manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price CBN62 User manual

Fisher-Price CBN62 User manual

1
CBN62
fisher-price.com
Ride
Катаемся
Porter
Montar
Bin
R
Ri
Ка
Ка
Po
Po
Mo
Mo
B
Bi
1
3
Walk
Walk
Ходим
Ходим
Pousser
Pousser
Andar
Andar
Sür
Sür
Chodzenie
Chodzenie
Στράτα
Στράτα
Mers
Mers
Движение
Движение
ﻲﺸﻣ
ﻲﺸﻣ
2
Bounce
Bounce
Прыгаем
Прыгаем
Rebondir
Rebondir
Balançar
Balançar
Zıpla
Zıpla
Podskakiwanie
Podskakiwanie
Πάνω-Κάτω
Πάνω-Κάτω
Țopăit
Țopăit
Подс очи
Подс очи
ﺔﻄﻨﻄﻧ
ﺔﻄﻨﻄﻧ
Jeżdżenie
Jeżdżenie
Οχηματάκι
Οχηματάκι
Călărit
Călărit
Потегли
Потегли
ﺏﻮﻛﺭ
ﺏﻮﻛﺭ
• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Сохраните данную инструкцию на будущее,
так как она содержит важную информацию.
• Conserver ce mode d’emploi pour s'y référer en cas
de besoin car il contient des informations importantes.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Önemli bilgiler içeren bu kullanım talimatlarını,
daha sonra tekrar bakabilmek için saklayın.
• Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera
ważne informacje.
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Vă rugăm păstraţi aceste instrucţiuni pentru
referinţe ulterioare, acestea conţin
informaţii importante.
• Моля запазете тази инструкция за бъдещи
справки, тъй като съдържа важна информация.
•ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺋﺍﻮﺘﺣﻻ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﺐﺠﻳ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
2
• Adult supervision is required.
• Never use near steps.
• Choose areas for riding that are free of obstacles.
• Learn to stop safely.
• Use with caution as this product requires skill to
operate safely to avoid falls, collisions, and injuries
to yourself (the rider) and others.
• Requires two AA alkaline batteries (included).
• Batteries included are for demonstration
purposes only.
• Adult assembly is required.
• Tool required for assembly: Phillips screwdriver
(not included).
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
Note: This product comes with replacement
warning labels which you can apply over the
factory applied warning label if English is not your
primary language. Select the warning label with the
appropriate language for you.
• Требуется обязательный контроль со
стороны взрослых.
• Не используйте возле лестницы или ступенек.
• Выбирайте для игры зоны, свободные
от препятствий.
• Необходимо научиться останавливаться
безопасным способом.
• Необходимо осторожно использовать во
избежание падений, столкновений и травм
• Требуются две щелочные батарейки типа
AA (входят в комплект).
• Прилагаемые батарейки предназначены только
для демонстрационных целей.
• Сборка должна осуществляться взрослыми.
• Инструмент, необходимый для сборки:
Крестообразная отвертка (не входит в комплект).
• В данной игрушке отсутствуют составные
детали, пригодные к обслуживанию самим
покупателем. Не разбирайте.
Примечание: Данное изделие поставляется
со сменными этикетками, которые Вы можете
приклеить поверх уже имеющихся этикеток, если
английский не является Вашим родным языком.
Выберите этикетку на Вашем родном языке.
• La surveillance d'un adulte est nécessaire.
• Ne jamais utiliser près d’un escalier.
• Choisir des endroits sans obstacles pour rouler.
• Apprendre à s'arrêter en toute sécurité.
• Utiliser le produit avec prudence car il nécessite
de l'habileté afin d'éviter toute chute, collision et
blessure pour l'enfant et autrui.
• Fonctionne avec deux piles AA alcalines (incluses).
• Les piles incluses sont uniquement destinées
à l'essai du jouet en magasin.
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l'assemblage : un tournevis
cruciforme (non fourni).
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.
Ne pas le démonter.
Remarque : des étiquettes autocollantes de mise
en garde sont fournies avec le produit afin de
pouvoir remplacer celle apposée en usine si l'anglais
n'est pas la langue de l'utilisateur. Sélectionner
l'étiquette de mise en garde rédigée dans la langue
de l'utilisateur.
• Requer supervisão por parte de um adulto.
• Não usar perto de degraus.
• Escolher zonas livres de obstáculos.
• A criança deve aprender a parar de forma segura.
• A utilização deste produto deve ser feita de
forma cuidadosa, para evitar quedas, colisões
e ferimentos para a criança ou terceiros.
• Funciona com 3 pilhas AA alcalinas (incluídas).
• As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos
de demonstração.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• São necessárias ferramentas para a montagem:
Chave de fendas Phillips (não incluída).
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não
o desmontar.
Atenção: Este produto inclui etiquetas de aviso
que podem ser colocadas sobre a etiqueta de
origem, se a língua inglesa não for a sua língua
materna. Escolha a etiqueta de aviso com
a língua portuguesa.
• Bu ürünün bir yetişkin gözetiminde
kullanılması gerekir.
• Bu ürünü asla merdivenlerin veya basamakların
yakınında kullanmayın.
• Ürünü kullanmak için düz zeminli alanları
tercih edin.
• Bebeğinize güvenli bir şekilde durmayı öğretir.
• Düşmeleri, çarpmaları, yaralanmasını önlemek
amacıyla bu ürünü dikkatli bir şekilde kullanın.
• İki adet AA alkalin pille çalışır (piller dahildir).
• İçindeki piller yalnızca tanıtım amaçlıdır.
• Montaj bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
• Montaj için gereken aletler: Yıldız tornavida
(dahil değildir).
• Bu oyuncağın, tüketici tarafından bakım
yapılabilecek bir parçası yoktur. Parçalara ayırmayın.
Not: Bu ürün, ana diliniz İngilizce değilse, fabrika
çıkışlı uyarı etiketinin üzerine yapıştırabileceğiniz
yedek dil etiketleri ile birlikte gelir. Sizin için uygun
olan dildeki uyarı etiketini seçin.
Consumer Information Информация для потребителей
Informations consommateurs Informação ao consumidor
Tüketici Bilgisi Informacje dla klienta
Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Informaţii utilizator
Информация за потребителя ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻠﻟ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
3
• Podczas zabawy wymagany jest nadzór
osoby dorosłej.
• Nigdy nie używaj tego produktu w pobliżu schodów.
• Do zabawy wybieraj takie obszary, na których nie
ma przeszkód.
• Naucz się bezpiecznie zatrzymywać produkt.
• Zachowaj ostrożność, ponieważ bezpieczna
obsługa tego produktu wymaga odpowiednich
umiejętności pozwalających unikać upadków,
zderzeń oraz obrażeń, jakie może odnieść dziecko
korzystające z zabawki lub inne osoby.
• Produkt wymaga dwóch baterii alkalicznych typu
AA (znajdują się w zestawie).
• Baterie dołączone do zestawu służą wyłącznie do
celów demonstracyjnych.
• Produkt wymaga złożenia przez osobę dorosłą.
• Narzędzie potrzebne do montażu: śrubokręt
krzyżakowy (nie znajduje się w zestawie).
• Zabawka nie zawiera części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj
na części.
Uwaga: Wraz z produktem dostarczane są zastępcze
etykiety ostrzegawcze, które należy nakleić na
etykiety przyklejone fabrycznie, jeśli język angielski
nie jest Twoim językiem ojczystym. Wybierz etykietę
ostrzegawczą w odpowiednim języku.
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε σκαλοπάτια.
• Επιλέξτε περιοχές χωρίς εμπόδια.
• Μάθετε στο παιδί να σταματάει με ασφάλεια.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν με προσοχή για να
αποφύγετε πτώσεις και τραυματισμούς.
• Απαιτούνται δύο αλκαλικές μπαταρίες
ΑΑ (περιλαμβάνονται).
• Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται είναι μόνο για
τη δοκιμή του προϊόντος.
• Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση:
Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην
το αποσυναρμολογείτε.
Σημείωση: Το προϊόν αυτό περιλαμβάνει
αυτοκόλλητα με προειδοποιήσεις που μπορείτε
να κολλήσετε επάνω από το αυτοκόλλητο
προειδοποιήσεων σε περίπτωση που δε γνωρίζετε
Αγγλικά. Επιλέξτε το αυτοκόλλητο με τη γλώσσα
που επιθυμείτε.
• Este necesară supravegherea de către un adult.
• Nu folosiţi niciodată produsul lângă trepte.
• Alegeţi zone în care nu există obstacole.
• Învăţaţi oprirea în siguranţă.
• A se utiliza cu atenţie. Acest produs necesită
îndemânare pentru utilizarea în condiţii de
siguranţă, evitând căderile, coliziunile şi
accidentarea utilizatorului şi a celor din jur.
• Necesită două baterii alcaline tip AA (incluse).
• Bateriile incluse servesc doar în scop demonstrativ.
• Este necesară asamblarea de către un adult.
• Scule necesare pentru asamblare: şurubelniţă
Phillips (nu este inclusă).
• Această jucărie nu conţine piese ce pot fi reparate
de către utilizator. Nu dezasamblaţi.
