manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price L4511 User manual

Fisher-Price L4511 User manual

Other manuals for L4511

4

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Starry Night Mobile User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Starry Night Mobile User manual

Fisher-Price Barbie Tough Trike User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Barbie Tough Trike User manual

Fisher-Price V3391 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3391 User manual

Fisher-Price T5772 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5772 User manual

Fisher-Price BGC37 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGC37 User manual

Fisher-Price Smart Cycle Racer T3857 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Smart Cycle Racer T3857 User manual

Fisher-Price W9729 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9729 User manual

Fisher-Price CDM84 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDM84 User manual

Fisher-Price Power Wheels BARBIE JAMMIN' JEEP H3427 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels BARBIE JAMMIN' JEEP H3427 User manual

Fisher-Price 72777 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72777 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Magical Lights Fishbowl User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Magical Lights Fishbowl User manual

Fisher-Price 73464 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73464 User manual

Fisher-Price K4226 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K4226 User manual

Fisher-Price Y3630 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y3630 User manual

Fisher-Price DHW02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DHW02 User manual

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price FYL35 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FYL35 User manual

Fisher-Price STAR STATION H8908 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price STAR STATION H8908 User manual

Fisher-Price Little People School Bus User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People School Bus User manual

Fisher-Price imaginext adventures K5873 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext adventures K5873 User manual

Fisher-Price Thomas & Friends Take-n-Play Portable Railway... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Thomas & Friends Take-n-Play Portable Railway... User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Smart Learning Home User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Smart Learning Home User manual

Fisher-Price TRACKMASTER T0787 Installation guide

Fisher-Price

Fisher-Price TRACKMASTER T0787 Installation guide

Fisher-Price BFB21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFB21 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

