manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price R8639 User manual

Fisher-Price R8639 User manual

1
fisher-price.com
R8639
Tummy Time
Spielen in der Bauchlage
Gimnastyka na brzuszku
Játék hason fekve
Hraní na bříšku
Hra na brušku
Zabava na trebuščku
Stai pe burtică
Crawl Along
Hinterherkrabbeln
Raczkowanie za ślimakiem
Mászás
Lezení
Lozenie
Kobacanje
Se târăşte cu tine
Sit & Play
Spielen im Sitzen
Zabawa na siedząco
Ülve játszás
Hraní vsedě
Hra v sede
Sedenje in igra
Stai aşezat şi te joci
Ulu & luaj
Сиди та грайся
Игры сидя
Istu ja mängi
Sēdi un spēlējies
Sėdėk ir žaisk!
Sedi i igraj se
Igra u sjedećem položaju
Koha për të luajtur në bark
Час для гри на животику
Игры лежа на животике
Kõhuli mängimine
Spēlējies guļot uz vēdera
Žaidimas gulint ant pilvo
U vreme na stomačiću
Vrijeme je za igru na trbuščiću
Zvarritu me të
Поповзаємо
Ползем вместе
Kaasaroomamine
Rāpo līdzi
Šliaužiok kartu!
Puzanje
Puzanje
2
©2012 Mattel. All Rights Reserved.
PRINTED IN CHINA R8639b-0629
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: /
Prosíme, použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel
Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám.
19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest. Információ: +36 1 270 0223.
РОССИЯ
Распространяется OOO «Маттел» уполномоченный
представитель фирмы Mattel, в России. 117105,
Москва, Варшавское шоссе, 9, стр. 1Б.
ROMANIA
Egea Orbico Beauty Srl, B-Dul Pipera Nr.2C, Corp A,
Etaj 1,Intrare A, 077190 Voluntari, Jud.Ilfov, Romania.
secretariat@egeaorbicobeauty.ro
SLOVENIJA
Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72,
1000 Ljubljana, Slovenija.
HRVATSKA
Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico d.o.o.,
Koturaška 69, 10 000 Zagreb. Tel: +385/1/3444-800,
www.orbico.hr. Uvoznik i distributer za BIH: Orbico
d.o.o., Luzansko polje 7, 71 0000 Sarajevo, BIH.
SRBIJA
Mattel distributer za Srbiju Orbico d.o.o. ,
Konstantina Kavafija 5, Altina, 11080 Zemun.
LATVIJA
Sia Rimonne Rīga, Ūnijas iela 11a, Rīga, Latvija,
LV 1039. Telefons: 67563456.
LIETUVA
Maaletooja: UAB „Rimonne Baltic“, Savanorių pr.
192 - 306, LT - 44151, Kaunas, Lietuva.
ESTONIA
Maaletooja: OÜ Rimonne Baltic, Merivälja tee
5–E220, 11911 Tallinn, Eesti. tel +372 630 0972.
УКРАЇНА
Розповсюджується ТОВ“ТойДіКо Україна”,
офіційним ексклюзивним представником Mattel,
Inc. в Україні. Тел.: +380 44 503 65 43.
Факс: +380 44 516 47 38
3
• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires two“AA”batteries (included) for operation.
Batteries included are for demonstration
purposes only.
• Adult assembly is required for battery replacement.
• Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included)
• Wipe this toy with a clean cloth. Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Please
do not take this toy apart.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Zwei Batterien AA erforderlich (enthalten). Die
enthaltenen Batterien dienen ausschließlich
Vorführzwecken im Geschäft. Ihre Lebensdauer
kann daher beeinträchtigt sein.
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der
Batterien erforderliches Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
• Das Produkt mit einem sauberen Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona
ważne informacje.
• Zabawka wymaga dwóch baterii typu AA (znajdują
się w opakowaniu). Baterie dołączone do zestawu
służą wyłącznie do celów demonstracyjnych.
• Baterie powinna wymieniać osoba dorosła.
• Narzędzie potrzebne do wymiany baterii: wkrętak
krzyżakowy (nie dołączony do zestawu)
• Przecieraj zabawkę czystą ściereczką. Nie zanurzaj
zabawki w wodzie.
• Zabawka nie zawiera części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj tej
zabawki na części.
• Őrizze meg ezt az útmutatót, mert a későbbiekben
is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
• Két (mellékelt)„AA” típusú elemmel működik. A
mellékelt elemek csak szemléltetésre szolgálnak.
• Az elemcserét felnőtt végezze.
• Elemcseréhez szükséges szerszám: keresztfejű
csavarhúzó (nem tartozék).
• Tiszta kendővel törölje le a játékot. Ne merítse vízbe.
• A játék nem tartalmaz a felhasználó által javítható
részeket. Ne szedje szét a játékot.
• Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití,
protože obsahují důležité informace.
• K provozu jsou potřeba dvě baterie typu„AA“ (jsou
součástí balení). Přiložené baterie jsou určeny
pouze pro předváděcí účely.
• Výměnu baterií musí provést dospělá osoba.
• Nářadí potřebné pro výměnu baterií: křížový
šroubovák (není součástí balení)
• Hračku otírejte čistým hadříkem. Neponořujte
do vody.
• Tato hračka neobsahuje žádné části, které by
spotřebitel mohl sám opravovat. Nerozebírejte ji.
• Tento návod uchovajte do budúcna, pretože
obsahuje dôležité informácie.
• Napájanie dvoma batériami typu "AA" (súčasťou
balenia). Vložené batérie sú určené iba na
predvádzacie účely.
• Na výmenu batérií je potrebná dospelá osoba.
• Nástroj potrebný na výmenu batérií: krížový
skrutkovač (nie je súčasťou balenia)
• Hračku utrite čistou handričkou. Neponárajte
do vody.
• Táto hračka neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by
spotrebiteľ mohol sám opravovať. Nerozoberajte ju.
• Prosimo, shranite navodila za kasnejšo uporabo, saj
v njih vedno lahko najdete kak koristen napotek.
• Za delovanje igrače potrebujete 2 bateriji tipa
''AA'' (bateriji sta priloženi). Priloženi bateriji služijta
le za predstavitev delovanja igrače.
• Priporočamo, da bateriji zamenja nekdo od odraslih.
• Pri menjavi baterij potrebujete Phillipsov križni
izvijač (ni priložen).
• Igračo obrišite s čisto krpo. Ne namakajte je v vodo.
• Igrača nima uporabnih sestavnih delov, zato je
ne razstavljajte.
• Vă rugăm păstraţi aceste instrucţiuni pentru referinţe
ulterioare, acestea conţin informaţii importante.
• Necesită două baterii "AA" (incluse) pentru
funcţionare. Bateriile incluse servesc doar în scop
demonstrativ.
• Bateriile trebuie înlocuite de către un adult.
• Sculă necesară pentru înlocuirea bateriilor:
şurubelniţă cruce (neinclusă).
• Ştergeţi această jucărie cu o lavetă curată. A nu se
cufunda în lichid.
• Această jucărie nu conţine piese ce pot fi reparate
de către utilizator. Nu dezasamblaţi această jucărie.
Consumer Information Verbraucherinformation
Informacje dla klienta Vásárlói tájékoztató
Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa
Napotki za kupca Informaţii pentru utilizator
Informacioni për konsumatorin Інформація для покупця
Информация для потребителей Tarbijainfo
Informācija patērētājiem Informacija vartotojui
Informacije za potrošače Informacije za potrošače
4
• Lutemi ruajeni këtë fletë me udhëzime për t'iu
referuar në të ardhmen, pasi përmban informacion
të rëndësishëm.
• Për të funksionuar kërkon dy bateri "AA" (të përfshira).
Bateritë e përfshira janë vetëm për
qëllime demonstrimi.
• Ndërrimi i baterive duhet bërë nga të rriturit.
• Vegla që nevojitet për zëvendësimin e baterisë:
Kaçavidë kryqe (nuk është përfshirë).
• Këtë lodër fshijeni me një leckë të pastër. Mos
e zhytni në ujë.
• Kjo lodër nuk përmban pjesë që mund të riparohen
nga konsumatori. Lutemi mos e zbërtheni lodrën.
• Будь ласка, збережіть цю інструкцію для
використання у майбутньому, оскільки вона
містить важливу інформацію.
• Для роботи потрібні дві батарейки розміру
АА (в комплекті). Батарейки використовуються
лише для демонстраційних цілей.
