manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price LEARNING PATTERNS Fill & Spill Birdies B0004 User manual

Fisher-Price LEARNING PATTERNS Fill & Spill Birdies B0004 User manual

w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
GProduct Number: B0004
FRéférence du produit : B0004
D
Artikelnummer:
B0004
N
Productnummer:
B0004
I
Numero Prodotto:
B0004
E
Número de referencia:
B0004
GInstructions
FMode d’emploi
D
Anleitung
N
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni
E
Instrucciones
G• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires three“AA” batteries (included).
• Adult assembly is requiredfor battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included).
F• Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir
s’y référer en cas de besoin, car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec 3 piles (AA), fournies.
• Les piles doivent être remplacées par un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles :
un tournevis cruciforme (non fourni).
D• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Mignonzellen AA erforderlich, enthalten.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist
ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
erforderlich.
N• Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog
van pas komen.
• Werkt op drie “AA”batterijen (inbegrepen).
• Batterijen dienen door een volwassene vervangen
te worden.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
I• Conservare queste istruzioni per eventuale
riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo (incluse).
• Le pile devono essere sostituite da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
cacciavite a stella (non incluso).
E• Recomendamos guardar estas instrucciones para
futura referencia.
• Funciona con 3 pilas “AA”, incluidas.
• La sustitución de las pilas debe ser realizada por
un adulto.
• Herramienta necesaria para la sustitución de las
pilas: destornillador de estrella (no incluido).
2
G• Locate the power/
volume switch on the
bottom of the toy.
• The switch has three positions: off O; on with low
volume ; and on with high volume .
• Close the fasteners on the bottom of the toy.
• Fill the nest with birds, spill them out or rock the
nest for a short tune or birdie sounds.
• Each bird has its own activity, like a squeaker, rattle
or crinkly sound.
Hint: If your child is not actively playing with this toy,
it turns off automatically (sleep mode).
•Slide the power/volume switch to the off
position Owhen not in use.
F• Repérer l’interrupteur Alimentation/Volume sous
le jouet.
• L’interrupteur a trois positions : arrêt O; marche à
volume faible ; marche à volume fort .
• Fermer les attaches sous le jouet.
• Placer les oiseaux dans le nid, renverser le nid pour
les faire sortir ou remuer le nid pour entendre une
courte mélodie ou des pépiements.
• Chaque oiseau a une fonction différente : c’est un
sifflet, un hochet ou jouet qui émet des sons.
Conseil : Si l’enfant ne joue pas avec le jouet,celui-ci
s’éteint automatiquement (mode veille).
•Faire glisser l’interrupteur Alimentation/Volume
sur la position arrêt Olorsque l’enfant ne joue pas
avec le jouet.
GPlay Time FJouons
DSpielzeit NTijd om te spelen
IGiochiamo EA jugar
GPower/Volume Switch
FInterrupteur
Alimentation/Volume
DEin-/Ausschalter/
Lautstärkeregler
NAan/uit- en geluidsknop
ILeva di
Attivazione/Volume
EInterruptor de encendido/
apagado y volumen
3
D• Der Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler befindet auf
der Unterseite des Produkts.
• Der Regler hat drei Einstellungen: Aus O;
Ein-leise ; Ein-laut .
• Die Klettverschlüsse auf der Unterseite des
Spielzeugs schließen.
• Ihr Kind kann die Vögel ins Nest legen, sie
herauskullern lassen oder das Nest schaukeln, um
eine kurze Melodie oder Vogelgeräusche zu hören.
• Jeder Vogel ist anders, mit Quietscher, Rassel- oder
Knistergeräusch.
Hinweis:Spielt Ihr Kind nicht aktiv mit diesen
Spielzeug,stellt es sich automatisch auf Stand-by.
•Stellen Sie den Ein-/Ausschalter/lr auf Aus O,
wenn nicht gespielt wird.
N• De aan/uit en geluidsknop zit aan de onderkant
van het speelgoed.
• De knop heeft drie standen: uit O; aan en zacht
; en aan en hard .
• Sluit de klittenbanden aan de onderkant van het
speelgoed.