L4511
www.fisher-price.com
2
G• Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires three “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement and to remove product from
package: Phillips screwdriver (not included).
• Wipe with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution.
Do not immerse.
F• Conserver ce mode d’emploi pour s'y référer en cas de besoin car il
contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles AA (fournies).
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles et pour retirer le
produit de l'emballage : un tournevis cruciforme (non fourni).
• Essuyer avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau savonneuse.
Ne pas immerger.
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss von einem
Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien sowie zum
Herausnehmen des Produkts aus der Verpackung ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Nicht in Wasser tauchen.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).
• Batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
• Om de batterijen te vervangen en het product uit de verpakking
te verwijderen heeft u een kruiskopschroevendraaier nodig
(niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schoon doekje dat
een beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
I• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo "AA" (incluse).
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile e per estrarre il prodotto
dalla confezione: cacciavite a stella (non incluso).
• Passare con un panno umido pulito e sapone neutro. Non immergere.
E• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
• Funciona con tres pilas ''AA'' (incluidas).
• La colocación de las pilas debe ser realizada por un adulto.
• Para sustituir las pilas gastadas del juguete y para sacarlo de la caja,
se necesita un destornillador de estrella (no incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
• Limpiar el juguete con un paño mojado con agua y jabón neutro.
No sumergirlo en agua.
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Der skal bruges tre "AA"-batterier (medfølger) i legetøjet.
• Batterierne skal sættes i af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke),
når batterierne skal sættes i og produktet tages ud af pakken.
• Kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand. Må ikke
nedsænkes i vand.
P• Guarde estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
• A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas e para retirar o produto
da embalagem: chave de fendas Phillips (não incluída).
• Limpe com um pano limpo, água e um sabão neutro. Não mergulhe
o brinquedo.
T• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon ja lelun ottamiseen pakkauksesta tarvitaan
ristipäämeisseliä (ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota
sitä veteen.
M• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon
som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Batterier må settes i av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier og for å løsne produktet fra emballasjen:
stjerneskrujern (følger ikke med).
• Tørk av med en ren klut fuktet i mildt såpevann. Dypp aldri leken ned
i vann.
s• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte av batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier och för att lossa produkten från
förpackningen: Stjärnskruvmejsel (medföljer ej).
• Torka av med en trasa som fuktats i vatten och ett milt rengöringsmedel.
Sänk inte ned leksaken i vatten.
R• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται τρεις μπαταρίες "ΑΑ" (περιλαμβάνονται).
• Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
• Εργαλείο για την τοποθέτηση των μπαταριών και την απομάκρυνση του
προϊόντος από τη συσκευασία: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο νερό και
σαπούνι. Μη βυθίζετε το προϊόν.
GConsumer Information FInformations consommateurs DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’acquirente EInformación al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao consumidor TTietoa kuluttajille
MForbrukerinformasjon sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
eICES-003 fNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
f Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
3
G#8 x 1,9 cm (3/4") Screws – 9
F9 vis n° 8 de 1,9 cm
DNr. 8 x 1,9 cm Schrauben – 9
NNr. 8 x 1,9 cm schroef - 9
I9 - Viti #8 x 1,9 cm
E9 Tornillos nº8 de 1,9 cm
K#8 x 1,9 cm skruer – 9 stk
P9 parafusos nº 8 de 1,9 cm
TYhdeksän #8 x 1,9 sentin ruuvia
M9 skruer (nr. 8 x 1,9 cm)
sNr 8 x 1,9 cm skruv – 9
R#8 x 1,9 εκ. Βίδες - 9
GParts FPièces DTeile NOnderdelen IComponenti EPiezas
KDele PPeças TOsat MDeler sDelar RΜέρη
GLion
FLion
DLöwenkopf
NLeeuw
ILeoncino