• Замінювати батарейки повинні лише дорослі.
• Інструмент, потрібний для заміни батарейок:
хрестоподібна викрутка (в комплекті немає)
• Витирайте іграшку чистою тканиною. Не
занурюйте іграшку у воду.
• В іграшці немає частин, які можна ремонтувати
самостійно. Іграшка не розбирається.
• Сохраните данную инструкцию на будущее, так
как она содержит важную информацию.
• Требуются две батарейки "АА" (входят
в комплект) для работы игрушки. Прилагаемые
батарейки предназначены только для
демонстрационных целей.
• Замена батареек должна производиться взрослыми.
• Необходимый инструмент для замены батареек:
Крестообразная отвертка (не входит в комплект)
• Протирайте игрушку чистой салфеткой. Не
погружать в воду.
• В данной игрушке отсутствуют составные
детали, пригодные к обслуживанию самим
покупателем. Не разбирайте игрушку.
• Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on
tähtsat infot.
• Lelu töötab kahe AA patareiga (kaasas). Kaasas
olevad patareid on vaid esitlusrežiimi tarvis.
• Patarei peab vahetama täiskasvanu.
• Patareide paigaldamiseks on vaja:
ristpeakruvikeeraja (ei ole kaasas)
• Pühkige lelu üle puhta lapiga. Ärge pange lelu vette.
• Lelul ei ole tehniliselt hooldatavaid osi. Ärge võtke
lelu osadeks.
• Lūdzu saglabājiet šo instrukciju turpmākai
lietošanai, jo tā satur svarīgu informāciju.
• Nepieciešamas divas ''AA'' baterijas (ir komplektā).
Baterijas komplektā ir paredzētas
rotaļlietas demonstrēšanai.
• Bateriju nomainīšanai ir nepieciešama
vecāku palīdzība.
• Nepieciešamais instruments bateriju ievietošanai:
Krusta skrūvgriezis (nav komplektā)
• Noslaukiet rotaļlietu ar tīru lupatiņu. Sargājiet
no ūdens.
• Šai rotaļlietai nav plašam patēriņam noderīgu
detaļu. Nesadaliet šo rotaļlietu detaļās.
• Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta
vertinga informacija, kurios gali prireikti ateityje.
• Reikalingos dvi ''AA'' dydžio baterijos (įdėtos).
Įdėtos baterijos skirtos tik žaislo demonstravimui
pardavimo vietose.
• Baterijas įdėti turi suaugęs asmuo.
• Baterijų idėjimui reikalingas įrankis: kryžminis
atsuktuvas (nepridedama)
• Valykite šį žaislą švaria servetėle. Nemerkite jo
į vandenį.
• Žaisle nėra detalių, kurias vartotojas galėtų
pakeisti. Neardykite jo.
• Molimo vas da sačuvate ovo uputstvo za buduće
reference, jer ono sadrži važne informacije.
• Za funkcionisanje proizvoda potrebne dve "AA"
baterije (priloženo). Uključene baterije su samo
u svrhu prikazivanja funkcionisanja proizvoda.
• Zamena baterija se mora obaviti u prisustvu
odrasle osobe.
• Alat potreban za zamenu baterija: filipsov šrafciger
(nije priložen)
• Igračku obrišite čistom krpom. Nemojte igračku
potapati u vodu.
• Ova igračka nema delova koje potrošač može
popraviti ili zameniti. Molimo nemojte
rastavljati igračku.
• Molimo sačuvajte ove upute za daljnju upotrebu
jer sadrže važne informacije.
• Za rad su potrebne dvije "AA" baterije (uključene).
Baterije uključene u pakiranje su samo za
demonstrativne potrebe.
• Postavljanje i zamjenu baterija mora napraviti
odrasla osoba.
• Za zamjenu baterija je potreban: odvijač
(nije uključen u pakrianje)
• Prebrišite igračku suhom krpom. Ne uranjajte
igračku u vodu ili neke druge tekućine.
• Ovaj proizvod nema zamjenjive dijelove. Ne
rastavljajte ovaj proizvod na sastavne dijelove.
5
Battery Replacement Ersetzen der Batterien Wymiana baterii
Elemcsere Výměna baterií Výmena batérií Menjava baterij
Înlocuirea bateriilor Ndërrimi i baterive Заміна батарейок
Замена батареек Patareide vahetamine Bateriju nomaiņa
Baterijų pakeitimas Zamena baterija Zamjena baterija
For best performance, we recommend replacing
the batteries that came with this toy with two,
new“AA”(LR6) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the bottom of
the toy.
• Loosen the screws in the battery compartment
door and remove it.
• Remove the exhausted batteries and dispose of
them properly.
• Insert two, new“AA” (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screws.
• If this product begins to operate erratically, you
may need to reset the electronics. Slide the power/
volume switch off, then back on.
• When sounds or lights from this toy become faint or
stop, it’s time for an adult to change the batteries.
Für optimale Leistung empfehlen wir, die
Batterien, die diesem Produkt beigefügt sind,
nach dem Kauf durch zwei neue Alkali-Batterien
AA (LR6) zu ersetzen.
• Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite
des Produkts.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen
Schrauben lösen, und die Abdeckung beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach
nehmen und sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen.
• Zwei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und
die Schrauben festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. In diesem Fall den
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und wieder
einschalten.
• Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
1,5V x 2
“AA” (LR6)
W celu zapewnienia jak najlepszego
działania zabawki zalecamy wymianę baterii
dostarczonych wraz z zabawką na dwie nowe
baterie alkaliczne typu AA (LR6).
• Przedział na baterie znajduje się na spodzie zabawki.
• Odkręć wkręty pokrywy przedziału na baterie
i zdejmij ją.
• Wyjmij zużyte baterie i wyrzuć je do odpowiednio
oznaczonego pojemnika.
• Włóż dwie nowe baterie alkaliczne typu AA (LR6).
• Załóż pokrywę przedziału i dokręć wkręty.
• Jeśli produkt zaczyna nierówno działać, może być
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
W tym celu wyłącz i włącz zabawkę przełącznikiem
zasilania/głośności.
• Kiedy dźwięki z zabawki stają się coraz cichsze,
a światełka słabną lub gdy zabawka przestanie
zupełnie wydawać dźwięki i zgasną światełka,
osoba dorosła powinna wymienić baterie.
A legjobb teljesítmény érdekében cserélje ki
a mellékelt elemeket két darab új,„AA”(LR6)
típusú alkáli elemre.
• Keresse meg az elemtartó rekeszt a játék alján.
• Csavarja ki az elemtartó rekesz fedelét rögzítő
csavarokat, majd távolítsa el a fedelet.
• Vegye ki, és a vonatkozó szabályozás szerint
selejtezze a lemerült elemeket.
• Helyezzen be két darab új,„AA”(LR6) típusú
alkáli elemet.
• Tegye vissza az elemrekesz fedelét, és húzza meg
a csavarokat.
• Ha a termék rendellenes módon kezd működni,
célszerű újraindítani az elektronikáját. Állítsa az
üzemkapcsoló / hangerő-szabályozó gombot
kikapcsolt helyzetbe, majd vissza bekapcsolt helyzetbe.
• Ha a hangok vagy fények intenzitása csökken, vagy ha
a játék egyáltalán nem bocsát ki fényt és hangot,
ki kell cserélni az elemeket. Ezt felnőtt végezze.
6
Aby hračka fungovala co nejlépe, doporučujeme
nahradit přiložené baterie za dvě nové alkalické
baterie typu„AA“ (LR6).
• Prostor pro baterie najdete na spodní straně hračky.
• Uvolněte šroubky ve dvířkách prostoru pro baterie
a dvířka odložte stranou.
• Vybité baterie vyjměte a ekologicky zlikvidujte.
• Vložte dvě nové alkalické baterie typu„AA“ (LR6).
• Vraťte dvířka prostoru pro baterie zpět
a utáhněte šroubky.
• Pokud výrobek nebude fungovat správně, možná
bude nutné resetovat elektroniku. Vypínač
a ovladač hlasitosti přepněte do polohy vypnuto
a potom opět zapněte.
• Jakmile zvuky nebo světla v hračce zeslábnou
nebo ustanou úplně, je třeba, aby dospělá osoba
vyměnila baterie.
Najlepší výkon dosiahnete, ak batérie dodané
s touto hračkou vymeníte za dve nové alkalické
