manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Shake 'n Go J3987 User manual

Fisher-Price Shake 'n Go J3987 User manual

1
J3986
G5780
www.fisher-price.com
G5779
™
G5788
J3987
G5787
K5874
K6099
G7734
L7022
G Each sold separately and subject to availability.
F Tous vendus séparément. Certains produits peuvent ne pas
être commercialisés.
D Alle Artikel separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in
allen Ländern vertrieben.
N Per stuk verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
I Ognuno in vendita separatamente secondo disponibilità.
E Se venden por separado y están sujetos a disponibilidad.
K Sælges hver for sig og så længe lager haves.
P Vendidos separadamente e sujeitos à disponibilidade.
T Kaikki lelut ovat myytävänä erikseen.
M Hver leke selges separat.
s Alla delar säljs separat så länge lagret räcker.
R Το καθένα πωλείται ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα.
2
GConsumer Information FInformations consommateurs DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’acquirente EServicio de atención al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao consumidor TTietoa kuluttajille MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires three "AA" batteries (included). Adult assembly is required (for
battery replacement).
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
• This product is not recommended for use on loose dirt or wet surfaces.
F • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il
contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles AA (fournies). Le remplacement des piles doit
être effectué par un adulte.
• Outil nécessaire pour l’installation des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
• Il n’est pas recommandé d’utiliser ce produit sur un sol sale ou mouillé.
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Drei Batterien AA erforderlich (enthalten). Das Auswechseln und Einlegen
der Batterien muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
•
Dieses Produkt nicht auf loser Erde oder nassen Oberflächen fahren lassen.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie “AA” batterijen (inbegrepen). Batterijen moeten door een
volwassene worden vervangen.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
• Wij adviseren om dit product niet te gebruiken op een vuile of
natte ondergrond.
I • Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo “AA” (incluse). Il giocattolo deve essere
montato da un adulto (sostituzione delle pile).
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
• Non usare il prodotto su superfici polverose o bagnate.
E • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen
información de importancia acerca de este producto.
• Funciona con tres pilas ‘’AA’’, incluidas. La colocación de las pilas debe
ser realizada por un adulto.
• Herramienta necesaria para la colocación de las pilas: destornillador de
estrella (no incluido).
• No jugar con el vehículo sobre superficies de arena, barro o tierra, ni
sobre superficies mojadas.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til
senere brug.
• Der skal bruges tre “AA”-batterier (medfølger) i produktet. Batterierne skal
sættes i af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning
af batterier.
• Det anbefales ikke at bruge produktet på et løst underlag eller en
våd overflade.
P • Guarde estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas). A substituição das pilhas deve ser
feita por um adulto.
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave de fendas Phillips
(não incluída).
• Não se recomenda a utilização deste produto em terra solta ou
superfícies molhadas.
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kolme AA-paristoa (mukana pakkauksessa). Paristojen
vaihtoon tarvitaan aikuista.
• Siihen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Tuotetta ei suositella käytettäväksi pehmeällä maalla eikä märällä pinnalla.
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon
som kan komme til nytte senere.
•
Bruker tre AA-batterier (medfølger). Nye batterier må settes inn av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Dette produktet bør ikke brukes på skitne eller våte overflater.
s • Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår). Kräver monteringshjälp av vuxen (vid byte
av batterier).
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Vi avråder från att använda produkten på jordiga eller våta underlag.
R • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται τρεις μπαταρίες “ΑΑ”(περιλαμβάνονται). Η τοποθέτηση των
μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
• Να αποφεύγετε τη χρήση του προϊόντος σε βρεγμένες και
λερωμένες επιφάνειες.
e ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
f NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la normeNMB-003
du Canada.
3
GBattery Replacement FRemplacement des piles DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen ISostituzione delle pile ESustitución de las pilas
KIsætning af batterier PSubstituição das pilhas TParistojen vaihto MSkifting av batterier
sBatteribyte RΑντικατάσταση Μπαταριών
G For best performance, we recommend replacing the batteries that came
with this toy with three, new alkaline “AA” (LR6) batteries.
• Locate the battery compartment door on the bottom of each car.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Remove the exhausted batteries and throw them away.
• Insert three, new "AA" (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds or motions become faint or stop, it’s time for an adult to
change the batteries!
F Pour un meilleur résultat, il est conseillé de remplacer les piles fournies
avec le jouet par trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Repérer le compartiment des piles situé sous chaque voiture.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
• Retirer les piles usées et les jeter.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalinescar elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et le revisser avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent ou s’arrêtent, il est
temps pour un adulte de changer les piles !
D Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die diesem Produkt
beigefügt sind, nach dem Kauf durch drei neue Alkali-Batterien AA (LR6)
zu ersetzen.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Unterseite der Fahrzeuge.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Abdeckung abnehmen und
beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien herausnehmen und sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Werden die Geräusche oder Bewegungen schwächer oder funktionieren
nicht mehr, müssen die Batterien von einem Erwachsenen
ausgetauscht werden.
