manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Miracles & Milestones Musical Zebra User manual

Fisher-Price Miracles & Milestones Musical Zebra User manual

1
H9458
www.fisher-price.com
G Press the button for fun music!
F Appuyer sur le bouton pour déclencher
la musique !
D
Drückt Ihr Kind auf den Knopf,
erklingt lustige Musik!
N Druk op het knopje voor leuke muziek!
I Premi il tasto per attivare
l’allegra musica!
E ¡Pulsa el botón para que suene
la música!
K Tryk på knappen for at høre
sjov musik!
P Pressione o botão para
emitir música!
T Hauskaa musiikkia
painikkeesta painamalla!
M Trykk på knappen for å
høre morsom musikk!
s Tryck på knappen för att
höra rolig musik!
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ·
·ÛÙ›· ÌÔ˘ÛÈ΋!
2
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires three (LR44) alkaline button cell batteries (included).
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver
(not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car
il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles boutons alcalines LR44 incluses.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis
cruciforme (non inclus).
D
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Knopfzellen (LR44) erforderlich, enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitz-
schraubenzieher erforderlich (nicht enthalten).
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie (LR44) alkaline-knoopcelbatterijen (inbegrepen).
• De batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
Contengono importanti informazioni.
• Richiede tre pile alcaline formato orologio (LR44) (incluse).
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
G Consumer Information
F Service consommateurs
D Verbraucherinformation
N Consumenteninformatie
I Informazioni per l’Acquirente
E Servicio de atención al consumidor
K Forbrugeroplysninger
P Informação ao Consumidor
T Yhteystiedot M Forbrukerinformasjon
s Konsumentinformation
R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹
3
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
•
Funciona con tres pilas alcalinas de botón tipo
3 x LR44 x 1,5V
(incluidas).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
• La sustitución de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para cambiar las pilas: destornillador de
estrella (no incluido).
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør
gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre alkaliske knapbatterier (LR44 - medfølger)
i legetøjet.
• Batterierne skal skiftes af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved
isætning af batterier.
P
• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas-botão (LR44) alcalinas (incluídas).
• A substituição das pilhas deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária à substituição das pilhas: chave de fendas
(não incluída).
T
• Säilytä tämä ohje. Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan 3 kpl LR44 -alkalinappiparistoa
(mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihto vaatii aikuisen apua.
• Paristojen asentamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli
(ei mukana pakkauksessa).
M
•
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon
som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre nye alkaliske knappebatterier (LR44, medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s
•
Spara dessa anvisningar för framtiden. De innehåller viktig information.
• Kräver tre alkaliska knappcellsbatterier (LR44, medföljer).
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R
• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË, ηıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ button cell ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ (LR44) ÁÈ· ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
• ∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
4
CANADA
Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
1-800-432-5437; www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303. www.service.mattel.com/uk
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo
0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland,
telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel: 902.20.30.10.
http://www.service.mattel.com/es
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 03039060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2,
1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
5
e ICES-003 f NMB-003
e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
f Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City,
Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor,
Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur
# 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020,
México, D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel
Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C.
Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440
Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor:
0800 550780.
6
G
CAUTION
F
MISE EN GARDE
D
VORSICHT
N
WAARSCHUWING
I
AVVERTENZA
E
PRECAUCIÓN
K
ADVARSEL
P
ATENÇÃO
T
VAROITUS
M
FORSIKTIG
s
VIKTIGT
R
¶ƒ√™√Ã∏
G Please keep small parts such as the plastic tabs out
of children’s reach. Throw the plastic tab away.
F Veiller à tenir les petits éléments tels que les
languettes en plastique hors de la portée des enfants.
Jeter la languette en plastique après l’avoir retirée.
D Verschluckbare Kleinteile wie beispielsweise