batérie typu "AA" (LR6).
• Na spodnej strane hračky nájdete batériový priestor.
• Uvoľnite skrutky v kryte batériového priestoru
a kryt odložte.
• Vybité batérie vyberte a správne ich zlikvidujte.
• Vložte dve nové alkalické batérie typu "AA" (LR6).
• Vráťte kryt batériového priestoru na miesto
a utiahnite skrutky.
• Ak výrobok začne fungovať chybne, môže byť
potrebné resetovať elektroniku. Tlačidlo vypínač
/ regulácia hlasitosti posunutím vypnite a potom
znova zapnite.
• Keď začnú zvuky alebo svetlá hračky slabnúť alebo
ustanú celkom, je čas na výmenu batérií
dospelou osobou.
Za boljši učinek priporočamo, da bateriji, ki ju
dobite ob nakupu igrače, zamenjate z dvema
novima, alkalnima baterijama tipa“AA”(LR6).
• Pokrovček predelka za baterije najdete na spodnjem
delu igrače.
• Odvijte vijaka na pokrovčku predelka in
pokrovček odložite.
• Odstranite izrabljene baterije in jih odvrzite
v skladu z okolje-varstvenimi predpisi.
• Vstavite dve novi alkalni bateriji tipa “AA”(LR6).
• Ponovno namestite pokrovček in privijte vijaka.
• Če se pri delovanju izdelka pojavijo motnje, boste
morali ponovno nastaviti elektroniko. Stikalo za
vklop/izklop/regulator glasnosti najprej izklopite,
nato ga ponovno vklopite.
• Če lučke ali zvoki pri igrači oslabijo ali povsem izginejo,
je čas, da nekdo od odraslih zamenja baterije.
Pentru funcţionarea în cele mai bune condiţii
recomandăm înlocuirea bateriilor incluse în
pachet cu două baterii alcaline noi“AA”(LR6).
• Observaţi compartimentul pentru baterii în partea
de jos a jucăriei.
• Deşurubaţi clapeta compartimentului pentru
baterii şi extrageţi-o.
• Scoateţi bateriile consumate şi reciclaţi-le în
mod corespunzător.
• Înlocuiţi-le cu două baterii alcaline noi tip "AA" (LR6).
• Puneţi la loc clapeta şi înşurubaţi.
• Dacă produsul începe să funcţioneze neregulat
este posibil să fie nevoie să resetaţi. Închideţi
întrerupătorul, apoi deschideţi-l din nou.
• Când sunetele şi luminiţele acestei jucării încep să
scadă în intensitate sau se opresc este timpul ca un
adult să schimbe bateriile!
Për rendiment sa më të mirë, rekomandojmë që
bateritë e përfshira në këtë lodër t'i zëvendësoni
me dy bateri alkaline të reja "AA" (LR6).
• Foleja e baterive gjendet në pjesën e poshtme
të lodrës.
• Lironi vidhat tek mbulesa e folesë së baterive dhe
hiqeni mbulesën.
• Hiqini bateritë e harxhuara dhe eliminojini
sipas rregullave.
• Vendosni dy bateri të reja alkaline "AA" (LR6).
• Rivendoseni mbulesën e folesë dhe shtrëngoni vidhat.
• Nëse lodra fillon të funksionojë në mënyrë të
çrregullt, mund t'ju duhet ta ricilësoni elektronikën.
Rrëshqiteni çelësin ndezës/të volumit në off (fikur)
e pastaj sërish në on (ndezur).
• Kur tingulli ose dritat nga kjo lodër zbehen ose
ndalojnë, ka ardhur koha që një i rritur t'ia ndërrojë
lodrës bateritë.
Для найкращої роботи радимо замінити
батарейки, що додаються до іграшки, новими
лужними батарейками «АА» (LR6).
• Знайдіть відділ для батарейок на нижній
панелі іграшки.
• Відкрутіть гвинти на кришці відділу для
батарейок та зніміть її.
• Вийміть розряджені батарейки і утилізуйте їх
безпечним шляхом.
• Вставте дві нові лужні батарейки «AA» (LR6).
• Встановіть на місце кришку відділу для
батарейок і закрутіть гвинти.
• Якщо іграшка працює неправильно,
перезавантажте її електронну частину. Вимкніть
її перемикачем живлення/гучності, а потім
знов увімкніть.
• Якщо звуки іграшки стихли або припинилися,
замініть батарейки.
7
Для того чтобы обеспечить безупречные
условия игры, мы рекомендуем заменить
батареи, продающиеся с этой игрушкой, новыми
тремя щелочными батареями «АА» (LR6).
• Найдите батарейный отсек на нижней
части игрушки.
• Ослабьте болты крышки батарейного отсека
и снимите ее.
• Выньте отработанные батарейки и утилизируйте
их надлежащим образом.
• Вставьте две новые щелочные батарейки
«AA» (LR6).
• Снимите крышку ячейки для батареек
и закрутите болты.
• Если это изделие начинает работать с перебоями,
возможно, необходимa переустановка батареек.
Переведите переключатель питания/громкости
в положение "выключено", а затем снова
в положение "включено".
• Взрослым необходимо заменить батареи, как
только звуки игрушки станут приглушенными
или перестанут быть слышны, а огни потускнеют
или перестанут загораться.
Lelu paremaks töötamiseks soovitame kaasas
olnud patareid vahetada kahe uue AA (LR6)
leelispatarei vastu.
• Leidke üles patareikambri luuk, mis asub lelu põhjal.
• Keerake patareikambri luugi kruvid lahti ning võtke
luuk ära.
• Võtke tühjad patareid patareikambrist välja ning
viige hiljem patareide kogumiskasti.
• Pange kambrisse kaks uut AA (LR6) leelispatareid.
• Pange patareikambri luuk tagasi ja keerake
kruvid kinni.
• Kui lelu töö muutub korrapäratuks, on soovitatav
selle elektronseadis lähtestada. Lükake toite- ja
helitugevuslüliti algul väljalülituse asendisse ning
seejärel tagasi sisselülituse asendisse.
• Kui lelu helid või tuled jäävad nõrgaks või kaovad,
tuleb täiskasvanul patareid uute vastu vahetada.
Labākai darbībai, mēs iesakām nomainīt
baterijas, kas nāk līdzi rotaļlietai, ar divām
jaunām ''AA'' (LR6) alkalaina baterijām.
• Atrodiet bateriju nodalījuma vāciņu rotaļlietas apakšā.
• Atskrūvējiet skrūves un noņemiet bateriju
nodalījuma vāciņu.
• Izņemiet izlietotās baterijas un izmetiet speciāli
paredzētās vietās.
• Ievietojiet divas ''AA'' (LR6) alkalaina baterijas.
• Ievietojiet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un
pievelciet skrūves.
• Ja rotaļlieta sāk darboties ar traucējumiem, jums
ir jārestartē elektronika. Izslēdziet un tad atkal
ieslēdziet rotaļlietu.
• Kad skaņas un gaismas paliek vājas vai arī pārstāj
strādāt, pieaugušajam ir laiks nomainīt baterijas.
Mes rekomenduojame pakeisti žaisle esančias
baterijas dviem naujomis šarminėmis“AA”(LR6)
dydžio baterijomis, kad žaislas veiktų geriau.
• Suraskite baterijų skyriaus dangtelį ant žaislo dugno.
• Atsukite baterijų skyriaus dangtelio varžtus.
Nuimkite baterijų skyriaus dangtelį.
• Išimkite išsikrovusias baterijas ir pašalinkite
jas saugiai.
• Įdėkite dvi naujas“AA”(LR6) dydžio šarmines baterijas.
• Uždėkite baterijų skyriaus dangtelį ir prisukite varžtus.
• Jeigu gaminys pradeda veikti su trikdžiais, reikia
perkrauti elektroninę sistemą. Paslinkite srovės ir
garso jungiklį į išjungimo padėtį ir vėl įjunkite.
• Kai žaislo šviesos ar garsai nusilpsta ar visai sustoja,
suaugęs asmuo turi pakeisti baterijas!
Za najbolje rezultate preporučujemo vam
da baterije, koje su došle sa ovom igračkom,
zamenite sa dve nove "AA" (LR6) alkalne baterije.
• Pronađite poklopac pregratka za baterije na
donjem delu igračke.
• Otpustite šrafove na poklopcu pregratka za baterije
i poklopac skinite.
• Izvadite istrošene baterije i odložite ih po propisu.
• Stavite dve nove "AA" (LR6) alkalne baterije.
• Vratite poklopac pregratka za baterije
i pritegnite šrafove.
• Ukoliko ovaj proizvod počne da nepravilno
funkcioniše, možda ćete morati resetovati
elektroniku (poništiti podešavanja i vratiti ih na
fabrička). Gurnite prekidač za napajanje/jačinu na
poziciju za isključeno, a zatim nazad na uključeno.
• Kada svetla ili zvuci ove igračke postanu slabi ili
prestanu, vreme je da odrasla osoba zameni baterije.
Za bolji rad proizvoda preporučujemo da baterije
koje dobijete s ovim proizvodom zamjenite
s dvije nove "AA" (LR6) alkalne baterije.
• Pronađite poklopac prostora za baterije na
dnu igračke.