ELeón
KLøve
PLeão
TLeijona
MLøve
sLejon
RΛιοντάρι
GSeat
FSiège
DSitz
NZitje
ISellino
EAsiento
KSæde
PAssento
TIstuin
MSete
sSits
RΚάθισμα
GFrame
FChâssis
DRahmen
NFrame
ITelaio
EArmazón
KRamme
PEstrutura
TRunko
MRamme
sRam
RΠλαίσιο
G2 Front Wheels (Small)
F2 roues avant (petite taille)
D2 Vorderräder (klein)
N2 voorwielen (klein)
I2 ruote anteriori (piccole)
E2 ruedas delanteras (pequeñas)
K2 forhjul (små)
P2 rodas dianteiras (pequenas)
TKaksi etupyörää (pienet)
M2 forhjul (små)
s2 framhjul (små)
R2 Μπροστινές Ρόδες (Μικρές)
G4 Hubs
F4 moyeux
D4 Radkappen
N4 wieldoppen
I4 mozzi
E4 cubos de las ruedas
K4 nav
P4 eixos
T4 napaa
M4 nav
s4 nav
R4 Στηρίγματα
G2 Rear Wheels (Large)
F2 roues arrière (grande taille)
D2 Hinterräder (groß)
N2 achterwielen (groot)
I2 ruote posteriori (grandi)
E2 ruedas traseras (grandes)
K2 baghjul (store)
P2 rodas traseiras (grandes)
TKaksi takapyörää (suuret)
M2 Bakhjul (store)
s2 bakhjul (stora)
R2 Πίσω Ρόδες (Μεγάλες)
GShown Actual Size
FIllustration à taille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NAfbeelding op ware grootte
IDimensione reale
EMostrado a tamaño real.
KVist i naturlig størrelse
PMostrado em Tamanho Real
TOikeassa koossa
MVist i naturlig størrelse
sVerklig storlek
RΦυσικό Μέγεθος
GNote: Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten screws.
FRemarque: serrer et desserrer toutes les vis à l'aide d'un tournevis
cruciforme. Ne pas trop les serrer.
DHinweis: Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen und lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdrehen.
NNB: Alle schroeven los- en vastdraaien met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
INota: Stringere e allentare tutte le viti con un cacciavite a stella
Non forzare.
EConsejo: Ajustar los tornillos con un destornillador de estrella,
sin apretar en exceso.
KBemærk: Alle skruer spændes og løsnes med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
PAtenção: Aparafusar e desaparafusar com uma chave de
fendas Phillips. Não apertar excessivamente os parafusos.
THuom.: Kiristä ja avaa ruuvit aina ristipäämeisselillä.
Älä kiristä liikaa.
MMerk: Stram og løsne alle skruene med et stjerneskrujern.
Ikke skru for hardt til.
sOBS: Dra åt och lossa alla skruvar med en stjärnskruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
RΣημείωση: Σφίξτε και χαλαρώστε τις βίδες με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
4
GThis product contains small parts.
For assembly by an adult. Take extra
care during unpacking and assembly.
FCe produit contient des petits éléments.
Le jouet doit être assemblé par un adulte
uniquement. Faire très attention lors du
déballage et de l'assemblage.
DDas Produkt enthält verschluckbare
Kleinteile. Das Produkt ist ausschließlich
für den Zusammenbau durch einen
Erwachsenen vorgesehen. Bitte
besonders vorsichtig auspacken
und zusammenbauen.
NDit product bevat kleine onderdelen.
Moet in elkaar worden gezet door een
volwassene. Wees extra voorzichtig
tijdens uitpakken en in elkaar zetten.
IIl prodotto contiene pezzi di piccole
dimensioni. Il prodotto deve essere
montato da un adulto. Estrarre e montare
il prodotto con estrema cautela.
EEste producto contiene piezas pequeñas,
necesarias para su montaje. Deben ser
manejadas exclusivamente por un adulto.
GCAUTION FATTENTION DVORSICHT NWAARSCHUWING
IAVVERTENZA EPRECAUCIÓN KADVARSEL PATENÇÃO
THUOMAUTUS MFORSIKTIG sVIKTIGT RΠΡΟΣΟΧΗ
GAssembly FAssemblage DZusammenbau NIn elkaar zetten
IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem
TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
KDette produkt indeholder små dele.
Skal samles af en voksen. Vær ekstra
forsigtig under udpakning og samling.
PEste produto contém peças pequenas.
A montagem deve ser feita por um adulto.
Redobrar cuidados ao desembalar
e montar o produto.
TTuote sisältää pieniä osia. Sen
kokoamiseen tarvitaan aikuista.
Ole varovainen tuotetta pakkauksesta
ottaessa ja kootessa.
MDette produktet inneholder små deler.
Må monteres av en voksen. Vær forsiktig
når du pakker ut og monterer
dette produktet.
sProdukten innehåller smådelar. Avsedd
att monteras av en vuxen. Var extra
försiktig vid uppackning och montering.
RΤο προϊόν περιέχει μικρά κομμάτια.
Η συναρμολόγηση πρέπει να γίνεται
από ενήλικα. Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή
κατά το άνοιγμα της συσκευασίας και
τη συναρμολόγηση.
5
GFrame
FChâssis
DRahmen
NFrame
ITelaio
EArmazón
KRamme
PEstrutura
TRunko
MRamme
sRam
RΠλαίσιο
GSeat
FSiège
DSitz
NZitje
ISellino
EAsiento
KSæde
PAssento
TIstuin
MSete
sSits
RΚάθισμα
G• Fit the seat onto the frame, as shown.
F• Fixer le siège au châssis, comme illustré.
D• Den Sitz wie dargestellt auf den Rahmen setzen.
N• Plaats het zitje op het frame zoals afgebeeld.
