manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price V3711 User manual

Fisher-Price V3711 User manual

V3711
www.fisher-price.com
2
Please keep this instruction sheet for future reference,• as it contains important information.
Requires two “AA” (LR6)• alkaline batteries (not included).
Adult assembly is required for battery installation.• Tool required for battery installation: Phillips• screwdriver (not included).
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas• de besoin car il contient des informations importantes.
Fonctionne avec deux piles• alcalines ''AA'' (LR6),
non fournies.
L'installation des piles doit être effectuée par• un adulte.
Outil nécessaire pour l'installation des piles :• un tournevis cruciforme (non inclus).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen• aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Zwei• Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich,
nicht enthalten.
Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss• von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien• ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van• pas komen.
Werkt op twee “AA” (LR6)• alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
De batterijen moeten door een volwassene• worden geplaatst.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier• (niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per un riferimento• futuro. Contengono importanti informazioni.
Richiede due pile• alcaline formato stilo "AA" (LR6)
(non incluse).
Le pile devono essere inserite da un adulto.• Attrezzo richiesto per inserire le pile: cacciavite• a stella (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia,• ya que contienen información de importancia acerca
de este juguete.
Funciona con 2 pilas• alcalinas AA/LR6, no incluidas.
La colocación de las pilas debe ser realizada por• un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las pilas:• destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR• ESTE PRODUCTO.
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger• og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges 2• alkaliske "AA"-batterier
(LR6 - medfølger ikke).
Batterierne skal sættes i af en voksen.• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger• ikke) ved isætning af batterier.
Guardar estas instruções para referência futura pois• contêm informação importante.
Funciona com 2 pilhas “AA” (LR6)• alcalinas
(não incluídas).
A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave• de fendas Phillips(não incluída ).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas• devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää• tärkeää tietoa.
Tuotteeseen tarvitaan 2 AA (LR6)-• alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
Paristojen asennukseen tarvitaan aikuista.• Paristojen asentamiseen tarvitaan ristipäämeisseli• (ei mukana pakkauksessa).
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder• viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Bruker to• alkaliske AA-batterier (LR6).
Batterier må settes inn av en voksen.• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern• (medfølger ikke).
Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.•
Kräver 2• alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej).
Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte• av batterier.
Verktyg som behövs för batteriinstallation:• stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,•
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται δύο• αλκαλικές μπαταρίες "AA" (LR6) (δεν
περιλαμβάνονται).
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο•
(δεν περιλαμβάνεται).
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
3
Parts Éléments Teile
Onderdelen Componenti
Piezas Dele Peças Osat
Deler Delar
Μέρη
Toys
Jouets
Spielzeuge
Speeltjes
Giocattoli
Juguetes colgantes
Legetøj
Brinquedos
Lelut
Leker
Leksaker
Παιχνίδια
Fit the straps on the activity wedge through the loops• on the mat.
Secure the fasteners on each strap.•
Insérer les courroies du coussin d'activités dans les• boucles du tapis.
Fermer les attaches de chaque courroie.•
Die Bänder des Beschäftigungsspielzeugs durch die• Spieldecken-Schlaufen führen.
Den an jedem Band befindlichen Klettverschluss schließen.•
Steek de koordjes van het activity-paneel door• de lussen van de speelmat.
Maak het klittenband van de koordjes vast.•
Setup Installation
Aufbau In elkaar zetten
Impostazioni Montaje
Opstilling Montagem
Valmistelut Montering
Gör så här
Προετοιμασία
1
Mat
Tapis
Spieldecke
Speelmat
Tappetino
Mantita
Activity Wedge
Coussin d'activités
Beschäftigungsspielzeug
Activity-paneel
Mini Centro Attività
Centro de actividades
Aktivitetshjørne
Painel de actividades
Puuhatyyny
Aktivitetsvippe
Aktivitetskudde
Επιφάνεια Δραστηριοτήτων
Tæppe
Mantinha
Alusta
Teppe
Lekmatta
Πάπλωμα
Activity Wedge
Coussin d'activités
Beschäftigungsspielzeug
Activity-paneel
Mini Centro Attività
Centro de actividades
Aktivitetshjørne
Painel de actividades
Puuhatyyny
Aktivitetsvippe
Aktivitetskudde
Επιφάνεια Δραστηριοτήτων
Mat
Tapis
