skeemi järgi.
• Kui lelu pikka aega ei kasutata, võtke patareid
sellest välja. Ärge jätke lelusse tühje patareisid.
Viige kasutusest kõrvaldatud patareid ohtlike
jäätmete kogumise kohta. Ärge põletage
kasutusest kõrvaldatud lelu. Lelu sees olevad
patareid võivad lõhkeda.
• Ärge lühistage patareide klemme.
• Kasutage ainult neid patareisid, mida tootja on
soovitanud või mis on nendega sama tüüpi.
• Ärge laadige tühjaks saanud patareisid.
• Kui kasutate akusid, võtke need enne laadimist
lelust välja.
• Akusid tohib laadida ainult täiskasvanu
järelevalve all.
Izņēmuma gadījumos baterijām var noplūst
šķidrums, kas var radīt ķīmiskus apdegumus
vai sabojāt rotaļlietu. Lai izvairītos no bateriju
šķidruma tecēšanas:
• Neievietojiet jaunas un vecas baterijas vienlaicīgi,
nelietojiet dažādu tipu baterijas: alkalaina,
standarta (oglekļa – cinka) un uzlādējamās
(niķeļa – kadmija).
• Ievietojiet baterijas tā, kā norādīts
bateriju nodalījumā.
• Ja ilgi nelietojat rotaļlietu, izņemiet baterijas.
Vienmēr laikus izņemiet tukšās baterijas. Lūdzu
izmetiet baterijas atbilstoši prasībām - speciāli
paredzētās vietās. Sargājiet rotaļlietu no uguns.
Rotaļlietā ievietotās baterijas var eksplodēt
vai iztecēt.
• Nekad nesavienojiet vienādus bateriju polus.
• Lietojiet tikai ieteiktā tipa vai atbilstošas baterijas.
• Nelādējiet baterijas, kas tam nav paredzētas.
• Lādējamās baterijas pirms uzlādēšanas izņemiet
no produkta.
• Ja tiek lietotas lādējamās izņemamās baterijas,
uzlādējiet tās tikai pieaugušo klātbūtnē.
Tam tikrais išskirtiniais atvejais baterijos gali
išsilieti. Taip galima nusideginti arba sugadinti
gaminį. Kad išvengtumėte baterijų išsiliejimo:
• Nemaišykite senų ir naujų ar skirtingų tipų baterijų:
šarminių, standartinių (anglies cinko) ar įkraunamų
(nikelio-kadmio).
• Įdėkite baterijas teisingai, kaip nurodyta baterijų
skyriaus viduje (pagal + ir – poliškumo ženklus).
• Išimkite baterijas, jei ilgesnį laiką gaminio
nenaudosite. Visuomet išimkite silpnas arba
išsikrovusias baterijas. Nereikalingas baterijas
saugiai pašalinkite. Laikykite šį gaminį atokiai nuo
ugnies. Viduje esančios baterijos gali sprogti
arba išsilieti.
• Neužtrumpinkite maitinimo bloko.
• Naudokite tik rekomenduojamo tipo baterijas arba
ekvivalenčias joms.
• Nekraukite pakartotinai neįkraunamų baterijų.
• Prieš įkraudami įkraunamas baterijas, išimkite
jas iš gaminio.
• Jeigu naudojamos pakartotinai įkraunamos
baterijos, jos turi būti įkraunamos tik
prižiūrint suaugusiems.
U izuzetnim okolnostima iz baterija mogu
da iscure tečnosti koje mogu prouzrokovati
hemijsku opekotinu ili pokvariti vaš proizvod.
Da bi se izbeglo curenje baterije:
• Nemojte mešati stare i nove baterije ili različite
vrste baterija: alkalne, standardne (karbon-cink) ili
baterije na punjenje (nikl-kadmijum).
• Baterije postavite kao što je naznačeno unutar
pregratka za baterije.
12
• Izvadite baterije ako duži period ne koristite
igračku. Uvek izvadite istrošene baterije iz
proizvoda. Baterije odložite na bezbedno mesto.
Ne odlažite ovaj proizvod u plamen. Baterije unutar
proizvoda mogu da eksplodiraju ili iscure.
• Nikada ne pravite kratki spoj spajajući metalne
kontakte baterija.
• Koristite isključivo baterije iste ili ekvivalentne
vrste, kao što je preporučeno.
• Nemojte puniti baterije koje nisu namenjene
za punjenje.
• Izvadite baterije koje se pune iz proizvoda pre
njihovog punjenja.
• Ukoliko se koriste baterije koje se pune, moraju se
puniti isključivo pod nadzorom odrasle osobe.
U iznimnim situacijama baterije mogu ispustiti
tekućinu koja može uzrokovati kemijske
opekline ili uništiti igračku. Da bi izbjegli
izlijevanje tekućine iz baterija:
• Ne upotrebljavajte zajedno stare i nove baterije
ili različite tipove baterija: alkalne, standardne
(carbon-zinc) ili baterije koje se mogu
nadopunjavati (nickel-cadmium).
• Baterije postavite kako je prikazano u unutrašnjosti
prostora za baterije.
• Izvadite baterije iz igračke ukoliko se igračka
neće koristiti neko duže vrijeme. Uvijek uklonite
istrošene baterije iz proizvoda. Molimo da baterije
odlažete na za to predviđen način. Baterije odložite
na siguran način, ne bacajte ih u vatru. Baterije se
mogu rasprsnuti ili iscuriti.
• Nikada ne spajajte baterije u kratki spoj.
• Uvijek koristite baterije istog ili sličnog tipa kako
je i preporučeno.
• Ne punite baterije koje nisu namijenjene
za punjenje.
• Baterije za punjenje izvadite iz igračke prije nego
li započnete s njihovim punjenjem.
• Ukoliko se koriste baterije za punjenje, one se
mogu puniti samo pod nadzorom odrasle osobe.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG).
Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen
Rücknahmestellen.
• Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu
razem z odpadami z gospodarstwa domowego
(2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz,
jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy.
• A 2002/96/EK EU irányelvnek megfelelően azzal is
óvja a környezetet, hogy a terméket nem háztartási
hulladékként selejtezi le. A helyi hatóságoknál
érdeklődjön az újrahasznosítási lehetőségekről.
• Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento
produkt do domovního odpadu (2002/96/EC).
Informace o recyklování a sběrnách vám
poskytnou příslušné správní úřady.
• Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento
výrobok do domáceho odpadu (2002/96/ES).
O odporúčaniach a zariadeniach na recykláciu
vás poinformuje miestny úrad.
• Varujte svoje okolje in ne odvrzite izrabljenega
izdelka med običajne gospodinjske odpadke
(2002/96/EC). Glede zbirnih mest za ločeno
odlaganje odpadkov se pozanimajte pri
lokalni upravi.
• Protejaţi mediul înconjurător şi nu aruncaţi acest
produs împreună cu deşeurile menajere (Directiva
2002/96/EC). Consultaţi autorităţile locale pentru
sfaturi şi facilităţi în privinţa reciclării.
• Mbroni mjedisin duke mos hedhur këtë produkt
me mbeturinat shtëpiake (2002/96/EC). Pyesni
autoritetet tuaja vendore për këshilla mbi riciklimin
dhe vendet e hedhjes.
• Якщо ви викинете цей виріб окремо від іншого
побутового сміття, ви захистите навколишнє
середовище (2002/96/EC). Дізнайтесь у місцевих
органів самоврядування про правила та
засоби утилізації.
• Защитите окружающую среду, выбросив данное
изделие отдельно от бытовых отходов
(2002/96/EC). Узнайте у местных властей
о правилах и способах утилизации.
• Hoidke loodust ja ärge visake kasutusest kõrvaldatud
patareisid olmejäätmete hulka (2002/96/EC).
Kasutatud patareide käitlemise ning kogumise kohta
saate infot kohalikult omavalitsuselt.
• Sargājiet vidi, neizmetot šo produktu kopā ar
saimniecības atkritumiem (2002/96/EC). Vērsieties
pie vietējās pārvaldes, lai lūgtu padomu par
atkritumu otrreizējās pārstrādes iespējām.
• Apsaugokite aplinką. Neišmeskite šio gaminio
kartu su buitinėmis atliekomis (2002/96/ES).
Dėl utilizacijos metodų galite kreiptis į vietinius
valdymo organus.
• Zaštitite okolinu tako što ovaj proizvod nećete
odložiti sa kućnim otpadom (2002/96/EC).
Potražite savete kod svojih lokalnih vlasti o preradi
i uređajima.
• Štitite okoliš i ne bacajte ovaj proizvod sa ostalim
kućnim otpadom. Provjerite lokalne regulative
o načinu odlaganje ove vrste proizvoda
u vašoj zemlji.
13
1
• At an angle, fit the handle to the activity panel.
Rotate the handle down to fit the holes in the