• Vul het nest met vogeltjes, haal ze er dan uit of
schommel het nest heen en weer voor een kort
wijsje of vogelgeluidjes.
• Elk vogeltje heeft zijn eigen geluidje: een pieper,
een rammelaar of een kreukelgeluid.
Tip: Als uw kind niet actief met dit speelgoed speelt,
schakelt het zichzelf automatisch uit (slaapstand).
•Schuif de aan/uit- en geluidsknop op uit O
wanneer het speelgoed niet meer wordt gebruikt.
I• Localizzare la leva di attivazione/volume situata sul
fondo del giocattolo.
• La leva è dotata di tre posizioni: off O; on con
volume basso ; e on con volume alto .
• Chiudere le fascette sul fondo del giocattolo.
• Riempire il nido con gli uccellini, farli spuntare
appena fuori dal nido oppure far dondolare
il nido per attivare una breve melodia o il canto
degli uccellini.
• Ogni uccellino è dotato di un’attività persona-
lizzata: squittio, sonaglino o suoni scricchiolosi.
Suggerimento: Se il bambino non gioca attivamente
con il prodotto,questo si spegne automaticamente
(modalità riposo).
•Spostare la leva di attivazione/volume sulla
posizione off Oquando non si usa il giocattolo.
4
E• Localizar el interruptor de encendido/apagado
y volumen en la parte inferior del juguete.
• El interruptor dispone de 3 posiciones: apagado O;
encendido con volumen bajo ; y encendido
con volumen alto .
• Abrochar los cierres de la parte inferior
del juguete.
• Llenar el nido de pajaritos, jugar con ellos fuera del
nido o balancear el nido para oir música y sonidos
de pajaritos.
• Cada pajarito incorpora una actividad distinta: uno
es especial para apretarlo, el otro es un sonajero y
el tercero ha sido diseñado para arrugarlo.
Atención: Si el niño no juega activamente con este
juguete durante un rato, éste se apagará automática-
mente (modo reposo).
•Cuando no se juegue con él, apagar el juguete
poniendo el interruptor de encendido/apagado y
volumen en la posición de apagado O.
5
GBattery Replacement
FRemplacement des piles
DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen
ISostituzione delle PIle
ESustitución de las pilas
GBattery Compartment Door
FCouvercle du compartiment des piles
DBatteriefachabdeckung
NBatterijklepje
ISportello Scomparto Pile
ETapa del compartimento de las pilas
GFor best performance, we recommend replacing
the batteries that came with this toy with three,
new alkaline “AA” (LR6) batteries.
FPour de meilleures performances, il est recom-
mandé de remplacer les piles fournies avec ce
jouet par 3 piles alcalines LR6 (AA) neuves.
DFür optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt sind,
nach dem Kauf durch drei neue Alkali-
Mignonzellen AA (LR6) zu ersetzen.
N
Voor de beste prestaties adviseren wij de batteri-
jen die bij dit speelgoed zijn geleverd, te vervan-
gen door drie nieuwe“AA” (LR6) alkalinebatterijen.
IPer risultati ottimali, è consigliabile sostituire le
pile fornite con il giocattolo con tre pile alcaline
nuove formato stilo (LR6).
EAtención: las pilas que incorpora el juguete son
sólo a efectos de demostración. Recomendamos
sustituirlas al adquirirlo por 3 nuevas pilas
alcalinas AA.
6
G• Locate the battery compartment door on the
bottom of the toy.
• Loosen the screws in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the
battery compartment door.
• Remove the batteries and throw them away.
• Insert three “AA” (LR6) alkaline batteries, as
indicated inside the battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer life.
• Close the battery compartment door and
tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries!
F• Repérer le couvercle du compartiment des piles
sous le jouet.
• Dévisser les vis du couvercle avec un tournevis
cruciforme, puis le retirer.
• Enlever les piles et les jeter.
• Insérer 3 piles alcalines LR6 (AA) comme indiqué
dans le compartiment des piles.
Remarque : Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines,
car elles durent plus longtemps.
• Refermer le couvercle du compartiment des piles
et serrer les vis avec un tournevis cruciforme. Ne
pas trop serrer.
• Lorsque les sons de ce jouet faiblissent ou cessent
complètement, un adulte doit remplacer les piles.
D• Die Batteriefachabdeckung befindet auf der
Unterseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindlichen Schrauben
mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