I• Posizionare il sellino sul telaio, come illustrato.
E• Ajustar el asiento en el armazón según se muestra en la figura.
K• Sæt sædet fast på rammen som vist.
P• Encaixe o assento na estrutura, como mostra a imagem.
T• Aseta istuin kuvan mukaisesti rungon päälle.
M• Fest setet på rammen, som vist.
s• Sätt sitsen på ramen, som bilden visar.
R• Προσαρμόστε το κάθισμα στο πλαίσιο, όπως απεικονίζεται.
1
G• Fit the lion onto the frame.
F• Fixer le lion au châssis.
D• Den Löwenkopf auf den Rahmen setzen.
N• Plaats de leeuw op het frame.
I• Posizionare il leoncino sul telaio.
E• Ajustar el león en el armazón.
K• Sæt løven fast på rammen.
P• Encaixe o leão na estrutura.
T• Aseta leijona rungon päälle.
M• Fest løven til rammen.
s• Sätt lejonet på ramen.
R• Προσαρμόστε το λιονταράκι στο πλαίσιο.
2
GAssembly FAssemblage DZusammenbau NIn elkaar zetten
IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem
TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
6
G• Fit a rear wheel (large) onto the rear axle.
• Fit a hub into the centre of the rear wheel.
• Insert a screw into the centre of the hub and tighten.
• Repeat this procedure to attach the other rear (large) wheel.
F• Fixer une roue arrière (grande taille) sur l'essieu arrière.
• Fixer un moyeu au centre de la roue arrière.
• Insérer une vis au centre du moyeu et serrer.
• Procéder de la même manière pour fixer l'autre roue arrière
(grande taille).
D• Ein Hinterrad (groß) auf die Hinterachse stecken.
• Eine Radkappe auf die Mitte des Hinterrads stecken.
• Eine Schraube in die Radkappenmitte stecken und festziehen.
• Diesen Vorgang zum Befestigen des anderen Hinterrads
(groß) wiederholen.
N• Schuif een achterwiel op de achteras.
• Plaats een wieldop op het midden van het achterwiel.
• Steek een schroef in het midden van de wieldop en draai vast.
• Bevestig het andere achterwiel op dezelfde manier.
I• Posizionare una ruota posteriore (grande) sull'asse posteriore.
• Inserire un mozzo nel centro della ruota posteriore.
• Inserire una vite nel centro del mozzo e stringere.
• Ripetere l'operazione per agganciare l'altra ruota posteriore (grande).
E• Introducir la rueda trasera (grande) en el eje de atrás.
• Colocar uno de los cubos en el centro de la rueda.
• Introducir un tornillo en el centro del cubo y apretarlo.
• Repetir esta operación con la otra rueda trasera.
K• Sæt et baghjul (stort hjul) fast på bagakslen.
• Sæt et nav ind i midten af baghjulet.
• Før en skrue ind i midten af navet, og spænd den.
• Fastgør det andet baghjul på samme måde.
P• Insira uma roda traseira (grande) no eixo traseiro.
• Insira um eixo no centro da roda traseira.
• Insira um parafuso no centro do eixo e aparafuse.
• Repita este procedimento para prender a outra roda (grande) traseira.
GHub
FMoyeu
DRadkappe
NWieldop
IMozzo
ECubo
KNav
PEixo
TNapa
MNav
sNav
RΣτήριγμα
4
G• While holding the lion in place, turn the assembly upside down.
• Insert five screws through the frame and into the lion. Tighten
the screws.
F• Tout en maintenant le lion en place, retourner le jouet.
• Insérer cinq vis dans le châssis et dans le lion. Serrer les vis.
D• Den Löwenkopf in seiner Position halten, und dabei die
Einheit umdrehen.
• Fünf Schrauben durch den Rahmen in den Löwenkopf stecken. Die
Schrauben festziehen.
N• Draai het frame om terwijl u de leeuw op z'n plaats houdt.
• Steek via het frame vijf schroeven in de leeuw. Draai de schroeven vast.
I• Tenendo il leoncino in posizione, capovolgere la struttura.
• Inserire cinque viti nel telaio e nel leoncino. Stringere le viti.
E• Mantener el león en su sitio y dar la vuelta al conjunto.
• Introducir cinco tornillos y unir el armazón al león. Apretar los tornillos.
Ajustar los tornillos con un destornillador de estrella.
K• Hold fast på løven, og vend samlingen om.
• Før fem skruer gennem rammen og ind i løven. Spænd skruerne.
P• Segurando o leão no lugar, vire a montagem ao contrário.
• Insira 5 parafusos através da estrutura até ao leão. Aparafuse.
T • Leijonaa paikallaan pitäen käännä rakennelma ylösalaisin.
• Kiinnitä viisi ruuvia rungon läpi leijonaan. Kiristä ruuvit.
M• Hold løven på plass mens du snur det hele riktig vei.
• Sett fem skruer gjennom rammen og inn i løven. Stram til skruene.
s• Håll lejonet på plats och vänd monteringen upp och ned.
• Skruva fem skruvar genom ramen in i lejonet. Dra åt skruvarna.
R• Ενώ κρατάτε το λιονταράκι στη θέση του, γυρίστε το συναρμολογημένο
κομμάτι ανάποδα.
• Περάστε πέντε βίδες μέσα από το πλαίσιο και μέσα στο λιονταράκι.
Σφίξτε τις βίδες.
3
GAssembly FAssemblage DZusammenbau NIn elkaar zetten
IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem
TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
GBottom View
FVue de dessous
DAnsicht von unten
