manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Shake 'n Go Flyers User manual

Fisher-Price Shake 'n Go Flyers User manual

www.fisher-price.com
• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires three“AA”batteries (included).
• Adult assembly is required (for battery replacement).
• Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included).
• Conserver ce mode d’emploi pour s’y
référer en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles AA (fournies).
• Le remplacement des piles doit être effectué par
un adulte.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Batterien AA erforderlich (enthalten).
• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss
von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien
ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
• Conservare queste istruzioni per eventuale
riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo“AA”(incluse).
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto
(sostituzione delle pile).
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
cacciavite a stella (non incluso).
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται τρεις μπαταρίες «ΑΑ» (περιλαμβάνονται).
• Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
• Zachowaj tę instrukcję na przyszłość, ponieważ
zawiera ona ważne informacje.
• Wymaga trzech baterii typu “AA” (dołączone
do zestawu).
• Baterie powinna wymieniać osoba dorosła.
• Narzędzia potrzebne do wymiany baterii: śrubokręt
krzyżakowy (nie znajduje się w opakowaniu).
• Őrizze meg ezt a használati utasítást, mivel később
is felhasználható fontos információkat tartalmaz.
• Három darab„AA”típusú elemmel működik (tartozék).
• (Az elemcserét) felnőttnek kell elvégeznie.
• Elemcseréhez szükséges szerszám:
csillagcsavarhúzó (nem tartozék).
• Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití,
protože obsahují důležité informace.
• Vyžaduje tři baterie„AA“ (přiloženy).
• Nutná montáž dospělou osobou (k výměně baterie).
• Nářadí potřebné k výměně baterie: křížový
šroubovák (není součástí balení).
• Keďže tieto pokyny obsahujú dôležité informácie,
odložte si ich pre budúcu potrebu.
• Napájanie troma batériami„AA“ (v balení).
• Na výmenu batérií je potrebná dospelá osoba.
• Nástroj potrebný na výmenu batérií: krížový
skrutkovač (nie je súčasťou balenia).
• Сохраните данную инструкцию на будущее,
т.к. она содержит важную информацию.
• Требуются три батареи“AA”(входят в комплект).
• Замена батарей должна производиться взрослыми.
• Инструмент, необходимый для замены
батарей, крестообразная отвертка (не входит
в комплект).
• Önemli bilgiler içerdiği için daha sonra bakmak
üzere lütfen bu talimat sayfasını saklayın.
• Üç adet “AA” pille çalışır (piller dahildir).
• Pil değişiminin bir yetişkin tarafından
yapılması gerekir.
• Pilleri değiştirmek için alet gerekir: Yıldız tornavida
(dahil değildir)
• Pastreaza aceaste instructiuni,deoarece contin
informatii importante.
• Necesita doua baterii tip AA (incluse)
• Este necesara asamblarea de catre un adult.
• Pentru inlocuirea bateriilor este necesara
o surubelnita tip‘stea’(nu este inclusa)
• Prosimo, shranite navodila za kasnejšo uporabo,
saj v njih vedno lahko najdete kak koristen napotek.
• Potrebujete tri baterije tipa “AA” (baterije
so priložene).
• Baterije naj zamenja nekdo od odraslih.
• Pri menjavi baterij potrebujete Phillipsov križni
izvijač (ni priložen).
• Lūdzu, saglabājiet instrukciju , jo tā satur
svarīgu informāciju.
• Nepieciešamas trīs “AA” baterijas (pievienotas).
• Nepieciešama pieaugušo palīdzība
(bateriju nomainīšanai).
• Bateriju nomainīšanai nepieciešamais instruments:
krusta skrūvgriezis (nav pievienots).
• Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta
vertinga informacija, kurios gali prireikti ateityje.
• Reikalingos trys “AA” dyžio baterijos (įdėtos).
• Baterijas įdėti turi suaugęs asmuo.
• Baterijų įdėjimui reikalingas kryžminis
atsuktuvas (nepridedama).
• Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on
tähtsat infot.
• Lelu töötab kolme (AA) patareiga
(kuuluvad komplekti).
• Patareid peab vahetama täiskasvanu.
• Patareide vahetamiseks on vajalik ristkruvikeeraja
(ei kuulu komplekti).
2
3
Before First-Time Use • Avant la première utilisation
Vor erstmaligem Gebrauch • Prima dell’uso
Πριν Από Την Πρώτη Χρήση
• Przed pierwszym użytkowaniem
Az első használat előtt • Před prvním použitím
Pred prvým použitím • Перед первым использованием
İlk Kullanımdan Önce • Inainte de prima utilizare
Pred prvo uporabo • Pirms pirmās lietošanas
Prieš pirmą kartą naudojant • Enne esmakasutust
Please keep small parts such as plastic
tabs out of children’s reach. Throw the
plastic tab away.
Conserver les petits éléments tels
que les languettes en plastique hors
de la portée des enfants. Jeter la
languette plastique.
Verschluckbare Kleinteile, wie
Kunststofflaschen, außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.
Die Kunststofflasche entsorgen.
Tenere i pezzi di piccole dimensioni come
le linguette di plastica fuori dalla portata
dei bambini. Eliminare la linguetta di
plastica con la dovuta cautela.
Κρατήστε τα μικρά αντικείμενα
όπως τους πλαστικούς συνδέσμους
μακριά από τα παιδιά. Πετάξτε τον
πλαστικό σύνδεσμο.
Trzymaj drobne elementy, takie jak
plastikowe blokady, poza zasięgiem
dzieci. Wyrzuć plastikową blokadę.
Az apró darabokat, például a műanyag
füleket tartsa a gyermekektől távol.
Dobja ki a műanyag fület.
Malé části, jako jsou plastové štítky,
uchovávejte mimo dosah dětí.
Umělohmotnou příchytku vyhoďte.
CAUTION • ATTENTION • VORSICHT
AVVERTENZA •
ΠΡΟΣΟΧΗ • UWAGA • FIGYELMEZTETÉS
POZOR • UPOZORNENIE • ВНИМАНИЕ • DİKKAT • ATENTIE
POZOR • BRĪDINĀJUMS • PERSPĖJIMAS • HOIATUS
Malé súčasti, ako sú umelohmotné
štítky, držte mimo dosahu detí.
Umelohmotný štítok zahoďte.
Следите за тем, чтобы в распоряжение
детей не попали мелкие детали,
такие как пластиковые таблички.
Выбросьте пластиковый ярлычок.
Lütfen plastik uçlar gibi küçük parçaları
çocukların erişemeyeceği yerlerde
tutun. Plastik ucu atın.
Va rugam nu lasati la indemana copiilor
componentele mici ca si butoanele de
plastic. Va rugam sa le aruncati.
Majhne dele, kot so plastični jezički,
odmaknite iz dosega otrok. Plastičen
jeziček odvrzite.
Lūdzu, piesargiet, lai sīkas detaļās,
tādas kā plastmasas āķīši, nebūtu
pieejami bērnam. Izmetiet
plastmasas āķīšus.
Smulkias detales, tokias kaip
plastmasiniai kabikliai, laikykite vaikui
nepasiekiamoje vietoje. Plastmasinį
kabiklį išmeskite.
Hoidke väikesed osad nagu
plastkeeleke väljaspool lapse
käeulatust. Visake plastkeeleke ära.
4
Note: A plastic tab was attached to the toy for
in-store demonstration purposes. While the tab
may have already been removed, check the toy to
be sure. If the plastic tab is still attached, pull and
remove the tab from the toy. Throw the plastic
tab away.
Remarque : Une languette en plastique a été
fixée au jouet pour permettre d’essayer celui-ci
en magasin. Cette languette a peut être déjà été
retirée. Vérifier le jouet pour s’en assurer. Si la
languette en plastique est toujours fixée, tirer sur
la languette pour l’enlever. Jeter la languette
en plastique.
Hinweis: Für Demonstrationszwecke im Geschäft
wurde eine Kunststofflasche an dem Produkt
angebracht. Diese Lasche kann schon entfernt
worden sein. Schauen Sie bitte am Produkt nach.
Befindet sich die Lasche noch am Produkt,
ziehen Sie sie heraus und entfernen Sie sie.
Die Kunststofflasche entsorgen.
Nota: è stata agganciata una linguetta di plastica
al giocattolo per la dimostrazione. Verificare sul
giocattolo che non sia già stata rimossa. In caso
contrario, tirarla e rimuoverla dal giocattolo.
Eliminare la linguetta di plastica con la
dovuta cautela.
Σηείωση: Ο πλαστικός σύνδεσμος που είναι
συνδεδεμένος στο παιχνίδι είναι μόνο για τη δοκιμή
του προϊόντος. Ο πλαστικός σύνδεσμος μπορεί να
έχει ήδη αφαιρεθεί, ελέγξτε όμως το παιχνίδι για
να βεβαιωθείτε. Εάν ο πλαστικός σύνδεσμος είναι
συνδεδεμένος, τραβήξτε, αφαιρέστε και πετάξτε τον
από το παιχνίδι.
Uwaga: Plastikowa blokada została przymocowana
do zabawki w celu zademonstrowania jej działania
w sklepie. Sprawdź zabawkę i upewnij się czy
plastikowa blokada została usunięta. Jeśli blokada
jest w dalszym ciągu przytwierdzona do zabawki,
pociągnij za nią i usuń. Wyrzuć plastikową blokadę.
Megjegyzés: A játékot bolti bemutatás céljából