Spieldecke
Speelmat
Tappetino
Mantita
Tæppe
Mantinha
Alusta
Teppe
Lekmatta
Πάπλωμα
4
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2010 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/ IMPRIMÉ EN CHINE V3711pr-0728
Far passare le linguette del mini centro attività nelle• asole del tappetino.
Fissare le fascette ad ogni linguetta.•
Enganchar las cintas del centro de actividades en las• de la mantita, tal como muestra el dibujo.
Før stropperne på aktivitetshjørnet gennem løkkerne• i tæppet.
Fastgør stropperne til løkkerne.•
Insira as correias do painel de actividades através• dos elos da mantinha.
Feche bem cada uma das correias.•
Pujota puuhatyynyn hihnat alustan lenkkien läpi.• Sulje hihnojen kiinnikkeet.•
Fest stroppene på aktivitetsvippen gjennom løkkene• på teppet.
Stram festene på begge stroppene.•
Dra aktivitetskuddens remmar genom öglorna• på lekmattan.
Sätt ihop fästena på remmarna.•
Προσαρμόστε τα λουράκια της επιφάνειας δραστηριοτήτων•
στις θηλιές του παπλώματος.
Ασφαλίστε τους συνδέσμους σε κάθε λουράκι.•
Fit the link toys onto loops on the mat or activity wedge.•
Accrocher les jouets aux boucles du tapis ou du• coussin d'activités.
Die Verbindungsringe der Spielzeuge durch die• Schlaufen des Beschäftigungsspielzeugs stecken.
Toys
Jouets
Spielzeuge
Speeltjes
Giocattoli
Juguetes colgantes
Legetøj
Brinquedos
Lelut
Leker
Leksaker
Παιχνίδια
2
Maak de speeltjes vast aan de lussen van de speelmat• of van het activity-paneel.
Fissare i giocattoli ad anelli del tappetino o del mini• centro attività.
Colgar las arandelas de los juguetes en el centro• de actividades o en la mantita.
Sæt legetøjet fast i løkkerne på tæppet eller• aktivitetshjørnet.
Prenda os brinquedos aos elos da mantinha ou do• painel de actividades.
Kiinnitä lelut alustan tai puuhatyynyn lenkkeihin.•
Fest ringlekene i løkkene på matten eller• aktivitetsvippen.
Sätt fast leksakernas länkar på öglorna på lekmattan• eller aktivitetskudden.
Κρεμάστε τα παιχνίδια στις θηλιές του παπλώματος ή της•
επιφάνειας δραστηριοτήτων.
5
Battery Installation Installation des piles
Einlegen und Auswechseln der Batterien
Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile
Colocación de las pilas Isætning af batterier
Instalação das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier
Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών
1,5V x 2
“AA” (LR6)
Locate the battery compartment on the back of the• activity wedge.
Loosen the screws in the battery compartment door• and remove the door.
Insert two, new “AA” (LR6)• alkaline batteries.
Hint: We recommend alkaline batteries for longer
battery life.
Replace the battery compartment door and tighten• the screws.
If this toy begins to operate erratically, you may need• to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off then back on.
When sounds from this toy become faint or stop,• it’s time for an adult to change the batteries.
Repérer le compartiment des piles au dos du coussin• d'activités.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment des• piles et retirer le couvercle.
Insérer deux piles• alcalines "AA" (LR6) neuves.
Conseil : il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles• et serrer les vis.
Si le jouet ne fonctionne pas correctement,• il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Glisser le bouton de mise en marche/
volume sur arrêt, puis de nouveau sur marche.
Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s’arrêtent,• il est temps pour un adulte de changer les piles.
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des• Beschäftigungsspielzeugs.
Die in der Batteriefachabdeckung befindlichen• Schrauben lösen und die Abdeckung abnehmen und
beiseite legen.
Zwei neue• Alkali-Batterien AA (LR6) einsetzen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die• Schrauben festziehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht• mehr richtig funktioniert. Den Ein-/Ausschalter /
Lautstärkeregler aus- und wieder einschalten.
Werden die Geräusche schwächer oder funktionieren• nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden.
De batterijhouder bevindt zich aan de achterkant van• het activity-paneel.
Draai de schroeven in het batterijklepje los en leg het• even apart.
Plaats twee nieuwe “AA” (LR6)• alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai• de schroeven vast.
Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het• even resetten. Zet de aan/uit- en volumeknop even
uit en weer aan.
Als de geluidjes zwakker worden of helemaal niet• meer werken, moet een volwassene de batterijen
vervangen.
Localizzare lo scomparto pile sul retro del• supporto attività.
Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile• e rimuovere lo sportello.
Inserire 2 pile• alcaline nuove formato stilo "AA" (LR6).
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere le viti.• Se il giocattolo non dovesse funzionare• correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l'unità elettronica. Spostare la leva di accensione/
volume su off e poi di nuovo su on.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui• i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