handle to the pegs on the activity panel.
• Halten Sie den Griff schräg, und bringen Sie ihn an
der Spielfläche an. Klappen Sie den Griff herunter,
um die Grifflöcher auf die Stifte der Spielfläche
zu setzen.
• Ustaw uchwyt pod kątem i załóż go na pulpit
aktywizujący. Obróć uchwyt w dół tak, aby
wypustki na pulpicie weszły w otwory w uchwycie.
• Ferdén illessze a játékpultba a fogantyút. Fordítsa
lefelé a fogantyút, hogy a benne lévő lyukak
a játékpult csapjaira illeszkedjenek.
• Držadlo zasuňte šikmo do herního panelu. Držadlo
otočte dolů a zasuňte kolíky na herním panelu do
otvorů v držadle.
• Rukoväť pod uhlom nasaďte na panel aktivít.
Rukoväť natočte nadol, aby jej otvory zapadli do
kolíkov na paneli aktivít.
• Ročaj postrani vstavite v igralno ploščo. Ročaj
obrnite navzdol, da luknjice v ročaju nataknete na
zatiče na igralni plošči.
Assembly Zusammenbau Montaż Összeszerelés Sestavení
Montáž Sestava Asamblare Montimi Збирання Сборка
Kokkupanek Salikšana Surinkimas Montaža Slaganje
Handle
Griff
Uchwyt
Fogantyú
Držadlo
Rukoväť
Ročaj
Mâner
Doreza
Ручка
Ручка
Käepide
Rokturis
Rankena
Ručka
Rukovanje Activity Panel
Spielfläche
Pulpit aktywizujący
Játékpult
Herní panel
Panel aktivít
Igralna plošča
Panou de comandă
Paneli i veprimtarive
Ігрова панель
Панель для игры
Mängutahvel
Rotaļu panelis
Veiklos skydelis
Panel aktivnosti
Interaktivni površina
• Potriviţi mânerul în panoul de comandă, înclinat.
Rotiţi mânerul în jos pentru a potrivi găurile din
mâner pe cârligele din panoul de comandă.
• Futeni dorezën te paneli i veprimtarive duke
e mbajtur me kënd. Rrotullojeni dorezën nga lart
poshtë poshtë për të futur kunjat e panelit të
veprimtarive te vrimat në dorezë.
• Встановіть ручку на ігровій панелі під кутом.
Поверніть ручку вниз, щоб з’єднати отвори
ручки з виступами на ігровій панелі.
• Под углом прикрепите рукоятку к панели для
игр Поверните рукоятку вниз, чтобы соединить
отверствия в рукоятке и колышки на панели
для игр.
• Sobitage käepide nurga all mängutahvli külge.
Keerake käepidet allapoole, et mängutahvli tapid
sobituks käepideme avadesse.
• Pielieciet rokturi pie rotaļu paneļa. Pagrieziet
rokturi uz leju, lai pielāgotu roktura atvērumus
rotaļu paneļa stiprinājumiem.
• Rankeną kampu pridėkite prie veiklos skydelio.
Sukite rankeną žemyn ir pritaikykite rankenos
skylutes prie veiklos skydelio kaištukų.
• Pod određenim uglom, spojite ručicu na panel
aktivnosti. Ručku okrenite dole da bi ste namestili
otvore sa ručke na klinove koji se nalaze na
panelu aktivnosti.
• Rub rukohvata postavite na interaktivnu površinu.
Okrenite rukohvat prema dolje kako bi ga umetnuli
u držače (klinove) na interkativnoj površini.
14
• Place the handle retainer on top of the handle.
• Insert four screws into the handle retainer
and tighten.
• Setzen Sie die Griffhalterung auf den Griff.
• Stecken Sie vier Schrauben in die Griffhalterung,
und ziehen Sie die Schrauben fest.
• Nałóż mocowanie na uchwyt.
• Włóż cztery wkręty do otworów w mocowaniu
i dokręć.
• Tegye a fogantyúrögzítőt a fogantyúra.
• Helyezzen négy csavart a fogantyúrögzítőbe,
majd húzza meg őket.
• Pojistku držadla umístěte na jeho horní část.
• Do pojistky držadla vložte čtyři šroubky
a utáhněte je.
• Pridržiavač rukoväte pripevnite na hornú
časť rukoväte.
• Do pridržiavača rukoväte vložte štyri skrutky
a utiahnite.
• Držalo ročaja položite na vrh ročaja.
• V držalo vtaknite 4 vijake in jih privijte.
2
Handle Retainer
Griffhalterung
Mocowanie uchwytu
Fogantyúrögzítő
Pojistka držadla
Pridržiavač rukoväte
Držalo ročaja
Piedica mânerului
Mbajtësja e dorezës
Фіксатор ручки
Фиксатор рукоятки
Käepideme fiksaator
