manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price imaginext J2532 User manual

Fisher-Price imaginext J2532 User manual

This manual suits for next models

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Miracles & Milestones Rhymes-Go-Round Mirror... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Miracles & Milestones Rhymes-Go-Round Mirror... User manual

Fisher-Price W9913 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9913 User manual

Fisher-Price Baby Play-Zone Push ’n Glide Driver 74086 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Play-Zone Push ’n Glide Driver 74086 User manual

Fisher-Price DINORAPTER C6503 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DINORAPTER C6503 User manual

Fisher-Price Creative Coaster 72690 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Creative Coaster 72690 User manual

Fisher-Price Geo-Trax L5889 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Geo-Trax L5889 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS BCG69 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS BCG69 User manual

Fisher-Price ColorMe Gemz Hat Set N1127 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ColorMe Gemz Hat Set N1127 User manual

Fisher-Price 74532 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74532 User manual

Fisher-Price Christmas on Main Street B5861 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Christmas on Main Street B5861 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS P8812 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS P8812 Use and care manual

Fisher-Price K0615 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K0615 User manual

Fisher-Price BOUNCE N GO Coupe G4815 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BOUNCE N GO Coupe G4815 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Speak & Teach Phone H8186 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Speak & Teach Phone H8186 User manual

Fisher-Price Dinosaurs Dino Draw User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Dinosaurs Dino Draw User manual

Fisher-Price G6675 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G6675 User manual

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium H6318 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Ocean Wonders Aquarium H6318 User manual

Fisher-Price BFH79 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH79 User manual

Fisher-Price Link-a-doos C0128 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Link-a-doos C0128 User manual

Fisher-Price W5954 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5954 User manual

Fisher-Price Action Sounds Trike J6276 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Action Sounds Trike J6276 User manual

Fisher-Price T2745 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2745 User manual

Fisher-Price V9198 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V9198 User manual

Fisher-Price 71697 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71697 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