6
El compartimento de las pilas se encuentra en la• parte posterior del centro de actividades.
Con un destornillador de estrella, desenroscar los• tornillos de la tapa y retirarla.
Introducir dos pilas• alcalinas AA/LR6 nuevas en el
compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar
al funcionamiento de este juguete.
Volver a tapar el compartimento de las pilas• y atornillar la tapa.
Si este juguete deja de funcionar correctamente,• recomendamos apagarlo y volver a encenderlo (esto
lo reinicia).
Si los sonidos de este juguete suenan débilmente• o dejan de funcionar, un adulto debe sustituir las
pilas gastadas.
Find batterirummet bag på aktivitetshjørnet.• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet, og tag• dækslet af.
Læg 2 nye• alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruerne.• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det være• nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil afbryder/
lydstyrkeknappen på slukket og derefter på tændt igen.
Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer,• bør batterierne udskiftes af en voksen.
O compartimento das pilhas localiza-se a pare• de trás do painel de actividades.
Afrouxar a tampa do compartimento de pilhas• e retirar a tampa.
Instalar duas pilhas novas “AA” (LR6)• alcalinas.
Atenção: Recomendamos que sejam usadas pilhas
alcalinas para um funcionamento mais duradouro.
Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas• e aparafusar.
Se o brinquedo começar a funcionar de forma• errática, poderá ser necessário reiniciar a parte
electrónica. Desligar e voltar a ligar o interruptor
de ligação/volume.
Quando os sons enfraquecerem ou deixarem de ser• emitidos, um adulto deverá substituir as pilhas.
Paristokotelo on puuhatyynyn takana.• Avaa paristokotelon ruuvit ja irrota kansi.• Aseta koteloon 2 uutta AA• (LR6)-alkaliparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvit.• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan• sen alkutilaan. Katkaise virta ja kytke se takaisin
päälle virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä.
Kun lelun äänet vaimenevat tai lakkaavat kuulumasta,• aikuisen on aika vaihtaa paristot.
Batterirommet er på baksiden av aktivitetsvippen.• Løsne skruene i batteriromdekselet og ta det av.• Sett i 2 nye• alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
Sett batteridekselet på plass igjen, og stram skruene.• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du• kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/av- og
volumbryteren av og på igjen.
Når lydene fra leken blir svake eller stopper, er det• på tide at en voksen skifter batteriene.
Batterifacket sitter på aktivitetskuddens baksida.• Lossa skruvarna i batterifacksluckan. Ta försiktigt• bort batterifacksluckan.
Sätt i 2 nya• alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom
de håller längre.
Sätt tillbaka luckan på batterifacket och skruva• fast den.
Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du behöva•
återställa elektroniken. Dra strömbrytare/volymknapp
till av och sedan på igen.
När ljudet i leksaken börjar bli svagt eller helt försvunnit,• är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω•
μέρος της επιφάνειας δραστηριοτήτων.
Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών•
με ένα σταυροκατσάβιδο.
Τοποθετήστε δύο καινούριες• αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους "AA".
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης μπαταριών και σφίξτε•
τις βίδες.
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.•
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
Όταν οι ήχοι από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν ή•
σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε τις μπαταρίες.
Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
7
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries• of different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable (nickel-cadmium).Insert batteries
as indicated inside the battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.• Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
Never short-circuit the battery terminals• Use only batteries of the same or equivalent type• as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.• Remove rechargeable batteries from the product• before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they• are only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles,
des substances liquides peuvent s’écouler des piles
et provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter tout écoulement des piles:
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles• neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur• du compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé• pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas
jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.• Utiliser uniquement des piles de même type• ou de type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées• du produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,•
celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridadacerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)•
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen• Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt• längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte
Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Batterien
zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht• kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden• Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht• aufgeladen werden.Wiederaufladbare Batterien
vor dem Aufladen immer aus dem Produkt
herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter• Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van• een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.•
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het• langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij• debatterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen• als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.•
8
Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen• voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden• gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo• diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno• dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene• utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre
sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare
le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel
fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite
di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti• a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima• della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto• la supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar
el derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas• de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior• del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar• durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
No quemar el producto ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las• instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas• del producto.
Recargar las pilas recargables siempre bajo• supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som
kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan
undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige• batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-
cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.•
Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges• i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne
skal kasseres. Produktet må ikke brændes,
da batterierne kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type• som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,• før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,• må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras
ou danificar o produto. Para evitar o derrame
de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas,• nem pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior• do compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante• um longo período de tempo. Retirar sempre
as pilhas gastas do produto. Colocar as pilhas gastas
em local apropriado.
Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas podem•
explodir ou derramar fluido.Não provocar curto-circuito
nos terminais das pilhas.
Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.•
Não carregar pilhas não recarregáveis.• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas• recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,• devem ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin,
niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa
kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja•
tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.•
rrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota• loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun• napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.• Älä lataa paristoja uudestaan.I• rrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa• ladata vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer• batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
9
Sett inn batteriene i henhold til merkingen• i batterirommet.
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge• ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type• som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.•
Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.•
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen• være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags• batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacke.• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten• under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.• Använd bara batterier av den rekommenderade typen• eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.•
Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.•