Roktura stiprinājums
Rankenos fiksatorius
Osigurač ručke
Držač rukohvata
• Plasaţi piedica mânerului în partea superioară
a mânerului.
• Introduceţi patru şuruburi în piedica mânerului
şi strângeţi.
• Vendoseni mbajtësen e dorezës sipër dorezës.
• Futni katër vidha te mbajtësja e dorezës
dhe shtrëngojini.
• Встановіть фіксатор ручки на ручку зверху.
• Вставте чотири гвинти у фіксатор ручки
та закрутіть.
• Поместите фиксатор рукоятки на верхнюю
часть рукоятки.
• Вставьте четыре болта в фиксатор рукоятки
и закрутите их.
• Pange käepideme fiksaator käepideme peale.
• Sobitage neli kruvi fiksaatori kruviaukudesse ning
keerake kinni.
• Piestipriniet roktura stiprinājumu.
• Ielieciet četras skrūves roktura stiprinājumā
un pievelciet.
• Uždėkite rankenos fiksatorių ant rankenos viršaus.
• Įkiškite keturis varžtus į rankenos fiksatorių ir
prisukite juos.
• Osigurač ručke postavite na spoljašnji deo ručice.
• Uvucite četiri šrafa u osigurač ručke i pritegnite ih.
• Postavite držač rukohvata na vrh rukohvata.
• Umtnite vijke kroz rupe na držaču i stegnite
ih odvijačem.
15
• Fit the activity panel into each base.
Hint: The activity panel will only fit in each base one
way. If it does not seem to fit, turn it around and
try again!
• Stecken Sie die Spielfläche in die Basisfüße.
Hinweis: Die Spielfläche passt nur auf eine Art in
die Basisfüße. Passt sie nicht, muss sie
umgedreht werden!
• Przyłącz pulpit aktywizujący do obu podstaw.
Wskazówka: Pulpit aktywizujący pasuje do każdej
podstawy tyko w jeden sposób. Jeśli nie udaje się go
dopasować, to obróć go i spróbuj ponownie!
• Illessze a játékpultot az alapzatokba.
Tanács: A játékpult csak egyféleképpen illeszthető
az alapzatokra. Ha nem illeszkedik, fordítsa meg,
és próbálja úgy ráilleszteni.
• Herní panel zasuňte do obou základen.
Tip: Herní panel pasuje jen do správně otočené
základny. Pokud se zdá, že nepasuje, otočte
základnu a zkuste to znovu!
• Panel aktivít založte na každú základňu.
Tip: Panel aktivít sa dá ku každej základni pripevniť
len jedným spôsobom. Ak sa zdá, že nepasuje,
otočte ho a skúste znova!
• Igralno plošča pritrdite na podstavka.
Nasvet: Igralna plošča se prilega na posamezen
podstavek le na en način. Če se ne prilega, jo obrnite
in poskusite znova!
3
Bases
Basisfüße
Podstawy
Alapzatok
Základny
Základne
Podstavka
Baze
Bazat
Основи
Oсновы
Rattapaarid
Pamatnes
Pagrindai
Postolja
Baze
• Potriviţi panoul de comandă în fiecare bază.
Sugestie: Panoul de comandă se va potrivi în fiecare
bază doar într-un singur sens. Dacă nu se potriveşte,
întoarceţi-l şi încercaţi din nou!
• Futeni panelin e veprimtarive në secilën bazë.
Sugjerim: Paneli i veprimtarive do të futet dot në
secilën bazë vetëm në një pozicion. Nëse nuk futet,
kthejeni rrotull dhe përpiquni sërish!
• Встановіть ігрову панель на кожну основу.
Підказка: ігрову панель можна приєднати до
кожної основи лише одним способом. Якщо вона
не приєднується, переверніть її та спробуйте знову!
• Прикрепите панель для игр в каждую основу.
Подсказка: Панель для игр подойдет к каждой
основе только одним способом. Если она не
встает на место должным образом, попробуйте
вставить ее другим концом!
• Sobitage mängutahvel rattapaaride külge.
Näpunäide: Mängutahvli saab rattapaari külge
panna vaid ühel viisil. Kui rattapaar ei taha sobida,
keerake see ringi ning proovige uuesti kinnitada!
• Ievietojiet rotaļu paneli katrā pamatnē.
Padoms: Rotaļu panelis paredzēts ievietošanai katrā
pamatnē tikai vienā veidā. Ja neizdodas ievietot,
tad apgrieziet un mēģiniet vēlreiz!
• Veiklos skydelio kojeles įstatykite į pagrindus.
Pastaba: Veiklos skydelis gali būti įstatytas
į pagrindus tik vienu būdu. Jei jis neįsistato