NOnderaanzicht
IVista dal basso
EVisto desde abajo
KSet nedefra
PVisto pela base
TKuva alta
MSett fra undersiden
sUnderifrån
RΚάτω Όψη
GRear Wheel (large)
FRoue arrière (grande taille)
DHinterrad (groß)
NAchterwiel (groot)
IRuota posteriore (grande)
ERueda trasera (grande)
KBaghjul (stort)
PRoda traseira (grande)
TTakapyörä (suuri)
MBakhjul (stort)
sBakhjul (stort)
RΠίσω Ρόδα (Μεγάλη)
7
T• Aseta (suuri) takapyörä taka-akselille.
• Aseta napa takapyörän keskelle.
• Kiinnitä napa keskeltä ruuvilla.
• Kiinnitä toinen (suuri) takapyörä samalla lailla.
M• Fest et bakhjul (stort) inn på bakakselen.
• Fest et nav inn på midten av bakhjulet.
• Sett en skrue inn i midten av navet og stram til.
• Det andre bakhjulet (stort) monteres på samme måte.
s• Passa in ett bakhjul (stort) på bakaxeln.
• Passa in ett nav i mitten av bakhjulet.
• Skruva in en skruv i mitten av navet och dra åt.
• Upprepa för att fästa det andra bakhjulet.
R• Προσαρμόστε μία από τις πίσω ρόδες (μεγάλη) στον πίσω άξονα.
• Προσαρμόστε ένα στήριγμα στο κέντρο της πίσω ρόδας.
• Βιδώστε μία βίδα στο κέντρο του στηρίγματος.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και την άλλη πίσω
ρόδα (μεγάλη).
GAssembly FAssemblage DZusammenbau NIn elkaar zetten
IMontaggio EMontaje KSådan samles produktet PMontagem
TKokoaminen MMontering sMontering RΣυναρμολόγηση
G• Fit a front wheel (small) onto the front axle.
• Fit a hub into the centre of the front wheel.
• Insert a screw into the centre of the hub and tighten.
• Repeat this procedure to attach the other front (small) wheel.
Assembly is now complete. Set the assembly upright.
F• Fixer une roue avant (petite taille) sur l'essieu avant.
• Fixer un moyeu au centre de la roue avant.
• Insérer une vis au centre du moyeu et serrer.
• Procéder de la même manière pour attacher l'autre roue avant (petite).
L'assemblage est maintenant terminé. Mettre le jouet à la verticale.
D• Ein Vorderrad (klein) auf die Hinterachse stecken.
• Eine Radkappe auf die Mitte des Vorderrads stecken.
• Eine Schraube in die Radkappenmitte stecken und festziehen.
• Diesen Vorgang zum Befestigen des anderen Vorderrads
(klein) wiederholen.
Der Zusammenbau ist nun abgeschlossen. Den Zusammenbau
umdrehen und aufrecht hinstellen.
GHub
FMoyeu
DRadkappe
NWieldop
IMozzo
ECubo
GFront Wheel (small)
FRoue avant (petite taille)
DVorderrad (klein)
NVoorwiel (klein)
IRuota anteriore (piccola)
ERueda delantera (pequeña)
5
KForhjul (lille)
PRoda dianteira (pequena)
TEtupyörä (pieni)
MForhjul (lite)
sFramhjul (litet)
RΜπροστινή Ρόδα (μικρή)
KNav
PEixo
TNapa
MNav
sNav
RΣτήριγμα
N• Schuif een voorwiel over de vooras.
• Plaats een wielop op het midden van het voorwiel.
• Steek een schroef in het midden van de wieldop en draai vast.
• Bevestig het andere voorwiel op dezelfde manier.
Het in elkaar zetten is nu voltooid. Zet het frame weer rechtop.
I• Posizionare una ruota anteriore (piccola) sull'asse frontale.
• Inserire un mozzo nel centro della ruota anteriore.
• Inserire una vite nel centro del mozzo e stringere.
• Ripetere l'operazione per agganciare l'altra ruota anteriore (piccola).
Il montaggio è ora completo. Raddrizzare il prodotto.
E• Introducir la rueda delantera (pequeña) en el eje de delante.
• Colocar un cubo en el centro de la rueda.
• Introducir un tornillo en el centro del cubo y apretarlo.
• Repetir esta operación con la otra rueda delantera.
El montaje del producto ha finalizado. Darle la vuelta.
K• Sæt et forhjul (lille hjul) fast på forakslen.
• Sæt et nav ind i midten af forhjulet.
• Før en skrue ind i midten af navet, og spænd den.
• Fastgør det andet forhjul på samme måde.
Produktet er nu samlet. Rejs samlingen op.
P• Insira uma roda (pequena) dianteira no eixo dianteiro.
• Insira um eixo no centro da roda dianteira.
• Insira um parafuso no centro do eixo e aparafuse.
• Repita este procedimento para prender a outra roda (pequena) dianteira.
A montagem está completa. Coloque a montagem na vertical.
T• Aseta (pieni) etupyörä etuakselille.
• Aseta napa etupyörän keskelle.
• Kiinnitä napa keskeltä ruuvilla.
• Kiinnitä toinen (pieni) etupyörä samalla lailla.
Nyt lelu on valmis. Käännä se oikein päin.
M• Fest er forhjul (lite) på forakselen.
• Fest et nav inn på midten av forhjulet.
• Sett en skrue inn i midten av navet og stram til.
• Det andre forhjulet (lite) monteres på samme måte.
Monteringen er ferdig. Snu det hele rett vei igjen.
s• Passa in ett framhjul (litet) på framaxeln.
• Passa in ett nav i mitten av framhjulet.
• Skruva in en skruv i mitten av navet och dra åt.
• Upprepa för att fästa det andra framhjulet.
Monteringen är nu klar. Vänd monteringen rätt.
R• Προσαρμόστε μία μπροστινή ρόδα (μικρή) στον μπροστινό άξονα.
• Προσαρμόστε ένα στήριγμα στο κέντρο της μπροστινής ρόδας.