Kunststofflaschen außer Reichweite von Kindern halten.
Die Kunststofflasche entsorgen.
N Houd kleine onderdelen zoals plastic tabjes buiten
het bereik van kinderen. Gooi het plastic tabje weg.
I Tenere i pezzi di piccole dimensioni come le linguette
di plastica fuori dalla portata dei bambini. Eliminare la
linguetta di plastica con la dovuta cautela.
E Mantener las piezas pequeñas, como las lengüetas
de plástico, fuera del alcance de los niños.
Desechar la lengüeta.
K Alle små dele som f.eks. plasttappe skal opbevares
utilgængeligt for børn. Plasttappe kasseres.
P Guardar peças pequenas como linguetas de plástico
longe do alcance da criança. Descartar a lingueta
de plástico.
T Pidä pienet osat kuten muoviläpät lapsen
ulottumattomilla. Heitä muoviläppä pois.
M Plastbiter og andre smådeler må oppbevares
utilgjengelig for barn. Kast plastbiten.
s Håll smådelar, som t.ex. plastflikar, utom räckhåll
för barn. Släng plasttappen.
R ∫Ú·Ù‹ÛÙ ٷ ÌÈÎÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· fiˆ˜ ÙÔ˘˜
Ï·ÛÙÈÎÔ‡˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿.
¶ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ˘˜ Ï·ÛÙÈÎÔ‡˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜.
7
G Before First Time Use
F Avant la première utilisation
D Vor erstmaligem Gebrauch
N Vóór het eerste gebruik I Primo Uso
E Antes de utilizar el juguete por primera vez
K Før legetøjet tages i brug
P Antes da Primeira Utilização
T Ennen käyttöä M Før første gangs bruk
s Före första användningen
R ¶ÚÈÓ ÙËÓ ¶ÚÒÙË ÃÚ‹ÛË
G Note: A plastic tab was attached to the toy for in-store demonstration
purposes. While the tab may have already been removed, check the
bottom of the toy to be sure. If the plastic tab is still attached, pull and
remove the tab from the toy. Throw the plastic tab away.
F
Remarque : Une languette en plastique a été fixée au jouet pour permettre
d’essayer celui-ci en magasin. Cette languette doit être retirée pour une
utilisation normale. Si cela n’a pas déjà été fait (vérifier sous le jouet),
tirer sur la languette et la jeter.
D
Hinweis: Für Demonstrationszwecke im Geschäft wurde eine
Kunststofflasche an dem Produkt angebracht. Diese Lasche kann
schon entfernt worden sein. Schauen Sie bitte auf der Unterseite des
Produkts nach. Befindet sich die Lasche noch am Produkt, entfernen und
entsorgen Sie sie.
N
N.B.: Om in de winkel te laten zien hoe het speelgoed werkt, is er een
plastic tabje aan bevestigd. Hoewel het tabje vaak al is verwijderd,
adviseren wij om dit toch even te controleren aan de
onderkant van het
speelgoed. Als het tabje nog aan het speelgoed zit,
kunt u het gewoon
lostrekken en weggooien.
I
Nota: E’ stata agganciata una linguetta di plastica al giocattolo per
la dimostrazione. Verificare sul fondo del giocattolo che non sia già
stata rimossa. In caso contrario, tirarla e rimuoverla dal giocattolo.
Eliminare la linguetta di plastica con la dovuta cautela.
E Atención: este juguete incorpora una lengüeta de plástico para
demostración del producto en la tienda. La lengüeta está situada en la
parte inferior del juguete y puede que ya haya sido retirada en la tienda.
Compruébelo y si no es así, tire de ella hasta sacarla y deséchela.
K Bemærk: På legetøjet findes en plasttap, der kun bruges, når legetøjet
demonstreres i butikken. Tappen er muligvis allerede blevet fjernet,
men se i bunden af legetøjet for en sikkerheds skyld. Hvis plasttappen
stadig sidder på legetøjet, fjernes tappen ved at trække i den.
Plasttappen kasseres.
8
P Atenção: Este brinquedo inclui uma lingueta de plástico para efeitos de
demonstração na loja. Esta lingueta poderá eventualmente já ter sido
retirada, mas mesmo assim, por favor confirme na base do brinquedo.
Se a lingueta de plástico ainda estiver presa ao brinquedo, puxe-a,
retire-a e descarte-a.
T �
Huom! Muoviläppää käytetään lelua esiteltäessä kaupassa. Se on saatettu
jo poistaa, mutta varmista, ettei se ole jäänyt leluun. Jos muoviläppä on
edelleen paikallaan, poista se vetämällä. Heitä muoviläppä pois.
M Merk: Det har vært festet en plastbit til leken for demonstrasjonsbruk
i butikken. Plastbiten er kanskje fjernet, men sjekk på undersiden av leken
for sikkerhets skyld. Dersom plastbiten fremdeles er festet til leken,
skal den tas av. Kast plastbiten.
s
OBS: Det finns en plasttapp på leksaken för demonstation i butiken.
Tappen kan ha tagits bort, men kontrollera för säkerhets skull att den
inte sitter längst ned på leksaken. Dra loss tappen om den sitter kvar.
Släng plasttappen.
R ™ËÌ›ˆÛË: √ Ï·ÛÙÈÎfi˜ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ Ô˘ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ ÛÙÔ
·È¯Ó›‰È Â›Ó·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙË ‰ÔÎÈÌ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. √ Ï·ÛÙÈÎfi˜
Û‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ‹‰Ë ·Ê·ÈÚÂı›, ÂϤÁÍÙ fï˜ ÙÔ
οو ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›ÙÂ. ∂¿Ó Ô Ï·ÛÙÈÎfi˜
Û‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜, ÙÚ·‚‹ÍÙÂ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ ·fi
ÙÔ ·È¯Ó›‰È. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙÔÓ Ï·ÛÙÈÎfi Û‡Ó‰ÂÛÌÔ.
9
G Battery Replacement
F Remplacement des piles
D Ersetzen der Batterien
N Het vervangen van de batterijen
I Sostituzione delle Pile
E Sustitución de las pilas
K Isætning af batterier
P Substituição das Pilhas
T Paristojen vaihto
M Skifting av batterier s Batteribyte