į sūpuoklių korpuso lizdus, apsukite jį ir pabandykite
dar kartą!
• Uklopite panel aktivnost na oba postolja.
Savet: Panel za aktivnosti može da se uklopi na
svako postolje samo na jedan način. Ako ne može da
se uklopi, okrenite ga i pokušajte ponovo!
• Umetnite interaktivnu površinu u svaku bazu.
Napomena: Ploča za igru se slaže na baze na samo
jedan mogući način. Ukoliko vam se čini da ga
ne može spojiti pokušajte ga okrenuti
i pokušajte ponovno!
16
4
• Carefully turn the assembly over.
• Insert two screws into each base and tighten.
• Legen Sie die Einheit vorsichtig auf die Seite.
• Stecken Sie zwei Schrauben in jeden Basisfuß,
und ziehen Sie sie fest.
• Ostrożnie odwróć zmontowany produkt.
• Włóż dwa wkręty do otworów w każdej z podstaw
i dokręć.
• Óvatosan fordítsa fel a szerelvényt.
• Helyezzen be két-két csavart az alapzatokba,
majd húzza meg őket.
• Celou sestavenou hračku opatrně otočte.
• Do každé základny vložte dva šroubky
a utáhněte je.
• Celú sústavu opatrne pretočte.
• Do každej základne vložte dve skrutky a utiahnite.
• Sestavljeno enoto previdno obrnite.
• V vsak podstavek vtaknite po dva vijaka in jih pritrdite.
• Întoarceţi cu atenţie ansamblul.
• Introduceţi două şuruburi în fiecare bază şi strângeţi.
• Kthejeni mbarë lodrën e montuar me kujdes.
• Futni dy vidha në secilën bazë dhe shtrëngojini.
• Обережно переверніть конструкцію.
• Вставте два гвинти у кожну основу та закрутіть.
• Осторожно переверните сборку.
• Вставьте два болта в каждое основание
и закрутите их.
• Keerake kokkupandud käru ettevaatlikult ümber.
• Pange kummassegi rattapaari kaks kruvi ning
keerake kinni.
• Uzmanīgi apgrieziet to otrādi.
• Ielieciet 2 skrūves katrā pamatnē un pievelciet.
• Gaminį atsargiai apverskite.
• Įkiškite du varžtus į pagrindus ir prisukite juos.
• Pažljivo preokrenite konstrukciju.
• Stavite po dva šrafa u oba postolja i pritegnite ih.
• Pažljivo okrenite sastavljeni dio naopako.
• Umetnite dva vijka u svaku bazu i stegnite ih.
17
• Slide the power/volume switch to ON with low
volume , ON with high volume or OFF .
• Press the keys on the piano; press the saxophone; or
slide the guitar switch for tunes and musical scats.
• Push the walker for fun music.
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
auf EIN-leise , EIN-laut oder AUS .
• Drückt Ihr Kind die Pianotasten oder die Taste auf
dem Saxofon, oder schiebt es den Gitarrenschalter,
wird Musik aktiviert.
• Schiebt es den Lauflernwagen, erklingt lustige Musik.
• Przesuń przełącznik zasilania/głośności do pozycji
WŁ. z cichymi dźwiękami lub do pozycji WŁ
z głośnymi dźwiękami lub do pozycji WYŁ. .
• Aby posłuchać melodyjek i innych muzycznych
wariacji, wciskaj klawisze pianinka i saksofonu lub
przesuwaj przełącznik gitary.
• Popchnij chodzik, aby włączyć wesołą muzykę.
Musical Fun! So viel Musikspaß! Muzyczna zabawa!
Zenés szórakozás! Bavíme se s hudbou! Hudobná zábava!
Glasbena zabava! Distracţie muzicală! Argëtim me muzikë!
Музичні розваги! Веселая музыка! Lõbus muusika!
Muzikāla jautrība! Muzikinis džiaugsmas!
Muzička zabava! Zabava uz glazbu!
• Állítsa a főkapcsolót / hangerő-szabályozót a kívánt
helyzetbe: halk üzemmód , hangos
üzemmód vagy kikapcsolt állapot .
• A zongorabillentyűk és a szaxofon
megnyomásakor, illetve a gitárkapcsoló eltolásakor
különféle dallamok és halandzsadalok hallhatók.
• A járássegítő vidám zenével szórakoztatja az őt
tologató babát.
• Posuňte vypínač a ovladač hlasitosti do polohy
ZAPNUTO s nízkou hlasitostí , ZAPNUTO
s vysokou hlasitostí nebo VYPNUTO .
• Stiskněte klávesy piana, saxofon nebo zatočte
válečkem na kytaře a rozezní se melodie