Die Batteriefachabdeckung abnehmen und
beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien herausnehmen und
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) wie im
Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen,
und die Schrauben mit einem Kreuzschlitz-
schraubenzieher festziehen. Die Schrauben nicht
zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
• Die Batterien ersetzen, wenn die Geräusche
schwächer werden oder nicht mehr erklingen.
7
N• De batterijhouder zit aan de onderkant van het
speelgoed.
• Draai de schroeven in het batterijklepje los met
een kruiskopschroevendraaier.
• Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie “AA” (LR6) alkalinebatterijen zoals
aangegeven in de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai
de schroeven vast met een kruiskopschroeven-
draaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer geluid zwakker wordt of niet meer werkt,
moet een volwassene de batterijen vervangen!
I• Localizzare lo sportello scomparto pile situato sul
fondo del giocattolo.
• Allentare le viti dello sportello con un cacciavite a
stella. Rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile ed eliminarle.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6), come
indicato all’interno dell’apposito scomparto.
Suggerimento: E’ consigliabile usare pile alcaline per
una maggiore durata.
• Chiudere lo sportello e stringere le viti con un
cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi o
interrompersi, far sostituire le pile da un adulto!
E• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en
la parte inferior del juguete.
• Con un destornillador de estrella, desenroscar los
tornillos de la tapa y retirarla.
• Sacar las pilas y desecharlas en un contenedor
para pilas.
• Introducir 3 pilas alcalinas “AA” (LR6) siguiendo las
indicaciones del interior del compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente
pilas alcalinas.Las pilas no alcalinas pueden afectar
al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y fijar los tornillos
de la tapa con un destornillador de estrella. No
apretar en exceso.
• Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos
del mismo funcionen débilmente o dejen de
funcionar por completo.
8
G• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix different types of batteries: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
• Remove the batteries during long periods
of non-use. Always remove exhausted batteries
from the toy. Battery leakage and corrosion can
damage this toy. Dispose of batteries safely.
• Never short circuit the battery terminals.
• Non-rechargeable batteries are not to
be recharged.
• Only batteries of the same or equivalent
type as recommended in the “Battery
Replacement” instructions are to be used.
• If removable rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
• Rechargeable batteries are to be removed from
the toy before they are charged.
• If you use a battery charger, it should be
examined regularly for damage to the cord, plug,
enclosure and other parts. Do not use a damaged
battery charger until it has been properly repaired.
1.5V x 3
“AA” (LR6)
GShown Actual Size
FTaille réelle
DIn Originalgröße abgebildet
NOp ware grootte
IDimensione Reale
EMostrada a tamaño real
GBattery Tips
FConseils au sujet des piles
DBatteriehinweise
NBatterijtips
ISuggerimenti per le Pile
EInformación sobre las pilas
9
F• Ne pas mélanger des piles usées avec des
piles neuves.
• Ne pas mélanger différents types de piles :
alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Enlever les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le jouet. Le jouet pourrait être
endommagé en cas de fuite ou de corrosion des
piles. Jeter les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Ne jamais recharger des piles non rechargeables.
• Utiliser uniquement des piles de même type que
celles recommandées dans les instructions
d’installation des piles.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les piles
ne doivent être rechargées que par un adulte.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de
les recharger.
• En cas d’utilisation d’un chargeur de piles, celui-ci
doit être vérifié régulièrement pour s’assurer
que le fil d’alimentation, la fiche, le boîtier et les