• Popustite vijke na poklopcu prostora za baterije
i uklonite ga.
• Izvadite baterije i odložite ih na siguran način.
• Umetnite 2 nove "AA" (LR6) alkalne baterije.
• Postavite natrag poklopac prostora za baterije
i pričvrstite ga vijcima koristeći odvijač.
• Ukoliko proizvod ne bude radio uobičajeno možda
će biti potrebno ugasiti ga i ponovno ga upaliti.
Povucite prekidač za uključivanje/volumen na oFF,
pa ponovo na ON.
• Kada zvuk postane slab ili u potpunosti nestane
vrijeme je da odrasla osoba zamjeni baterije!
8
Battery Safety Information Batteriesicherheitshinweise
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók
Bezpečnostní informace o bateriích
Bezpečnostné informácie o batériách Varnostni napotki glede baterij
Instrucţiuni privind siguranţa bateriilor
Informacion mbi sigurinë e baterive
Інформація з техніки безпеки при використанні батарей
Информация по безопасности при обращении с батарейками
Ohutusjuhised patareide kasutamiseks
Bateriju drošības informācija Baterijų saugumo informacija
Informacije o sigurnosti baterija Sigurnosne informacije o baterijama
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose
of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą
się rozlać, co może spowodować poparzenie
chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby
uniknąć wycieków baterii, należy postępować
zgodnie z poniższymi zaleceniami:
• Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi,
ani baterii różnych typów: alkalicznych,
standardowych (cynkowo-węglowych) oraz
akumulatorków (niklowo-kadmowych).
• Wkładaj baterie do przedziału zgodnie
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.
• Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
z produktu wyczerpane baterie. Zużyte baterie
należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych
pojemników. Produktu nie należy pozbywać
się poprzez spalenie. Baterie mogą wówczas
eksplodować lub może z nich wyciec elektrolit.
• Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
• Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
• Baterie nieprzewidziane do ładowania nie mogą
być ładowane.
• Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij
je z produktu.
• Jeśli produkt wyposażony jest w akumulatorki,
które można wyjmować, to mogą być one
ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
9
Az elemekből rendkívüli esetben a terméket
károsító és vegyi égést okozó folyadék szivároghat.
Az elemszivárgás megelőzése érdekében:
• Ne keverje a régi és új elemeket, illetve a
különböző típusú – alkáli, hagyományos (szén-cink)
vagy újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
• Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső részén
feltüntetett ábra szerint helyezze be.
• Vegye ki az elemeket, amikor a terméket hosszabb
ideig nem használja. A lemerült elemeket mindig
vegye ki a termékből. A lemerült elemeket az azokra
vonatkozó szabályozás szerint helyezze el. Ne dobja
a terméket tűzbe. A benne található összetevők
felrobbanhatnak vagy szivárogni kezdhetnek.
• Soha ne okozzon rövidzárlatot az elemek pólusai között.
• Kizárólag egyforma vagy egyenértékű elemeket
használjon, az ajánlásnak megfelelően.
• A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.
• Töltés előtt vegye ki a játékból az újratölthető elemeket.
• Ha kivehető, újratölthető elemeket használ, azok
csak felnőtt felügyelete alatt tölthetők újra.
Baterie mohou výjimečně vytékat, což může
způsobit chemické popálení nebo zničit výrobek.
Chcete-li se vyhnout vytečení baterií:
• Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo
baterie různých typů: alkalické, standardní (uhlík-
zinek) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové).
• Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru
pro baterie.
• Vyjměte baterie, pokud výrobek dlouhodobě
nepoužíváte. Vybité baterie z výrobku vždy
vyjměte. Baterií se zbavujte ekologicky. Výrobek
nevhazujte do ohně. Baterie v něm vložené
mohou explodovat nebo vytéct.
• Nikdy nezkratujte póly (koncovky) baterie.
• Používejte pouze baterie stejného nebo
ekvivalentního typu dle doporučení.
• Nenabíjejte baterie, které nejsou dobíjecí.
• Dobíjecí baterie před nabíjením vyjměte z výrobku.
• Pokud používáte vyměnitelné, dobíjecí baterie,
nabíjejte je pouze pod dohledem dospělé osoby.
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré
môžu spôsobiť poleptanie alebo zničiť výrobok.
Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
• Nekombinujte staré batérie s novými, ani batérie
rôznych typov: alkalické, štandardné (ZnC)
a nabíjateľné (NiCd).
• Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri
batériového priestoru.
• Batérie vyberte, ak výrobok dlhší čas nebudete
používať. Vybité batérie z výrobku vždy vyberte.
Batérie bezpečne zlikvidujte. Výrobok navhadzujte
do ohňa. Batérie v ňom vložené môžu explodovať
alebo vytiecť.
• Neskratujte póly batérie.
• Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo
ekvivalentného typu.
• Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené
ako nabíjateľné.
• Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte
z výrobku.
• Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať
zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
V izjemnih okoliščinah se baterije lahko razlijejo,
razlita tekočina pa lahko povzroči kemične
opekline ali poškoduje igračo. Da bi se izognili
razlitju baterij:
• Ne mešajte starih baterij z novimi in tudi ne
različnih tipov baterij, npr. alkalnih baterij s
standardnimi (ogljik-cink) ali z baterijami, ki se
polnijo (nikelj-kadmij).
• Baterije vstavite tako, kot je označeno
v notranjosti predelka.
• Kadar igrače ne uporabljate dalj časa, odstranite
baterije. Izrabljene baterije takoj odstranite iz igrače
in jih odvrzite v skladu z okolje-varstvenimi predpisi.
Izrabljenega izdelka nikoli ne odvrzite v ogenj, saj
lahko baterije v njem eksplodirajo ali pa se razlijejo.
• Izogibajte se kratkega stika na baterijskih kontaktih.
• Uporabite le baterije, ki jih priporočamo ali baterije
podobnega tipa.
• Ne poskušajte polniti baterij, ki se ne polnijo.
• Baterije, ki se polnijo, morate pred polnjenjem vzeti
iz igrače.
• Baterije, ki se polnijo, lahko polnijo le odrasli, otroci
pa samo pod nadzorom odraslih.
În situaţii excepţionale, bateriile pot prezenta
o scurgere de lichid care poate cauza arsuri
chimice sau deteriora produsul. Pentru a evita
acest fenomen:
• Nu combinaţi baterii noi cu baterii vechi sau
tipuri diferite: alcaline, standard (carbon-zinc) sau
reîncărcabile (nichel-cadmium).
• Inseraţi bateriile aşa cum este indicat în
compartimentul destinat lor.
• Scoateţi bateriile dacă produsul nu este folosit
perioade lungi de timp. Întotdeauna înlăturaţi
bateriile consumate din produs. Reciclaţi bateriile
în locurile autorizate. Nu aruncaţi produsul în foc.
Bateriile din interiorul acestuia pot exploda sau
elibera lichid.
• Nu scurt-circuitaţi niciodată capetele bateriilor.
• Utilizaţi întotdeauna baterii de acelaşi tip sau
echivalente cu cele recomandate.
• Nu încărcaţi baterii care nu se pot încărca.
• Înainte de a încărca bateriile de tip reîncărcabil
scoateţi-le din produs.
• Dacă se pot scoate, bateriile reîncărcabile
consumate trebuie încărcate numai sub
supravegherea adulţilor.
10
Në rrethana të jashtëzakonshme bateritë mund
të rrjedhin lëng e mund të shkaktojnë lëndim
nga djegie kimike ose mund ta dëmtojnë