J2532
J4508
www.imaginext.com
2
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
For children 4-10 years.
• Each requires three “AAA” batteries (included) for operation. Adult assembly is required for
battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations
importantes. Conseillé pour les enfants de 4 à 10 ans.
• Chaque jouet fonctionne avec trois piles AAA (incluses). Le remplacement des piles doit être effectué
par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Für Kinder von 4-10 Jahren.
• Für jedes Produkt sind drei Batterien AAA erforderlich. Das Auswechseln und Einlegen der Batterien
muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. Voor kinderen van 4 t/m 10 jaar.
• Speelgoed werkt op drie "AAA" batterijen (inbegrepen). Batterijen dienen door een volwassene
vervangen te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono importanti informazioni.
Età: 4-10 anni.
• Ogni giocattolo richiede tre pile formato micro stilo (incluse). Le pile devono essere sostituite
da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia. Juguete recomendado para niños
de 4 a 10 años.
• Cada uno funciona con tres pilas "AAA", incluidas. Las pilas gastadas deben ser sustituidas por
un adulto.
• Herramienta necesaria para la sustitución de las pilas: destornillador de estrella (no incluido).
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. Til børn
i alderen 4-10 år.
• Der skal bruges tre "AAA"-batterier (medfølger) i hver. Batterierne skal skiftes af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning af batterier.
P • Guarde esta folha de instruções. Contém informação importante. Para crianças entre os 4 e os 10 anos.
• Cada figura funciona com três pilhas "AAA" (incluídas). Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária para substituição de pilhas: chave de fendas Phillips (não incluída).
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa. Nämä lelut on tarkoitettu 4–10-vuotiaille.
• Jokaiseen niistä tarvitaan kolme AAA-paristoa (mukana pakkauksessa). Paristojen vaihtoon
tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
For barn fra 4 til 10 år.
• Hver leke bruker tre AAA-batterier (medfølger). Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information. För barn 4-10 år.
• Kräver 3 AAA-batterier (ingår). Kräver vuxenhjälp vid batteribyte.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜. °È· ·È‰È¿ 4 -10 ÂÙÒÓ.
• ∆Ô Î·ı¤Ó· ··ÈÙ› ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ «AAA» (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È). ∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È
ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
3
G Battery Replacement F Remplacement des piles D Ersetzen der Batterien
N Het vervangen van de batterijen I Sostituzione delle Pile
E Sustitución de las pilas K Isætning af batterier P Substituição de Bateria
T Paristojen vaihto M Skifting av batterier s Batteribyte
R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G For best performance,we recommend replacing the batteries that came
with this toy with three, new alkaline “AAA” (LR03) batteries.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
Remove the battery compartment door.
• Insert three, "AAA" (LR03) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint or stop, it’s time for an adult to
change the batteries!
F Pour de meilleures performances, il est recommandé de remplacer les
piles fournies avec ce jouet par trois piles alcalines LR03 (AAA) neuves.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme. Retirer
le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines LR03 (AAA).
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
• Lorsque les lumières ou les sons du jouet s’arrêtent de fonctionner,
il est temps pour un adulte de remplacer les piles !
D Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf
durch drei neue Alkali-Batterien AAA (LR03) zu ersetzen.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die
Batteriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei neue Alkali-Batterien AAA (LR03) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden!
N Voor de beste prestaties adviseren wij de batterijen die bij dit speelgoed zijn geleverd, te vervangen door
drie nieuwe "AAA" (LR03) alkalinebatterijen.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie "AAA" (LR03) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet
al te strak vast.
• Wanneer de geluiden van dit speelgoed zwakker worden of het helemaal niet meer doen, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
G Bottom View
F Vue de dessous
D Ansicht Unterseite
N Onderaanzicht
I Vista dal Basso
E Vista Inferior
K Set nedefra
P Vista Inferior
T Kuva alta
M Sett fra undersiden
s Underifrån
R ∫¿Ùˆ '√„Ë
4
I Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile fornite con il giocattolo con tre pile alcaline nuove
formato micro stilo (LR03).
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato micro stilo (LR03).
Suggerimento: Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far sostiture le pile da un adulto!
E Las pilas que incorpora el juguete son solo a efectos de demostración del producto en la tienda.
Para un mejor funcionamiento, recomendamos sustituirlas al adquirirlo por tres nuevas pilas alcalinas
"AAA" (LR03).
• Desenroscar el tornillo de la tapa con un destornillador de estrella y sacarla.
• Introducir en el compartimento tres pilas alcalinas "AAA" (LR03).
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento del juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa, sin apretarla en exceso.
• ¡Cuando los sonidos del juguete suenen débilmente o dejen de sonar por completo, un adulto debe cambiar las
pilas gastadas del juguete!
K Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes med tre nye alkaliske "AAA"-batterier
(LR03), så legetøjet fungerer bedst muligt.
• Løsn skruen i dækslet med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre alkaliske "AAA"-batterier i (LR03).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen!
P Para melhor funcionamento recomendamos a substituição das pilhas que vieram com este brinquedo por
três pilhas "AAA" (LR03) alcalinas novas.
• Desaperte o parafuso da tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips. Retire a tampa
do compartimento de pilhas.
• Coloque três pilhas "AAA" (LR03) alcalinas.
Dica: Para maior durabilidade, recomendamos o uso de pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa do compartimento de pilhas e aperte o parafuso com um chave de fendas Phillips.
Não aperte demasiado.
• Logo que os sons e/ou movimentos do brinquedo fiquem mais fracos ou parem, as pilhas devem ser
substituídas por um adulto!
T Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä olevien paristojen tilalle kolme uutta AAA (LR03)-alkaliparistoa.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon kolme AAA (LR03)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