Om uttagbara laddningsbara batterier används ska• de endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί
να προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να αποφύγετε
τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές•
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-
καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,όπως•
υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη•
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν
εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις
παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί
έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου•
με αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει•
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν•
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει•
να γίνεται μόνο από ενήλικες.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian• ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions:• (1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme• à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement• aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur
du dispositif doit être
prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de compromettre
le fonctionnement du dispositif.
10
Protect the environment by not disposing of this• product with household waste (2002/96/EC). Check
your local authority for recycling advice and facilities
(Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce produit• avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter
la municipalité de la ville pour obtenir des conseils
sur le recyclage et connaître les centres de dépôt
de la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt• nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden
Sie sich bitte an die zuständigen Behörden
hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij• het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies
in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten
voor recycling.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con• i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire• este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Jun de Residuos
o el Ayuntamiento de su localidad.
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt• ud sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
Proteja o ambiente - não coloque este produto• no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais
informações, consulte os organismos locais
de reciclagem.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen• mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa p aikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet• som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering
(bare i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten• i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning
(gäller endast för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε•
το προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης
(οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο
αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες
για την ανακύκλωση.
11
WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG
WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA
ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS
Musical Fun! En avant la musique ! So viel Musikspaß!
Muziekpret! Divertimento Musicale! ¡Música y diversión!
Sjov med musik! Diversão musical! Mukavaa musiikkia!
Musikalsk moro! Musiklek! Διασκέδαση με Μουσική!
To prevent entanglement injury, never place playmat in a crib/cot• or playpen. Never add strings ties or other products to playmat.
Pour éviter tout risque de blessure à la suite d'un enchevêtrement,• ne jamais placer le tapis d'activités dans un lit ou un parc. Ne jamais
ajouter des ficelles, des attaches ou tout autre produit au tapis d'activités.
Um mögliche Verletzungen durch Umschlingen zu vermeiden,• das Produkt niemals in einem Kinderbett oder Laufstall platzieren.
Bringen Sie bitte NIEMALS zusätzliche Schnüre, Bänder oder andere
Produkte an diesem Produkt an.
Om te voorkomen dat baby erin verstrikt raakt, de speelmat nooit• in een wieg of box leggen. Nooit koordjes, touwtjes of andere producten
aan de speelmat bevestigen.
Per prevenire le lesioni causate da ingarbugliamenti, non posizionare• mai il tappetino nel lettino o box. Non aggiungere stringhe, cordicelle
o altri prodotti al tappetino.
Riesgo de estrangulamiento: para evitar que el bebé se lastime, la mantita• no se debe colocar en la cuna ni el parque, ni se le debe añadir ningún
sistema de sujeción adicional.
For at undgå at barnet bliver viklet ind i produktet, må produktet aldrig• anbringes i en seng eller kravlegård. Der må aldrig sættes snore,
bånd eller andet fast på produktet.
Para evitar ferimentos graves, não colocar a mantinha no berço nem• no parque do bebé. Não adicionar fios nem outros produtos à mantinha.
Vammojen välttämiseksi älä koskaan aseta alustaa lapsen sänkyyn• tai leikkikehään. Älä kiinnitä alustaan naruja, nauhoja tai mitään