produktin tuaj. Për të shmangur rrjedhjen
e baterive:
• Mos i përzieni bateritë e vjetra me të reja ose
llojet e ndryshme të baterive: alkaline, standarte
(karbon-zink) ose të rikarikueshme (nikel-kadium).
• Bateritë vendosini siç tregohet brenda vendit
të baterive.
• Hiqini bateritë nëse nuk e përdorni lodrën për kohë
të gjatë. Bateritë e harxhuara hiqini gjithnjë nga
produkti. Bateritë hidhini në mënyrë të sigurt. Mos
e hidhni këtë produkt në zjarr. Bateritë mund të
shpërthejnë ose të rrjedhin.
• Mos krijoni kurrë qark të shkurtër tek bateritë.
• Përdorni vetëm bateri të njëjta apo barazvlefshme
me ato të rekomanduara.
• Mos i karikoni bateritë që nuk karikohen.
• Bateritë e rikarikueshme hiqini nga produkti
përpara se t'i karikoni.
• Nëse përdoren bateri që hiqen ose rikarikohen,
ato duhen përdorur vetëm nën mbikqyrjen
e të rriturve.
У деяких ситуаціях батарейки можуть
виділяти рідину, здатну викликати хімічний
опік або зіпсувати Ваш виріб. Щоб уникнути
протікання батарейок:
• Не використовуйте одночасно батарейки різних
типів: лужні, стандартні (вугільно-цинкові) або
багаторазового заряджання (нікель-кадмєві).
• Розташовуйте батарейки у батарейному відсіку
як вказано всередині відсіку.
• Виймайте батарейки, якщо виріб довго не
використовується. Завжди виймайте з виробу
відпрацьовані батарейки. Видаляйте батарейки
безпечним шляхом. Не кидайте виріб у вогонь.
Батарейки, які знаходяться всередині, можуть
вибухнути або потекти.
• Не допускайте короткого замикання батарейок.
• Використовуйте лише батарейки однакового
або ідентичного типів, як наведено вище.
• Не заряджайте батарейки, які не є акумуляторами.
• Перед заряджанням вийміть акумуляторні
батарейки з виробу.
• При використанні знімних батарейок, що
перезаряджаються, вони можуть заряджатися
лише під спостереженням дорослих.
В исключительных случаях батарейки
могут окислиться, что может привести к
химическим ожогам или повредить игрушку.
Чтобы избежать протекания батареек:
• Не используйте одновременно старые
и новые батарейки различных типов: щелочные,
стандартные (угольно-цинковые) или
перезаряжаемые (никель-кадмиевые).
• Вставляйте батарейки, как указано в отделениe
для батареек.
• Вынимайте батарейки, если вы не используете
игрушку длительное время. Всегда вынимайте
использованные батарейки из изделия.
Удаляйте батарейки безопасным способом. Не
выбрасывайте изделие в огонь. Имеющиеся
внутри него батарейки могут взорваться
или потечь.
• Никогда не осуществляйте короткого замыкания
контактов батарей.
• Используйте только батарейки идентичного
типа, как рекомендовано выше.
• Не заряжайте неаккумуляторные батареи.
• Перед зарядкой выньте аккумуляторные
батарейки из изделия.
• Съемные перезаряжаемые батарейки могут
заряжаться только под наблюдением взрослых.
Erandjuhul võivad patareid lekkida ning
tekitada nahale põletushaavu või muuta lelu
kasutuskõlbmatuks. Patareide lekke vältimiseks:
• Ärge kasutage korraga uusi ja vanu ega eri tüüpi
patareisid ja akusid: leelispatareisid, süsinik-
tsinkpatareisid, nikkel-kaadmiumakusid.
• Paigaldage patareid patareikambri skeemi järgi.
• Kui lelu pikka aega ei kasutata, võtke patareid
sellest välja. Ärge jätke lelusse tühje patareisid.
Viige kasutusest kõrvaldatud patareid ohtlike
jäätmete kogumise kohta. Ärge põletage
kasutusest kõrvaldatud lelu. Lelu sees olevad
patareid võivad lõhkeda.
• Ärge lühistage patareide klemme.
• Kasutage ainult neid patareisid, mida tootja on
soovitanud või mis on nendega sama tüüpi.
• Ärge laadige tühjaks saanud patareisid.
• Kui kasutate akusid, võtke need enne laadimist
lelust välja.
• Akusid tohib laadida ainult täiskasvanu
järelevalve all.
Izņēmuma gadījumos baterijām var noplūst
šķidrums, kas var radīt ķīmiskus apdegumus
vai sabojāt rotaļlietu. Lai izvairītos no bateriju
šķidruma tecēšanas:
• Neievietojiet jaunas un vecas baterijas vienlaicīgi,
nelietojiet dažādu tipu baterijas: alkalaina,
standarta (oglekļa – cinka) un uzlādējamās
(niķeļa – kadmija).
• Ievietojiet baterijas tā, kā norādīts
bateriju nodalījumā.
• Ja ilgi nelietojat rotaļlietu, izņemiet baterijas.
Vienmēr laikus izņemiet tukšās baterijas. Lūdzu
izmetiet baterijas atbilstoši prasībām - speciāli
paredzētās vietās. Sargājiet rotaļlietu no uguns.
Rotaļlietā ievietotās baterijas var eksplodēt
vai iztecēt.
• Nekad nesavienojiet vienādus bateriju polus.
• Lietojiet tikai ieteiktā tipa vai atbilstošas baterijas.
• Nelādējiet baterijas, kas tam nav paredzētas.
• Lādējamās baterijas pirms uzlādēšanas izņemiet
no produkta.
• Ja tiek lietotas lādējamās izņemamās baterijas,
uzlādējiet tās tikai pieaugušo klātbūtnē.
11
Tam tikrais išskirtiniais atvejais baterijos gali
išsilieti. Taip galima nusideginti arba sugadinti
gaminį. Kad išvengtumėte baterijų išsiliejimo:
• Nemaišykite senų ir naujų ar skirtingų tipų baterijų:
šarminių, standartinių (anglies cinko) ar įkraunamų
(nikelio-kadmio).
• Įdėkite baterijas teisingai, kaip nurodyta baterijų
skyriaus viduje (pagal + ir – poliškumo ženklus).
• Išimkite baterijas, jei ilgesnį laiką gaminio
nenaudosite. Visuomet išimkite silpnas arba
išsikrovusias baterijas. Nereikalingas baterijas
saugiai pašalinkite. Laikykite šį gaminį atokiai nuo
ugnies. Viduje esančios baterijos gali sprogti
arba išsilieti.
• Neužtrumpinkite maitinimo bloko.
• Naudokite tik rekomenduojamo tipo baterijas arba
ekvivalenčias joms.
• Nekraukite pakartotinai neįkraunamų baterijų.
• Prieš įkraudami įkraunamas baterijas, išimkite
jas iš gaminio.
• Jeigu naudojamos pakartotinai įkraunamos
baterijos, jos turi būti įkraunamos tik
prižiūrint suaugusiems.
U izuzetnim okolnostima iz baterija mogu
da iscure tečnosti koje mogu prouzrokovati
hemijsku opekotinu ili pokvariti vaš proizvod.
Da bi se izbeglo curenje baterije:
• Nemojte mešati stare i nove baterije ili različite
vrste baterija: alkalne, standardne (karbon-cink) ili
baterije na punjenje (nikl-kadmijum).
• Baterije postavite kao što je naznačeno unutar
pregratka za baterije.
• Izvadite baterije ako duži period ne koristite
igračku. Uvek izvadite istrošene baterije iz
proizvoda. Baterije odložite na bezbedno mesto.
Ne odlažite ovaj proizvod u plamen. Baterije unutar
proizvoda mogu da eksplodiraju ili iscure.
• Nikada ne pravite kratki spoj spajajući metalne
kontakte baterija.
• Koristite isključivo baterije iste ili ekvivalentne
vrste, kao što je preporučeno.
• Nemojte puniti baterije koje nisu namenjene
za punjenje.
• Izvadite baterije koje se pune iz proizvoda pre
njihovog punjenja.
• Ukoliko se koriste baterije koje se pune, moraju se
puniti isključivo pod nadzorom odrasle osobe.
U iznimnim situacijama baterije mogu ispustiti
tekućinu koja može uzrokovati kemijske
opekline ili uništiti igračku. Da bi izbjegli
izlijevanje tekućine iz baterija:
• Ne upotrebljavajte zajedno stare i nove baterije
ili različite tipove baterija: alkalne, standardne
(carbon-zinc) ili baterije koje se mogu
nadopunjavati (nickel-cadmium).
• Baterije postavite kako je prikazano u unutrašnjosti
prostora za baterije.
• Izvadite baterije iz igračke ukoliko se igračka
neće koristiti neko duže vrijeme. Uvijek uklonite
istrošene baterije iz proizvoda. Molimo da baterije
odlažete na za to predviđen način. Baterije odložite
na siguran način, ne bacajte ih u vatru. Baterije se
mogu rasprsnuti ili iscuriti.
• Nikada ne spajajte baterije u kratki spoj.
• Uvijek koristite baterije istog ili sličnog tipa kako
je i preporučeno.