M For best ytelse anbefales det at du bytter ut batteriene som fulgte med, med tre nye alkaliske
AAA-batterier (LR03).
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Sett i tre alkaliske AAA-batterier (LR03).
Tips! Alkaliske batterier varer lengre enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen med stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Når lydene fra leken blir svake eller ikke høres lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
5
s För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi att du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot
tre nya alkaliska AAA-batterier (LR03).
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. Ta bort luckan.
• Lägg i tre alkaliska AAA-batterier (LR03).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• När ljudet i leksaken börjar att bli svagt eller försvinner helt är det dags att låta en vuxen byta batterierna!
R °È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È ÌÂ
ÙÚÂȘ, ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "A∞∞" (LR03).
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ
Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÚÂȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞∞» (LR03).
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË ‚ȉÒÛÂÙÂ
˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÛÊȯٿ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ Î·È Ë Î›ÓËÛË ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜. ∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
e ICES-300
F NMB-003
e This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
F Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
6
G Shown Actual Size
F Taille réelle
D In Originalgröße abgebildet
N Op ware grootte
I Dimensione Reale
E Mostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
T Paristo on kuvassa oikeassa koossa
M Naturlig størrelse
s Verklig storlek
R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G Battery Safety Information
In exceptional circumstances batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose
of product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
F Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant une longue période.
• Ne jamais laisser des piles usées dans le produit.
Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à
cet usage. Ne pas jeter les piles au feu. Les piles
pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou
de type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que par
un adulte.
D Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im
Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durch-
geführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen. Om
batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van
een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-
cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE J2532pr-0728
1.5V x 3
“AAA” (LR03)
7
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
I Norme di Sicurezza per le Pile
In casi eccezionali, le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da
sostanze chimiche o danneggiare il prodotto. Per
prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (carbon-zinco)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile seguendo le indicazioni all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati. Rimuovere
sempre le pile scariche dal prodotto. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel
fuoco. Le pile potrebbero esplodere o presentare
delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come
raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima
di ricaricarle.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle
solo sotto la supervisione di un adulto.
E Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar nunca pilas nuevas con gastadas
(cambiarlas todas al mismo tiempo) ni mezclar
nunca pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
y recargables (níquel-cadmio).
• Asegurarse de colocar correctamente las pilas,
según la polaridad indicada.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor especial para pilas.
No quemar nunca las pilas ya que podrían explotar
o desprender líquido corrosivo.
• No provocar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado
o equivalente.
• No intentar recargar las pilas no-recargables.
• Si se utilizan pilas recargables, retirarlas del
producto para cargarlas.
• Cargar las pilas recargables siempre bajo la
vigilancia de un adulto.
K Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som
kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan
undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige
batterier (kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i, som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid flade batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Batterier må ikke brændes, da de
kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type
som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,
før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,
må de kun oplades under opsyn af en voksen.
P Informação de Segurança Sobre Pilhas
Em ciscunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras
químicas ou danos no produto. Para evitar o derrame
de fluido:
• Não colocar pilhas gastas e pilhas novas no
mesmo produto, nem pilhas de tipos diferentes:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou
recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for utilizado por
um longo período de tempo. Retirar sempre as
pilhas gastas do produto. Deitar as pilhas gastas
em contentor especial de pilhas. Não eliminar as
pilhas no fogo, pois existe o perigo de explodirem
ou derramarem fluido.
• Não provocar curtos-circuitos nos bornes da pilha.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes,
conforme recomendado nas instruções do produto.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de
proceder ao seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis e
reutilizáveis, as pilhas devem ser carregadas
apenas sob a supervisão de um adulto.
8
T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia
paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja ja
ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään
käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut.
Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta niitä.
Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia
paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan
føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet.
Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier samtidig: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir liggende lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier fra produktet. Kast
batterier på en forsvarlig måte. Batterier må ikke
brennes. De kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type,
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du