muuta ylimääräistä.
12
Slide the power/volume switch to ON with low volume• or ON with high volume .
Spin the roller ball for music and sounds!• When you are finished playing with this toy, slide the• power/volume switch OFF .
Spin
Tourner
Drehen
Draai
Gira
¡Gira la pelota!
Drej
Fazer girar
Pyöritä
Snurr
Snurra
Glisser le bouton de mise en marche/volume sur• MARCHE à volume faible ou MARCHE à volume
fort .
Faire tourner la boule pour entendre de la musique• ou des sons.
Glisser le bouton de mise en marche/volume sur• ARRÊT lorsque le produit n’est pas utilisé.
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler• auf EIN-leise oder EIN-laut .
Dreht Ihr Kind die Kugel, hört es Musik und• Geräusche!
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler• nach dem Spielen auf AUviS .
ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ
For å forhindre at barnet blir sittende fast i leken og skader seg må du• aldri plassere leketeppet i en barneseng eller lekegrind. Fest aldri snorer,
bånd eller andre ting til lekematten.
Undvik kvävningsrisk: placera aldrig lekmattan i en barnsäng eller lekhage.•
Fäst aldrig snören, band eller andra saker på lekmattan.
Για να αποφύγετε τραυματισμό από τυχόν μπλέξιμο αντικειμένων,•
μην τοποθετείτε ποτέ το πάπλωμα στην κούνια ή στο πάρκο του μωρού.
Μη χρησιμοποιείτε πρόσθετα κορδονάκια, συνδέσμους ή άλλα προϊόντα με αυτό
το πάπλωμα.
13
Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag• volume of op AAN met hoog volume .
Draai aan de draaibal voor muziek en geluidjes!• Zet de aan/uit- en volumeknop op UIT• als uw kind
klaar is met spelen.
Spostare la leva di attivazione/volume su ON con• volume basso o ON con volume alto .
Girando la palla si attivano la musica e i suoni!• Una volta terminato il gioco, spostare la leva• di accensione/volume su OFF .
Poner el interruptor de encendido/volumen• en la posición de encendido con volumen bajo
o encendido con volumen alto .
Girar la bolita para oír canciones y frases divertidas.• Al terminar de jugar, recomendamos apagar• el juguete .
Stil afbryder/lydstyrkeknappen på lav styrke• eller
høj styrke .
Drej på kuglen for at høre musik og lyde!• Stil afbryder/lydstyrkeknappen på slukket• ,
når barnet er færdig med at lege med legetøjet.
Mover o interruptor de ligação/volume para LIGADO• com volume baixo ou LIGADO com volume
alto .
Ao fazer girar a bola, são activados sons e música!• Quando a brincadeira terminar, desligar o interruptor• de ligação/volume .
Valitse virtakytkimestä/äänenvoimakkuussäätimestä• hiljaiset tai voimakkaat äänet.
Pyöritä palloa, niin kuulet musiikkia ja ääniä!• Katkaise virta käytön jälkeen työntämällä virtakytkin/• äänenvoimakkuussäädin -asentoon.
Skyv den kombinerte av/på- og volumbryteren til• på med lavt volum eller på med høyt volum .
Snurr på rulleballen for å spille av musikk og lyder!• Når du er ferdig med å leke, skyver du på/av- og• volumbryteren av .
Sätt strömbrytaren/volymkontrollen i läget PÅ med• låg volym , eller PÅ med hög volym .
Snurra på bollen för att aktivera musik och ljud!• När du har lekt klart med leksaken, drar du• strömbrytaren/volymkontrollen till AV .
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου στο•
ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου ή στο ανοιχτό
με υψηλή ένταση ήχου .
Περιστρέψτε την μπαλίτσα για μουσική και ήχους!•
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη•
λειτουργίας στο ΚΛΕΙΣΤΟ
.
Mat is machine washable. Wash it separately in cold• water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble
dry separately on low heat and remove promptly.
The toys and activity wedge are surface washable.• Do not immerse the activity wedge.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not• take this toy apart.
Le tapis est lavable en machine. Le laver séparément• à l’eau froide à cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau
de Javel. Sécher séparément à basse température
et retirer rapidement de la machine une fois sec.
Les jouets souples et le coussin d’activités sont• lavables en surface. Ne pas immerger le coussin
d’activités.
Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.• Ne pas démonter le jouet.
Die Spieldecke ist maschinenwaschbar. Separat• in kaltem Wasser im Schonwaschgang waschen.
Keine Bleichmittel verwenden. Bei niedriger
Temperatur separat im Trockner trocknen, und nach
dem Trocknen sofort aus dem Trockner entfernen.
Die Oberflächen der Spielzeuge und des• Beschäftigungsspielzeugs sind abwaschbar.
Das Beschäftigungsspielzeug nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile.• Das Produkt nicht auseinandernehmen.
De speelmat kan in de wasmachine. Was de speelmat• apart in koud water en op een laag toerental.
Geen bleekmiddel gebruiken. Apart in de droogtrommel
drogen op lage temperatuur en meteen daarna
eruit halen.
De buitenkant van de speeltjes en het activity-• paneel is afwasbaar. Het activity-paneel niet in water
onderdompelen.
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud• vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