R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Battery Compartment Door
F Couvercle du compartiment des piles
D Batteriefachabdeckung
N Batterijklepje
I Sportello Scomparto Pile
E Tapa del compartimento de las pilas
K Dæksel til batterirum
P Tampa do Compartimento de Pilhas
T Paristokotelon kansi
M Batteriromdeksel
s Lucka till batterifack
R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G • 1.5V x 3 LR44 or Equivalent
• SHOWN ACTUAL SIZE
F • 3 piles LR44 de 1,5 V ou équivalent
• TAILLE RÉELLE
D • 1,5V x 3 LR44 oder entsprechender
Batterietyp
• IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET
N • 1,5V x 3 LR44 of soortgelijke batterijen
• AFBEELDING OP WARE GROOTTE
I • 1.5V x 3 LR44 o Equivalenti
• DIMENSIONE REALE
E • 3 pilas LR44 de 1,5V ó equivalentes
• MOSTRADA A TAMAÑO REAL
K • 1,5V x 3 LR44 eller tilsvarende
• VIST I NATURLIG STØRRELSE
P • 1.5V x 3 LR44 ou Equivalentes
• MOSTRADO EM TAMANHO REAL
T • Kolme kpl 1,5 V LR44 -paristoja
tai vastaavia
• LUONNOLLISESSA KOOSSA
M • 1,5 V x 3 LR44 eller tilsvarende
• VIST I NATURLIG STØRRELSE
s • 1,5 V x 3 LR44 eller motsvarande
• VERKLIG STORLEK
R • 1,5V x 3 LR44 ‹ πÛÔ‰‡Ó·Ì˜
• ºÀ™π∫√ ª∂°∂£√™
G For best results, use only alkaline batteries, for longer battery life.
• Locate the battery compartment on the back of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a
Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door, and throw
exhausted batteries away.
• Insert three, new, button cell (LR44) alkaline batteries, as indicated
inside the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint or stop, it is time for an adult
to change the batteries!
F Por un meilleur résultat, utiliser uniquement des piles alcalines car
elles durent plus longtemps.
• Repérer le compartiment des piles au dos du jouet.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme. Retirer le
couvercle. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérer trois piles boutons alcalines LR44 neuves, comme indiqué
à l’intérieur du compartiment.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent, les piles doivent être
remplacées par un adulte.
D Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden.
• Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batteriefachabdeckung
abnehmen und beiseite legen. Die verbrauchten Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
•
Drei neue Alkali-Knopfzellen (LR44) wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu
fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren nicht mehr,
müssen die Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
N Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze geven de beste resultaten
en gaan langer mee.
• De batterijhouder bevindt zich aan de achterkant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskop-
schroevendraaier. Verwijder het klepje en gooi de lege batterijen weg.
• Plaats drie nieuwe (LR44) alkaline-knoopcelbatterijen zoals
aangegeven aan de binnenkant van de batterijhouder.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met
een kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
• Als de geluidjes van dit speelgoed zwakker worden of helemaal niet
meer werken, moet een volwassene de batterijen vervangen!
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE H9458pr-0728
11
I Usare solo pile alcaline per un funzionamento ottimale e per una
maggiore durata.
• Localizzare lo scomparto pile sul retro del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite
a stella. Rimuovere lo sportello ed eliminare le pile scariche con la
dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline nuove formato orologio (LR44), come indicato
all’interno dell’apposito scomparto.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Se i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi,
far sostituire le pile da un adulto!
E Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden
afectar al funcionamiento de este juguete.
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior
del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa
y retirarla. Sacar las pilas gastadas y desecharlas en un contenedor
especial para pilas.
• Introducir 3 pilas alcalinas LR44 siguiendo las indicaciones del interior
del compartimento.
• Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un
destornillador de estrella. No apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos del mismo funcionen
débilmente o dejen de funcionar por completo.
K Legetøjet fungerer bedst, hvis der kun bruges alkaliske batterier.
• Find batterirummet bag på legetøjet.
• Løsn skruen i dækslet med en stjerneskruetrækker. Fjern dækslet,
og kassér de brugte batterier.
• Sæt tre nye alkaliske knapbatterier (LR44) i legetøjet som vist
i batterirummet.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne
udskiftes af en voksen!
P Para um melhor resultado e um funcionamento mais duradouro,
usar apenas pilhas alcalinas.
• O compartimento de pilhas localiza-se na parte de trás do brinquedo.
• Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com uma
chave de fendas. Retirar a tampa, e descartar as pilhas gastas em
local apropriado.
• Instalar 3 pilhas-botão novas (LR44) alcalinas, conforme indicado no
interior do compartimento de pilhas.
•
Voltar a colocar a tampa e apertar o parafuso com uma chave de fendas.
Não apertar os parafusos em excesso.
• Substitua as pilhas se o som do brinquedo enfraquecer ou parar.
12
T Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Paristokotelo on lelun takana.