egy műanyag fül rögzíti. Bár a fület esetleg már
eltávolították, a biztonság kedvéért ellenőrizze,
hogy nem maradt-e a játékon. Ha a műanyag fül
még ott található, húzza meg és tépje le a játékról.
Dobja ki a műanyag fület.
Poznámka: Plastový štítek byl připevněn k hračce
pro účely předvedení v obchodě. I když tato
příchytka mohla být odstraněna, ověřte to
a hračku zkontrolujte. Je-li tam plastový štítek
stále připevněn, zatáhněte a odstraňte štítek
z hračky. Plastové štítky vyhoďte.
Poznámka: Na hračke visí kvôli predvádzaniu
v obchode umelohmotný štítok. Hoci bol možno
štítok medzičasom odstránený, pre istotu
skontrolujte spodnú časť hračky. Ak na nej
umelohmotný štítok stále je, potiahnutím ho
odstráňte. Zahoďte ho.
Обратите внимание: Пластиковый ярлычок
прикреплен к игрушке только в целях
демонстрации изделия в магазине.
Возможно, ярлычок уже был удален, тем не
менее вы должны проверить игрушку. Если он
все еще прикреплен, потяните и снимите его
с игрушки. Выбросьте пластиковый ярлычок.
Not: Plastik uç, oyuncağa, mağaza içinde
sergilenebilmesi amacıyla tutturulmuştur.
Uç çıkarılmış olabilir, yine de emin olmak için
oyuncağı kontrol edin. Hâlâ yerinde duruyorsa,
plastik ucu çekin ve oyuncaktan çıkartın.
Plastik ucu atın.
Nota: Un buton de plastic este atasat jucariei pentru
demonstratiile din magazine. Verificati la baza
jucariei pentru certitudinea indepartarii acestuia.
Daca butonul este inca atasat, trageti de acesta
si indepartati-l.
Opomba: Za prikaz delovanja v prodajalni je na
igrači pritrjen plastičen jeziček. Ker je jeziček lahko
že odstranjen, preverite to na igrači. Če je jeziček
še pritrjen, ga potegnite in odstranite z igrače
ter odvrzite.
Ievērojiet: Plastmasas āķīši rotaļlietai ir pievienoti
demonstrācijas nolūkam. Iespējams plastmasas āķīši
jau ir noņemti, pārbaudiet rotaļlietu, lai par to būtu
drošs. Ja plastmasas āķīši tur vēl aizvien ir, pavelciet un
noņemiet tos. Izmetiet plastmasas āķīšus.
Pastaba: plastmasinis kabiklis buvo pritvirtintas
prie žaislo demonstruojant jį pardavimo vietose.
Norėdami įsitikinti, ar kabiklis yra nuimtas,
patikrinkite žaislą. Jeigu plastmasinis kabiklis vis
dar pritvirtintas, patraukite ir nuimkite jį.
Nuimtą plastmasinį kabiklį išmeskite.
Märkus. Plastkeeleke on kinnitatud lelu külge
esitlusrežiimi tarvis. Kontrollige, kas keeleke on lelu
küljest eemaldatud. Kui ei ole, tõmmake keeleke ära
ja visake ära.
Battery Replacement •Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien • Sostituzione delle pile
Αντικατάσταση Μπαταριών • Wymiana baterii • Elemcsere
Výměna baterií • Výmena batérií • Замена батарей
Pillerin Değiştirilmesi • Inlocuirea bateriilor • Menjava baterij
Bateriju nomainīšana • Baterijų pakeitimas • Patareide vahetamine
For best performance, we recommend
replacing the batteries that came with this toy
with three, new alkaline“AA”(LR6) batteries.
• Locate the battery compartment door on the side
of the launcher.
• Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the
battery compartment door.
• Remove the exhausted batteries and throw
them away.
• Insert three, new“AA”(LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
• When sounds or motions become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries!
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par
trois piles alcalines neuves AA (LR6).
• Trouver le compartiment des piles sur le côté
du lanceur.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle.
• Retirer les piles usées et les jeter.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
Conseil : Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un
tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons ou les mouvements du jouet
faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un
adulte de changer les piles.
Für optimale Leistung empfehlen wir,
die Batterien, die diesem Produkt beigefügt
sind, nach dem Kauf durch drei neue
Alkali-Batterien AA (LR6) zu ersetzen.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich an der
Seite des Starters.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien herausnehmen und
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen,
und die Schraube mit einem Kreuzschlitz-
schraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht
zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche oder Bewegungen
schwächer oder funktionieren nicht mehr,
müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
Per un funzionamento ottimale, sostituire le
pile fornite con il giocattolo con tre pile alcaline
nuove formato stilo“AA”(LR6).
• Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul
lato del propulsore.
• Allentare la vite con un cacciavite a stella.
Rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile ed eliminarle con la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo“AA”(LR6).
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un
cacciavite a stella. Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui
i suoni o i movimenti del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi!
5
1,5V x 3
"AA" (LR6)
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούε
να αντικαταστήσετε τι παταρίε που
περιλαβάνονται στο παιχνίδι ε τρει,
καινούριε αλκαλικέ παταρίε εγέθου
“AΑ” (LR6).
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο
πλαϊνό μέρος του εκτοξευτή.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης
των μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις.
• Τοποθετήστε τρεις αλκαλικέ μπαταρίες μεγέθους
«AA» (LR6).
Συβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικέ μπαταρίες.
• Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης
των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με ένα
σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
• Όταν οι ήχοι ή οι κινήσεις από το παιχνίδι αρχίσουν
να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε την μπαταρία. Η αντικατάσταση των
μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
W celu zapewnienia jak najlepszego
działania zabawki, zalecamy wymianę baterii
dostarczonych wraz z zabawką na trzy nowe
baterie alkaliczne“AA” (LR6).
• Schowek na baterie znajduje się na boku wyrzutni.
• Odkręć śrubę pokrywy schowka za pomocą
śrubokręta krzyżakowego. Zdejmij pokrywę
schowka na baterie.
• Wyjmij zużyte baterie i wyrzuć je.
• Włóż trzy nowe baterie alkaliczne typu“AA”(LR6).
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii
alkalicznych, zapewniających długi okres działania.
• Załóż pokrywę schowka i mocno dokręć śrubę za
pomocą śrubokręta krzyżakowego. Nie przykręcaj
zbyt mocno.
• Kiedy dźwięk lub ruchy zabawki stają się słabe
lub zupełnie zanikają, osoba dorosła powinna
wymienić baterie!
A játék tökéletes működéséhez javasolt
a mellékelt elemeket három új„AA”(LR6)
típusú alkáli elemre cserélni.
• Keresse meg az elemrekesz ajtaját a kilövő oldalán.
• Csillagcsavarhúzó segítségével lazítsa meg
a csavart az elemrekesz ajtón. Távolítsa el az
elemrekesz ajtaját.
• Vegye ki és dobja el a lemerült elemeket.
• Helyezzen be három darab„AA”(LR6) típusú
alkáli elemet.
Tanács: a hosszabb élettartam érdekében alkáli
elemek használatát ajánljuk.
• Helyezze vissza az elemrekesz ajtaját,
és csillagcsavarhúzóval szorítsa meg a csavart.
Ne húzza meg túlságosan.
• Ha a hangok vagy a mozgás intenzitása csökken
vagy megszűnik, ideje, hogy egy felnőtt
elemet cseréljen!
Aby hračka fungovala nejlépe, doporučujeme
vyměnit baterie přibalené k této hračce za tři
nové alkalické baterie„AA“ (LR6).
• Najděte prostor pro baterie na boku
startovacího zařízení.
• Křížovým šroubovákem uvolněte šroub na krytu
prostoru pro baterie . Odstraňte kryt prostoru
pro baterie.
• Vyjměte vybité baterie a vyhoďte je.
• Vložte tři nové alkalické baterie„AA“ (LR6).
Tip: Doporučujeme použít alkalické baterie, které
vydrží déle.
• Vraťte zpět kryt prostoru pro baterie a utáhněte
šroub křížovým šroubovákem. Šroub neutahujte
víc, než je nutné.
• Jakmile zvuky nebo pohyby zeslábnou nebo
přestanou, dospělá osoba musí vyměnit baterie!
Najlepší výkon dosiahnete, ak batérie dodané
s touto hračkou vymeníte za tri nové alkalické
batérie AA LR6.
• Na spodnej strane spúšťacieho zariadenia nájdete
kryt priestoru na batérie.
• Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutku
v kryte batériového priestoru. Odstráňte kryt
batériového priestoru.
• Vybité batérie vyberte a zlikvidujte.