a hudební motivy!
• Když chodítko postrčíte, začne hrát veselá hudba.
18
• Tlačidlo Vypínač / Regulácia hlasitosti posuňte do
polohy ZAPNUTÉ potichu , do polohy ZAPNUTÉ
hlasno alebo do VYPNUTEJ polohy .
• Stlačte klávesy na klavíri alebo stlačte saxofón,
prípadne posuňte vypínač gitary a zaznejú melódie
a hudobné úryvky.
• Tlačením chodúľky sa spustí veselá hudba.
• Stikalo za vklop/izklop/regulator glasnosti potisnite
na VKLOP z nizko glasnostjo , na VKLOP z visoko
glasnostjo ali na IZKLOP .
• Pritisnite gumba na klavirčku in saksofonu ali
premaknite stikalo na kitari za pravcato poplavo
melodij in glasbe.
• Potiskajte hoduljico za zabavno glasbo.
• Comutaţi comutatorul de pornire/volum pe
PORNIT cu volum mic , pe PORNIT cu
volum mare sau pe OPRIT .
• Apăsaţi clapele pianului; apăsaţi saxofonul;
sau glisaţi butonul chitarei pentru melodii și
onomatopee muzicale.
• Împingeţi premergătorul pentru muzică haioasă.
• Rrëshqiteni çelësin ndezës/të volumit në
pozicionin ndezur me volum të ulët , ndezur me
volum të lartë ose fikur .
• Shtypni tastet në piano; shtypni saksofonin;
ose rrëshqitni çelësin e kitarës pvr melodi dhe
zëra muzikore.
• Shtyjeni kularin për të dëgjuar muzikë argëtuese.
• Переставте перемикач живлення/гучності
у положення "увімк." з низькою гучністю ,
"увімк." з високою гучністю або "вимкн." .
• Натискайте кнопки фортепіано і саксофона або
перемикайте гітарний перемикач, щоб почути
мелодії та джазові наспіви.
• Натисніть на клавішу для веселої музики.
• Переводите переключатель питания/ громкости
в положение ВКЛ с низкой громкостью ,
ВКЛ с высокой громкостью или ВЫКЛ .
• Нажмите кнопки на пианино; нажмите на
саксофон; или переведите переключатель
гитары, чтобы зазвучали мелодии
и музыкальные отрывки.
• Подтолкните ходунки, чтобы зазвучала
веселая музыка.
• Lükake toite- ja helitugevuslüliti vaikse
heliga sisselülitamiseks asendisse , valju
heliga sisselülitamiseks asendisse ning
väljalülitamiseks asendisse .
• Helide ja muusikaviiside kuulamiseks tuleb lapsel
vajutada klaveriklahve ja nuppu saksofonil või
lükata kitarrilülitit.
• Lõbusa muusika sisselülitamiseks tuleb lükata käru.
• Ar ieslēgšanas/skaļuma , slēdzi ir iespēja
regulēt skaļumu .
• Nospiediet pogas, lai dzirdētu dažādas
muzikālas skaņas.
• Stumjiet rotaļlietu un skanēs jautra mūzika.
• Paslinkite srovės ir garso jungiklį į ĮJUNGIMO padėtį
su silpnu garsu , ĮJUNGIMO padėtį su stipriu
garsu arba IŠJUNGIMO padėtį .
• Paspauskite pianino klavišus, saksofono mygtukus
arba paslinkite gitaros jungiklį ir išgirsite melodijas
bei muzikinių instrumentų garsus.
• Stumkite paspirtuką ir kalusykitės smagios muzikos.
• Gurnite prekidač za napajanje/jačinu na ON za
slabiju jačinu ; ON za veću jačinu ili na
OFF .
• Pritisnite tipke na klaviru; pritisnite saksofon;
ili okrenite prekidač na gitari da biste uključili
melodije i muzičke improvizacije.
• Gurnite hodalicu da bi se aktivirala zabavna muzika.
• Povucite prekidač za uključivanje/jačinu zvuka na
ON sa tihim tonom , ON sa glasnim tonom
ili OFF .
• Pritisnite tipke na pianu; pritisnite saksofon ili
povucite prekidač na gitari za melodije i glazbu.
• Gurnite hodalicu za zabavnu muziku.
19
• Wipe this toy with a damp cloth. Do not immerse.
• This product has no consumer serviceable parts.
Do not take this toy apart.
• Das Produkt mit einem feuchten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinandernehmen.
• Przecieraj zabawkę wilgotną ściereczką.
Nie zanurzaj w wodzie.
• Produkt nie zawiera części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj tej
zabawki na części.
• A játék megnedvesített kendővel tisztítható.
Ne merítse vízbe.