• Avaa paristokotelon kannessa oleva ruuvi ristipääruuvimeisselillä.
Poista paristot ja heitä ne pois.
• Aseta kolme alkalinappiparistoa (LR44) kotelon sisällä olevien
merkkien mukaisesti.
• Sulje paristokotelon kansi ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
•
Kun lelun äänet vaimenevat tai loppuvat, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
M Du får best resultat hvis du bare bruker alkaliske batterier, for de varer
lenger enn andre batterier.
• Batterirommet er på baksiden.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av
batteriromdekselet og kast flate batterier.
• Sett inn tre nye alkaliske knappebatterier (LR44) i henhold til merkingen
i batteriromdekselet.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen med stjerneskrujernet.
Ikke skru for hardt til.
• Når lyder på leken blir svake eller ikke lenger virker, er det på tide
at en voksen skifter batteriene.
s
För bättre resultat och längre livslängd, använd endast alkaliska batterier.
• Batterifacket sitter på leksakens baksida.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. Ta bort batteriluckan
och kasta utgångna batterier i lämplig återvinningsbehållare.
• Lägg i tre nya alkaliska knappcellsbatterier (LR44) åt det håll som visas
i batterifacket.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
• När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvunnit, är det dags att
låta en vuxen byta batterierna.
R
°È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· Î·È ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• µÚ›Ù ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÌÂ
¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ button
cell (LR44), fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘
ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰·
Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË ‚ȉÒÛÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÛÊȯٿ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ë Î›ÓËÛË ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ‹ÛÔ˘Ó ‹
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜!
13
G Battery Safety Information
F Mises en garde au sujet des piles
D Batteriesicherheitshinweise
N Batterij-informatie
I Norme di Sicurezza per le Pile
E Información de seguridad acerca de las pilas
K Information om sikker brug af batterier
P Informação Sobre Pilhas
T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
s Batteriinformation
R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
G In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause
a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types:
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
14
F Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides
peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou
endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents
types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
•
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les
piles au feu. Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que par un adulte.
D In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende
Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören.
Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, achten Sie bitte
folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach angegebenen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus
dem
Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die
Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• B
atterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
15
N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken
die brandwonden kan veroorzaken of het product
onherstelbaar
kan beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type
bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet
wordt gebruikt.
Lege batterijen altijd uit het product verwijderen.
Batterijen inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien;
de batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als
wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
•
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen
die
alleen onder
toezicht van een volwassene worden opgeladen.
I In casi eccezionali, le pile potrebbero presentare perdite di liquido
che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare
il prodotto. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline,
standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
•
Inserire le pile seguendo le indicazioni all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato per periodi di
tempo prolungati. Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto.
Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Le pile potrebbero esplodere o presentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle solo sotto la
supervisione di un adulto.
16
E En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido
corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete.
Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas (cambiarlas todas al
mismo tiempo) ni mezclar nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas, según la
polaridad indicada.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un largo
período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el producto.
Desechar las pilas gastadas en un contenedor especial para pilas.
No quemar nunca las pilas ya que podrían explotar o desprender
líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
•
Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del producto para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la vigilancia de un adulto.
K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden
eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper:
alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige
batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
Fjern altid flade batterier fra produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning,
når batterierne skal kasseres. Batterier må ikke brændes, da de kan
eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem,
der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun
oplades under opsyn af en voksen.
17
P Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido
passível de causar queimaduras químicas ou danos no produto.
Para evitar o derrame de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas novas no mesmo produto,
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento
de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for utilizado por um longo período
de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Deitar as pilhas
gastas em contentor especial de pilhas. Não eliminar as pilhas no fogo,
pois existe o perigo de explodirem ou derramarem fluido.
• Não provocar curtos-circuitos nos bornes da pilha.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado nas instruções do produto.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder ao
seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis e reutilizáveis, as pilhas devem
ser carregadas apenas sob a supervisão de um adulto.
T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä,
jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja:
tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä.
Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta niitä. Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa ladata vain
aikuisen valvonnassa.
18
M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske
brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig:
alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid
ut flate batterier fra produktet. Kast batterier på en forsvarlig måte.
Batterier må ikke brennes. De kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
s Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som
kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra produkten. För att
undvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier:
alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en
längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera
batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna i eld.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
(eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier används ska de endast
laddas under överinseende av en vuxen.
19
R ™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Ù˘
Ì·Ù·Ú›·˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤Áη˘Ì· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜:
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
‹ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘: ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ
ı¿Ï·ÌÔ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ
·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∞Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ¿‰ÂȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›
¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ ˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ
ÙË ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜.
• √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
©2005 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2005 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
G Care F Entretien D Pflege
N Onderhoud I Manutenzione
E Limpieza y mantenimiento
K Vedligeholdelse P Manutenção
T Hoito-ohjeet M Vedlikehold
s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰·
G •
Wipe the toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution.
• Do not immerse the toy.
F •
Nettoyer le jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau savonneuse.
• Ne pas le plonger dans l’eau.
D • Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen.
• Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
N • Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schoon doekje dat een
beetje vochtig is gemaakt met een sopje.
• Het speelgoed niet in water onderdompelen.
I • Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
• Non immergere il giocattolo.
E •
Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro.
• No sumergir el juguete en agua.
K •
Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
• Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
P •
Limpar o brinquedo com um pano limpo com água e um sabão neutro.
• Não mergulhar o brinquedo.
T • Puhdista lelu puhtaalla liinalla, joka on kostutettu miedolla saippuavedellä.
• Älä upota lelua veteen.
M • Tørk av leken med en ren klut oppvridd i mildt såpevann.
• Dypp aldri leken ned i vann.
s • Använd milt rengöringsmedel och torka av leksaken med en ren, fuktig trasa.
• Doppa inte leksaken i vatten.
R •
∫·ı·Ú›ÛÙ Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ˘ÁÚfi ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Î·È Ì ¤Ó· ηı·Úfi
‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó›.
• ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÛÙÔ ÓÂÚfi.