• Βιδώστε μία βίδα στο κέντρο του στηρίγματος.
• Επαναλάβετε τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και την άλλη
μπροστινή (μικρή) ρόδα.
Η συναρμολόγηση έχει ολοκληρωθεί. Γυρίστε ίσια το
συναρμολογημένο κομμάτι.
8
GNote: A plastic tab was attached to the toy for in-store demonstration
purposes. While the tab may have already been removed, check back of
the lion to be sure. If the plastic tab is still attached, pull and remove the
tab from the toy. Throw the plastic tab away.
FRemarque : une languette en plastique a été fixée au jouet pour
permettre des démonstrations en magasin. Cette languette a peut-être
déjà été retirée. Regarder au dos du lion pour vérifier. Si la languette
en plastique est toujours en place, tirer dessus pour l'enlever. Jeter la
languette en plastique.
DHinweis: Für Demonstrationszwecke im Geschäft wurde eine
Kunststofflasche an dem Produkt angebracht. Diese Lasche kann schon
entfernt worden sein. Schauen Sie bitte auf der Rückseite des Löwen nach.
Befindet sich die Lasche noch am Produkt, ziehen Sie sie heraus und
entfernen Sie sie. Die Kunststofflasche entsorgen.
NNB: Er is een plastic tabje aan het speelgoed bevestigd om het in de
winkel te demonstreren. Hoewel het tabje soms al is verwijderd, adviseren
wij om dit toch even te controleren aan de achterkant van de leeuw. Als het
tabje nog aan het speelgoed zit, kunt u het gewoon lostrekken en weggooien.
INota: È stata agganciata una linguetta di plastica al giocattolo per la
dimostrazione. Verificare sul retro del leoncino che la linguetta non sia
già stata rimossa. In caso contrario, tirarla e rimuoverla dal giocattolo.
Eliminare la linguetta di plastica con la dovuta cautela.
EAtención: este juguete incorpora una lengüeta de plástico para
demostración del producto en la tienda. La lengüeta está situada en la
parte posterior del león y puede que ya haya sido retirada en la tienda.
Compruébelo y si no es así, tire de ella hasta sacarla y deséchela.
Desechar la lengüeta de plástico.
GBefore Use FAvant utilisation DVor dem Spielen NVóór gebruik IPrima dell’uso
EAntes de empezar a jugar KInden legetøjet tages i brug PAntes da Utilização
TEnnen käyttöä MFør bruk sFöre användning RΠριν από την Πρώτη Χρήση
GPlease keep small parts such as plastic
tabs out of children’s reach. Throw the
plastic tab away.
FTenir les petits éléments tels que les
languettes en plastique hors de la
portée des enfants. Jeter la languette
en plastique.
DVerschluckbare Kleinteile, wie
Kunststofflaschen, außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.
Die Kunststofflasche entsorgen.
NHoud kleine onderdelen zoals plastic tabjes
buiten bereik van kinderen. Gooi het plastic
tabje weg.
ITenere i pezzi di piccole dimensioni come
le linguette di plastica fuori dalla portata
dei bambini. Eliminare la linguetta di
plastica con la dovuta cautela.
EMantener las piezas pequeñas, como las
lengüetas de plástico, fuera del alcance de
GCAUTION FATTENTION DVORSICHT NWAARSCHUWING
IAVVERTENZA EPRECAUCIÓN KADVARSEL PATENÇÃO
THUOMAUTUS MFORSIKTIG sVIKTIGT RΠΡΟΣΟΧΗ
los niños. Retirar y desechar la lengüeta
de plástico del juguete.
KAlle små dele som f.eks. plasttappe
skal opbevares utilgængeligt for børn.
Plasttappe kasseres.
PMantenha peças pequenas como linguetas
de plástico longe do alcance das crianças.
Coloque a lingueta de plástico no lixo.
TPidä pienet osat, kuten muovikielekkeet,
poissa lasten ulottuvilta. Heitä
muovikieleke pois.
MSmådeler, for eksempel plastbiter,
må oppbevares utilgjengelig for barn.
Kast plastbiten.
sHåll smådelar, som t.ex. plastflikar,
utom räckhåll för barn. Släng plastfliken.
RΚρατήστε τα μικρά αντικείμενα, όπως τους
πλαστικούς συνδέσμους, μακριά από τα παιδιά.
Πετάξτε τον πλαστικό σύνδεσμο.
KBemærk: På legetøjet findes en plasttap, der kun bruges, når legetøjet
demonstreres i butikken. Tappen er muligvis allerede blevet fjernet,
men se bag på løven for en sikkerheds skyld. Hvis plasttappen ikke er
fjernet, fjernes den ved at trække i den. Plasttappen kasseres.
PAtenção: O brinquedo inclui uma lingueta de plástico para efeitos de
demonstração na loja. A lingueta já poderá ter sido retirada, mas verifique
na parte de trás do leão para ter a certeza. Se a lingueta ainda estiver
presa ao produto, puxe-a e retire-a. Coloque a lingueta de plástico no lixo.
THuom.: Leluun on kiinnitetty kokeilua varten muovikieleke. Se on saatettu
jo irrottaa, mutta varmista asia leijonan takaa. Jos se on vielä paikallaan,
vedä se irti ja heitä pois.
MMerk: Det har vært festet en plastbit til leken for demonstrasjonsbruk
i butikken. Plastbiten bak på løven er kanskje fjernet, men dette bør for
sikkerhets skyld kontrolleres. Dersom plastbiten fremdeles er festet til
leken, skal den tas av. Kast plastbiten.