• Vložte tri nové alkalické batérie„AA“ (LR6).
Tip: Pre dlhšiu životnosť batérií odporúčame
používať alkalické batérie.
• Vráťte kryt batériového priestoru na miesto
a skrutku utiahnite krížovým skrutkovačom.
Neutiahnite ju príliš.
• Keď začnú zvuky alebo pohyby slabnúť alebo
ustanú celkom, je čas na výmenu batérií
dospelou osobou.
Для того чтобы обеспечить безупречные
условия игры, мы рекомендуем заменить
батареи, продающиеся с этой игрушкой,
тремя новыми щелочными батареями
«AA» (LR6).
• Найдите крышку батарейного отсека на боковой
части пускового устройства.
• Ослабьте болт крышки батарейного отсека
с помощью крестообразной отвертки.
Снимите крышку батарейного отсека.
• Выньте отработанные батареи и выбросьте их.
• Вставьте три новые щелочные батареи
«AA» (LR6).
Подсказка: для продления работы батарей мы
рекомендуем использовать щелочные батареи.
• Верните на место крышку батарейного отсека
и закрутите болт с помощью крестообразной
отвертки. Не закручивайте слишком сильно.
• Взрослым необходимо заменить батареи,
как только звуки игрушки станут звучать
приглушенно, звук перестанет быть слышен или
же потускнеют или перестанут загораться огни!
6
7
En iyi performans için, bu oyuncakla verilen
pilleri üç adet yeni alkalin“AA” (LR6) pille
değiştirmenizi öneririz.
• Oyuncağın alt kısmındaki pil bölümü
kapağını bulun.
• Pil bölümü kapağındaki vidayı yıldız tornavidayla
açın. Pil bölümü kapağını çıkartın.
• Bitmiş pilleri çıkartın ve atın.
• Üç adet yeni“AA”(LR6) alkalin pil takın.
İpucu: Daha uzun pil ömrü için alkalin pil
kullanmanızı tavsiye ederiz.
• Pil bölümünün kapağını kapatın ve yıldız
tornavidayla vidaları sıkın. Çok fazla sıkmayın.
• Oyuncağın sesi veya hareketleri zayıflamaya
veya hiç çıkmamaya başlarsa, pillerin bir yetişkin
tarafından değiştirilme zamanı gelmiş demektir!
Pentru cea mai buna performanta va sugeram
sa inlocuiti bateriile care au insotit produsul cu
doua baterii alcaline AA (LR6).
• Localizati clapeta compartimentului pentru baterii
in laterala jucariei.
• Slabiti suruburile clapetei de la compartimentul
pentru baterii cu o surubelnita tip‘’stea’’.
Inlaturati clapeta compartimentului pentru baterii.
• Inlaturati bateriile uzate.
• Introduceti trei“AA”(LR6) baterii alcaline.
Sugestie: Va recomandam folosirea bateriilor
alkaline pentru o perioada mai indelungata
de utilizare.
• Reatasati clapeta compartimentului pentru baterii
si strangeti suruburile cu o surubelnita in forma de
stea. Nu strangeti excesiv.
• Cand sunetele vor deveni mai slabe sau se vor opri,
este timpul ca un adult sa schimbe bateriile.
Za boljši učinek priporočamo, da baterije, ki jih
dobite ob nakupu igrače, zamenjate s tremi
novimi, alkalnimi baterijami tipa“AA”(LR6).
• Pokrovček predelka za baterije boste našli ob strani
startne pištole.
• S pomočjo Phillipsovega križnega izvijača
odvijte vijak na pokrovčku predelka za baterije in
pokrovček odstranite.
• Odstranite izrabljene baterije in jih odvrzite
v skladu z okolje-varstvenimi predpisi.
• Vstavite tri nove, alkalne baterije tipa“AA”(LR6).
Nasvet: Priporočamo uporabo alkalnih baterij, ki
imajo daljšo življenjsko dobo in boljši učinek.
• Ponovno namestite pokrovček na predelek in
privijte vijak. Pazite, da ga ne zategnete preveč.
• Ko zvoki oslabijo oziroma ko igrača deluje
počasneje ali se povsem ustavi, je čas, da nekdo od
odraslih zamenja baterije!
Labākai darbībai, mēs iesakām nomainīt
baterijas, kas nāk līdzi šai rotaļlietai, ar trīs
jaunām alkalaina“AA” (LR6) baterijām.
• Atrodiet bateriju nodalījuma vāciņu izmetēja sānos.
• Atskrūvējiet skrūves bateriju nodalījuma vāciņā
ar krusta skrūvgriezi. Noņemiet bateriju
nodalījuma vāciņu.
• Izņemiet un izmetiet vecās baterijas.
• Ievietojiet trīs jaunas“AA”(LR6) alkalaina baterijas.
Padoms: Mēs iesakām lietot alkalaina baterijas,
jo tās kalpos ilgāk.
• Uzlieciet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu
un pieskrūvējiet skrūves ar krusta skrūvgriezi.
Nepievelciet par ciešu.
• Kad gaismas un skaņas kļūst vājas vai apstājas,
pieaugušajam ir laiks nomainīt baterijas.
Mes rekomenduojame pakeisti žaisle esančias
baterijas trimis naujomis šarminėmis“AA” (LR6)
dydžio baterijomis, kad žaislas veiktų geriau.
• Suraskite baterijų skyriaus dangtelį ant
paleidimo mechanizmo.
• Atsukite baterijų skyriaus dangtelio varžtą
su kryžminiu atsuktuvu. Nuimkite baterijų
skyriaus dangtelį.
• Išimkite išsikrovusias baterijas ir išmeskite jas.
• Įdėkite tris naujas “AA” (LR6) dydžio
šarmines baterijas.
Pastaba: mes rekomenduojame naudoti šarmines
baterijas dėl ilgesnio jų naudojimo laiko.
• Uždėkite baterijų skyriaus dangtelį. Prisukite varžtą
su kryžminiu atsuktuvu. Nepersukite.
• Kai garsai ar judesiai nusilpsta ar visai sustoja,
suaugęs asmuo turi pakeisti baterijas!
Et lelu paremini töötaks, soovitame vahetada
sellega kaasas olnud patareid kolme uue LR6
(AA) leelispatarei vastu.
• Patareikambri luuk on katapuldi küljel.
• Keerake patareikambri luugi kruvi ristkruvikeerajaga
lahti. Võtke patareikambri luuk ära.
• Võtke tühjad patareid seadmest välja ning viige
patareide kogumise kohta.
• Pange kambrisse kolm uut LR6 (AA) leelispatareid.
Nõuanne. Soovitame kasutada pikema kasutuseaga
leelispatareisid.
• Pange patareikambri luuk tagasi ja keerake
kruvi ristkruvikeerajaga kinni. Ärge pingutage
kruvisid üle.
• Kui lelu liikumine või helid jäävad nõrgaks
või kaovad, tuleb täiskasvanul patareid uute
vastu vahetada!
8
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l’environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir
des conseils sur le recyclage et connaître les
déchetteries de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG).
Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich der Entsorgung und
Informationen zu öff entlichen Rücknahmestellen.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto
con i rifi uti domestici normali (2002/96/EC).
Rivolgiti alle autorità locali competenti per
i consigli sul riciclaggio e le relative strutture
di smaltimento.
• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το
προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά
τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και
πληροφορίες για την ανακύκλωση.
• Dbaj o środowisko – nie wyrzucaj tego produktu
razem z odpadami domowymi (dyrektywa
2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz,
jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy.
• Védje környezetét azáltal, hogy a terméket nem
a háztartási szemétbe dobja (2002/96/EK).
A helyi hatóságoknál érdeklődjön az
újrahasznosítási lehetőségekről.
• Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento
produkt do domovního odpadu (2002/96/ES).
Informace o recyklaci a recyklačních zařízeních
získáte na místním úřadě.
• Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento
výrobok do odpadu z domácnosti (2002/96/ES).
Miestne úrady vám poskytnú informácie
o možnostiach recyklovania.
• Защитите окружающую среду, утилизировав
данное изделие отдельно от бытовых отходов
(2002/96/EC). Узнайте у местных властей
о правилах и средствах утилизации.
• Bu ürünü evsel atıklarla birlikte atmayarak çevreyi
koruyun( 2002/96/EC). Geri dönüşüm önerileri ve
tesisleri için bölgenizdeki yetkililere danışın.
• Protejati mediul inconjurator prin aruncarea
acestui produs in mod corespunzator. Nu aruncati
acest produs impreuna cu gunoiul menajer
(2002/96/EC). Consultativa cu autoritatea locala
pentru sfaturi asupra modalitatilor disponibile
de reciclare.
• Zaščitite okolje in ne odvrzite izrabljenega izdelka
med običajne gospodinjske odpadke (2002/96/EC).
Informacije glede zbirnih mest za ločeno zbiranje
odpadkov poiščite pri lokalni upravi.
• Sargājiet vidi, neizmetot šo produktu kopā ar
saimniecības atkritumiem (2002/96/EC).
Vērsieties pie vietējās pārvaldes, lai lūgtu padomu
par atkritumu otrreizējās pārstrādes iespējām.
• Apsaugokite aplinką. Neišmeskite šio gaminio
kartu su buitinėmis atliekomis (2002/96/ES).
Dėl utilizacijos metodų galite kreiptis į vietinius
valdymo organus (tik Europoje).
• Hoidke loodust ja ärge visake kasutusest
kõrvaldatud patareisid olmejäätmete hulka.
Kasutatud patareide käitlemise ning kogumise
kohta saate infot kohalikult omavalitsuselt.
9
In exceptional circumstances, batteries may leak
uids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of
dierent types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose
of this product in a re. The batteries inside may
explode or leak.
Never short-circuit the battery terminals.
Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
If removable, rechargeable batteries are used,
they are only to be charged under adult supervision.
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou diérents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci
ne doivent être chargées que par un adulte.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederauadbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte
und neue Batterien zusammen einlegen.
Immer alle Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind. Die Batterien
immer herausnehmen, wenn das Produkt längere
Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen
können. Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines
entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden.
Wiederauadbare Batterien vor dem Auaden
immer aus dem Produkt herausnehmen.
Das Auaden wiederauadbarer Batterien darf
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene
utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre
sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel
fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite
di liquido.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles • Batteriesicherheitshinweise
Norme di sicurezza per le pile • Πληροφορίε για τι Μπαταρίε
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók
Bezpečnostní informace o baterii
Bezpečnostné informácie o batériách
Информация по безопасности при обращении с батарейками
Pil Güvenlik Bilgisi • Siguranta utilizarii bateriilor- informatii
Varnostni napotki glede baterij
Informācija drošai bateriju lietošanai • Baterijų saugumo informacija
Ohutusjuhised patareide kasutamiseks
10
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti,
come raccomandato.
Non ricaricare pile non ricaricabili.
Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto
la supervisione di un adulto.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες
μπορεί να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα
να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το
προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και
παλιές αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που
έχουν εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά.
Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου
τύπου με αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą się
rozlać, co może spowodować poparzenie chemiczne
lub może zniszczyć ten produkt. Aby uniknąć
wycieków baterii, należy postępować zgodnie
z poniższymi zaleceniami.
Nie łącz baterii starych z nowymi oraz baterii
różnych typów: alkalicznych, standardowych
(cynkowo-węglowych) oraz akumulatorków
(niklowo-kadmowych).
Wkładaj baterie do schowka na baterie zgodnie
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.
Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
z produktu wyczerpane baterie. Utylizuj baterie
w bezpieczny sposób. Produktu nie należy
pozbywać się poprzez spalenie. Baterie mogą
wówczas eksplodować lub może z nich
wyciec elektrolit.
Nigdy nie stykaj ze sobą końcówek baterii.
Używaj wyłącznie baterii tego samego bądź
podobnego typu jak te zalecane.
Nie należy ładować baterii, które nie
są akumulatorkami.
Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij je
z produktu.
Wyczerpane akumulatorki należy ładować
wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Az elemekből esetenként a terméket károsító
és vegyi égést okozó folyadék szivároghat.
Az elemszivárgás megelőzése érdekében:
Ne keverje a régi és új elemeket, illetve a különböző
típusú – alkáli, hagyományos (szén-cink) vagy
újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső részén
feltüntetett ábra szerint helyezze be.
Vegye ki az elemeket, amikor a terméket hosszabb
ideig nem használja. A lemerült elemeket mindig
vegye ki a termékből. A lemerült elemeket az azokra
vonatkozó szabályozás szerint helyezze el. Ne dobja
a terméket tűzbe. A benne található összetevők
felrobbanhatnak vagy szivárogni kezdhetnek.
Sose okozzon rövidzárlatot az elemek
pólusai között.
Kizárólag egyforma, vagy egyenértékű elemeket
használjon, az ajánlásnak megfelelően.
A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.
Töltés előtt vegye ki a játékból az
újratölthető elemeket.
Ha újratölthető elemeket használ, azok csak felnőtt
felügyelete alatt tölthetők újra.
Za výjimečných okolností může z baterií vytékat
tekutina, která může způsobit chemické popálení
nebo zničit výrobek. Abyste se vyhnuli
vytečení baterií:
Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo
baterie různých typů: alkalické, standardní
(uhlík-zinek) nebo nabíjecí (nikl-kadmiové).
Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru
pro baterie.
Vyjměte baterie, když výrobek dlouhodobě
nepoužíváte. Vybité baterie vždy z výrobku
odstraňujte. Baterií se zbavujte ekologicky.
Nevhazujte tento výrobek do ohně. Baterie uvnitř
mohou vybuchnout nebo vytéct.
Nikdy nezkratujte vývody baterie.
Používejte pouze baterie stejného nebo
ekvivalentního typu dle doporučení.
Nenabíjejte baterie, které nejsou nabíjecí.
Dobíjecí baterie před dobíjením vyjměte
z výrobku.
Pokud používáte vyměnitelné, dobíjející baterie,
musejí se dobíjet pouze pod dohledem
dospělé osoby.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
11
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré
môžu spôsobiť poleptanie alebo výrobok zničiť.
Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
Nekombinujte staré batérie s novými ani batérie
rôznych typov: alkalické, štandardné (ZnC)
a nabíjateľné (NiCd).
Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri
batériového priestoru.
Batérie vyberte, ak sa výrobok dlhší čas nebude
používať. Vybité batérie z výrobku vždy vyberte.
Batérie bezpečne zlikvidujte. Nevhadzujte
tento výrobok do ohňa. Vložené batérie môžu
explodovať alebo vytiecť.
Neskratujte póly batérie.
Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo
ekvivalentného typu.
Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené
ako nabíjateľné.
Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte
z výrobku.
Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať
zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
В исключительных случаях батарейки могут
дать течь, что может привести к химическим
ожогам или повредить игрушку. Чтобы избежать
протекания батарей:
Не используйте одновременно старые и
новые батареи различных типов: щелочные,
стандартные (угольно-цинковые) или
перезаряжаемые (никель-кадмиевые).
Вставляйте батареи как указано внутри
батарейного отсека.
Вынимайте батарейки, если вы не используете
игрушку длительное время. Всегда вынимайте
отработанные батареи из изделия. Удаляйте
батареи безопасным способом. Не выбрасывайте
изделие в огонь. Имеющиеся внутри него
батареи могут взорваться или потечь.
Никогда не осуществляйте короткого замыкания
контактов батарей.
Используйте только батареи одинакового или
идентичного типа, как рекомендовано выше.
Не заряжайте неаккумуляторные батареи.
Перед зарядкой выньте перезаряжаемые
батареи из изделия.
При использовании съемных перезаряжаемых
батарей они могут заряжаться только под
наблюдением взрослых.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bazı istisnai durumlarda, piller kimyasal yanıklara
veya ürününüzün zarar görmesine yol açabilecek
sıvılar sızdırabilir. Pil sızıntılarından kaçınmak için:
Eski ve yeni pilleri veya farklı türlerde pilleri (alkalin,
standart-karbon çinko, veya şarj edilebilir-nikel
kadmiyum) bir arada kullanmayın.
Pilleri pil bölümü kapağında gösterildiği
gibi yerleştirin.
Uzun süre kullanmayacaksanız pilleri çıkartın.
Bitmiş pilleri kesinlikle ürünün içinde bırakmayın.
Pilleri güvenli bir şekilde atın. Bu ürünü ateşe
atmayın. İçindeki piller patlayabilir veya
sızıntı yapabilir.
Pil terminallerine kesinlikle kısa devre yaptırmayın.
Önerildiği gibi, sadece aynı veya eşdeğer türde
piller kullanın.
Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeyin.
Şarj etmeden önce şarj edilebilir pilleri ürünün
içinden çıkartın.
Çıkartılabiliyorsa, şarj edilebilir piller kullanılır,
bu piller sadece yetişkin gözetiminde şarj edilebilir.
In cazuri exceptionale, bateriile pot avea scurgeri
care sa cauzeze rani de tipul unei arsuri chimice sau