• A termék nem tartalmaz a felhasználó által
javítható részeket. Ne szedje szét a játékot.
• Hračku otírejte vlhkým hadříkem. Neponořujte
do vody.
• Tato hračka neobsahuje žádné části, které
by spotřebitel mohl opravovat sám.
Hračku nerozebírejte.
• Hračku utrite vlhkou handričkou. Neponárajte
do vody.
• Tento výrobok neobsahuje žiadne súčasti,
ktoré by spotrebitel mohol sám opravovať.
Hračku nerozoberajte.
• Igračo obrišite z vlažno krpo. Ne namakajte je v vodo.
• Izdelek nima uporabnih nadomestnih delov, zato
ga ne razstavljajte.
• Ștergeţi această jucărie cu o cârpă umedă. A nu se
cufunda în lichid.
• Acest produs nu conţine piese ce pot fi reparate de
către utilizator. Nu dezasamblaţi această jucărie.
Care Pflege Czyszczenie Tisztítás Údržba Údržba
Nega Întreţinere Mirëmbajtja Догляд Уход за изделием
Hooldus Kopšana Priežiūra Održavanje Održavanje
• Pastrojeni lodrën me një leckë të pastër të lagur.
Mos e zhytni në ujë.
• Kjo lodër nuk përmban pjesë të riparueshme nga
konsumatori. Mos e zbërtheni lodrën.
• Витирайте іграшку вологою тканиною.
Не занурюйте іграшку у воду.
• У виробі немає частин, які можна ремонтувати
самостійно. Іграшку не можна розбирати.
• Протирайте игрушку влажной салфеткой.
Не погружать в воду.
• В данной игрушке отсутствуют детали,
пригодные к обслуживанию самим покупателем.
Не разбирайте игрушку.
• Pühkige kõnnikäru üle niiske puhta lapiga.
Ärge pange käru vette.
• Kärul ei ole tehniliselt hooldatavaid osi. Ärge võtke
käru osadeks.
• Noslaukiet rotaļlietu ar tīru, mitru lupatiņu.
Sargājiet no ūdens.
• Šim izstrādājumam nav plašam patēriņam
noderīgu detaļu. Nesadaliet rotaļlietu detaļās.
• Valykite šį žaislą švaria, drėgna servetėle.
Nemerkite jo į vandenį.
• Gaminyje nėra detalių, kurias vartotojas galėtų
pakeisti. Neardykite jo.
• Igračku obrišite vlažnom krpom. Nemojte igračku
potapati u vodu.
• Ovaj proizvod nema delova koje potrošač može
popraviti ili zameniti. Nemojte rastavljati igračku.
• Igračku po potrebi prebrišite vlažnom krpicom.
Ne uranjajte igračku u vodu ili neke druge tekućine.
• Ovaj proizvod nema zamijenjive dijelove. Ovaj
proizvod nema servisne dijelove stoga ga ne
rastavljajte na dijelove.
20
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: /
Prosíme, použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel
Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám.
19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest. Információ: +36 1 270 0223.
РОССИЯ
Распространяется OOO «Маттел» уполномоченный
представитель фирмы Mattel, в России. 117105,
Москва, Варшавское шоссе, 9, стр. 1Б.
ROMANIA
Egea Orbico Beauty Srl, B-Dul Pipera Nr.2C, Corp A,
Etaj 1,Intrare A, 077190 Voluntari, Jud.Ilfov, Romania.
secretariat@egeaorbicobeauty.ro
SLOVENIJA
Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72,
1000 Ljubljana, Slovenija.
HRVATSKA
Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico d.o.o.,
Koturaška 69, 10 000 Zagreb. Tel: +385/1/3444-800,
www.orbico.hr. Uvoznik i distributer za BIH: Orbico
d.o.o., Luzansko polje 7, 71 0000 Sarajevo, BIH.
SRBIJA
Mattel distributer za Srbiju Orbico d.o.o. ,
Konstantina Kavafija 5, Altina, 11080 Zemun.
LATVIJA
Sia Rimonne Rīga, Ūnijas iela 11a, Rīga, Latvija,
LV 1039. Telefons: 67563456.
LIETUVA
Maaletooja: UAB„Rimonne Baltic“, Savanorių pr.
192 - 306, LT - 44151, Kaunas, Lietuva.
ESTONIA
Maaletooja: OÜ Rimonne Baltic, Merivälja tee
5–E220, 11911 Tallinn, Eesti. tel +372 630 0972.
УКРАЇНА
Розповсюджується ТОВ “ТойДіКо Україна”,
офіційним ексклюзивним представником Mattel,
Inc. в Україні. Тел.: +380 44 503 65 43.
Факс: +380 44 516 47 38
©2012 Mattel. All Rights Reserved.
PRINTED IN MEXICO V3254pr-0629