autres pièces sont en bon état. Ne pas utiliser un
chargeur endommagé.
D• Niemals alte und neue Batterien zusammen
einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird. Alte
oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Spielzeug entfernen. Auslaufende Batterien und
Korrosion können Schäden am Gerät verursachen.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechen-
den Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer
Batterien sollte nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien
vor dem Aufladen immer aus dem Produkt
herausnehmen.
10
• Wird für dieses Spielzeug ein Batterie-Aufladegerät
verwendet, muss es regelmäßig auf Schäden von
Kabel, Stecker, Schutzmaterial und anderen Teilen
geprüft werden.Werden Schäden festgestellt,
darf das Spielzeug mit diesem Gerät so lange
nicht aufgeladen werden, bis diese Schäden
behoben sind. Batterien sicher und vorschrifts-
gemäß entsorgen.
N• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar
gebruiken.
• Gebruik nooit verschillende batterijen door elkaar:
alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Wanneer het speelgoed voor langere tijd niet
wordt gebruikt, de batterijen verwijderen. Lege
batterijen altijd verwijderen. Door lekkage of
roestvorming van de batterijen kan het product
beschadigd worden. Batterijen inleveren als KCA.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen ontstaat.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet
opgeladen worden.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde
type - batterijen als in de gebruiksaanwijzing voor
het vervangen van de batterijen staat vermeld.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het apparaat
verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze
regelmatig worden gecontroleerd op beschadigin-
gen van het draad, de plug, de behuizing en
andere onderdelen. Gebruik geen beschadigde
batterijoplader totdat deze vakkundig is hersteld.
11
I• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non mischiare pile di tipo diverso: alcaline, stan-
dard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Togliere le pile dal giocattolo quando non lo si
utilizza per periodi di tempo prolungati.Togliere
sempre le pile scariche dal prodotto. Le perdite di
liquido e le corrosioni potrebbero danneggiarlo.
Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Usare solo pile di tipo equivalente, come racco-
mandato nel paragrafo Sostituzione delle Pile.
• Se si utilizzano pile ricaricabili removibili, ricaricarle
solo sotto la supervisione di un adulto.
• Togliere le pile ricaricabili dal prodotto prima
di ricaricarle.
• Se si utilizza un caricabatteria con questo
giocattolo, farlo esaminare regolarmente per
eventuali danni al filo, alla spina, all’involucro e
ad altri componenti. In caso di danno, il giocattolo
non deve essere utilizzato con il caricabatteria fino
a che non venga adeguatamente riparato.
E• No mezclar pilas nuevas con gastadas.
• No mezclar nunca pilas alcalinas, standard
(carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape
de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar
las pilas gastadas en un contenedor especial
para pilas.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Utilizar únicamente pilas del tipo recomendado
en las instrucciones o equivalente.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas
del juguete.
• Si se utiliza un cargador de pilas, debe ser exami-
nado periódicamente para detectar cualquier
daño que se haya podido producir en el cable, el
enchufe u otras piezas. No utilizar en ningún caso
un cargador estropeado; llevarlo a reparar.
12
GBirds
• Place the birds in a pillowcase and wash them in
cold water on a gentle cycle. Do not use bleach.
Tumble dry the birds on low heat.
Nest
• Wipe the surface with a clean cloth dampened
with a mild soap and water solution.
• Do not immerse the nest.
FOiseaux
• Placer les oiseaux dans une taie d’oreiller et les
laver à la machine à l’eau froide et au cycle délicat.
Ne pas utiliser d’eau de Javel. Sécher les oiseaux à
la machine à faible température.
Nid
• Nettoyer la surface du nid avec un linge propre et
un peu d’eau savonneuse.
• Ne pas plonger le nid dans l’eau.
DVögel
• Stecken Sie die Vögel in einen Kopfkissenbezug,