• Ne punite baterije koje nisu namijenjene
za punjenje.
• Baterije za punjenje izvadite iz igračke prije nego
li započnete s njihovim punjenjem.
• Ukoliko se koriste baterije za punjenje, one se
mogu puniti samo pod nadzorom odrasle osobe.
12
• Protect the environment by not disposing of
this product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG).
Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen.
• Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu
razem z odpadami z gospodarstwa domowego
(2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz,
jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy.
• A 2002/96/EK EU irányelvnek megfelelően azzal is
óvja a környezetet, hogy a terméket nem háztartási
hulladékként selejtezi le. A helyi hatóságoknál
érdeklődjön az újrahasznosítási lehetőségekről.
• Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento
produkt do domovního odpadu (2002/96/EC).
Informace o recyklování a sběrnách vám
poskytnou příslušné správní úřady.
• Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento
výrobok do domáceho odpadu (2002/96/ES).
O odporúčaniach a zariadeniach na recykláciu
vás poinformuje miestny úrad.
• Varujte svoje okolje in ne odvrzite izrabljenega
izdelka med običajne gospodinjske odpadke
(2002/96/EC). Glede zbirnih mest za ločeno
odlaganje odpadkov se pozanimajte pri
lokalni upravi.
• Protejaţi mediul înconjurător şi nu aruncaţi acest
produs împreună cu deşeurile menajere (Directiva
2002/96/EC). Consultaţi autorităţile locale pentru
sfaturi şi facilităţi în privinţa reciclării.
• Mbroni mjedisin duke mos hedhur këtë produkt
me mbeturinat shtëpiake (2002/96/EC). Pyesni
autoritetet tuaja vendore për këshilla mbi riciklimin
dhe vendet e hedhjes.
• Якщо ви викинете цей виріб окремо від іншого
побутового сміття, ви захистите навколишнє
середовище (2002/96/EC). Дізнайтесь у місцевих
органів самоврядування про правила та
засоби утилізації.
• Защитите окружающую среду, выбросив данное
изделие отдельно от бытовых отходов (2002/96/
EC). Узнайте у местных властей о правилах
и способах утилизации.
• Hoidke loodust ja ärge visake kasutusest kõrvaldatud
patareisid olmejäätmete hulka (2002/96/EC).
Kasutatud patareide käitlemise ning kogumise kohta
saate infot kohalikult omavalitsuselt.
• Sargājiet vidi, neizmetot šo produktu kopā ar
saimniecības atkritumiem (2002/96/EC). Vērsieties
pie vietējās pārvaldes, lai lūgtu padomu par
atkritumu otrreizējās pārstrādes iespējām.
• Apsaugokite aplinką. Neišmeskite šio gaminio
kartu su buitinėmis atliekomis (2002/96/ES).
Dėl utilizacijos metodų galite kreiptis į vietinius
valdymo organus.
• Zaštitite okolinu tako što ovaj proizvod nećete
odložiti sa kućnim otpadom (2002/96/EC).
Potražite savete kod svojih lokalnih vlasti
o preradi i uređajima.
• Štitite okoliš i ne bacajte ovaj proizvod sa ostalim
kućnim otpadom. Provjerite lokalne regulative
o načinu odlaganje ove vrste proizvoda
u vašoj zemlji.
13
Power/Volume Switch
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
Przełącznik zasilanie/głośność
Üzemkapcsoló / hangerő-szabályozó
Vypínač a ovladač hlasitosti
Vypínač / regulácia hlasitosti
Stikalo za vklop/izklop/regulator glasnosti
Întrerupător/regularizator de volum
Çelësi ndezës/i volumit
Перемикач живлення/гучності
Переключатель питания/громкости
Wheel Switch
Radschalter
Blokada kółek
Kerékrögzítő kapcsoló
Zámek koleček
Kolieskový prepínač
Stikalo za kolesi
Rotiţă-întrerupător
Lively Music and Dancing Lights!
Fröhliche Musik und blinkende Lichter!
Wesoła muzyka i tańczące światełka! Vidám zene és villogó fények!
Veselá hudba a světla! Živá hudba a tanečné svetlá!
Živahna glasba in plesoče lučke! Muzică veselă şi lumini care dansează!
Muzikë e gëzueshme dhe drita për të vallëzuar!
Жвава музика та мерехтливі вогники!
Веселая музыка и пляшущие огоньки!
Lõbus muusika ja vilkuvad tuled!
Jauka mūzika un uzjautrinošas gaismiņas!
Gyva muzika ir šokančios šviesos! Žive melodije i svetla diskoteke!
Zabavna glazba i šarene lampice!
• Slide the power/volume switch to ON with low
volume or ON with high volume .
Tummy Time
• Slide the wheel switch down to lock the wheels
in place.
• Bat the snail to watch it light up, and listen to
music and other silly sounds!
Çelësi i rrotave
Роликовий перемикач
Переключатель колес
Rattalüliti
Riteņa slēdzis
Ratų jungiklis
Prekidač za točak
Prekidač na kotaču
Toite- ja helitugevuslüliti
Ieslēgšanas/skaļuma regulēšanas slēdzis
Srovės ir garso jungiklis
Prekidač za napajanje/jačinu
Prekidač za uključivanje/isključivanje
i regulaciju jačine zvuka
Sit & Play
• Slide the wheel switch down to lock the wheels
in place.
• Rock the snail for lights and fun sounds!
Crawl Along
• Slide the wheel switch up to unlock the wheels.
• Roll the snail for fun lights and sounds!
• When finished playing with this toy, slide the
power/volume switch OFF .
14
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
auf EIN-leise oder EIN-laut .
Spielen in der Bauchlage
• Schieben Sie den Radschalter nach unten, um die
Räder festzustellen.
• Tippt Ihr Kind die Schnecke an, leuchtet sie auf, und
Musik oder andere fröhliche Geräusche erklingen!
Spielen im Sitzen
• Schieben Sie den Radschalter nach unten, um die
Räder festzustellen.
• Schaukelt Ihr Kind die Schnecke hin- und her, sind
Lichter zu sehen und lustige Geräusche zu hören!
Hinterherkrabbeln
• Schieben Sie den Radschalter nach oben, um die
Räder zu entriegeln.
• Rollt Ihr Kind die Schnecke, sind Lichter zu sehen
und lustige Geräusche zu hören!
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
nach dem Spielen auf AUS .
• Przesuń przełącznik zasilania/głośności w pozycję
"ciszej" lub "głośniej" .
Gimnastyka na brzuszku
• Aby zablokować kółka, przesuń blokadę w dół.
• Uderz ślimaka, a zobaczysz, jak się świeci, usłyszysz
muzykę i inne wesołe dźwięki!
Zabawa na siedząco
• Aby zablokować kółka, przesuń blokadę w dół.
• Poruszaj ślimakiem, aby świecił się i wydawał
wesołe dźwięki!
Raczkowanie za ślimakiem
• Aby odblokować koła, przesuń blokadę do góry.
• Popchnij ślimaka, aby zaczął się świecić
i wydawać dźwięki!
• Po skończonej zabawie przesuń przełącznik
zasilania/głośności w pozycję , aby
wyłączyć zabawkę.
• Tolja az üzemkapcsoló / hangerő-szabályozó
gombot a kívánt helyzetbe: halk üzemmód
vagy hangos üzemmód .
Játék hason fekve
• Tolja lefelé a kerékrögzítő kapcsolót, hogy
a kerekek ne mozdulhassanak el.
• A csiga ütögetésre világít és zenét szólaltat meg,
valamint más mókás hangokat ad ki!
Ülve játszás
• Tolja lefelé a kerékrögzítő kapcsolót, hogy
a kerekek ne mozdulhassanak el.
• A csiga billentésre fényeket és mókás hangokat
ad ki!
Mászás
• Tolja felfelé a kerékrögzítő kapcsolót, hogy
a kerekek szabadon foroghassanak.
• A csiga görgetésre mókás fényeket és hangokat
ad ki!
• A játék végeztével állítsa az üzemkapcsoló / hangerő-
szabályozó gombot kikapcsolt helyzetbe.
• Vypínač a ovladač hlasitosti přepněte do polohy
ZAPNUTO s nízkou hlasitostí nebo do polohy
ZAPNUTO s vysokou hlasitostí .
Hra na bříšku
• Kolečka zajistíte posunutím zámku koleček
směrem dolů.
• Bouchnutím do šneka se rozsvítí světla a spustí se
hudba a další legrační zvuky!
Hra vsedě
• Kolečka zajistíte posunutím zámku koleček
směrem dolů.
• Když šnečka rozhoupete, rozsvítí se světla a zazní
veselé zvuky!
Lezení
• Kolečka odemkněte posunutím ovladače koleček
směrem nahoru.