sa ruineze produsul. Pentru a evita scurgerile:
Nu folositi in acelasi timp baterii noi si vechi sau
baterii de diferite tipuri: alkaline, standard
(carbon-zinc) sau acumulatori (nichel-cadmium).
Introduceti bateriile conform indicatiilor din
compartimentul pentru baterii
Indepartati bateriile dupa perioade lungi de
non-utilizare.
Indepartati mereu bateriile uzate din produs.
Indepartati in mod corespunzator bateriile.
Nu aruncati produsul in foc. Bateriile din interior
pot curge sau exploda. Nu scurt-circuitati
terminalele bateriilor.
Folositi numai baterii de acelasi tip dupa cum
este recomandat
Nu reincarcati bateriile standard sau de tip alkalin.
Indepartati acumulatorii din produs inainte
de incarcare.
Daca se utilizeaza baterii reincarcabile care se pot
indeparta, acestea trebuie incarcate numai sub
supravegherea unui adult.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12
V določenih okoliščinah se baterije lahko razlijejo.
Razlita tekočina lahko povzroči poškodbe zaradi
kemičnih opeklin ali pa poškoduje izdelek. Da bi se
izognili razlitju baterij:
Ne mešajte starih baterij z novimi ali različnih tipov
baterij kot na primer alkalnih baterij s standardnimi
(ogljik-cink) ali z baterijami, ki se lahko polnijo
(nikelj-kadmij).
Vstavite baterije tako kot je označeno v predelku.
Kadar igrače ne uporabljate dalj časa, odstranite
baterije. Izrabljene baterije vedno odstranite iz
izdelka. Odvrzite jih v skladu z okolje-varstvenimi
predpisi. Izrabljenega izdelka ne odvrzite v ogenj,
saj baterije v njem lahko eksplodirajo ali pa
se razlijejo.
Izogibajte se kratkega stika na baterijskih kontaktih.
Uporabite le baterije, ki jih priporočamo ali baterije
podobnega tipa.
Ne poskušajte polniti baterij, ki se ne polnijo.
Baterije, ki se polnijo, morate pred polnjenjem
vzeti iz igrače.
Baterije, ki se polnijo, lahko polnijo le odrasli,
otroci pa samo pod nadzorom odraslih.
Izņēmuma gadījumos baterijām var noplūst
šķidrums, kas var radīt ķīmiskus apdegumus vai
sabojāt mūsu produktu. Lai izvairītos no bateriju
šķidruma tecēšanas:
Neievietojiet jaunas un vecas baterijas vienlaicīgi,
nelietojiet dažādu tipu baterijas: alkalaina,
standarta (oglekļa – cinka) un uzlādējamās
(niķeļa – kadmija).
Ievietojiet baterijas tā, kā norādīts
bateriju nodalījumā.
Ja ilgi nelietojat produktu, izņemiet baterijas.
Vienmēr laikus izņemiet tukšās baterijas.
Nededziniet produktu. Tajā ievietotās baterijas
var eksplodēt vai iztecēt.
Nekad nesavienojiet vienādus bateriju polus.
Lietojiet tikai ieteiktā tipa vai atbilstošas baterijas.
Nelādējiet baterijas, kas tam nav paredzētas.
Lādējamās baterijas pirms uzlādēšanas izņemiet
no produkta.
Ja tiek lietotas lādējamās izņemamās baterijas,
uzlādējiet tās tikai pieaugušo klātbūtnē.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tam tikrais išskirtiniais atvejais baterijos gali išsilieti.
Taip galima nusideginti arba sugadinti gaminį. Kad
išvengtumėte baterijų išsiliejimo:
Nemaišykite senų ir naujų ar skirtingų tipų baterijų:
šarminių, standartinių (anglies cinko) ar įkraunamų
(nikelio-kadmio).
Įdėkite baterijas teisingai, kaip nurodyta baterijų
skyriaus viduje (pagal + ir – poliškumo ženklus).
Išimkite baterijas, jei ilgesnį laiką gaminio
nenaudosite. Visuomet išimkite silpnas arba
išsikrovusias baterijas. Nereikalingas baterijas
saugiai pašalinkite. Laikykite šį gaminį atokiai
nuo ugnies. Viduje esančios baterijos gali sprogti
arba išsilieti.
Neužtrumpinkite maitinimo bloko.
Naudokite tik rekomenduojamo tipo baterijas arba
ekvivalenčias joms.
Nekraukite pakartotinai neįkraunamų baterijų.
Prieš įkraudami įkraunamas baterijas, išimkite jas
iš gaminio.
Jeigu naudojamos pakartotinai įkraunamos
baterijos, jos turi būti įkraunamos tik
prižiūrint suaugusiems.
Erandjuhul võivad patareid lekkida ning tekitada
nahale põletushaavu või muuta seadme
kasutuskõlbmatuks. Patareide lekke vältimiseks:
Ärge kasutage korraga uusi ja vanu ega eri tüüpi
patareisid: leelispatareid, süsinik-tsinkpatareid,
nikkel-kaadmiumakud.
Patareide paigaldamisel järgige skeemi, mis on
patareikambri põhjas.
Kui te ei kasuta seadet pikka aega, võtke patareid
seadmest välja. Ärge jätke tühje patareisid
seadmesse. Viige kasutusest kõrvaldatud patareid
ohtlike jäätmete kogumise kohta. Ärge põletage
kasutusest kõrvaldatud seadet, sest selle sees
olevad patareid võivad lõhkeda või lekkida.
Ärge kunagi lühistage patareide klemme.
Kasutage ainult neid patareisid, mida tootja on
soovitanud või mis on nendega sama tüüpi.
Ärge laadige tühjaks saanud patareisid.
Võtke akud enne laadimist seadmest välja.
Akusid tohib laadida ainult täiskasvanu
järelevalve all.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
13
• Na bočnej strane spúšťacieho zariadenia
nájdete vypínač.
• Vypínač posuňte , čím sa spúšťacie zariadenie zapne.
• Найдите переключатель питания на боковой
стороне игрушки.
• Плавно переведите переключатель ,
чтобы включить машину.
• Fırlatıcının alt kısmındaki açma/kapama
düğmesini bulun.
• Fırlatıcıyı açmak için düğmeyi konumuna getirin.
• Localizati comutatorul pe lateralul lansatorului.
• Apasati comutatorul pentru a porni lansatorul .
• Stikalo za vklop/izklop najdete ob strani pištole.
• Potisnite stikalo na , da vklopite pištolo.
• Atrodiet ieslēgšanas slēdzi izmetēja sānos.
• Pārslēdziet ieslēgšanas pogu , lai ieslēgtu izmetēju.
• Suraskite srovės jungiklį paleidimo mechanizmo šone.
• Norėdami įjungti paleidimo mechanizmą,
pasukite jungiklį į padėtį .
• Lüliti on katapuldi küljel.
• Katapuldi sisselülitamiseks lükake lüliti asendisse .
• Locate the power switch on the side of
the launcher.
• Slide the switch to turn the launcher on.
• Trouver l’interrupteur sur le côté du lanceur.
• Glisser l’interrupteur sur pour allumer le lanceur.
• Der Ein-/Ausschalter befindet sich an der Seite
des Starters.
• Den Schalter zum Einschalten des Starters auf
Ein stellen.
• Localizzare la leva di attivazione situata sul lato
del propulsore.
• Spostare la leva su per accendere il propulsore.
• Βρείτε το διακόπτη λειτουργίας στο πλαϊνό μέρος
του εκτοξευτή.
• Σύρετε το διακόπτη στο για να ενεργοποιήσετε
τον εκτοξευτή.
• Włącznik znajduje się z boku zabawki.
• Przesuń włącznik w pozycję ,
aby uruchomić wyrzutnię.
• Keresse meg a kilövő oldalán található főkapcsolót.
• A kapcsoló helyzetbe tolásával kapcsolja
be a kilövőt.
• Najděte vypínač na boku startovacího zařízení.
• Startovací zařízení zapněte posunutím přepínače
do polohy .
1
Shake It, Then Launch It! • Secouez-le puis lancez-le !
Schütteln, und ab geht’s! • Scuotilo, poi lancialo!
Κουνήστε κι Έφυγε! • Potrząśnij i załaduj!
Rázd meg, majd lődd ki! • Zatřeste a pak vypusťte!
Potras a potom odpáľ! • Потряси машину, а затем запусти её!
Salla ve Yarıştır! • Scuturati si apoi lansati!
Stresite startno pištolo, nato jo sprožite! • Pakratiet un tad palaidiet to!
Papurtykite ir paleiskite! • Raputa ja lennuta!
14
2
• Gently slide the plane into the groove on the end
of the launcher until you feel a click.
• The launcher starts up and automatically locks the
plane in place.
IMPORTANT! Do not pull the plane back all the way.
• Glisser doucement l’avion dans la rainure
à l’extrémité du lanceur jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Le lanceur se met en marche et verrouille
automatiquement l’avion en place.
IMPORTANT ! Ne pas tirer l’avion complètement
vers l’arrière.
• Das Flugzeug vorsichtig ans Ende des Starters
schieben, bis es mit einem Klickgeräusch in der
Rille einrastet.
• Der Starter stellt das Flugzeug automatisch fest.
WICHTIG! Das Flugzeug nicht ganz zurückziehen.
• Far scorrere delicatamente l’aereo nella canalina
sul bordo del propulsore fino a che non si sente
uno scatto.
• Il propulsore avvia e blocca automaticamente
l’aereo in posizione.
IMPORTANTE! Non tirare completamente
indietro l’aereo.
• Περάστε απαλά το αεροπλάνο στην εσοχή από
την άκρη του εκτοξευτή, μέχρι να ακούσετε το
χαρακτηριστικό κλικ.
• Ο εκτοξευτής ασφαλίζει αυτόματα το αεροπλάνο
στη θέση του.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μην τραβήξετε το αεροπλάνο
εντελώς προς τα πίσω.
• Delikatnie wsuń samolot w rowek na końcu
wyrzutni do usłyszenia kliknięcia.
• Wyrzutnia uruchamia się i automatycznie ustawia
samolot w odpowiedniej pozycji.
WAŻNE! Nie ciągnij samolotu wstecz do oporu.
• Óvatosan tolja a repülőt a kilövő végén található