Other manuals for V3254

3

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price W2047 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W2047 User manual

Fisher-Price 71933 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71933 User manual

Fisher-Price W9638 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9638 User manual

Fisher-Price P4494 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P4494 User manual

Fisher-Price Alpha Bus User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Alpha Bus User manual

Fisher-Price LittlePeople K8258 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople K8258 User manual

Fisher-Price BHX87 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHX87 User manual

Fisher-Price CKB08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CKB08 User manual

Fisher-Price Flip Flop Caterpillar 73464 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Flip Flop Caterpillar 73464 User manual

Fisher-Price AMAZING ANIMALS L4615 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price AMAZING ANIMALS L4615 User manual

Fisher-Price Y6599 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6599 User manual

Fisher-Price CDN55 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN55 User manual

Fisher-Price P5397 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P5397 User manual

Fisher-Price CDG07 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDG07 User manual

Fisher-Price W6169 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W6169 User manual

Fisher-Price CDH24 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDH24 User manual

Fisher-Price Pet Set 74842 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pet Set 74842 User manual

Fisher-Price DLJ55 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DLJ55 User manual

Fisher-Price K5057 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K5057 User manual

Fisher-Price BCV21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BCV21 User manual

Fisher-Price G6685 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G6685 User manual

Fisher-Price MOO'N VIEW COW 73761 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price MOO'N VIEW COW 73761 User manual

Fisher-Price Baby Play-Zone Push ’n Glide Driver 74086 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Play-Zone Push ’n Glide Driver 74086 User manual

Fisher-Price GeoTrax V8491 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax V8491 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Modeltech 123600 Instructions for final assembly

Modeltech

Modeltech 123600 Instructions for final assembly

marklin BR 18.4 manual

marklin

marklin BR 18.4 manual

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Twin Mill III manual

Mattel

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Twin Mill III manual

Carson 100% RTR instruction manual

Carson

Carson 100% RTR instruction manual

Eduard F-14A late exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard F-14A late exterior Assembly instructions

LEGO 4000015 LOM Building B user guide

LEGO

LEGO 4000015 LOM Building B user guide

Hasbro Spiderman 3 Venom's Vengeance Chopper... instruction manual

Hasbro

Hasbro Spiderman 3 Venom's Vengeance Chopper... instruction manual

Mattel Monster High Password Journal instruction manual

Mattel

Mattel Monster High Password Journal instruction manual

Mega Bloks Collector Series instructions

Mega Bloks

Mega Bloks Collector Series instructions

Phoenix Model Tiger 3 instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model Tiger 3 instruction manual

Sawn Craft Micro Eurofighter Assembly and setup manual

Sawn Craft

Sawn Craft Micro Eurofighter Assembly and setup manual

Eduard L-29 Delfin Quick start quide

Eduard

Eduard L-29 Delfin Quick start quide

Enabling Devices Cosmic Steering Wheel user guide

Enabling Devices

Enabling Devices Cosmic Steering Wheel user guide

Beyblade Assembly Chamber instructions

Beyblade

Beyblade Assembly Chamber instructions

DPR Hyper Cub installation guide

DPR

DPR Hyper Cub installation guide

Hasbro my Little Pony Musical Wishes Jewelry Box with Skywishes... instruction manual

Hasbro

Hasbro my Little Pony Musical Wishes Jewelry Box with Skywishes... instruction manual

marklin C Track C4 Track Extension Set Start-up

marklin

marklin C Track C4 Track Extension Set Start-up

Rail King GG-1 ELECTRIC ENGINE Operator's manual

Rail King

Rail King GG-1 ELECTRIC ENGINE Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.