• Když šnečka rozhoupete, rozsvítí se světla a zazní
veselé zvuky!
• Když si s hračkou přestanete hrát, posuňte vypínač
a ovladač hlasitosti do polohy VYPNUTO .
• Tlačidlo vypínač / regulácia hlasitosti posuňte do
polohy ZAPNUTÉ s nízkou hlasitosťou , alebo do
polohy ZAPNUTÉ s vysokou hlasitosťou .
Hra na brušku
• Kolieskový prepínač posuňte dole, čím sa kolieska
zaistia na mieste.
• Pobúchaním slimáka sa rozsvietia svetlá, zaznie
hudba a iné smiešne zvuky!
Hra v sede
• Kolieskový prepínač posuňte dole, čím sa kolieska
zaistia na mieste.
• Rozhojdaním slimáka sa rozsvietia svetlá a zaznejú
veselé zvuky!
Lozenie
• Kolieskový prepínač posuňte hore, čím sa
kolieska odistia.
• Posúvaním slimáka sa spustia veselé svetlá a zvuky!
• Keď sa s hračkou prestanete hrať, tlačidlo Vypínač /
Regulácia hlasitosti posuňte do VYPNUTEJ
polohy .
• Stikalo za vklop/izklop/regulator glasnosti potisnite
na tihi VKLOP ali na glasni VKLOP .
Zabava na trebuščku
• Stikalo za kolesi potegnite navzdol, da
blokirate kolesi.
• Udarite polžka, da zasveti in prisluhnite glasbi in
drugim norčavim zvokom!
Sedenje in igra
• Stikalo za kolesi potegnite navzdol, da
blokirate kolesi.
• Zazibajte polžka in uživajte ob lučkah in
zabavnih zvokih!
Kobacanje
• Pritisnite stikalo, da odblokirate kolesi.
• Zapeljite polžka in se veselite ob zabavnih lučkah
in zvokih!
• Po končani igri potisnite stikalo za vklop/izklop/
regulator glasnosti na IZKLOP .
15
• Comutaţi comutatorul de pornire/volum pe
PORNIT cu volum mic sau pe PORNIT cu volum
mare .
E timpul pentru burtică
• Comutaţi întrerupătorul în jos pentru a bloca roţile.
• Loviţi melcul ca să-l vedeţi cum se luminează şi ca
să ascultaţi muzica şi celelalte sunete haioase!
Stai aşezat şi te joci
• Comutaţi întrerupătorul în jos pentru a bloca roţile.
• Balansaţi melcul pentru lumini şi sunete haioase!
Se târăşte cu tine
• Ridicaţi rotiţa pentru deblocare.
• Rostogoliţi melcul pentru sunete şi lumini distractive!
• După ce aţi terminat joaca glisaţi întrerupătorul în
poziţia "închis" .
• Çojeni çelësin ndezës/të volumit në ndezur me
volum të ulët ose ndezur me volum të lartë .
Koha për të luajtur në bark
• Rrëshqiteni çelësin e rrotave poshtë për t'i bllokuar
rrotat në vend.
• Qëllojeni kërmillin që ta shihni si ndriçon, dhe
dëgjoni muzikë dhe tinguj të tjerë për të qeshur!
Ulu & luaj
• Rrëshqiteni çelësin e rrotave poshtë për t'i bllokuar
rrotat në vend.
• Lëkundeni kërmillin që të lëshojë dritë dhe të
nxjerrë tinguj gazmorë!
Zvarritu me të
• Rrëshqiteni çelësin e rrotave lart, për t'i
zhbllokuar rrotat.
• Rrotullojeni kërmillin për drita dhe muzikë argëtuese!
• Kur të keni mbaruar së luajturi me këtë lodër,
vëreni çelësin ndezës/të volumit në pozicionin
fikur .
• Пересуньте перемикач живлення/гучності
у положення ввімкнено із низькою гучністю
або ввімкнено із великою гучністю .
Час для гри на животику
• Перемістіть роликовий перемикач вниз та
заблокуйте усі колеса.
• Штовхніть равлика і він засвітиться, відтворить
музику та інші веселі звуки!
Сиди та грайся
• Перемістіть роликовий перемикач вниз та
заблокуйте усі колеса.
• Погойдайте равлика, щоб вогники засвітились,
а колеса заблокувались.
Поповзаємо
• Для розблокування посуньте роликовий
перемикач вгору.
• Покрутіть равлика, щоб активувати вогники та
веселі звуки!
• Після закінчення гри переведіть перемикач
живлення/гучності у положення вимкнення .
• Переведите переключатель питания/громкости
либо в положение ВКЛ с низкой громкостью ,
либо в положение ВКЛ с высокой громкостью .
Игры лежа на животике
• Переведите переключатель колес, чтобы
зафиксировать положение колес.
• Хлопните по улитке, чтобы загорелись огоньки
и зазвучала музыка и забавные звуки!
Игры сидя
• Переведите переключатель колес, чтобы
зафиксировать положение колес.
• Раскачайте улитку, чтобы загорелись огоньки
и зазвучали вечелые звуки!
Ползем вместе
• Переведите переключатель колес вверх, чтобы
снять фиксацию колес.
• Покатите улитку, чтобы загорелись веселые
огоньки и зазвучали звуки!
• После окончания игры, переведите
переключатель питания/громкости в положение
ВЫКЛ .
• Lükake toite- ja helitugevuslüliti vaikse heliga
sisselülitamiseks asendisse ning valju heliga
sisselülitamiseks asendisse .
Kõhuli mängimine
• Rataste lukustamiseks lükake rattalülitit allapoole.
• Kui laps patsutab tigu, hakkavad tuled põlema ning
mängib muusika ja kõlavad lustlikud helid!
Istuli mängimine
• Rataste lukustamiseks lükake rattalülitit allapoole.
• Kui laps keerab tigu, süttivad tuled ning kostavad
naljakad helid!
Kaasaroomamine
• Rataste lahtilukustamiseks lükake lülitit ülespoole.
• Kui laps lükkab tigu, kostavad lõbusad helid ning
tuled vilguvad!
• Kui laps on mängimise lõpetanud, lülitage lelu
välja, lükates toite- ja helitugevuslüliti väljalülituse
asendisse .
• Ar ieslēgšanas/skaļuma slēdzi ir iespēja regulēt
skaļumu .
Spēlējies guļot uz vēdera
• Pavelciet riteņa slēdzi uz leju, lai nofiksētu riteni.
• Uzsitiet pa gliemezi, lai redzētu kā iedegas gaismiņas
un klausītos mūziku un citas jautras skaņas!
Sēdi un spēlējies
• Pavelciet riteņa slēdzi uz leju, lai nofiksētu riteni.
• Iešūpiniet gliemezi lai mirgotu gaismiņas un
skanētu jautras skaņas!
Rāpo līdzi
• Pavelciet riteņa slēdzi uz augšu, lai atlaistu riteņus.
• Paripiniet gliemezi, lai redzētu mirgojošas
gaismiņas un dzirdētu skaņas!
• Kad jūs esat beiguši rotaļāties, izslēdziet
rotaļlietu .
16
• Paslinkite srovės ir garso jungiklį į ĮJUNGIMO padėtį
su silpnu garsu arba į ĮJUNGIMO padėtį su
stipriu garsu .
Žaidimas gulint ant pilvo
• Paslinkite ratų jungiklį žemyn ir užrakinkite
žaisliuko ratus.
• Suduokite ranka per sraigę. Ji pradės švytėti ir
pasigirs muzika bei linksmi garsai!
Sėdėk ir žaisk!
• Paslinkite ratų jungiklį žemyn ir užrakinkite
žaisliuko ratus.
• Pasūpuokite sraigę ir pamatysite šviesas bei
išgirsite smagius garsus!
Šliaužiok kartu!
• Paslinkite ratų jungiklį aukštyn ir atrakinkite
žaisliuko ratus.
• Ridenkite sraigę ir pamatysite šviesas bei išgirsite
smagius garsus!
• Kai baigsite žaisti su žaislu, paslinkite srovės ir
garso jungiklį į IŠJUNGIMO padėtį .
• Okrenite prekidač za napajanje/jačinu na poziciju
uključeno za slabiju jačinu ili na poziciju
uključeno za veću jačinu .
U vreme na stomačiću
• Gurnite prekidač na točku na dole da točak
zaključate u mestu.
• Blago udarite puža da gledate kako se pali i slušajte
muziku i druge velsele zvukove!
Sedi i igraj se
• Gurnite prekidač na točku na dole da točak
zaključate u mestu.
• Zaljuljajte puža da vidite svetla i vesele zvukove!
Puzanje
• Okrenite prekidač za točak da biste otkočili točkove.
• Zakotrljajte puža da vidite zabavna svetla i zvukove!
• Kad završite igranje s ovom igračkom, prekidač za
napajanje/jačinu gurnite na poziciju isključeno .
• Pomaknite prekidač za za uključivanje/isključivanje
i regulaciju jačine zvuka u položaj ON s tihim
zvukom ili u položaj ON s glasnim zvukom .
Vrijeme je za igru na trbuščiću
• Pomaknite prekidač na kotaču prema dolje kako bi
zaključali kotače.
• Lagano zadrmajte pužića i on će zasvjetljeti i zasvirati!
Igra u sjedećem položaju
• Pomaknite prekidač na kotaču prema dolje kako bi
zaključali kotače.
• Protreste pužića kako bi zasvjetlio i zasvirao!
Puzanje
• Povucite prekidač na kolutu prema gore da
otključate kolo.
• Zakotrljajte pužića. On će se okretati i veselo svirati
i svjetljeti!
• Kada dijete završi s igrom pomaknite prekidač
u položaj isključeno .