vágatba, hogy az a pattanjon a helyére.
• Beindul a kilövő, és magától a helyére rögzíti
a repülőt.
FONTOS! Ne húzza teljesen hátra a repülőt.
• Opatrně nasuňte letadlo do drážky na konci
startovacího zařízení, až uslyšíte cvaknutí.
• Startovací zařízení se zapne a automaticky zachytí
letadlo ve správné poloze.
DŮLEŽITÉ! Nezatahujte letadlo až úplně dozadu!
• Lietadlo jemne zasúvajte do drážky na konci
spúšťacieho zariadenia, až kým nepocítite cvaknutie.
• Spúšťacie zariadenie sa aktivuje a lietadlo
automaticky zaistí na mieste.
DÔLEŽITÉ! Lietadlo neťahajte úplne dozadu.
• Плавно вставь самолет в бороздку на пусковой
площадке, пока не почувствуешь щелчок.
• Пусковое устройство срабатывает и автоматически
фиксирует самолет на месте.
ВНИМАНИЕ! Не оттягивайте самолет назад
до упора.
• Uçağı, fırlatıcının ucundaki oyuğa tık sesi duyana
kadar kaydırın.
• Fırlatıcı harekete geçer ve uçağı yerine otomatik
olarak kilitler.
ÖNEMLİ! Uçağı geriye doğru tamamen çekmeyin.
• Impingeti usor avionul prin canalul de lansare pana
cand simtiti un usor click.
• Lansatorul porneste automat si stabilizeaza avionul
in pozitie.
IMPORTANT! Nu impingeti avionul pana la capatul
canalului de lansare.
• Nežno potisnite letalo proti koncu startne pištole,
dokler ne občutite klika.
• Pištola se vklopi in avtomatsko zatakne letalo.
POMEMBNO! Letala ne potisnite povsem nazaj.
• Maigi ieslidiniet lidmašīnu rievā, kas atrodas
izmetēja galā, līdz sajūtat klikšķi.
• Izmetējs ieslēdzas un automātiski nofiksē
lidmašīnu vietā.
SVARĪGI! Nevelciet lidmašīnu tālāk par norādīto.
• Švelniai įslinkite lėktuvėlį į paleidimo mechanizmo
gale esantį griovelį, kol pajusite spragtelėjimą.
• Paleidimo mechanizmas yra paruoštas ir
automatiškai užtvirtina lėktuvėlį
reikalingoje padėtyje.
SVARBU! Netraukite patys lėktuvėlio atgal.
• Lükake lennuk ettevaatlikult katapuldi otsas
olevasoone sisse, kuni kuulete klõpsatust.
• Katapult käivitub ning lukustab lennuki
automaatselt kohale.
TÄHTIS! Ärge tõmmake lennukit päris taha välja.
15
• Shake the launcher for lights and sound effects.
• As you shake the launcher, the plane moves back
to prepare for launch. The more you shake,
the further the plane will fly.
Hint: Shake 4 or 5 times for maximum distance
and the light on the back of the launcher glows.
Shaking more than this does not increase
the distance.
• Secouer le lanceur pour activer les lumières et les
effets sonores.
• Lorsque le lanceur est secoué, l’avion recule pour
se préparer au décollage. Secouer le lanceur
plusieurs fois pour faire voler l’avion le plus loin
possible.
Remarque : Secouer 4 à 5 fois pour une distance
maximale et la lumière au dos de lanceur brille.
Il n’est pas nécessaire de le secouer davantage car
cela n’augmentera pas la distance.
• Den Starter schütteln, um Lichter und
Geräuscheffekte zu aktivieren.
• Während der Starter geschüttelt wird, bewegt sich
das Flugzeug zur Startvorbereitung zurück. Je mehr
du schüttelst, desto weiter fliegt das Flugzeug!
Hinweis: Für die maximale Flugstrecke den Starter
4- oder 5-mal schütteln. Wird das Flugzeug öfter
geschüttelt, verlängert dies die Flugstrecke nicht.
• Shakerare il propulsore per attivare le luci e gli
effetti sonori.
• Shakerando il propulsore, l’aereoplano
retrocede per prepararsi al lancio. Più lo shakeri,
più lontano andrà.
Suggerimento: Scuoti 4 o 5 volte per raggiungere
la distanza massima e la luce sul retro del propulsore
si accenderà. La distanza raggiungibile dall’aereo
non aumenta scuotendolo di più.
3
• Κουνήστε τον εκτοξευτή για φώτα και ήχους!
• Καθώς κουνάτε τον εκτοξευτή, το αεροπλάνο
πηγαίνει προς τα πίσω για να ετοιμαστεί για
απογείωση. Όσο περισσότερο κουνάτε, τόσο πιο
μακριά θα πετάξει το αεροπλάνο!
Συβουλή: Κουνήστε 4 ή 5 φορές για να εκτοξευτεί
το αεροπλάνο όσο πιο μακριά γίνεται και να
φωτιστεί το φωτάκι στο πίσω μέρος του εκτοξευτή.
Εάν το κουνήσετε περισσότερες φορές η απόσταση
εκτόξευσης δε θα μεγαλώσει.
• Potrząśnij wyrzutnią - usłyszysz efekty dźwiękowe
i zobaczysz światełka.
• Podczas potrząsania wyrzutnią samolot przesuwa
się do tyłu, przygotowując się do wystrzelenia.
Im więcej będziesz potrząsać wyrzutnią, tym dalej
poleci samolot.
Wskazówka: Aby osiągnąć najdłuższy lot, potrząśnij
4 lub 5 razy. Zapali się wtedy światełko z boku
wyrzutni. Dłuższe potrząsanie nie zwiększy
długości lotu.
• Ha megrázzák a kilövőt, az villogni kezd és
hanghatást ad.
• A kilövő rázása közben a repülő hátracsúszik,
hogy felkészülhessen a kilövésre. Minél tovább
rázza a kilövőt, annál messzebbre száll a repülő.
Tanács: A repülő akkor száll a legmesszebb, ha 4-5
alkalommal rázza meg a kilövőt, ekkor világít
a kilövő végén található jelzőfény. Ha többször
is megrázzák, attól nem nő a repülő által
megtett távolság.
• Zatřeste startovacím zařízením a spustí se světelné
a zvukové efekty.
• Po zatřesení se letadlo posune dozadu a připraví
se ke startu. Čím víc budete třást, tím dále
letadlo poletí.
Tip: Zatřeste 4x nebo 5x, abyste dosáhli maximální
vzdálenosti. Světlo v zadní části startovacího zařízení
se rozsvítí. Dalším třesením se už vzdálenost nezvýší.
• Potrasením spúšťacieho zariadenia vzniknú
zvukové a svetelné efekty.
• Pri trasení spúšťacieho zariadenia sa lietadlo
posunie dozadu a pripraví sa na odpálanie.
Čím viac potrasiete, tým ďalej lietadlo doletí.
Tip: Maximálny dolet a rozsvietenie svetla na zadnej
strane spúšťacieho zariadenia sa dosiahne 4- alebo
5-násobným potrasením. Dlhším trasením sa
dolet nezvýši.
16
• Потряси игрушку, и появятся огни
и звуковые эффекты.
• Во время встряхивания пускового устройства
самолет отъезжает назад, готовясь к запуску.
Чем сильнее встряхнуть, тем дальше
пролетит самолет.
Подсказка: Для обеспечения максимальной
дальности полета, встряхни 4 или 5 раз,
и замигают огни на пусковом устройстве.
Большее количество встряхиваний не будет
влиять на дальность пробега машины.
• Işık ve ses efektleri için fırlatıcıyı sallayın.
• Fırlatıcıyı salladığınızda, uçak fırlatılmak üzere
geriye doğru hareket eder. Ne kadar çok sallarsanız
uçak o kadar fazla uçar.
İpucu: En uzun mesafe için 4-5 kez sallayın,
fırlatıcının arkasındaki ışık parıldar. Daha fazla
sallamak uzaklığı artırmaz.
• Scuturati lansatorul pentru a activa efectele
luminoase si sonore.
• Cand scuturati lansatorul , avionul se pregateste
pentru lansare. Cu cat scuturati mai mult cu atat
avionul va zbura mai mult.
Sugestie: Scuturati de 4-5 ori pentru a atinge
distanta maxima de zbor si pentru a aprinde lumina
din spatele lansatorului. Scuturandul de mai mult de
4-5 ori nu va mai mari distanta de zbor.
• Stresite pištolo, da aktivirate lučke in zvočne efekte.
• Ko stresete pištolo, se letalo pomakne na startni
položaj, da se pripravi na izstrelitev. Bolj ko stresete
pištolo, dlje bo letelo letalo!
Nasvet: Za maksimalno razdaljo letenja stresite
startno pištolo 4 ali 5-krat. Lučka na zadnji strani
pištole sveti. Če stresete pištolo več kot petkrat,
s tem ne boste podaljšali razdalje letenja.
• Pakratiet izmetēju, lai iegūtu gaismu un
skaņu efektu.
• Pakratot izmetēju, lidmašīna pavirzās atpakaļ,
lai sagatavotos lidojumam. Jo vairāk jūs kratīsiet ,
jo tālāk lidmašīna aizlidos.
Padoms: Pakratiet 4 vai 5 reizes, lai sasniegtu
maksimālu lidojumu un, lai spīdētu gaismas
izmetēja aizmugurē. Kratīšana vairāk par
norādītajām reizēm, nepalielinās lidojuma distanci.
• Papurtykite paleidimo mechanizmą ir pamatysite
šviesas bei išgirsite garsus.
• Kai purtysite paleidimo mechanizmą, lėktuvėlis judės
atgal ir pasiruoš paleidimui. Kuo daugiau purtysite,
tuo toliau lėktuvėlis skris.
Pastaba: kad lėktuvėlis nuskristų didžiausią
atstumą ir paleidimo mechanizmo nugarėlė švytėtų,
papurtykite jį 4 ar 5 kartus. Jeigu purtysite daugiau,
tai nepailgins lėktuvėlio nuskrendamo atstumo.
• Raputage katapulti ning sisse lülituvad
valgus- ja heliefektid.
• Kui raputate katapulti, liigub lennuk tahapoole
ning valmistub startimiseks. Mida rohkem
raputate, seda suurem on lennukaugus.
Nõuanne. Raputage neli või viis korda, et lennuk
lendaks maksimumkaugusele. Katapuldi tagaosas
süttib tuli. Rohkem raputamine ei
suurenda lennukaugust.
17
• Squeeze the trigger to launch the plane.
• Only use projectiles supplied with this toy. Do not
launch at people or animals or at point blank range.
Tip: You can make minor repairs to your airplane
using adhesive tape. Do not use glue.