Notă: Acest produs este însoţit de etichete de
avertizare, pe care le puteţi aplica peste cele aplicate
din fabrică, dacă limba dumneavoastră maternă nu
este engleza. Alegeţi eticheta de avertizare tipărită
în limba dumneavoastră.
• Необходим е надзор от възрастен.
• Никога не използвайте в близост до стълби.
• Изберете площ за каране, в която
няма препятствия.
• Научете се да спирате по безопасен начин.
• Използвайте внимателно този продукт, за да
избегнете падания, сблъсъци и наранявания,
както и да предпазите останалите хора.
• Изисква две АА алкални батерии. (включени
в комплекта).
• Батериите, които са включени, са само
с демонстрационни цели.
• Изисква се сглобяване от възрастен.
• Инструмент, необходим за сглобяване: Кръстата
отвертка (не е включена в комплекта).
• Тази играчка не съдържа части, които могат
да бъдат подменяни от потребителя.
Не разглобявайте.
Забележка: Продуктът разполага с резервни
предупредителни стикери на родния ви
език, които можете да залепите върху
фабричния предупредителен стикер. Изберете
предупредителния стикер на подходящ за
вас език.
•.ﺭﺎﺒﻜﻟﺍ ﻑﺍﺮﺷﺇ ﺖﺤﺗ ﻰﻘﺒﺗ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
•.ﺝﺭﺪﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﺑ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ
•.ﻖﺋﺍﻮﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺐﻌﻟ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺐﺠﻳ
•.ﻥﺎﻣﺄﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻢﻠﻌﺗ ﺐﺠﻳ
•ﺓﺭﺎﻬﻣ ﺐﻠﻄﺘﻳ ﻪﻧﻷ ،ﺭﺬﺤﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ
ﻡﺎﻄﺗﺭﻻﺍﻭ ،ﻁﻮﻘﺴﻟﺍ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻦﻣﻵﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻲﻓ
.ﻦﻳﺮﺧﻶﻟﻭ ﺐﻛﺍﺮﻠﻟ ﺙﺪﺤﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺎﺑﺎﺻﻹﺍﻭ
•ﺱﺎﻴﻗ ﺔﻳﻮﻠﻗ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ 2 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺐﻠﻄﺘﻳ
.(ﺔﻨﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ) AA
•.ﻂﻘﻓ ﺔﺑﺮﺠﺘﻟﺍ ﺽﺍﺮﻏﻷ ﺔﻨﻤﻀﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
•.ﺭﺎﺒﻜﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﻌﻴﻤﺠﺗ ﺐﺠﻳ
•Phillips ﻲﻏﺍﺮﺑ ﻚﻔﻣ :ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺓﺍﺩﻷﺍ
.(ﻦﻤﻀﺘﻣ ﺮﻴﻏ)
•ﹼﻚﻓ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ .ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻩﺬﻬﻟ ﺭﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ
.ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ
ﺕﺎﻐﻠﺑ ﺮﻳﺬﺤﺗ ﺕﺎﻘﺼﻠﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻣ ﺮﻓﻮﺘﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻲﻓ ﺔﻴﺳﺎﺳﻷﺍ ﺕﺎﻘﺼﻠﻤﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺓﺩﺪﻌﺘﻣ
ﻖﺼﻠﻣ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺐﺠﻳ .ﻡﻷﺍ ﻚﺘﻐﻟ ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹﺍ ﻦﻜﺗ ﻢﻟ ﻝﺎﺣ
.ﻚﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﺮﻳﺬﺤﺘﻟﺍ
4
CAUTION ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ATTENTION
ATENÇÃO DİKKAT UWAGA ΠΡΟΣΟΧΗ
ATENŢIE ВНИМАНИЕ ﺮﻳﺬﺤﺗ
This package contains small parts. For adult assembly only.
В данной упаковке содержатся мелкие детали. Сборка должна
осуществляться только взрослыми.
Petits éléments. Le produit doit être assemblé par un adulte uniquement.
Esta embalagem contém peças pequenas. A montagem deve ser feita apenas
por adultos.
Bu ürün küçük parçalar içerir. Montaj yalnızca bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
Opakowanie zawiera małe elementy, które mogą zostać połknięte, co grozi
zadławieniem, a w konsekwencji uduszeniem. Zabawkę może złożyć wyłącznie
osoba dorosła.
Περιλαμβάνονται μικρά αντικείμενα. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Acest pachet conţine piese mici. Asamblarea trebuie făcută doar de către
un adult.
Опаковката съдържа малки части. Да се сглобява само от възрастен.
.ﻂﻘﻓ ﺭﺎﺒﻜﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ .ﺓﺮﻴﻐﺻ ﻊﻄﻗ ﻰﻠﻋ ﺔﺒﻠﻌﻟﺍ ﻱﻮﺘﺤﺗ
Assembled Parts Собранные детали Éléments à assembler
Peças montadas Monte Edilen Parçalar Części do montażu
Μέρη Συναρμολόγησης Părţi asamblate Сглобяване на частите
ﺔﺒﻛﺮﻤﻟﺍ ﻊﻄﻘﻟﺍ
5
2 Rear Axles (Left and Right)
2 задние оси (Левая и правая)
2 essieux arrière (gauche et droit)
2 eixos traseiros (esquerdo e direito)
2 arka aks (Sol ve Sağ)
2 osie tylne (lewa i prawa)
2 Πίσω Άξονες (Αριστερός και Δεξιός)
2 axe în spate (stânga și dreapta)
2 задни оси (Лява и дясна)
(ﻦﻴﻤﻳﻭ ﺭﺎﺴﻳ) ﻥﺎﻴﻔﻠﺧ ﻥﺍﺭﻮﺤﻣ
2 Front Axles
2 передние оси
2 essieux avant
2 eixos frontais
Ön kısım için 2 aks
2 osie przednie
2 Μπροστινοί Άξονες
2 axe în faţă
2 предни оси
ﻥﺎﻴﻣﺎﻣﺃ ﻥﺍﺭﻮﺤﻣ
Body
Туловище
Corps
Corpo
Gövde
Korpus
Σκελετός
Corp
Тяло
ﻢﺴﺟ
Handle
Ручка
Poignée
Pega
Tutma kolu
Uchwyt
Λαβή
Mâner
Дръжка
ﺾﺒﻘﻣ
Head
Голова
Tête
Cabeça
Kafa
Głowa
Κεφάλι
Cap
Глава
ﺱﺃﺮﻟﺍ
4 Wheels
4 колеса
4 roues
4 rodas
4 tekerlek
4 kółka
4 Ρόδες
4 roţi
4 колела
ﺕﻼﺠﻋ 4
#8 x 1,9 cm Screw – 14
Болт #8 x 1,9 см – 14шт
Vis n° 8 de 1,9 cm - 14
14 parafusos nº 8 de 1,9 cm
#8 x 1,9 cm Vida – 14
Śruba #8 x 1,9 cm – 14 szt
14 Βίδες - #8 x 1,9 εκ
14 șuruburi #8 x 1,9 cm
14 винта #8 x 1,9 см
14 ﺩﺪﻋ -ﻢﺳ 8x1,9 ﺱﺎﻴﻗ ﻲﻏﺮﺑ
Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
Примечание: Затягивайте и ослабляйте все
болты при помощи крестообразной отвертки.
Не закручивайте слишком сильно.
Remarque : Serrer et desserrer toutes les vis
à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
Atenção: Aparafusar e desaparafusar com uma
chave de fendas Phillips. Não apertar demasiado
os parafusos.
Not: Tüm vidaları yıldız tornavida yardımı ile sıkın
ve gevşetin. Vidaları aşırı şekilde sıkmayın.
Uwaga: Wkręcaj i odkręcaj wszystkie śruby za
pomocą śrubokręta krzyżakowego. Nie dokręcaj
zbyt mocno.
Σημείωση: Σφίξτε ή χαλαρώστε τις βίδες με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μη βιδώσετε υπερβολικά.
Notă: Înşurubaţi sau deşurubaţi toate şuruburile
folosind o şurubelniţă cruce. Nu strângeţi
excesiv şuruburile.
Забележка: Завивайте и развивайте всички
винтове с кръстата отвертка. Не презатягайте.
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻚﻓ ﻭﺃ ﺪﺷ ﺐﺠﻳ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﻲﻓ ﺔﻐﻟﺎﺒﻤﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ .Phillips ﻲﻏﺍﺮﺑ ﻚﻔﻣ
.ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ ﺪﺷ
6
Body
Туловище
Corps
Corpo
Gövde
Korpus
Σώμα
Corp
Тяло
ﻢﺴﺟ
Handle
Ручка
Poignée
Pega
Tutma kolu
1
Assembly Сбор а Assemblage Montagem Montaj
Montaż Συναρμολόγηση Asamblarea Сглобяване ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
Uchwyt
Λαβή
Mâner
Дръжка
ﺾﺒﻘﻣ
• Position the handle smooth side down.
• Fit the pegs on the handle to the grooves in
the body.
Hint: The handle is designed to fit one way.
• If it does not seem to fit, turn it around and
try again.
• Расположите ручку гладкой стороной вниз.
• Вставьте колышки на ручке в бороздки
на туловище.
Подсказка: Ручка должна вставляться только
одной стороной.
• Если она не встает на место, поверните ее
и попробуйте вставить другой стороной.
• Placer le côté lisse de la poignée vers le bas.
• Insérer les chevilles de la poignée dans les rainures
du corps.
Remarque : la poignée est conçue pour être insérée
dans un seul sens.
• Si elle ne semble pas s'insérer correctement,
la tourner et essayer à nouveau.
• Colocar a pega com o lado liso para baixo.
• Inserir os pinos da pega nas ranhuras do corpo.
Atenção: A pega foi concebida para encaixar de
uma forma.
• Se não encaixar, virá-la ao contrário e tentar
de novo.
• Tutma kolunu düz kısmı aşağı gelecek
şekilde yerleştirin.
• Tutma kolundaki mandalları gövdedeki
boşluklara geçirin.
İpucu: Tutma kolu tek bir yönde takılabilecek
şekilde tasarlanmıştır.
• Yerine geçmiyorsa, ters çevirip tekrar deneyin.
• Ustaw uchwyt gładką stroną skierowaną do dołu.
• Włóż wypustki na uchwycie we wcięcia w korpusie.
Wskazówka: Uchwyt można zamocować tylko
w jeden sposób.
• Jeśli nie udaje Ci się zamocować uchwytu, obróć go
i spróbuj ponownie.
• Τοποθετήστε τη λαβή να κοιτάζει προς τα κάτω.
• Προσαρμόστε τις προεξοχές της λαβής στις
υποδοχές του σώματος.
Συμβουλή: Η λαβή είναι σχεδιασμένη για να
προσαρμόζεται με ένα μόνο τρόπο.
• Εάν δεν προσαρμόζεται, γυρίστε την ανάποδα και
προσπαθήστε ξανά.
• Poziţionaţi mânerul cu partea moale în jos.
• Fixaţi urechiușele din mâner în șanţurile din corp.
Sugestie: Mânerul este proiectat să se potrivească
într-un singur sens.
• Dacă nu se potriveşte, întoarceţi-l şi încercaţi
din nou.
• Поставете надолу гладката страна на дръжката.
• Поставете щифтовете на дръжката в каналите
в тялото.
Съвет: Дръжката е проектирана така, че може да
се постави само по един начин.
• Ако не успеете, обърнете я на обратно
и опитайте отново.
•ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺲﻠﻣﻷﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﺠﻳ
.ﻞﻔﺳﻷﺍ ﺔﻴﺣﺎﻨﻟ
•ﻲﻓ ﺕﺎﺤﺘﻔﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺩﺎﺗﻭﻷﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻢﺴﺠﻟﺍ
ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻴﻟ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ
•ﺔﻟﻭﺎﺤﻤﻟﺍﻭ ﻪﺒﻠﻗ ﺐﺠﻳ ،ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻞﺸﻓ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ
7
2
Rear Axle
Задняя ось
Essieu arrière
Eixo traseiro
Arka aks
Oś tylna
Πίσω Άξονας
Axă spate
Задна ос
ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ
Wheel
Колесо
Roue
Roda
Tekerlek
Kółko
Ρόδα
Roată
Волан
ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ
• Fit a rear axle into the flat side of a wheel.
• Place the wheel assembly into a rear wheel well.
Hint: If the wheel assembly does not seem to fit,
try assembling on the opposite side.
• Insert three screws and tighten.
• Вставьте заднюю ось в плоскую сторону колеса.
• Вставьте собранное колесо в выемку для
заднего колеса.
Подсказка: Если собранное колесо не встает
на место, попробуйте подсоединить его
к противоположной стороне.
• Вставьте три болта и закрутите.
• Insérer un essieu arrière dans le côté plat de
la roue.
• Placer correctement l'assemblage dans l'espace de
la roue arrière.
Remarque : Si l'assemblage ne semble pas s'insérer,
essayer le côté opposé.
• Insérer trois vis et serrer.
• Encaixar o eixo traseiro no lado plano de uma roda.
• Colocar a montagem da roda num dos recetáculos
da roda.
Atenção: Se a montagem da roda parecer não
encaixar, tentar montar no lado oposto.
• Inserir os três parafusos e aparafusar.
• Tekerleklerden birinin düz tarafına arka aks takın.
• Tekerlek düzeneğini arka tekerlek
yuvasına yerleştirin.
İpucu: Tekerlek yuvası yerine uymuyorsa,
ters tarafına takmayı deneyin.
• Üç vida takın ve sıkın.
• Włóż oś tylną do otworu od płaskiej strony kółka.
• Włóż kółko zmontowane z osią do tylnego nadkola.
Wskazówka: Jeśli masz wrażenie, że kółko nie
pasuje, spróbuj włożyć je z drugiej strony.
• Włóż trzy śruby i dokręć je.
• Προσαρμόστε έναν πίσω άξονα στην επίπεδη
επιφάνεια της ρόδας.
• Τοποθετήστε τη συναρμολογημένη ρόδα στο
πίσω βαθούλωμα.
Συμβουλή: Εάν η συναρμολογημένη ρόδα δεν
ταιριάζει, προσπαθήστε να την τοποθετήσετε από
την άλλη πλευρά.
• Βιδώστε τρεις βίδες.
• Fixaţi o axă spate în partea plană a unei roţi.
• Puneţi roata asamblată într-un compartiment
pentru roată din spate.
Sugestie: Dacă roata asamblată pare să nu se
potrivească, încercaţi să o montaţi în partea opusă.
• Introduceţi trei șuruburi și strângeţi-le.
• Монтирайте задната ос в плоската страна
на колелото.
• Поставете оста с колелото в определеното за
целта легло в основата.
Съвет: Ако няма съответствие, поставете го
в противоположното легло.
• Поставете три винта и затегнете.
•ﺢﻄﺴﻤﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻦﻣ
•ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻥﺎﻜﻣ ﺔﺒﹼﻛﺮﻤﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﺠﻳ
.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ
ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ ﺐﺠﻳ ،ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺸﻓ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﻠﺑﺎﻘﻤﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ
•.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺎﻫﹼﺪﺷﻭ ﻲﻏﺍﺮﺑ ﺙﻼﺛ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺐﺠﻳ
8
3
Rear Axle
Задняя ось
Essieu arrière
Eixo traseiro
Arka aks
Oś tylna
Πίσω Άξονας
Axă spate
Задна ос
ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ
Wheel
Колесо
Roue
Roda
Tekerlek
Kółko
Ρόδα
Roată
Волан
ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ
• Fit the remaining rear axle into the flat side of
a wheel.
• Place the wheel assembly into a rear wheel well.
Insert three screws and tighten.
• Вставьте вторую заднюю ось в плоскую
сторону колеса.
• Вставьте собранное колесо в выемку для
заднего колеса. Вставьте три болта и закрутите.
• Insérer l'essieu restant dans le côté plat de la roue.
• Placer correctement l'assemblage dans l'espace de
la roue arrière. Insérer trois vis et serrer.
• Inserir o eixo traseiro restante no lado plano de
uma roda.
• Colocar a montagem da roda num dos recetáculos
da roda. Inserir três parafusos e aparafusar.
• Kalan arka aksı tekerleklerden birinin düz
tarafına yerleştirin.
• Tekerlek düzeneğini arka tekerlek yuvasına
yerleştirin. Üç vida takın ve sıkın.
• Włóż drugą oś tylną do otworu od płaskiej
strony kółka.
• Włóż kółko zmontowane z osią do tylnego nadkola.
Włóż trzy śruby i dokręć je.
• Τοποθετήστε τον πίσω άξονα που έχει απομείνει
στην επίπεδη πλευρά της ρόδας.
• Τοποθετήστε τη συναρμολογημένη ρόδα στο πίσω
βαθούλωμα. Βιδώστε τρεις βίδες.
• Fixaţi axa spate rămasă în partea plană a unei roţi.
• Puneţi roata asamblată într-un compartiment
pentru roată din spate. Introduceţi trei șuruburi
și strângeţi-le.
• Монтирайте другата задна ос по същия начин.
• Поставете оста с колелото в определеното за
целта легло в основата. Поставете три винта
и затегнете.
•ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺢﻄﺴﻤﻟﺍ
•ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻥﺎﻜﻣ ﺔﺒﹼﻛﺮﻤﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﺠﻳ
.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺎﻫﹼﺪﺷﻭ ﻲﻏﺍﺮﺑ ﺙﻼﺛ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺐﺠﻳ .ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ
9
Wheel
Колесо
Roue
Roda
Tekerlek
4
Front Axle
Передняя ось
Essieu avant
Eixo frontal
Ön mil
Oś przednia
Μπροστινός Άξονας
Axă faţă
Предна ос
ﻲﻣﺎﻣﻷﺍ ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ
Kółko
Ρόδα
Roată
Волан
ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ
• Fit a front axle into the flat side of a wheel.
• Place the wheel assembly into a front wheel well.
Insert three screws and tighten.
• Repeat this procedure to assemble the remaining
front axle and wheel.
• Вставьте переднюю ось в плоскую
сторону колеса.
• Вставьте собранное колесо в выемку для
переднего колеса. Вставьте три болта и закрутите.
• Повторите процедуру сборки для второй
передней оси и колеса.
• Insérer l'essieu avant dans le côté plat de la roue.
• Placer correctement l'assemblage dans l'espace de
la roue avant. Insérer trois vis et serrer.
• Répéter ce procédé pour assembler l'essieu et la
roue avant restants.
• Inserir um eixo frontal no lado plano de uma
das rodas.
• Colocar a montagem da roda num dos recetáculos
frontais das rodas. Inserir três parafusos e aparafusar.
• Repetir este procedimento para montar o eixo
frontal e roda restantes.
• Tekerleklerden birinin düz tarafına ön aksı takın.
• Tekerlek düzeneğini ön aks yuvasına yerleştirin. Üç
vida takıp sıkın.
• Kalan ön aks ve tekerleği monte etmek için bu
işlemi tekrarlayın.
• Włóż oś przednią do otworu od płaskiej
strony kółka.
• Włóż kółko zmontowane z osią do przedniego
nadkola. Włóż trzy śruby i dokręć je.
• Powtórz te czynności, aby zamontować drugą oś
przednią i kółko.
• Προσαρμόστε το μπροστινό άξονα στην επίπεδη
επιφάνεια της ρόδας.
• Τοποθετήστε την συναρμολογημένη ρόδα στο
μπροστινό βαθούλωμα. Βιδώστε τρεις βίδες.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία για να
συναρμολογήσετε τον άλλο μπροστινό άξονα και
τη ρόδα.
• Fixaţi o axă faţă în partea plană a unei roţi.
• Puneţi roata asamblată într-un compartiment
pentru roată din faţă. Introduceţi trei șuruburi
și strângeţi-le.
• Repetaţi această procedură pentru a monta axa
și roata faţă rămase.
• Монтирайте предната ос в плоската страна
на колелото.
• Поставете оста с колелото в определеното за
целта легло в основата. Поставете три винта
и затегнете.
• Повторете тази процедура и за другите предни
колело и ос.
•ﺢﻄﺴﻤﻟﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻣﺎﻣﻷﺍ ﺭﻮﺤﻤﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻦﻣ
•ﺔﻴﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﻥﺎﻜﻣ ﺔﺒﹼﻛﺮﻤﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﺠﻳ
.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺎﻫﹼﺪﺷﻭ ﻲﻏﺍﺮﺑ ﺙﻼﺛ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺐﺠﻳ .ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ
•ﻲﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﻲﻣﺎﻣﻷﺍ ﺭﻮﺤﻤﻠﻟ ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺭﺍﺮﻜﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻴﻘﺒﺘﻤﻟﺍ ﺔﻠﺠﻌﻟﺍﻭ
10
Head
Голова
Tête
Cabeça
Baş kısmı
5
He
a
d
Гол
о
в
а
Têt
e
Cab
eça
Ba
ş
kısm
ı
Głowa
Κεφάλι
Cap
Глава
ﺱﺃﺮﻟﺍ
• Turn the assembly upright.
• Fit the sockets on the head to tabs on the front end
of the body.
• While holding the head in place, turn the toy over.