Other manuals for R8639

4

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price InteracTV Manual

Fisher-Price

Fisher-Price InteracTV Manual

Fisher-Price BABY SMARTRONICS Counting Sheep User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BABY SMARTRONICS Counting Sheep User manual

Fisher-Price FUSION CREW FUSION DOME H9820 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FUSION CREW FUSION DOME H9820 User manual

Fisher-Price Y8811 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y8811 User manual

Fisher-Price Shadow 'n Sounds Flashlight 72656 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shadow 'n Sounds Flashlight 72656 User manual

Fisher-Price 77974 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77974 User manual

Fisher-Price Super Show Projector and Flashlight User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Super Show Projector and Flashlight User manual

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RAINFOREST K4562 User manual

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS HHV21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price THOMAS & FRIENDS HHV21 User manual

Fisher-Price GeoTrax R9746 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax R9746 User manual

Fisher-Price imaginext BFR73 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext BFR73 User manual

Fisher-Price 77149 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77149 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS R2510 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS R2510 Use and care manual

Fisher-Price IMAGINEXT B1837 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price IMAGINEXT B1837 User manual

Fisher-Price BARBIE 78478 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE 78478 Use and care manual

Fisher-Price Y6965 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y6965 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS T6137 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS T6137 Use and care manual

Fisher-Price 73437 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73437 User manual

Fisher-Price GeoTrax Rapid Rescue Fire Squad User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax Rapid Rescue Fire Squad User manual

Fisher-Price Robotz Rescue Heroes Hyper Jet HQ User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Robotz Rescue Heroes Hyper Jet HQ User manual

Fisher-Price GPP74 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GPP74 User manual

Fisher-Price Y4234 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y4234 User manual

Fisher-Price LET'S GO BOWLING M1446 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LET'S GO BOWLING M1446 User manual

Fisher-Price T5123 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5123 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Jamara Snow Play 460368 instructions

Jamara

Jamara Snow Play 460368 instructions

Lanier R/C Corsair ARF manual

Lanier R/C

Lanier R/C Corsair ARF manual

KID Trax Rideamals Snack Time Blue owner's manual

KID Trax

KID Trax Rideamals Snack Time Blue owner's manual

Trix BR 260 manual

Trix

Trix BR 260 manual

FUTABA G190 instruction manual

FUTABA

FUTABA G190 instruction manual

Flying Dog Grape Gym-Star manual

Flying Dog

Flying Dog Grape Gym-Star manual

Elenco Electronics EDU-37439 instruction manual

Elenco Electronics

Elenco Electronics EDU-37439 instruction manual

LeapFrog LeapPad Explorer Parent guide & instructions

LeapFrog

LeapFrog LeapPad Explorer Parent guide & instructions

Beyblade Master Driger instructions

Beyblade

Beyblade Master Driger instructions

Kyosho EP JETSTREAM888 VE instruction manual

Kyosho

Kyosho EP JETSTREAM888 VE instruction manual

Tamiya Fi156C Storch manual

Tamiya

Tamiya Fi156C Storch manual

goliath Mad Dog quick start guide

goliath

goliath Mad Dog quick start guide

Eduard Panther Ausf. G manual

Eduard

Eduard Panther Ausf. G manual

Black Horse Model CHIPMUNK instruction manual

Black Horse Model

Black Horse Model CHIPMUNK instruction manual

Castle Creations Pegasus-35H quick start guide

Castle Creations

Castle Creations Pegasus-35H quick start guide

Eduard 53 102 manual

Eduard

Eduard 53 102 manual

Avantco Aurora 90 Electric Assembly manual

Avantco

Avantco Aurora 90 Electric Assembly manual

Marvel CRISIS PROTOCOL CP 144 manual

Marvel

Marvel CRISIS PROTOCOL CP 144 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.