• Appuyer sur la détente pour lancer l’avion.
• Ne pas utiliser d’autres projectiles que ceux fournis
avec ce jouet. Ne pas lancer à bout portant et en
direction de personnes ou d’animaux.
Conseil : Si nécessaire, il est possible de faire de
petites réparations à l’avion à l’aide de ruban
adhésif. Ne pas utiliser de colle.
• Den Auslöser drücken, um das Flugzeug zu starten.
• Nur die zu diesem Spielzeug gehörenden Projektile
verwenden. Nicht auf Menschen oder Tiere oder
aus nächster Nähe zielen.
Tipp: Du kannst an deinem Flugzeug kleinere
Reparaturen mit Klebeband machen.
Keinen Kleber verwenden.
• Premere il grilletto per lanciare l’aereo.
• Usare solo i colpi forniti con il giocattolo. Non sparare
a persone e animali o a distanza ravvicinata.
Consiglio: puoi eettuare delle piccole
riparazioni sull’aereo usando del nastro adesivo.
Non usare colla.
• Πατήστε την σκανδάλη για να εκτοξευτεί
το αεροπλάνο.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τα βλήματα που
περιλαμβάνονται. Μην στοχεύετε προς
ανθρώπους ή ζώα.
Συβουλή: Μπορείτε να κάνετε μικρές επισκευές
στο αεροπλάνο σας χρησιμοποιώντας κολλητική
ταινία. Μη χρησιμοποιείτε κόλλα.
• Wciśnij spust, aby wystrzelić samochód.
• Używaj wyłącznie pocisków dostarczonych z tą
zabawką. Nie strzelaj do ludzi ani zwierząt.
Nie strzelaj także z bliska.
Wskazówka: Możesz dokonywać niewielkich
napraw samolotu za pomocą taśmy klejącej.
Nie należy używać kleju.
• A repülő kilövéséhez húzza meg a ravaszt.
• Kizárólag a játékhoz mellékelt lövedékeket
használja. Ne lövöldözzenek emberre vagy állatra
közvetlen közelről.
Tipp: A repülő kisebb sérülései ragasztószalaggal
hozhatók helyre. Ragasztót ne használjon.
• Stisknutím spouště vypusťte letadlo.
• Používejte pouze náboje dodávané s touto
hračkou. Nevypouštějte letadlo na lidi nebo zvířata
nebo na místa, kam nevidíte.
Tip: Drobné opravy letadla můžete provádět lepicí
páskou. Nepoužívejte lepidlo.
• Lietadlo odpáľte stlačením spúšte.
• Používajte iba projektily dodané s touto
hračkou. Nepáľte na ľudí, zvieratá, ani do
prázdneho priestoru.
Tip: Pomocou lepiacej pásky môžete na lietadle
vykonať menšie opravy. Nepoužívajte lepidlo.
• Сожмите рычажок запуска, чтобы
запустить самолет.
• Используйте только снаряды, поставляемые
в комплекте. Не направляйте на людей или
животных и не приставляйте ни к чему в упор.
Подсказка: Небольшие поломки самолета
можно починить при помощи клейкой ленты.
Не используйте клей.
• Uçağı fırlatmak için tetiğe basın.
• Yalnızca bu oyuncakla birlikte verilen mermileri
kullanın. İnsanlara, hayvanlara veya yakınınıza
ateş etmeyin.
İpucu: Yapışkan bant kullanarak uçağınızda küçük
tamirler yapabilirsiniz. Yapıştırıcı kullanmayın
• Apasati declansatorul pentru a realize lansarea.
• Folositi numai proiectile furnizate cu acesta jucarie.
Nu lansati proiectilele catre oameni sau animale
sau in apropierea acestora.
Sugestie: Puteti sa faceti mici reparatii avionului
folosind banda adeziva. Nu folositi lipici.
• Pritisnite sprožilec, da izstrelite letalo.
• Uporabite le priložene izstrelke. Ne ciljajte v ljudi ali
živali, pa tudi ne iz neposredne bližine.
Nasvet: Na letalu lahko s pomočjo lepilnega traku
opravite manjša popravila. Ne uporabljajte lepila!
• Piespiediet mēlīti, lai palaistu lidmašīnu.
• Pievienotos šaujamos izmantojiet tikai ar šo
rotaļlietu. Neizmetiet uz cilvēkiem, dzīvniekiem vai
tiešā tēmējumā pret objektu.
Padoms: Jūs varat veikt nelielus labojumus
lidmašīnai, izmantojot līmlenti. Neizmantojiet līmi.
• Paspauskite gaiduką ir paleiskite lėktuvėlį.
• Naudokite tik raketas, pridėtas prie šio žaislo.
Nesitaikykite į žmones ar gyvūnus. Naudokite
paleidimo mechanizmą saugiu atstumu.
Pastaba: naudodami lipnią juostą, patys galite atlikti
nedidelį lėktuvėlio remontą. Nenaudokite klijų.
• Lennuki lennutamiseks vajutage päästikut.
• Kasutage vaid komplektiga kaasas olevaid
lennukeid. Ärge sihtige lennukiga inimesi,
loomi ega läheduses olevaid esemeid.
Nõuanne: Lennuki pisiparandusi saab teha
kleeplindiga. Ärge parandage lennukit liimiga.
4
18
Care • Entretien • Pflege • Manutenzione • Φροντίδα
Czyszczenie • Tisztítás • Péče • Starostlivosť • Уход за изделием
Bakım • Ingrijire • Nega • Kopšana • Priežiūra • Hooldus
• Wipe this toy with a clean cloth dampened with
a mild soap and water solution. Do not immerse
this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take this toy apart.
• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre
légèrement imbibé d’eau savonneuse. Ne pas
plonger le jouet dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièce de rechange pour ce jouet.
Ne pas démonter le jouet.
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen,
mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.
Das Produkt nicht auseinander nehmen.
• Passare il giocattolo con un panno umido pulito
e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Kαθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο
πανί με λίγο σαπούνι. Μη βυθίζετε το παιχνίδι
στο νερό.
• Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην το
αποσυναρμολογείτε.
• Przecieraj zabawkę czystą ściereczką zmoczoną
w wodzie z mydłem. Nie zanurzaj zabawki w wodzie.
• Zabawka nie zawiera części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj tej
zabawki na części.
• A játékot enyhén szappanos vízbe mártott tiszta
ruhával lehet megtisztítani. Magát a játékot nem
szabad a vízbe mártani.
• A játék nem tartalmaz a felhasználó által
hasznosítható részeket. Ne szedje szét.
• Tuto hračku otírejte čistou látkou, navlhčenou
slabým roztokem mýdla a vody. Neponořujte ji
do vody.
• Tato hračka neobsahuje žádné části, které by
spotřebitel mohl upotřebit. Tuto hračku
prosím nerozebírejte.
• Utrite čistou handričkou navlhčenou v jemnej
mydlovej vode. Hračku neponárajte do vody.
• Táto hračka neobsahuje žiadne inak použiteľné
súčasti. Nerozoberajte ju.
• Протирайте игрушку чистой материей,
смоченной слабым мыльным раствором.
Не погружайте игрушку в воду.
• В данной игрушке отсутствуют составные
детали, пригодные к обслуживанию самим
покупателем. Не разбирайте игрушку.
• Oyuncağı, hafif sabunlu suyla nemlendirilmiş temiz
bir bezle silin. Bu oyuncağı suya batırmayın.
• Bu oyuncağın, tüketici servisi kapsamında bir
parçası yoktur. Oyuncağı parçalamayın.
• Stergeti jucaria si figurinele cu o carpa curate
umezita intr-o solutie pe baza de apa si sapun.
Nu scufundati jucaria.
• Aceasta jucarie nu are parti detasabile.
Nu demontati jucaria
• Igračo obrišite s čisto krpo, rahlo navlaženo z blago
milnico. Ne namakajte je v vodo.
• Igrača nima nadomestnih delov, zato je
ne razstavljajte.
• Tīriet ar tīru lupatiņu, kas samitrināta vieglā
ziepjūdenī. Sargājiet rotaļlietu no mitruma.
• Šī rotaļlieta nesatur atdalāmas daļas.
Neizjauciet šo rotaļlietu.
• Valykite šį žaislą švaria drėgna servetėle ir švelnia
valymo priemone. Nemerkite žaislo į vandenį.
• Žaisle nėra detalių, kurias vartotojas galėtų
pakeisti. Neardykite jo.
• Pühkige lelu üle maheda pesuvahendi lahuses
niisutatud lapiga. Ärge pange lelu vette.
• Tootel ei ole varuosi. Ärge võtke lelu osadeks.
19
Consumer Information • Service consommateurs
Verbraucherinformation • Informazioni per l’Acquirente
Πληροφορίε προ τον Καταναλωτή • Informacje dla klienta
Vásárlóknak szóló tájékoztatás • Informace pro spotřebitele
Informácie pre spotrebiteľa • Информация для потребителей
Tüketici Bilgisi • Informatii consumatori • Napotki za kupca
Informācija patērētājiem • Informacija vartotojui • Tarbijainfo
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523
Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25
(0,15 € TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355
Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: [email protected]
- Numero verde 800 11 37 11.
NEDERLAND
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warnges Våg 16, S-11251 Stockholm.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum,
Václavské nám. 19, Praha 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо»,
официальный эксклюзивный представитель
фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076,
Москва а/я 31. [email protected]
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler,
Sarıçam Blok D:1, 34752 İçerenköy, İstanbul.
ΕΛΛΑΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE K7362pr0629
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.