sTips: Det finns en plastflik på leksaken för demonstration i butiken.
Fliken kan ha tagits bort, men kontrollera baksidan av lejonet för säkerhets
skull. Dra loss fliken från leksaken om den fortfarande sitter kvar.
Släng plastfliken.
RΣημείωση: Ο πλαστικός σύνδεσμος που είναι συνδεδεμένος στο παιχνίδι
είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος. Ο πλαστικός σύνδεσμος μπορεί
να έχει ήδη αφαιρεθεί. Για να βεβαιωθείτε όμως, ελέγξτε το πίσω μέρος
του λιονταριού. Εάν ο πλαστικός σύνδεσμος είναι συνδεδεμένος, τραβήξτε,
αφαιρέστε και πετάξτε τον από το παιχνίδι.
9
G
For best performance, we recommend that you replace the batteries
that came with this toy, with three, new “AA” (LR6) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the back of the lion.
• Loosen the screws in the battery compartment door with
a Phillips screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• When sounds or lights become faint or stop, it’s time for an
adult to change the batteries!
F
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de remplacer les piles
fournies avec le jouet par trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Repérer le compartiment des piles à l'arrière du lion.
• Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles à l'aide d'un
tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6).
Conseil: il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est
temps qu'un adulte change les piles.
D
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die diesem
Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf durch drei neue Alkali-
Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
• Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des Löwen.
• Die in der Abdeckung befindlichen Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen und beiseite legen.
• Drei Alkali -Batterien (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schrauben festziehen.
• Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder funktionieren
nicht mehr, müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden!
GBattery Replacement FRemplacement des piles DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen ISostituzione delle pile ESustitución de las pilas
KIsætning af batterier PSubstituição das pilhas TParistojen vaihto
MSkifting av batterier sBatteribyte RΑντικατάσταση Μπαταριών
N
Voor de beste prestaties adviseren wij de bijgeleverde batterijen te
vervangen door drie nieuwe "AA" (LR6) alkalinebatterijen.
• De batterijhouder bevindt zich aan de achterkant van de leeuw.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het
batterijklepje los en leg het even apart.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;deze gaan
langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast.
• Als de lichtjes of geluidjes zwakker worden of helemaal niet meer
werken, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile fornite con il
giocattolo con tre pile alcaline nuove formato stilo "AA" (LR6).
• Localizzare lo scomparto pile sul retro del leoncino.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite
a stella e rimuovere lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo “AA” (LR6).
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere le viti.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni o le luci
dovessero affievolirsi o interrompersi.
E
Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de demostración.
Para que el juguete funcione perfectamente, recomendamos
sustituirlas al adquirirlo por 3 nuevas pilas alcalinas AA/LR6.
• El compartimento de las pilas está en la parte posterior del león.
• Desatornillar los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas con
un destornillador de estrella y retirarla.
• Introducir tres pilas alcalinas AA (LR6) en el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las
pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
• Si los sonidos o las luces funcionan débilmente o dejan de funcionar
por completo, sustituir las pilas gastadas.
K
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes
med tre nye alkaliske "AA"-batterier (LR6), så legetøjet fungerer
bedst muligt.
• Find batterirummet bag på løven.
• Løsn skruerne i dækslet med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Sæt tre alkaliske "AA"-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har
længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.
• Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke fungerer,
bør batterierne udskiftes af en voksen!
P
Para um melhor funcionamento, recomendamos que as pilhas
incluídas sejam substituídas por 3 pilhas novas “AA” (LR6) alcalinas.
• O compartimento de pilhas localiza-se na parte de trás do leão.
• Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas com uma chave
de fendas Phillips. Retire a tampa do compartimento de pilhas.
• Instale 3 pilhas “AA” (LR6) alcalinas.
Atenção: Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas para um
funcionamento mais duradouro.
• Volte a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafuse.
• Se os sons ou as luzes enfraquecerem ou deixarem de funcionar,
substitua as pilhas!
10
G• Protect the environment by not disposing of this product with
household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling
advice and facilities.
F• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures
ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les déchetteries de la région.
D• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den
Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die
zuständigen Behörden hinsichtlich der Entsorgung und Informationen
zu öffentlichen Rücknahmestellen.
N• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval
(2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar
faciliteiten voor recycling.
I• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici
normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per
i consigli sul riciclaggio e le relative strutture di smaltimento.
E• No tirar este producto en la basura doméstica (2002/96/EC). Para más
información sobre la eliminación correcta de residuos, póngase en
contacto con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
K• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med
husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for
oplysninger om genbrugsordninger.
P• Proteja o ambiente - não coloque este brinquedo no lixo doméstico
(2002/96/CE). Para mais informações sobre conselhos de reciclagem
e locais de recolha de lixo, entre em contacto com os organismos
locais responsáveis.
T• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana
(2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita
saa paikallisviranomaisilta.
M• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig avfall
(2002/96/EC). Kontakt de lokale myndighetene for å få tips
om resirkulering.
s• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna
(2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning.
R• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με
απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε
την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
GBattery Replacement FRemplacement des piles DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen ISostituzione delle pile ESustitución de las pilas
KIsætning af batterier PSubstituição das pilhas TParistojen vaihto
MSkifting av batterier sBatteribyte RΑντικατάσταση Μπαταριών
T
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun perin olleiden paristojen
tilalle kolme uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Paristokotelon kansi on leijonan takana.
• Avaa kannen ruuvit ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Aseta koteloon kolme AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen, ja kiristä ruuvit.
• Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat, aikuisen on aika
vaihtaa paristot.
M
For best ytelse bør du bytte ut de medfølgende batteriene med tre
nye alkaliske AA-batterier (LR6).
• Batterirommet er på baksiden av løven.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i batteriromdekselet.
Ta av batteridekselet.
• Sett inn tre alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett batteriromdekselet på plass igjen og stram skruene.
• Når lydene eller lysene blir svake eller ikke virker lenger, er det på tide
at en voksen skifter batteriene.
s
För bästa prestanda rekommenderar vi att du byter ut batterierna
i leksaken mot tre nya, alkaliska AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på lejonets baksida.
• Lossa skruvarna i batterifacksluckan med en stjärnskruvmejsel. Ta bort
batteriluckan.
• Sätt i tre alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den.
• När ljud och ljus i leksaken börjar bli svaga eller helt försvinner, är det
dags att låta en vuxen byta batterierna!
R
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να αντικαταστήσετε τις
μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με τρεις, καινούριες
αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους “ΑΑ” (LR6).
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω μέρος
του λιονταριού.
• Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με
ένα σταυροκατσάβιδο.
• Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "AA" (LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
• Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και σφίξτε τις βίδες.
• Όταν οι ήχοι ή τα φώτα από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.