und waschen Sie sie bei kalter Temperatur im
Schonwaschgang.Verwenden Sie keine
Bleichmittel. Die Vögel können im Trockner bei
niedriger Temperatur getrocknet werden.
Nest
• Die Oberfläche zum Reinigen mit einem
sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten
Tuch abwischen.
• Das Nest nicht in Wasser tauchen.
NVogeltjes
• Stop de vogeltjes in een kussensloop en was
ze met koud water op een laag toerental. Geen
bleekmiddel gebruiken. De vogeltjes op lage
temperatuur drogen.
Nest
• Veeg de buitenkant schoon met een doekje dat
een beetje vochtig is gemaakt met een sopje.
• Niet in water onderdompelen.
GCare FEntretien DPflege
NOnderhoud IManutenzione
EInstrucciones de limpieza
13
eICES-003
FNMB-003
eThis Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
FCet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
IUccellini
• Posizionare gli uccellini in una federa e lavarli in
acqua fredda con ciclo delicato. Non candeggiare.
Asciugare gli uccellini a macchina a bassa
temperatura.
Nido
• Passare la superficie con un panno umido pulito
e sapone neutro.
• Non immergere il nido.
EPajaritos
• Lavarlos a máquina dentro de una funda de
almohada, en agua fría y en un programa para
ropa delicada. No utilizar lejía y secarlos a máquina
a baja temperatura.
Nido
• Limpiar la superficie del nido con un trapo mojado
en agua y jabón neutro.
• No sumergir el nido en agua.
14
K
Produktnummer: B0004
P
Referência do Produto: B0004
T
Tuotenumero: B0004
M
Produktnummer: B0004
s
Produktnummer: B0004
R
∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: B0004
K
Brugsanvisning
P
Instruções
T
Käyttöohje
M
Bruksanvisning
s
Anvisningar
R
√‰ËÁ›Â˜
15
K• Denne brugsanvisning indeholder vigtige
oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier (medfølger)
til legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen, når der skiftes
batterier.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger
ikke) ved udskiftning af batterier.
P• Guarde estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Funciona com três pilhas“AA” (incluídas).
• A substituição das pilhas deve ser feita por
um adulto.
• Ferramenta necessária para a substituição das pil-
has: chave de fendas (não incluída).
T• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on
tärkeää tietoa.
• Tähän leluun tarvitaan kolme AA-paristoa
(mukana pakkauksessa).
• Paristojen vaihto vaatii aikuisen apua.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli (ei
mukana pakkauksessa).
M• Ta vare på denne bruksanvisningen.Den
inneholder viktig informasjon som kan komme
til nytte senere.
• Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
s• Spara dessa anvisningar för framtiden,de
innehåller viktig information.
• Tre AA-batterier krävs (ingår).
• Kräver monteringshjälp av vuxen för att
byta batterier.
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R•∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË
ηıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
•∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
«∞∞» ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
•∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È
ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
•∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ:
™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
16
KAfbryder/lydstyrkeknap
PInterruptor Ligação/Volume
TVirta/äänikytkin
MPå/av- og volumbryter
sStrömbrytare/volymkontroll
R¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/
ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
K• Afbryderen/lydstyrkeknappen findes i bunden
af legetøjet.
• Knappen har tre indstillingsmuligheder: slukket O;
lav styrke og høj styrke .
• Velcro-lukningen i bunden af legetøjet lukkes.
• Læg fuglene i reden, tag dem ud eller vug reden
for at høre en kort melodi eller fuglekvidder.
• Hver fugl har sin egen aktivitet og kan pibe, rasle
eller knitre.
Tip: Legetøjet slukkes automatisk (batterisparefunk-
tion), hvis barnet ikke leger med det.
•Når legetøjet ikke bruges, slukkes det ved at stille
afbryderen/lydstyrkeknappen på O.
P• Localize o interruptor de ligação/volume na base
do brinquedo.
• O interruptor tem três posições: desligado O;
ligado com volume baixo e ligado com
volume alto .