• Insert two screws into the body and tighten.
• Поставьте собранную конструкцию прямо.
• Выровняйте гнезда на голове и ярлычки на
переднем конце туловища.
• Удерживая голову в зафиксированном
положении, переверните игрушку.
• Вставьте два болта в туловище и закрутите.
• Remettre l'assemblage à l'endroit.
• Insérer les logements de la tête sur les languettes
situées sur la partie avant du corps.
• Tout en maintenant la tête en place, retourner
le jouet.
• Insérer deux vis dans le corps et serrer.
• Colocar na vertical a estrutura já montada.
• Inserir os orifícios da cabeça nas linguetas da
extremidade frontal do corpo.
• Segurando a cabeça, virar o brinquedo
ao contrário.
• Inserir dois parafusos no corpo e aparafusar.
• Düzeneği dik konuma getirin.
• Baş kısmında bulunan soketleri, gövdenin ön
ucundaki tırnaklara yerleştirin.
• Baş kısmı yerinde tutarken, oyuncağı çevirin.
• Gövdeye iki adet vida takıp sıkın.
• Obróć montowany produkt i postaw go na kółkach.
• Nasuń gniazda znajdujące się w głowie na
wypustki w przedniej części korpusu.
• Trzymając część-głowę w takim ustawieniu,
odwróć zabawkę do góry nogami.
• Włóż dwie śruby do korpusu i dokręć.
• Γυρίστε το συναρμολογημένο κομμάτι σε
όρθια θέση.
• Προσαρμόστε τις υποδοχές του κεφαλιού στις
προεξοχές που βρίσκονται στο μπροστινό μέρος
του σώματος.
• Ενώ κρατάτε το κεφάλι στη θέση του, γυρίστε το
παιχνίδι ανάποδα.
• Βιδώστε δύο βίδες στο σώμα.
• Întoarceţi ansamblul în picioare.
• Fixaţi orificiile de pe cap în urechiușele de pe
capătul din faţă al corpului.
• Ţinând fix capul pe poziţie, întoarceţi jucăria invers.
• Introduceţi două şuruburi în corp şi strângeţi-le.
• Обърнете играчката в изправено положение.
• Поставете главата, както е показано на снимката.
• Докато държите главата, завъртете играчката.
• Поставете двата винта в тялото и затегнете.
•.ﻰﻠﻋﺃ ﻰﻟﺇ ﺐﹼﻛﺮﻤﻟﺍ ﺀﺰﺠﻟﺍ ﺐﻠﻗ ﺐﺠﻳ
•ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻨﺴﻟﻷﺎﺑ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺎﺤﺘﻔﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺐﺠﻳ
.ﻢﺴﺠﻠﻟ ﺔﻴﻣﺎﻣﻷﺍ ﺔﻬﺟﺍﻮﻟﺍ
•.ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺐﻠﻗ ﺐﺠﻳ ،ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺀﺎﻨﺛﺃﻭ
•.ﺎﻤﻫﹼﺪﺷﻭ ﻢﺴﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﻦﻴﻴﻏﺮﺑ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﺐﺠﻳ
11
Turn product over
Переверните изделие
Retourner le produit
Virar o produto ao contrário.
Ürünü ters çevirin.
Odwróć produkt
Αναποδογυρίστε το προϊόν
Întoarceţi produsul invers
Обърнете играчката.
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺐﻠﻗ ﺐﺠﻳ
Rider to Walker Из игруш и для атания в ходун и
Transformation du Porteur en Pousseur De "Triciclo" a Andador
Üzerine bindikten sonra yürütece çevirme:
Przekształcenie jeździka w chodzik Οχηματάκι σε Στράτα
De la jucărie de călărit la premergător
От Кола за яздене до Проходил а ﻲﺸﻤﻠﻟ ﺪﻋﺎﺴﻣ ﻰﻟﺇ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻦﻣ
ϊ
ό
ν
r
s
ﺐ
ﺠ
ﻳ
Od
wr
óć
Α
ναπο
δ
Întoar
c
Обърн
• Turn the product over.
• Squeeze both latches on the handle. Lift the
handle and then rotate down.
• Turn product over and continue to lift and“snap”
handle into place.
• Переверните изделие.
• Сожмите обе задвижки на ручке. Поднимите
ручку, а затем поворачивайте вниз.
• Переверните изделие и со щелчком закрепите
ручку на месте.
• Retourner le produit.
• Appuyer sur les deux loquets de la poignée.
Soulever la poignée pour l’abaisser vers le bas.
• Retourner le produit et continuer de soulever la
poignée pour "l'enclencher" en place.
• Virar o produto ao contrário.
• Apertar ambos os fechos da pega. Levantar a pega
e depois rodar para baixo.
• Virar o produto ao contrário e continuar a levantar
e encaixar a pega.
• Ürünü ters çevirin.
• Tutma kolundaki her iki mandalı da sıkın. Tutma
kolunu kaldırın, ardından aşağıya döndürün.
• Ürünü ters çevirin ve kaldırmaya devam edin ve
tutma kolunu yerine oturtun.
• Odwróć produkt tak, aby koła były skierowane
do góry.
• Ściśnij oba zatrzaski na uchwycie. Podnieś uchwyt,
a potem przesuń do dołu w stronę podłogi.
• Odwróć produkt z powrotem i podnoś uchwyt dalej
aż do jego zatrzaśnięcia we właściwej pozycji.
• Αναποδογυρίστε το προϊόν.
• Πιέστε και τα δύο μάνταλα της λαβής. Σηκώστε τη
λαβή και γυρίστε προς τα κάτω.
• Αναποδογυρίστε το προϊόν και συνεχίστε να
σηκώνετε μέχρι η λαβή να "ασφαλίσει" στη
θέση της.
• Întoarceţi produsul invers.
• Apăsaţi pe cele două închizători de pe mâner.
Ridicaţi mânerul, apoi pivotaţi-l în jos.
• Întoarceţi produsul invers și continuaţi să ridicaţi
mânerul în poziţia lui, până când auziţi un“clic”.
• Обърнете играчката.
• Стиснете двете ключалки и приберете дръжката
към тялото. Повдигнете дръжката и след
това завъртете.
• Обърнете играчката отново и фиксирайте
дръжката на място.
•.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺐﻠﻗ ﺐﺠﻳ
•ﻊﻓﺭ ﺐﺠﻳ .ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺞﻟﺍﺰﻤﻟﺍ ﻼﻛ ﻂﻐﺿ ﺐﺠﻳ
.ﻞﻔﺳﻷﺍ ﺔﻴﺣﺎﻨﻟ ﻩﺮﻳﻭﺪﺗﻭ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ
•ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ "ﺖﻴﺒﺜﺗ" ﻭﻊﻓﺮﺑ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺐﻠﻗ ﺐﺠﻳ
.ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ
12
Walker to Rider Из игруш и для атания в ходун и
Transformation du Pousseur en Porteur De Andador a "Triciclo"
Yürüteç olarak kullandıktan sonra üzerine binerek kullanmak için:
Przekształcenie chodzika w jeździk Στράτα σε Οχηματάκι
De la premergător la jucărie de călărit
От Проходил а на Кола за яздене ﻲﺸﻤﻠﻟ ﺪﻋﺎﺴﻣ ﻰﻟﺇ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﻦﻣ
Turn product over
Переверните изделие
Retourner le produit
Virar o produto ao contrário
Ürünü ters çevirin
Odwróć produkt
Αναποδογυρίστε το προϊόν
Întoarceţi produsul invers
Обърнете играчката
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺐﻠﻗ ﺐﺠﻳ
• Squeeze both latches on the handle and lower
the handle.
• Turn product over and continue to lift the handle.
Then rotate the handle down to “snap” it
into place.
• Сожмите обе задвижки на ручке и переведите
ручку вниз.
• Переверните изделие и продолжайте поднимать
ручку. Затем поворачивайте ручку вниз, пока
она со щелчком не встанет на место.
• Appuyer sur les deux loquets de la poignée pour
abaisser la poignée vers le bas.
• Retourner le produit et continuer de soulever la
poignée. Puis abaisser la poignée vers le bas pour
"l'enclencher" en place.
• Apertar ambas as linguetas da pega e baixar
a pega.
• Virar o produto ao contrário e continuar a levantar
a pega. Depois, rodar a pega para baixo
para encaixar.
• Tutma kolundaki her iki mandalı da sıkın ve
kolu indirin.
• Ürünü ters çevirin ve tutma kolunu kaldırmaya
devam edin. Daha sonrasında tutma kolunu
aşağıya doğru döndürerek yerine oturtun.
• Ściśnij oba zatrzaski na uchwycie i opuść uchwyt.
• Odwróć produkt i podnoś uchwyt. Przesuń uchwyt
w dół aż do zatrzaśnięcia we właściwej pozycji.
• Πιέστε και τα δύο μάνταλα της λαβής και
χαμηλώστε την.
• Αναποδογυρίστε το προϊόν και συνεχίστε να
σηκώνετε τη λαβή. Στη συνέχεια, γυρίστε την λαβή
προς τα κάτω για να "ασφαλίσει".
• Apăsaţi pe cele două închizători de pe mâner și
coborâţi mânerul.
• Întoarceţii produsul invers și continuaţi să ridicaţi
mânerul. Apoi pivotaţi mânerul în jos pe poziţia lui
până când auziţi un“clic”.
• Стиснете двете ключалки на дръжката
и я спуснете.
• Обърнете играчката отново и изправете
дръжката. След това завъртете дръжката
надолу до.
•ﺐﺠﻳ ﻢﺛ ﻦﻣﻭ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺞﻟﺍﺰﻤﻟﺍ ﻼﻛ ﻂﻐﺿ ﺐﺠﻳ
.ﻞﻔﺳﻸﻟ ﻪﻀﻔﺧ
•ﻢﺛ ﻦﻣﻭ .ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﻊﻓﺮﺑ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻻﺍﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺐﻠﻗ ﺐﺠﻳ
ﻉﺎﻤﺳ ﻰﺘﺣ ﻞﻔﺳﻷﺍ ﺔﻴﺣﺎﻨﻟ ﺾﺒﻘﻤﻟﺍ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻥﺎﻜﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗ ﺪﻨﻋ "ﺔﹼﻘﻃ"
13
Battery Installation Установ а батарее Installation des piles
Instalação das Pilhas Pillerin Yerleştirilmesi Wkładanie baterii
Τοποθέτηση Μπαταριών Montarea bateriilor
Поставяне на батериите ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ
1,5V x 2
AA (LR6)
• For longer life, use alkaline batteries.
• Loosen the screw in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Insert two, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw.
• If toy begins to operate erratically you may need
to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off and then back on.
• When sounds/lights from this toy become faint or
stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• Для продления срока службы игрушки
используйте щелочные батарейки.