lader dem.
• Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen
være med når batteriene skal lades.
s Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka
vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller
förstöra produkten. För att undvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika
slags batterier: alkaliska med vanliga eller
uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas
i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna i eld.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade
typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur produkten
före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier används
ska de endast laddas under överinseende av
en vuxen.
R ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ
‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Ô˘ ÌÔÚ›
Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤Áη˘Ì· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ
ÚÔ˚fiÓ Û·˜. °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ˘ÁÚÒÓ
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ :
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜
Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘: ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜
‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘)
Ì·Ù·Ú›Â˜.
ñ ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È
̤۷ ÛÙÔ ı¿Ï·ÌÔ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
ñ µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∞Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ¿‰ÂȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË
ʈÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹
ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
ñ ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
ñ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘
Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
ñ ªË ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÌË Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
ñ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÚÈÓ ÙË ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜.
ñ √È Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ú¤ÂÈ Ó·
ÊÔÚÙ›˙ÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
9
G Hear the Roar! F Ecoute le grondement ! D Höre ihn brüllen!
N Hoor hem brullen! I Ascolta il Ruggito! E ¡Escucha el rugido!
K Hør brølet! P Que rugido! T Kuule kuinka ne karjuvat!
M Hør brølet! s Hör vrålen! R ∞ÏËıÈÓÔ› ◊¯ÔÈ ¢ÂÈÓfiÛ·˘ÚÔ˘!
G • Locate the power switch on the underside of each toy.
• Slide the power switch to the ● position to turn the toy on, and to the O position to turn it off.
• Squeeze the lever or press the buttonfor exciting prehistoric sound effects!
F • Repérer le bouton de mise en marche sous chaque jouet.
• Glisser le bouton à la position ● pour allumer le jouet et à la position O pour l’éteindre.
• Presser le levier ou appuyer sur le bouton pour entendre des effets sonores préhistoriques amusants !
D • Der Ein-/Ausschalter befindet sich auf der Unterseite jedes Spielzeugs.
• Den Ein-/Ausschalter zum Einschalten auf ● und zum Ausschalten auf O schieben.
• Den Hebel oder den Knopf drücken, um aufregende Geräusche zu hören!
N • De aan/uit-knop zit aan de onderkant van het speelgoed.
• Zet de knop op ● om het speelgoed aan te zetten en op O om het uit te zetten.
• Beweeg het hendeltje of druk op het knopje voor spannende prehistorische geluidseffecten!
I • Localizzare la leva di attivazione situata sul fondo di ogni giocattolo.
• Spostare la leva di attivazione sulla posizione ● per accendere il giocattolo, e sulla posizione O per spegnerlo.
• Premi la leva o il tasto per attivare gli effetti sonori preistorici mozzafiato!
E • Localizar el interruptor de conexión en la parte inferior de cada juguete.
• Poner el interruptor en la posición ● para encenderlo y en la posición O para apagarlo.
• ¡Aprieta la palanquita o pulsa el botón para oir auténticos sonidos prehistóricos!
K • Find afbryderknappen på undersiden af legetøjet.
• Legetøjet tændes ved at stille knappen på ● og slukkes ved at stille knappen på O.
• Tryk på håndtaget eller knappen for at høre spændende forhistoriske lyde!
P • O interruptor principal encontra-se na parte de baixo do brinquedo.
• Faça deslizar o interruptor para a posição ●, para ligar o brinquedo; e para a posição O para desligar o brinquedo.
• Pressionar a alavanca ou o botão para activar os sons pré-históricos!
T • Virtakytkin on lelun alla.
• Virta kytketään työntämällä kytkin ●-asentoon ja katkaistaan työntämällä se O-asentoon.
• Paina vipua tai nappia, niin kuuluu jännittäviä, esihistoriallisia ääniä!
M • På/av-bryteren er på undersiden av hver leke.
• Skyv av/på-bryteren til ● for å slå leken på, og til O for å slå den av.
• Trykk inn spaken eller trykk på knappen for å få spennende forhistoriske lydeffekter!
s • Leta upp strömbrytaren på undersidan av leksaken.
• Skjut strömbrytaren till läget ● för att slå på leksaken och till läget O för att stänga av den.
• Dra i spaken eller tryck på knappen så hörs det spännande förhistoriska ljud!
R • µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ οı ·È¯ÓȉÈÔ‡.
• ™‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË ● ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È Î·È ÛÙË ı¤ÛË O ÁÈ· Ó·
ÙÔ ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙÂ.
• ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ìo¯Ïfi ‹ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÙÂ Û˘Ó·Ú·ÛÙÈÎÔ‡˜ ‹¯Ô˘˜!
G Power Switch
F Bouton de mise
en marche
D Ein-/Ausschalter
N Aan/uit-knop
I Leva di
Attivazione
E Interruptor de
conexión
K Afbryderknap
P Interruptor ligar/
desligar
T Virtakytkin
M På/av-bryter
s Strömbrytare
R ¢È·ÎfiÙ˘
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
G Warning F Avertissement D Warnung N Waarschuwing
I Avvertenza E Advertencia K Advarsel P Advertência T Varoitus
M Advarsel s Varning R ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË
G Warning – Choking Hazard
Not recommended for children
under 3 years because it
contains small parts that can
be swallowed.
F Avertissement
Ne convient pas aux enfants
de moins de 36 mois. Petits
éléments détachables
susceptibles d’être avalés.
D Warnung – Enthält Kleinteile
Nicht für Kinder unter 3 Jahren
geeignet, da das Produkt ver-
schluckbare Kleinteile enthält.
N Waarschuwing -
verstikkingsgevaar
Niet aanbevolen voor kinderen
jonger dan 3 jaar; speelgoed
bevat kleine onderdelen die
ingeslikt kunnen worden.
I Avvertenza – Rischio
di Soffocamento
Non adatto ai bambini di età
inferiore a 3 anni. Contiene
pezzi di piccole dimensioni
che possono essere ingeriti
o aspirati.
E Precaución
No recomendado para meno-
res de 3 años. Contiene piezas
pequeñas que pueden ser
ingeridas y provocar asfixia.
G WARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG
N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E ADVERTENCIA
10