Other manuals for Shake 'n Go Flyers

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Lil' Laugh & Learn L7334 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil' Laugh & Learn L7334 User manual

Fisher-Price CBR25 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBR25 User manual

Fisher-Price DGC32 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DGC32 User manual

Fisher-Price MIRACLES & MILESTONES K5520 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price MIRACLES & MILESTONES K5520 User manual

Fisher-Price LittlePeople Fun Sounds Garage 72693 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople Fun Sounds Garage 72693 User manual

Fisher-Price T7164 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T7164 User manual

Fisher-Price K9876 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K9876 User manual

Fisher-Price WILD ADVENTURES Smithsonian 77897 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price WILD ADVENTURES Smithsonian 77897 User manual

Fisher-Price Animal 2x2 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Animal 2x2 User manual

Fisher-Price BFB21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFB21 User manual

Fisher-Price Y7792 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y7792 User manual

Fisher-Price Baby Smartronics User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Smartronics User manual

Fisher-Price J2462 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J2462 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn User manual

Fisher-Price imaginext FPM26 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext FPM26 User manual

Fisher-Price CDL72 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDL72 User manual

Fisher-Price H4328 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H4328 User manual

Fisher-Price DYM83 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYM83 User manual

Fisher-Price CGN65 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGN65 User manual

Fisher-Price N2541 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N2541 User manual

Fisher-Price 71924 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71924 User manual

Fisher-Price Bouble Blast Bubble Mower B0109 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bouble Blast Bubble Mower B0109 User manual

Fisher-Price CHF55 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHF55 User manual

Fisher-Price 74842 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74842 User manual

Popular Toy manuals by other brands

marklin 37702 instruction manual

marklin

marklin 37702 instruction manual

Xalingo 0989.8 e 1865.4 Assemble Instruction

Xalingo

Xalingo 0989.8 e 1865.4 Assemble Instruction

LEGO RACERS 2 instruction manual

LEGO

LEGO RACERS 2 instruction manual

LEGO Bionicle 70787 Building instructions

LEGO

LEGO Bionicle 70787 Building instructions

Phoenix Model Thunderbolt P47 instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model Thunderbolt P47 instruction manual

Playskool Magic Screen Learning Pal 03488 instruction manual

Playskool

Playskool Magic Screen Learning Pal 03488 instruction manual

Mega Bloks Collector Series instructions

Mega Bloks

Mega Bloks Collector Series instructions

PLAYMOBIL City Life 70540 manual

PLAYMOBIL

PLAYMOBIL City Life 70540 manual

Hasbro MB Games Cosmic Chicken instructions

Hasbro

Hasbro MB Games Cosmic Chicken instructions

AirWing 4498155 Assembly and operation guide

AirWing

AirWing 4498155 Assembly and operation guide

Meccano Ducati Desmosedici GP instructions

Meccano

Meccano Ducati Desmosedici GP instructions

Hasbro Transformers Bumblebee Cyberverse Adventures... Assembly instructions

Hasbro

Hasbro Transformers Bumblebee Cyberverse Adventures... Assembly instructions

LEGO SPIDER-MAN 10608 Building instructions

LEGO

LEGO SPIDER-MAN 10608 Building instructions

Desktop Locomotive Works 40401 instructions

Desktop Locomotive Works

Desktop Locomotive Works 40401 instructions

REVELL KIT 5320 Assembly manual

REVELL

REVELL KIT 5320 Assembly manual

Tony Ray's AeroModel Minimoa Build instructions

Tony Ray's AeroModel

Tony Ray's AeroModel Minimoa Build instructions

LEGO LORD OF THE RINGS 9474 Building instructions

LEGO

LEGO LORD OF THE RINGS 9474 Building instructions

Tamiya DOUGLAS A-1J SKYRAIDER U.S. AIR FORCE quick start guide

Tamiya

Tamiya DOUGLAS A-1J SKYRAIDER U.S. AIR FORCE quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.