Care Entretien Pflege
Onderhoud Manutenzione
Instrucciones de limpieza
Vedligeholdelse Manutenção
Hoito Vedlikehold
Skötsel Φροντίδα
14
Alusta on konepestävä. Pese se erikseen matalassa• lämpötilassa hienopesuohjelmalla. Älä käytä
valkaisuainetta. Kuivaa erikseen kuivausrummussa
matalassa lämpötilassa ja poista rummusta heti
ohjelman päätyttyä.
Lelut ja puuhatyyny ovat pintapestäviä. Älä upota• puuhatyynyä veteen.
Tuotteessa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura• sitä osiin.
Leketeppet kan vaskes i maskin. Vaskes separat• i kaldt vann på finvask. Ikke bruk blekemidler. Kan
tørkes separat i trommel på svak varme, men må tas
ut med det samme de er tørre.
Lekene og aktivitetsvippen kan tørkes av (ikke• vaskes). Ikke senk aktivitetsvippen ned i vann.
Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan• reparere selv. Leken må ikke demonteres.
Lekmattan går att tvätta i tvättmaskinen. Maskintvätta• separat i kallt vatten. Använd skonprogrammet.
Använd inte blekmedel. Torktumla separat på låg
värme och ta sedan ur den med en gång.
Det går att tvätta av ytan på leksakerna och• aktivitetskudden. Sänk inte ned aktivitetskudden
i vatten.
Konsumenten kan inte reparera några delar• av leksaken. Ta inte isär leksaken.
Το πάπλωμα πλένεται στο πλυντήριο. Πλένετέ τα ξεχωριστά•
σε κρύο νερό και στο πρόγραμμα για ευαίσθητα ρούχα.
Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. Στεγνώστε το σε χαμηλή
θερμοκρασία και αφαιρέστε το αμέσως.
Πλένετε μόνο την επιφάνεια των παιχνιδιών και της•
επιφάνειας δραστηριοτήτων. Μη βυθίζετε την επιφάνεια
δραστηριοτήτων στο νερό.
Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά.•
Μην αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν υπάρχει
σχετική οδηγία.
Lavare il tappetino in lavatrice. Lavarlo separatamente•
in acqua fredda con ciclo delicato. Non usare
candeggina. Asciugare a tamburo separatamente
a bassa temperatura ed estrarre immediatamente.
Lavare i giocattoli e il mini centro attività in• superficie. Non immergere il supporto attività.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.• Non smontare.
La mantita puede lavarse a máquina, con agua• fría, en un programa para ropa delicada y sin usar
lejía. Secarla por separado en la secadora, a baja
temperatura, y retirarla inmediatamente al terminar
el programa.
Juguetes colgantes y centro de actividades: pasar• un paño húmedo por la superficie de estos.
No sumergir el centro de actividades.
Este juguete no posee piezas recambiables,• por lo que no debe desmontarse bajo ningún
concepto, ya que podría estropearse.
Tæppet kan maskinvaskes. Vaskes separat• på skåneprogram ved lav temperatur. Brug ikke
blegemiddel. Kan tørretumbles separat ved lav
varme. Tages derefter straks ud af tørretumbleren.
Legetøj og aktivitetshjørne kan rengøres på overfladen.• Aktivitetshjørnet må ikke nedsænkes i vand.
Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille• det ad.
A mantinha é lavável na máquina. Lavá-lo em separado,•
com água fria num ciclo suave.
Não usar soluções branqueadoras. Secar na máquina
em separado e a baixas temperaturas, e retirar
de imediato.
Os brinquedos e o painel de actividades só são• laváveis à superfície. Não mergulhar o painel
de actividades.
Este brinquedo não tem peças de substituição.• Não o desmontar.
15
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead
SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523
Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non
surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,Via
Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza
clienti: Customersrv[email protected] - Numero verde
800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605
Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie
9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme,
použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic
s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1,
Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”, уполномоченный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076,
Москва, ул.Атарбекова д.4, oscar@oscarmoscow.ru.
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok.
No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
16
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A.
de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601,
Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México,
D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext.
5205 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave.
Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas
de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa
Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
PERÚ
Mattel Perú, S.A., Av. República de Panamá N° 3531,
Oficina 1003, San Isidro, Lima, Perú. RUC:
20425853865. Reg. Importador:
01720-10-JUE-DIGESA.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques,
1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho-
Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento
ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].