• Открутите болт на крышке батарейного отсека
с помощью крестообразной отвёртки
и снимите крышку.
• Вставьте две новые щелочные батарейки AA (LR6).
• Поставьте на место крышку батарейного отсека
и закрутите болт.
• Если игрушка начинает работать с перебоями,
возможно, необходимо переустановить
настройки электроники. Переведите
переключатель питания/громкости в положение
выключить, затем снова включить.
• Как только звуки/огоньки игрушки начинают
функционировать с перебоями или перестают
функционировать, взрослым необходимо
заменить батарейки.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée
plus longue.
• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des
piles avec un tournevis cruciforme et retirer
le couvercle.
• Insérer deux piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer la vis.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Glisser le bouton de mise en marche/
volume sur arrêt, puis de nouveau sur marche.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet
faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte
de changer les piles.
• Para um funcionamento mais duradouro, usar
pilhas alcalinas.
• Afrouxar o parafuso no compartimento de pilhas
com uma chave de fendas Phillips e retirar a tampa.
• Instalar duas pilhas novas AA (LR6) alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de
pilhas e aparafusar.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma
errática, poderá ser necessário reiniciar a parte
eletrónica. Desligar e voltar a ligar o interruptor de
ligação/volume.
• Se os sons ou as luzes do brinquedo
enfraquecerem ou pararem, está na hora de um
adulto substituir as pilhas.
• Daha uzun ömür için alkalin pil kullanın.
• Bir yıldız tornavidayla pil bölmesi kapağındaki
vidayı gevşetin ve kapağı çıkarın.
• İki adet yeni AA (LR6) alkalin pil takın.
• Pil bölümü kapağını tekrar takıp vidasını sıkınız.
• Oyuncak düzensiz çalışmaya başlarsa, elektroniğini
sıfırlamanız gerekebilir. Açma-kapama/ses
düğmesini kapatıp açın.
• Oyuncağın sesi veya ışıkları zayıflamaya veya hiç
çıkmamaya başlarsa, pillerin bir yetişkin tarafından
değiştirilme zamanı gelmiş demektir.
14
• Aby móc dłużej korzystać z tego produktu, używaj
baterii alkalicznych.
• Odkręć śrubę pokrywy przedziału na baterie
za pomocą śrubokręta krzyżakowego
i zdejmij pokrywę.
• Włóż dwie nowe baterie alkaliczne typu AA (LR6).
• Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę.
• Jeśli zabawka zaczyna działać nierówno, może być
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
W tym celu wyłącz i włącz zabawkę przełącznikiem
zasilania/głośności.
• Kiedy dźwięki lub światła stają się coraz słabsze lub
gdy nie uruchamiają się, osoba dorosła powinna
wymienić baterie.
• Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιήστε αλκαλικές μπαταρίες.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
• Τοποθετήστε δύο καινούριες αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους AA.
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και
σφίξτε τη βίδα.
• Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε
επανεκκίνηση. Μετακινήστε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
• Όταν οι ήχοι ή τα φώτα από το παιχνίδι αρχίσουν
να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των
μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Pentru o durată de viaţă mai mare, folosiţi
baterii alcaline.
• Deşurubaţi şurubul de la capacul
compartimentului pentru baterii cu o şurubelniţă
cruce şi scoateţi capacul.
• Introduceţi două baterii alcaline noi tip AA (LR6).
• Puneţi la loc capacul compartimentului de baterii şi
strângeţi şurubul.
• Dacă jucăria începe să manifeste erori de
funcţionare, este posibil să fie necesară resetarea
ansamblului electronic. Opriţi-l şi reporniţi-l de la
comutatorul de pornire/volum.
• Când sunetele/luminile acestei jucării încep să
scadă în intensitate sau se opresc este timpul ca un
adult să schimbe bateriile.
• За по-продължителна работа, използвайте
алкални батерии.
• Развийте винтовете на капака на отделението за
батерии с кръстата отвертка и го свалете.
• Поставете две нови алкални батерии тип
АА (LR6).
• Върнете капака на отделението за батериите
и завийте винта.
• Ако играчка започва да работи нестабилно може
да се наложи да рестартирате електрониката.
Изключете и след това отново включете от
бутона за включване.
• Ако звуците и светлините започнат да
намаляват, батериите трябва да бъдат сменени
от възрастен.
•
.ﻝﻮﻃﺃ ﺓﺮﺘﻓ ﻡﻭﺪﺗ ﺎﻬﻧﻷ ﺔﻳﻮﻠﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ
•ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺀﺎﻄﻏ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﻚﻓ ﺐﺠﻳ
.ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﺢﺘﻓ ﻢﺛ Phillips ﻲﻏﺍﺮﺑ ﻚﻔﻤﺑ
•ﻉﻮﻧ ﻦﻣ AA ﻦﻴﺗﺪﻳﺪﺟ ﻦﻴﺘﻳﻮﻠﻗ ﻦﻴﺘﻳﺭﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ
.(LR6)
•ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ ﺀﺎﻄﻏ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺐﺠﻳ
.ﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﺪﺷﻭ
•.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺐﺠﻳ ،ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ﺙﺪﺣ ﺍﺫﺇ
ﻪﺗﺩﺎﻋﺇ ﻢﺛ off ﻰﻟﺇ ﺕﻮﺼﻟﺍ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ on ﻰﻟﺇ
•ﻭﺃ ﺓﺀﺎﺿﻹﺍ ﻭﺃ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻒﻌﻀﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﻥﺎﺣ ﺪﻗ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﻥﺃ ﻲﻨﻌﻳ ﺍﺬﻬﻓ''،ﻒﻗﻮﺘﻳ
!ﺭﺎﺒﻜﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose
of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
Информация по безопасности при обращении
с батарейками
В исключительных случаях батарейки могут
окислиться, что может привести к химическим
ожогам или повредить игрушку. Чтобы избежать
повреждения батареек:
• Не используйте одновременно батарейки
различных типов: щелочные, стандартные или
аккумуляторные (никель-кадмиевые).
• Вставьте батарейки, как указано внутри
батарейного отсека.
• Вынимайте батарейки в периоды, когда
Вы не используете изделие. Вынимайте
использованные батарейки из изделия.
Утилизируйте батарейки безопасным способом.
Не выбрасывайте изделие в огонь. Имеющиеся
внутри игрушки батарейки могут взорваться
или оксилиться.
• Не допускайте короткого замыкания
контактов батарейки.
• Используйте только батарейки идентичного
типа в соответствии с рекомендацией.
• Не заряжайте неаккумуляторные батарейки.
15
• Перед зарядкой извлеките аккумуляторные
батарейки из изделия.
• При использовании съемных перезаряжаемых
батарей они могут заряжаться только под
наблюдением взрослых.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Retirer les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Retirer les piles rechargeables du produit avant de
procéder au chargement.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et
rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que sous la surveillance d'un adulte.
Informação sobre pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,
nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas durante longos períodos de não
utilização do brinquedo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em
local apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo.
As pilhas do interior do compartimento podem
explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Pil Güvenlik Bilgisi
Bazı istisnai durumlarda, piller kimyasal yanıklara
veya ürününüzün zarar görmesine yol açabilecek
sıvılar sızdırabilir. Pil sızıntılarını önlemek için:
• Eski ve yeni pilleri veya farklı türlerde pilleri (alkalin,
standart-karbon çinko veya şarj edilebilir-nikel
kadmiyum) bir arada kullanmayın.
• Pilleri, pil bölmesinde gösterildiği gibi yerleştirin.
• Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri çıkartın.
Bitmiş pilleri her zaman üründen çıkarın.
Pilleri güvenli bir şekilde atın. Bu ürünü ateşe
yaklaştırmayın. İçindeki piller patlayabilir veya
sızıntı yapabilir.
• Pil terminallerine kesinlikle kısa devre yaptırmayın.
• Önerildiği gibi, sadece aynı veya eşdeğer türde
piller kullanın.
• Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyin.
• Şarj etmeden önce, şarj edilebilir pilleri ürünün
içinden çıkarın.
• Çıkarılabilir ve şarj edilebilir piller kullanılıyorsa, bu
piller sadece yetişkin gözetiminde şarj edilebilir.
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania
z baterii
W wyjątkowych sytuacjach baterie mogą wyciekać,
co może spowodować poparzenia chemiczne lub
zniszczyć produkt. Aby uniknąć wycieków baterii,
postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami:
• Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi ani
baterii różnego typu: alkalicznych, standardowych