• Feche o velcro na base do brinquedo..
• Encha o ninho com os passarinhos e faça-os rolar
para fora ou faça balançar o ninho, para se ouvir
uma pequena música ou sons de passarinhos.
• Cada passarinho tem uma atividade diferente: sons
de apito, guizos ou bolinhas.
Atenção: se a criança não estiver a usar o brinquedo,
este desliga-se automaticamente (modo de poupança
de energia).
•Faça deslizar o interruptor de ligação/volume
para desligar O, quando o brinquedo não estiver
a ser usado.
KAfbryder/lydstyrkeknap
PVamos Brincar TLeikkimään
MTid for lek sLekdags
RÚ· ÁÈ· ¶·È¯Ó›‰È
17
T• Virta/äänikytkin on lelun pohjassa.
• Kytkimessä on kolme asentoa: off/suljettu O;
on/päällä voimakkaalla äänellä ; tai hiljaisella
äänellä .
• Sulje lelun pohjassa olevat kiinnittimet.
• Laita linnut pesään, pudota ne pesästä tai
keinuta pesää, niin kuulet lyhyen merkkiäänen
tai linnunlaulua.
• Jokaisella linnulla on oma ääni, se kitisee, helisee
tai vikisee.
Vihje: Jos lapsi ei leiki lelulla, virta katkeaa automaat-
tisesti (valmiustila).
•Käännä virta/äänikytkin ”off”-asentoon O,kun
lelua ei käytetä.
M• På/av- og volumbryteren er på undersiden
av leken.
• Bryteren har tre stillinger: av O; på med lavt
volum og på med høyt volum .
• Lukk lukkerne på undersiden av leken.
• Fyll reiret med fugler, tøm dem ut eller vugg reiret
for å høre en kort melodi eller fuglelyder.
• Hver fugl har en egen aktivitet,for eksempel en
pipelyd, skrikelyd eller kneprelyd.
Tips: Dersom barnet ikke leker aktivt med leken, slås
den automatisk av (hvilemodus).
•Skyv alltid på/av- og volumbryteren til av Onår
leken ikke er i bruk.
s• Volymkontrollen/strömbrytaren sitter på
leksakens undersida.
• Kontrollen har tre lägen: av O; på med låg
volym eller på med hög volym .
• Stäng fästena på leksakens undersida.
• Fyll boet med fåglar, häll ut dem eller gunga boet
för att höra en liten melodi eller fågelläten.
• Alla fåglarna har olika läten. De piper, skallrar eller
knastrar.
Tips: Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken
stängs den av automatiskt (viloläge).
•Kom ihåg att stänga av strömbrytaren/volymkon-
trollen Onär leksaken inte används.
18
R•µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘
ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
•√ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ ÙÚ›˜ ı¤ÛÂȘ: ÎÏÂÈÛÙfi O;
·ÓÔȯÙfi Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ ;
Î·È ·ÓÔȯÙfi Ì ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ .
•∫Ï›ÛÙ ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ÛÙË ‚¿ÛË
ÙÔ˘ ·È¯Ó‰ÈÔ‡.
•°ÂÌ›ÛÙ ÙË ÊˆÏ›ÙÛ· Ì ٷ Ô˘Ï¿ÎÈ· ηÈ
‚Á¿ÏÙ ٷ ¿ÏÈ ¤Íˆ. ∫Ô˘Ó‹ÛÙ ÙË ÊˆÏ›ÙÛ·
ÁÈ· Ì›· Û‡ÓÙÔÌË ÌÂψ‰›· ‹ ‹¯Ô˘˜ Ô˘ÏÈÒÓ.
•∆Ô Î¿ı Ô˘Ï¿ÎÈ ¤¯ÂÈ Ì›· ͯˆÚÈÛÙ‹
‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· Î·È ‹¯Ô.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ı· ÎÏ›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·
sleep mode) fiÙ·Ó ÙÔ ÌˆÚ¿ÎÈ Û·˜ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ
Ó· ·›˙ÂÈ ÌÂ ·˘Ùfi.
•°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘
‹¯Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË OfiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
19
KUdskiftning af batterier
PSubstituição das Pilhas
TParistojen vaihto
MSkiftning av batterier
sBatteribyte
R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
KDæksel til batterirum
PTampa do Compartimento de Pilhas
TParistokotelon kansi
MBatteriromdeksel
sLucka till batterifacket
R¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
KVi anbefaler, at de batterier, der følger med leg-
etøjet, udskiftes med tre nye“AA”-alkalibatterier
(LR6), så legetøjet fungerer bedst muligt.
PPara um melhor funcionamento, recomendamos
que as pilhas incluídas com o brinquedo sejam
substituídas, quando gastas, por 3 pilhas novas
alcalinas “AA” (LR6).
TLelu toimii parhaiten, kun sen mukana
tulleet paristot vaihdetaan kolmeen uuteen
AA-alkaliparistoon (LR6).
M
For best ytelse anbefales medfølgende batterier
erstattet med tre nye alkaliske AA-batterier (LR6).
sFör att leksaken skall fungera optimalt föreslår
vi att du byter ut de batterier som medföljde mot
tre nya alkaliska AA-batterier (LR6).
R°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ÙÚ›˜,
ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜
“AA” (LR6).
20