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price VOICE TECH RESCUE HEROES Jake Justice Police Officer... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price VOICE TECH RESCUE HEROES Jake Justice Police Officer... User manual

Fisher-Price Imaginext N0764 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext N0764 User manual

Fisher-Price CHH91 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHH91 User manual

Fisher-Price BARBIE SPORT MOBILE 74557 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE SPORT MOBILE 74557 Use and care manual

Fisher-Price 73768 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73768 User manual

Fisher-Price DMK17 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMK17 User manual

Fisher-Price Rescue Heroes 72955 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes 72955 User manual

Fisher-Price KID TOUGH FP3 Player K3420 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price KID TOUGH FP3 Player K3420 User manual

Fisher-Price RESCUE HEROES User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES User manual

Fisher-Price Lil' Music Makers 2-in-1 Bach ‘n Rock Guitar... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil' Music Makers 2-in-1 Bach ‘n Rock Guitar... User manual

Fisher-Price M5749 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5749 User manual

Fisher-Price Hot Wheels Trio User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Hot Wheels Trio User manual

Fisher-Price COLOR ME GEMZ N1128N1128 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price COLOR ME GEMZ N1128N1128 User manual

Fisher-Price Kick & Learn Piano 71681 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Kick & Learn Piano 71681 User manual

Fisher-Price SUPERSIZE SANDBOX 75967 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SUPERSIZE SANDBOX 75967 User manual

Fisher-Price GEOTRAX C6450 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX C6450 User manual

Fisher-Price X0057 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X0057 User manual

Fisher-Price Peek-a-Blocks C0244 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Peek-a-Blocks C0244 User manual

Fisher-Price H4685 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H4685 User manual

Fisher-Price GEOTRAX H8099 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX H8099 User manual

Fisher-Price W9257 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9257 User manual

Fisher-Price GeoTrax H3464 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax H3464 User manual

Fisher-Price FBH64 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FBH64 User manual

Fisher-Price Trio T4446 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Trio T4446 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Ares Gamma 370 Pro instruction manual

Ares

Ares Gamma 370 Pro instruction manual

AMT AMT662 Assembly instructions

AMT

AMT AMT662 Assembly instructions

Digitrax DN166I2B instruction sheet

Digitrax

Digitrax DN166I2B instruction sheet

marklin 37920 user manual

marklin

marklin 37920 user manual

Lionel Canadian Pacific Freight owner's manual

Lionel

Lionel Canadian Pacific Freight owner's manual

GEEBEE EPP-3D instruction manual

GEEBEE

GEEBEE EPP-3D instruction manual

Century UK RAZOR CX 2.4G User handbook

Century UK

Century UK RAZOR CX 2.4G User handbook

NOCH 14301 manual

NOCH

NOCH 14301 manual

LEGO CREATOR 4917 Building instructions

LEGO

LEGO CREATOR 4917 Building instructions

Reely NEW1 operating instructions

Reely

Reely NEW1 operating instructions

National Geographic Epic Forts manual

National Geographic

National Geographic Epic Forts manual

KidKraft 53153 Assembly instructions

KidKraft

KidKraft 53153 Assembly instructions

Art-Tech ASK-21 user manual

Art-Tech

Art-Tech ASK-21 user manual

LGB 23881 manual

LGB

LGB 23881 manual

Value Hobby P-51DMustang instruction manual

Value Hobby

Value Hobby P-51DMustang instruction manual

NOCH 14227 manual

NOCH

NOCH 14227 manual

Smoby AAP2112A Assembly instructions

Smoby

Smoby AAP2112A Assembly instructions

Mega Bloks HALO 97088 manual

Mega Bloks

Mega Bloks HALO 97088 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.