Other manuals for V3711

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Imaginext P4237 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext P4237 User manual

Fisher-Price Special Edition Rescue Heroes Roger Houston Astronaut... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Special Edition Rescue Heroes Roger Houston Astronaut... User manual

Fisher-Price Fun2Learn CalcuBot User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Fun2Learn CalcuBot User manual

Fisher-Price FNV43 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FNV43 User manual

Fisher-Price W9636 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9636 User manual

Fisher-Price BARBIE M5727 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE M5727 User manual

Fisher-Price Roll-A-Rounds Swirlin' Surprise Gumballs User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Roll-A-Rounds Swirlin' Surprise Gumballs User manual

Fisher-Price GEOTRAX L5891 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX L5891 User manual

Fisher-Price X1234 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X1234 User manual

Fisher-Price Dancin' Tunes KFP1735 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Dancin' Tunes KFP1735 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn L5846 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn L5846 User manual

Fisher-Price CGV11 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGV11 User manual

Fisher-Price N1894 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N1894 User manual

Fisher-Price SERGEANT SIRENTM G6534 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SERGEANT SIRENTM G6534 User manual

Fisher-Price DYH09 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYH09 User manual

Fisher-Price Little People Fire Truck User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Fire Truck User manual

Fisher-Price GTK08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GTK08 User manual

Fisher-Price Little People L4200 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People L4200 User manual

Fisher-Price FNT06 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FNT06 User manual

Fisher-Price N1392 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N1392 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Cow User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Cow User manual

Fisher-Price X7751 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7751 User manual

Fisher-Price 74068 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74068 User manual

Fisher-Price GeoTrax L6374 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax L6374 User manual

Popular Toy manuals by other brands

LEGO Doctor Who 21304 manual

LEGO

LEGO Doctor Who 21304 manual

NOCH 14338 manual

NOCH

NOCH 14338 manual

Traxxas BLAST operating instructions

Traxxas

Traxxas BLAST operating instructions

Trix MINITRIX 16125 manual

Trix

Trix MINITRIX 16125 manual

OYO Sports GAMETIME HOCKEY RINK instructions

OYO Sports

OYO Sports GAMETIME HOCKEY RINK instructions

NOCH 60805 instruction manual

NOCH

NOCH 60805 instruction manual

Hasbro Beyblade Grevolution 82653 owner's manual

Hasbro

Hasbro Beyblade Grevolution 82653 owner's manual

BEZGAR BZR 6 instruction manual

BEZGAR

BEZGAR BZR 6 instruction manual

SPECIAL HOBBY SH48117 CAC-13 Boomerang Instruction

SPECIAL HOBBY

SPECIAL HOBBY SH48117 CAC-13 Boomerang Instruction

MTHTrains Proto-Sound 2.0 Digital Command System installation manual

MTHTrains

MTHTrains Proto-Sound 2.0 Digital Command System installation manual

FG Modellsport 66000 Mounting instruction

FG Modellsport

FG Modellsport 66000 Mounting instruction

marklin 29181 user manual

marklin

marklin 29181 user manual

Eduard BRASSIN P-51D wheels block tread manual

Eduard

Eduard BRASSIN P-51D wheels block tread manual

Power Wheels ROCK AND ROLL 76950 owner's manual

Power Wheels

Power Wheels ROCK AND ROLL 76950 owner's manual

Pichler Douglas DC-3 instruction manual

Pichler

Pichler Douglas DC-3 instruction manual

BigPlanes Zero Fighter quick start guide

BigPlanes

BigPlanes Zero Fighter quick start guide

Eduard ZOOM Yak-9T quick start guide

Eduard

Eduard ZOOM Yak-9T quick start guide

Eduard T-34/76 manual

Eduard

Eduard T-34/76 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.