(cynkowo-węglowych) oraz akumulatorków
(niklowo-kadmowych).
• Wkładaj baterie do przedziału zgodnie
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.
• Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
wyczerpane baterie z produktu. Zużyte baterie
wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego
pojemnika. Nie wyrzucaj tego produktu do ognia.
Baterie wewnątrz zabawki mogą wybuchnąć
lub wyciekać.
• Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
• Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
• Nie ładuj baterii nieprzewidzianych do ładowania.
• Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je
z produktu.
• Akumulatorki mogą być ładowane jedynie pod
nadzorem osoby dorosłej.
16
Πληροφορίες Ασφαλείας για τις Μπαταρίες
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες
μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα
να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το
προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και
παλιές αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που
έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά.
Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου
τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
• Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Instrucţiuni privind siguranţa bateriilor
În situaţii excepţionale, bateriile pot prezenta
o scurgere de lichid care poate cauza arsuri chimice
sau deteriora produsul. Pentru a evita acest fenomen:
• Nu combinaţi baterii noi cu baterii vechi sau de
tipuri diferite: alcaline, standard (carbon-zinc) sau
reîncărcabile (nichel-cadmiu).
• Montaţi bateriile aşa cum este indicat în
compartimentul destinat lor.
• Scoateţi bateriile dacă produsul nu este folosit
perioade lungi de timp. Scoateţi întotdeauna din
produs bateriile consumate. Reciclaţi bateriile în
locuri autorizate. Nu aruncaţi acest produs în foc.
Acumulatorii din interiorul acestuia pot exploda
sau elibera lichid.
• Nu scurtcircuitaţi niciodată bornele bateriilor.
• Folosiţi numai baterii de tipul recomandat sau de
un tip echivalent.
• Nu încărcaţi baterii care nu sunt reîncărcabile.
• Înainte de încărcare, scoateţi bateriile reîncărcabile
din produs.
• Dacă se folosesc baterii reîncărcabile care se
pot scoate, acestea trebuie încărcate numai sub
supravegherea adulţilor.
Информация за безопасността на батериите
При изключителни обстоятелства е възможно от
батериите да изтече течност, която да причини
химическо изгаряне или да повреди продукта.
За да предотвратите потичане на батериите:
• Не смесвайте стари и нови батерии или
батерии от различен тип: алкални, стандартни
(въглерод - цинк) или акумулаторни батерии
(никел - кадмий).
• Поставете батериите по начина, указан
в отделението за батерии.
• Извадете батериите, ако не използвате продукта
за по-дълъг период. Винаги изваждайте
изтощените батерии от продукта. Изхвърляйте
батериите по безопасен начин. Не изгаряйте
този продукт. Батериите, които са в продукта,
могат да експлодират или потекат.
• Никога не допускайте късо съединение на
изводите на батериите.
• Използвайте само батерии от препоръчвания
тип или техен еквивалент.
• Не зареждайте обикновените батерии.
• Свалете акумулаторните батерии от продукта
преди да ги заредите.
• Когато използвате акумулаторни батерии, които
могат да се свалят от продукта, е необходимо
зареждането им да се осъществява под надзора
на възрастен.
ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳ ﻦﻋ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻦﻣ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﺏﺮﺴﺘﺗ ﺪﻗ ،ﺔﺻﺎﺨﻟﺍ ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ﺾﻌﺑ ﻲﻓ
ﻭﺃ ﺪﻠﺠﻠﻟ ﺔﻳﺫﺆﻣ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ﻕﻭﺮﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗﻭ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﺕﺎﺑﺮﺴﺗﺙﻭﺪﺣﻱﺩﺎﻔﺘﻟ.ﻪﺴﻔﻧﺞﺘﻨﻤﻟﺍﻒﻠﺘﺗ
•ﺎﻬﻀﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻊﺿﻭ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ
ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ،ﺔﻳﻮﻠﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ
ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ،(ﻚﻧﺰﻟﺍ-ﻥﻮﺑﺮﻜﻟﺍ)
.(ﻡﻮﻴﻣﺩﺎﻜﻟﺍ-ﻞﻜﻴﻨﻟﺍ)
•ﻞﺧﺍﺩ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻫﺎﺠﺗﻻﺍ ﺲﻔﻨﺑ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﺐﺠﻳ
.ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺓﺮﺠﺣ
•ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻦﺴﺤﺘﺴﻳ
ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳ .ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺕﺍﺮﺘﻔﻟ ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻦﻣ ﺺﹼﻠﺨﺘﻟﺍ ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ .ﹰﺎﻤﺋﺍﺩ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ
ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺾﻳﺮﻌﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ.ﻦﻣﺁ ﻞﻜﺸﺑ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ
ﻭﺃ ﺮﺠﻔﻨﺗ ﺪﻗ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ .ﺭﺎﻨﻠﻟ
.ﺓﺭﺍﺮﺤﻠﻟﺎﻬﺿﺮﻌﺗﺪﻨﻋﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟﺍﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍﺎﻬﻨﻣ ﺏﺮﺴﺘﺗ
•ﺓﺭﺍﺩ ﻦﻤﺿ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻠﻟ ﺔﻴﻓﺮﻄﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻞﺻﻭ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ
.ﺓﺮﻴﺼﻗ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ
•.ﻂﻘﻓ ﻉﻮﻨﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻠﺛﺎﻤﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ
•.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺮﻴﻏ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺸﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
•ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺐﺠﻳ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻞﺒﻗ
•ﺎﻬﻨﺤﺷ ﺐﺠﻴﻓ ،ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻢﺗ ﺍﺫﺇ
.ﻂﻘﻓ ﺭﺎﺒﻜﻟﺍ ﻑﺍﺮﺷﺇ ﺖﺤﺗ
17
WARNING! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! AVERTISSEMENT !
ATENÇÃO! DIKKAT! UWAGA! ΠΡΟΣΟΧΉ!
AVERTISMENT! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! !ﺮﻳﺬﺤﺗ
Do not exceed the weight limit (25 kg) of this toy. Not to be used by children over
36 months.
Максимальный вес ребенка, допустимый при использовании этой игрушки,
составляет 25 кг. Изделие не предназначено для использования детьми
в возрасте старше 3 лет.
Ne pas dépasser le poids indiqué (25 kg) pour ce jouet. Ne doit pas être utilisé
pour des enfants de plus de 36 mois.
Não exceder o peso máximo de 25 kg neste brinquedo. Não usar por crianças
com mais de 36 meses.
Ürünün maksimum ağırlık sınırını (25 kg) geçmeyin. 36 aydan büyük çocuklar
tarafından kullanılmaz.
Nie wolno przekraczać limitu wagi (25 kg) dla tej zabawki. Produkt może być
używany jedynie przez dzieci w wieku do 36 miesięcy.
Μην ξεπερνάτε το μέγιστο βάρος (25 κιλά) για το προϊόν αυτό. Προσοχή: Να μη
χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 3 ετών.
Nu depășiţi greutatea limită (25 kg) pentru această jucărie. A nu se utiliza de către
copiii mai mici de 36 de luni.
Играчката е предназначена за деца с тегло до 25кг. Не го превишавайте.
Да не се изполва от деца на възраст над 36 месеца.
.ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ (ﻎﻠﻛ 25) ﻪﺑ ﺡﻮﻤﺴﻤﻟﺍ ﻥﺯﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﹼﺪﺤﻟﺍ ﺯﻭﺎﺠﺗ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ
.ﹰﺍﺮﻬﺷ 36 ـﻟﺍ ﺮﻤﻋ ﺍﻭﺯﻭﺎﺠﺗ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ
18
Power/Volume Switch
Переключатель питания/громкости
Bouton de mise en marche/volume
Interruptor de ligação/volume
Açma-Kapama/Ses Düğmesi
Przełącznik zasilania/głośności
Διακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου
Comutator de pornire/volum
Бутон за включване/звук
ﺕﻮﺼﻟﺍ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
• Slide the power/volume switch to ON with low
volume , ON with high volume or OFF .
• Press the buttons on the elephant head to play
lights, sounds and music.
• Push, scoot or bounce on the elephant for fun
sounds, lights and music.
• Переводите переключатель питания/ громкости
в положение ВКЛ с низкой громкостью , ВКЛ
с высокой громкостью или ВЫКЛ .
• Нажимайте на кнопки на голове слона, чтобы
активировать огоньки, звуки и музыку.
• Малыш толкает, подтягивается или прыгает
на слоне, активируя веселые звуки, огоньки
и музыку.
• Glisser le bouton de mise en marche/volume sur
MARCHE à volume faible , MARCHE à volume
fort ou ARRÊT .
• Appuyer sur les boutons de la tête de l'éléphant
pour activer lumières, sons et musique.
• Pousser, conduire ou faire rebondir l'éléphant pour
activer des sons amusants, des lumières et de