Other manuals for LEARNING PATTERNS Fill & Spill Birdies B0004

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price LittlePeople M7119 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople M7119 User manual

Fisher-Price GeoTrax L4800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax L4800 User manual

Fisher-Price Little People L4758 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People L4758 User manual

Fisher-Price RESCUE HEROES User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES User manual

Fisher-Price Laugh & Learn User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn User manual

Fisher-Price imaginext J2532 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext J2532 User manual

Fisher-Price Lil' Quad W6215 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil' Quad W6215 User manual

Fisher-Price J4185 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J4185 User manual

Fisher-Price DKH80 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DKH80 User manual

Fisher-Price SMART CYCLE K5056 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SMART CYCLE K5056 User manual

Fisher-Price Special Edition Townhouse User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Special Edition Townhouse User manual

Fisher-Price PlayFamily Little Talker Eddie User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PlayFamily Little Talker Eddie User manual

Fisher-Price 74743 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74743 User manual

Fisher-Price C5959 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C5959 User manual

Fisher-Price T6106 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T6106 User manual

Fisher-Price M6221 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M6221 User manual

Fisher-Price R6302 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R6302 User manual

Fisher-Price Splatster P6843 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Splatster P6843 User manual

Fisher-Price CCR38 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CCR38 User manual

Fisher-Price V3400 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3400 User manual

Fisher-Price imaginext FGF37 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext FGF37 User manual

Fisher-Price V4436 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V4436 User manual

Fisher-Price BGC33 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGC33 User manual

Fisher-Price X7635 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7635 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Velleman KSR17 Assembly & instruction manual

Velleman

Velleman KSR17 Assembly & instruction manual

POLA G BUS manual

POLA G

POLA G BUS manual

Mattel N3286-0520 instructions

Mattel

Mattel N3286-0520 instructions

Step 2 Deluxe Workshop 7060 manual

Step 2

Step 2 Deluxe Workshop 7060 manual

Glow Bricks MILLENNIUM FALCON LEGO 75105 installation guide

Glow Bricks

Glow Bricks MILLENNIUM FALCON LEGO 75105 installation guide

eb brands War Bird II user guide

eb brands

eb brands War Bird II user guide

Hi-Tec Extra 300S Operation manual

Hi-Tec

Hi-Tec Extra 300S Operation manual

Step 2 Porchview Playhouse 8773 manual

Step 2

Step 2 Porchview Playhouse 8773 manual

Mirarobot GV160 instruction manual

Mirarobot

Mirarobot GV160 instruction manual

LEGO Creator 10241 instructions

LEGO

LEGO Creator 10241 instructions

Jamara Snow Play 460368 instructions

Jamara

Jamara Snow Play 460368 instructions

V-tech Kidizoom SELFICAM Parents' guide

V-tech

V-tech Kidizoom SELFICAM Parents' guide

V-tech Dream & Play Light-Up Mobile user manual

V-tech

V-tech Dream & Play Light-Up Mobile user manual

OMPHOBBY Edge 540 installation manual

OMPHOBBY

OMPHOBBY Edge 540 installation manual

V-tech My Silly Mix 'n Match Pages user manual

V-tech

V-tech My Silly Mix 'n Match Pages user manual

iKarus Dragstair user manual

iKarus

iKarus Dragstair user manual

V-tech MasterPad XL user manual

V-tech

V-tech MasterPad XL user manual

Gyros SYMA S107H Wind Hawk manual

Gyros

Gyros SYMA S107H Wind Hawk manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.