la musique.
• Mover o interruptor de ligação/volume para
LIGADO com volume baixo LIGADO com
volume alto ou DESLIGADO .
• Pressionar os botões da cabeça do elefante para
ativar as luzes, os sons e a música.
• Empurrar, montar ou balançar no elefante ativa os
sons, as luzes e a música.
• Açma-kapama/ses düğmesini düşük sesli AÇIK ,
yüksek sesli AÇIK ya da KAPALI
konumuna getirin.
• Işıkları, sesleri ve müziği etkinleştirmek için filin
kafasındaki düğmelere basın.
• Eğlenceli sesler, ışıklar ve müzik için fili iterek
yürüyün, filin üzerine binip gezin veya
üstünde zıplayın.
• Przesuń przełącznik zasilania/głośności do pozycji
WŁ. z cichymi dźwiękami , do pozycji WŁ.
z głośnymi dźwiękami lub do pozycji WYŁ. .
• Światełka, dźwięki i muzyka aktywowane są
poprzez naciskanie przycisków na głowie Słonika.
• Światełka, dźwięki i muzyka aktywowane są,
kiedy dziecko popycha Słonika, jeździ lub
podskakuje na nim.
• Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης
ήχου στο ΑΝΟΙΧΤΟ με χαμηλή ένταση ήχου ,
στο ΑΝΟΙΧΤΟ με υψηλή ένταση ήχου ή στο
ΚΛΕΙΣΤΟ .
• Πατήστε τα κουμπιά στο κεφάλι του ελέφαντα για
ήχους και φώτα.
• Σπρώξτε, χοροπηδήστε ή προχωρήστε με τον
ελέφαντα για ήχους και φώτα.
• Comutaţi comutatorul de pornire/volum pe
PORNIT cu volum mic , pe PORNIT cu volum
mare sau pe OPRIT .
• Apăsaţi butoanele de pe capul elefantului pentru
a activa lumini, sunete și muzică.
• Împingeţi, călăriţi sau ţopăiţi cu elefantul pentru
a activa sunete, lumini și muzică.
• Плъзнете бутона за включване/звук на
положение ON за слаб звук , за силен звук
или нa OFF, за да изключите .
• Натиснете бутона, който се намира на главата на
слончето, за да включите светлините, зшуците
и музиката.
• Тласкайте слонът и се забавлявайте под звуците
на музика и светлина.
•ON ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺕﻮﺼﻟﺍ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﺐﺠﻳ
ﺕﻮﺻ ﻊﻣ ON ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻭﺃ ،ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺕﻮﺻ ﻊﻣ
. ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹ OFF ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻭﺃ ،ﻊﻔﺗﺮﻣ
•ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﻞﻴﻔﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﻲﻓ ﺭﺍﺭﺯﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺐﺠﻳ
.ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟﺍﻭ ﺕﺍﻮﺻﻷﺍﻭ ﺀﺍﻮﺿﻷﺍ
•ﺀﺍﻮﺿﺃﻭ ﺕﺍﻮﺻﻷ ﻞﻴﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻨﻄﻧ ﻭﺃ ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺶﻣﺍ ،ﻊﻓﺩﺍ
.ﺡﺮﻤﻟﺎﺑ ﺔﺌﻴﻠﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﻣﻭ
19
Care Уход за изделием Entretien Manutenção Bakım
Czyszczenie Φροντίδα Întreţinere Поддръж а ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ
• Wipe with a clean cloth dampened with a mild
soap and water solution. Do not immerse.
• Periodically inspect this product for wear or
damage. Check all screws, and tighten as needed.
Replace worn or broken parts immediately.
• Протирайте поверхность влажной салфеткой,
смоченной в слабом мыльном растворе. Не
погружайте в воду.
• Периодически необходимо осматривать
изделие на наличие износа или повреждений.
Проверяйте все болты и закручивайте
их по необходимости. Изношенные
или поврежденные детали подлежат
незамедлитеной замене.
• Essuyer avec un chiffon propre légèrement imbibé
d’eau savonneuse. Ne pas immerger.
• Vérifier régulièrement le produit pour déceler toute
trace d’usure ou tout dommage. Vérifier toutes
les vis et les resserrer si nécessaire. Remplacer
immédiatement les pièces abîmées ou cassées.
• Limpar com um pano limpo e humedecido em
água e um sabão neutro. Não mergulhar
o brinquedo.
• Verificar periodicamente se este produto apresenta
desgaste ou estragos. Verificar todos os parafusos,
e apertá-los se necessário. Substituir as peças
gastas ou partidas de imediato.
• Temiz ve nemli bir bez ile silebilirsiniz. Bu parçaları
suya batırmayın.
• Aşınma veya hasar görme olasılığına karşı bu ürünü
düzenli olarak kontrol edin. Tüm vidaları kontrol
edin, gerekirse sıkın. Aşınmış veya kırılmış parçaları
hemen değiştirin.
• Wycieraj czystą ściereczką zwilżoną wodą
z łagodnym mydłem. Nie zanurzaj w wodzie.
• Okresowo sprawdzaj produkt pod kątem zużycia
i uszkodzeń. Sprawdź wszystkie śruby i dokręć je
w razie potrzeby. Niezwłocznie wymień zużyte lub
uszkodzone części.
• Σκουπίστε με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο
νερό και σαπούνι. Μην το βυθίζετε στο νερό.
• Ελέγχετε συχνά το προϊόν για πιθανές ζημιές.
Ελέγχετε περιοδικά όλες τις βίδες και σφίξτε όπου
είναι απαραίτητο. Αντικαταστήστε αμέσως τα
φθαρμένα κομμάτια.
• Curăţaţi-le folosind o cârpă umezită cu o soluţie de
apă şi săpun moale. A nu se cufunda în lichid.
• Verificaţi periodic produsul pentru a depista
eventualele semne de uzură sau deteriorare.
Verificaţi toate șuruburile și strângeţi-le, dacă e
necesar. Înlocuiţi imediat piesele uzate sau defecte.
• Почистете с чиста кърпа, навлажнена с разтвор
от мек сапун и вода. Не мокрете продукта.
• Периодично проверявайте този продукт за
износване или повреди. Проверете дали всички
винтове са затегнати добре. Незабавно сваляйте
счупените или износени части.
•ﺔﺒ ﹼ
ﻃﺮﻣ ﺔﻔﻴﻈﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺢﺴﻣ ﺐﺠﻳ
.ﺀﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺮﻤﻏ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ .ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍﻭ ﺀﺎﻤﻟﺎﺑ
•ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺔﺒﻌﻠﻟﺍ ﺔﻨﻳﺎﻌﻣ ﺐﺠﻳ
ﺓﺩﻭﺪﺸﻣ ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ ﻞﻛ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ .ﺭﺮﺿ ﻭﺃ ﻒﻠﺗ
ﻊﻄﻘﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ .ﺔﺟﺎﺤﻟﺍ ﺐﺴﺣ
.ﺓﺭﻮﺴﻜﻤﻟﺍﻭ ﺓﺭﺮﻀﺘﻤﻟﺍ
20
• Protect the environment by not disposing of
this product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Защитите окружающую среду, утилизируя
данное изделие отдельно от бытовых отходов
(2002/96/EC). Осведомитесь у местных властей
о правилах и пунктах утилизации.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de votre ville pour
obtenir des conseils sur le recyclage et connaître
les centres de dépôt de la région.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto
no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais
informações sobre conselhos de reciclagem
e locais de recolha de lixo, consulte os organismos
locais responsáveis.
• Bu ürünü evsel atıklarla birlikte atmayarak çevreyi
koruyun (2002/96/EC). Geri dönüşüm önerileri ve
tesisleri için bölgenizdeki yetkililere danışın.
• Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu
razem z odpadami z gospodarstwa domowego
(2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz,
jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy.
• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το
προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά
τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
• Protejaţi mediul înconjurător şi nu aruncaţi acest
produs împreună cu deşeurile menajere (Directiva
2002/96/CE). Luaţi legătura cu autorităţile locale
pentru reciclarea acestuia.
• Защитете околната среда, като не изхвърляте
този продукт заедно с битовите отпадъци
(2002/96/ЕC). Потърсете местата за
рециклирането им.
•ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻌﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻫﺎﺳ
ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻴﻣﺭ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ
ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﻴﻨﻌﻤﻟﺍ ﺕﺎﻬﺠﻟﺍ ﺮﺸﺘﺳﺍ .(2002/96/EC)
.ﻚﻟﺬﻟ ﺓﹼﺪﻌﻤﻟﺍ ﻖﻓﺍﺮﻤﻟﺍﻭ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻕﺮﻃ ﻝﻮﺣ
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
РОССИЯ
Импортер/Уполномоченная организация:
ООО “МАТТЕЛ”Российская Федерация, 117105 Москва,
Варшавское шоссе 9, стр. 1Б.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie,
1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex.
N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou
www.lesjouetsmattel.fr.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902203010;
http://www.service.mattel.com/es.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 34 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Ataşehir İlçesi,
İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza
Kat:9-10 34752 İçerenköy İstanbul.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα.
ROMANIA
SC Egea Orbico Beauty Srl, B-Dul Pipera Nr.2C,
Corp A, Etaj 1,Intrare A, 077190 Voluntari, Jud.Ilfov,
Romania. office@egeaorbicobeauty.ro
©2014 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE CBN62pr-0520

Other manuals for CBN62

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Scannin Talkin Check-Out Center 73347 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Scannin Talkin Check-Out Center 73347 User manual

Fisher-Price 73461 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73461 User manual

Fisher-Price IMAGINEXT B1472 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price IMAGINEXT B1472 User manual

Fisher-Price CDC03 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDC03 User manual

Fisher-Price DHC47 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DHC47 User manual

Fisher-Price Shake'N GO! SPEEDWAY User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake'N GO! SPEEDWAY User manual

Fisher-Price FNR97 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FNR97 User manual

Fisher-Price CHM91 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHM91 User manual

Fisher-Price 77949 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77949 User manual

Fisher-Price H0675 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H0675 User manual

Fisher-Price IncrediBlock G2974 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price IncrediBlock G2974 User manual

Fisher-Price Y9856 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y9856 User manual

Fisher-Price M4044 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M4044 User manual

Fisher-Price FHY95 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FHY95 User manual

Fisher-Price BLW32 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BLW32 User manual

Fisher-Price DFP67 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DFP67 User manual

Fisher-Price FMN98 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FMN98 User manual

Fisher-Price FXC58 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FXC58 User manual

Fisher-Price Rescue Heroes Bi-Pod Jet User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rescue Heroes Bi-Pod Jet User manual

Fisher-Price V3711 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3711 User manual

Fisher-Price GEO TRAX Pacific Chief H8100 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX Pacific Chief H8100 User manual

Fisher-Price W9860 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9860 User manual

Fisher-Price M0251 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M0251 User manual

Fisher-Price 73479 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73479 User manual

Popular Toy manuals by other brands

POLA G Madulain Station manual

POLA G

POLA G Madulain Station manual

Faller 140340 1 manual

Faller

Faller 140340 1 manual

Lionel AEC - 57 Switcher owner's manual

Lionel

Lionel AEC - 57 Switcher owner's manual

PLAYMOBIL Country manual

PLAYMOBIL

PLAYMOBIL Country manual

Team Blacksheep CAIPIRINHA II manual

Team Blacksheep

Team Blacksheep CAIPIRINHA II manual

Eduard ZOOM F/A-18F seatbelts STEEL quick start guide

Eduard

Eduard ZOOM F/A-18F seatbelts STEEL quick start guide

E-BLOX CIRCUIT BUILDER 115 instruction manual

E-BLOX

E-BLOX CIRCUIT BUILDER 115 instruction manual

PARKZONE F4U CORSAIR RTF instruction manual

PARKZONE

PARKZONE F4U CORSAIR RTF instruction manual

marklin 27420 manual

marklin

marklin 27420 manual

Radica Games 20Q instruction manual

Radica Games

Radica Games 20Q instruction manual

Lionel American Flyer 787 Log Loader owner's manual

Lionel

Lionel American Flyer 787 Log Loader owner's manual

Lionel Rocket Launcher owner's manual

Lionel

Lionel Rocket Launcher owner's manual

Mega Bloks Collector Series instructions

Mega Bloks

Mega Bloks Collector Series instructions

Paper Replika F-22 Raptor manual

Paper Replika

Paper Replika F-22 Raptor manual

Eduard 491203 Assembly instructions

Eduard

Eduard 491203 Assembly instructions

Trix Henschel manual

Trix

Trix Henschel manual

Knuckleduster GUNFIGHTER'S BALL HARDWARE STORE instructions

Knuckleduster

Knuckleduster GUNFIGHTER'S BALL HARDWARE STORE instructions

LEXIBOOK DANCE MAT PARTY instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK DANCE MAT PARTY instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.