N Voor de beste prestaties adviseren wij de bijgeleverde batterijen te
vervangen door drie nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• Het batterijklepje bevindt zich aan de onderkant van het voertuig.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef in het batterijklepje
los en leg ‘t even apart.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
• Wanneer de lichtjes of geluidjes zwakker worden of als het speelgoed
helemaal niet meer werkt, moet een volwassene de batterijen vervangen!
I Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile fornite con il giocattolo
con tre pile alcaline nuove formato stilo “AA” (LR6).
• Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul fondo di ogni auto.
• Allentare la vite con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
• Estrarre le pile ed eliminarle con la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo “AA” (LR6).
Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni o i movimenti del
giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi!
E Atención: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de
demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por tres nuevas
pilas alcalinas AA/LR6.
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la parte inferior de
cada coche.
• Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella y retirarla.
• Sacar las pilas gastadas del juguete y desecharlas en un contenedor de
reciclaje de pilas.
• Introducir tres nuevas pilas alcalinas AA/LR6.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas
no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa con un destornillador
de estrella, sin apretar demasiado el tornillo.
• Si los sonidos o los movimientos del juguete se debilitan o dejan de
funcionar por completo, sustituir las pilas gastadas.
K Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes med tre
nye alkaliske “AA”-batterier (LR6), så legetøjet fungerer bedst muligt.
• Find dækslet til batterirummet i bunden af bilen.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en stjerneskruetrækker.
Tag dækslet af.
• Fjern de brugte batterier, og kassér dem.
• Sæt tre nye alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde eller bevægelser bliver svage eller ikke fungerer,
bør batterierne udskiftes af en voksen!
P Para um melhor funcionamento, recomendamos que as pilhas incluídas
sejam substituídas por 3 pilhas novas alcalinas “AA” (LR6).
• A tampa do compartimento de pilhas localiza-se na parte de baixo de
cada carro.
• Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas Phillips. Retirar a
tampa do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local apropriado de reciclagem.
• Instalar 3 pilhas novas “AA” (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos
a utilização de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa e aparafusá-la com uma chave de fendas
Phillips. Não apertar excessivamente o(s) parafuso(s).
• Substituir as pilhas se os sons ou os movimentos enfraquecerem
ou pararem.
4
T Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun perin olleiden paristojen
tilalle kolme uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Paristokotelon kansi on ajoneuvon alla.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot, ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon kolme uutta AA(LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Sulje kansi, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun äänet vaimenevat tai liikkeet hidastuvat tai lakkaavat, aikuisen on
aika vaihtaa paristot.
M For best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med tre nye
alkaliske AA-batterier (LR6).
• Batteriromdekselet er på undersiden av hver bil.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av
batteridekselet.
• Ta ut og kast flate batterier.
• Sett inn tre nye alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen med stjerneskrujernet.
Ikke skru for hardt til.
• Når lyder eller bevegelser blir svake eller stopper, er det på tide at en
voksen skifter batteriene.
s För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi att du byter ut de
batterier som medföljde mot tre, nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på undersidan av bilen.
• Lossa skruven i batteriluckan med en stjärnskruvmejsel. Ta bort
batteriluckan.
• Ta ut batterierna och avfallshantera dem på ett miljövänligt sätt.
• Sätt i tre, nya alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliskabatterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
• När ljudet eller rörelserna börjar bli svaga eller helt försvinner, är det dags
att låta en vuxen byta batterierna.
R Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες
που περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με τρεις, καινούριες αλκαλικές
μπαταρίες μεγέθους “AΑ” (LR6).
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω μέρος
κάθε αυτοκινήτου.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα
σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις.
• Τοποθετήστε τρεις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους “AA” (LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
• Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη
βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
• Όταν οι ήχοι ή οι κινήσεις από το παιχνίδι αρχίσουν να εξασθενούν
ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε την μπαταρία. Η
αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
GBattery Replacement FRemplacement des piles DErsetzen der Batterien
NHet vervangen van de batterijen ISostituzione delle pile ESustitución de las pilas
KIsætning af batterier PSubstituição das pilhas TParistojen vaihto MSkifting av batterier
sBatteribyte RΑντικατάσταση Μπαταριών
G • Protect the environment by not disposing of this product with household
waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and
facilities (Europe only).
F • Protéger l’environnement en ne jetant pas ce produit avec les ordures
ménagères (2002/96/EC). Consulter sa municipalité pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les déchetteries de la région
(Europe uniquement).
D • Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll
geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden
hinsichtlich Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
N • Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval
(2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar
faciliteiten voor recycling.
I • Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici
normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli
sul riciclaggio e le relative strutture di smaltimento.
E • No tirar este producto en la basura doméstica (2002/96/EC). Para más
información sobre la eliminación correcta de residuos, póngase en
contacto con la Junta de Residuos o el Ayuntamiento de su localidad.
K • Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud sammen med
husholdningsaffald (2002/96/EU). Kontakt de lokale myndigheder for
oplysninger om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
P • Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico
(2002/96/CE). Para mais informações, consulte os organismos locais
de reciclagem.
T • Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana
(2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa
paikallisviranomaisilta.
M • Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet som vanlig avfall
(2002/96/EC). Kontakt de lokale myndighetene for å få tips om
resirkulering (bare i Europa).
s • Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna
(2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet för information om
återvinning (gäller endast för Europa).
R• Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με
απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την
κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για
την ανακύκλωση.
5
1,5V x 3
"AA" (LR6)
GBattery Safety Information FMises en garde au sujet des piles DBatteriesicherheitshinweise
NBatterij-informatie INorme di sicurezza per le pile EInformación de seguridad acerca de las pilas
KInformation om sikker brug af batterier PInformação sobre pilhas
TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene sBatteriinformation RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
G In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a
chemical burn injury or ruin your toy. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or recharge-able (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the toy. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of the product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
F Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent
s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le
jouet. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves, ni mélanger
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter le produit au
feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N’utiliser que des piles du type recommandé, ou des piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être
chargées que par un adulte.
D In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit
nicht benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem
Produkt entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die
Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken
die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type
bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt
gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Batterijen
inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen
dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als
wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
I In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che
potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il
giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline,
standard (zinco-carbone) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di
tempo prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare
le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero
esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
•
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.
E En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido
corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete. Para evitar
el derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos:
alcalinas, estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior del compartimento.
• Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo periodo
de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un
contenedor de reciclaje de pilas. No quemar el juguete ya que las pilas
de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
6
GBattery Safety Information FMises en garde au sujet des piles DBatteriesicherheitshinweise
NBatterij-informatie INorme di sicurezza per le pile EInformación de seguridad acerca de las pilas
KInformation om sikker brug af batterier PInformação sobre pilhas
TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä
MSikkerhetsinformasjon om batteriene sBatteriinformation RΠληροφορίες για τις Μπαταρίες
K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller
ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske
batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid
brugte batterier fra produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når
batterierne skal kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne kan
eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
•
Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
P
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível de
causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas de tipos
diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis
(níquel-cádmio).
•
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante um longo período
de tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Colocar as pilhas
gastas em local apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis, devem ser carregadas
apenas por um adulto.
T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka
saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata
siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia ja
alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun
kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta tuotetta.
Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista että ne saa ladata vain
aikuisen valvonnassa.
M I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske
brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig:
alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta alltid ut
flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Produktet må ikke
brennes. Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med når
batteriene skal lades.
s Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan
orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs.
alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda leksaken under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna
på ett miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten. Batterierna kan
explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de endast laddas
under överinseende av en vuxen.
R Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή με
αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές,
συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
• Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται μέσα
στη θήκη.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν
για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν
εξαντληθεί από το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να
προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις μπαταρίες που περιέχονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν
που συνιστούμε.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
• Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
• H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να γίνεται μόνο
από ενήλικες.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE G5779d-0728
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2007 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
7
GCAUTION FATTENTION DVORSICHT NWAARSCHUWING
IAVVERTENZA EPRECAUCIÓN KADVARSEL PATENÇÃO
THUOMAUTUS MFORSIKTIG sVIKTIGT RΠΡΟΣΟΧΗ
GShake It, Then Race It! FSecoue-la et elle roule toute seule ! DSchütteln, und ab geht’s!
NEven schudden... en racen maar! IShakeralo e fallo sfrecciare! E¡Agítalo y suéltalo para que corra!
KRyst den, og fyr den af! PAgitar o carro para ele andar!
TRavista ja aja! MRist og kjør! sSkaka och kör! RΚουνήστε κι Έφυγε!
G
Please keep small parts such as plastic tabs out of children’s reach. Throw the plastic tabs away.
F
Tenir les petits éléments tels que les languettes en plastique hors de la portée des enfants. Jeter les
languettes en plastique.
D
Verschluckbare Kleinteile, wie Kunststofflaschen, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Die Kunststofflaschen entsorgen.
N
Houd kleine onderdelen zoals plastic tabjes buiten bereik van kinderen. Gooi de plastic tabjes weg.
I
Tenere i pezzi di piccole dimensioni come le linguette di plastica fuori dalla portata dei bambini.
Eliminare la linguetta di plastica con la dovuta cautela.
E
Mantener las piezas pequeñas, como las lengüetas de plástico, fuera del alcance de los niños.
Desechar las lengüetas de plástico del juguete.
K
Alle små dele som f.eks. plasttappe skal opbevares utilgængeligt for børn. Plasttappe kasseres.
P
Mantenha peças pequenas como linguetas de plástico longe do alcance das crianças. Coloque as
linguetas de plástico no lixo.
T
Pidä pienet osat, kuten muovikielekkeet, poissa lasten ulottuvilta. Heitä muovikielekkeet pois.
M
Smådeler, for eksempel plastbiter, må oppbevares utilgjengelig for barn. Kast plastbitene.
s
Håll smådelar, som t.ex. plastflikar, utom räckhåll för barn. Kasta plastflikarna.
R
Κρατήστε τα μικρά αντικείμενα όπως τους πλαστικούς συνδέσμους μακριά από τα παιδιά. Πετάξτε τους
πλαστικούς συνδέσμους.
8
1
G Note: Plastic tabs are attached to the toy for in-store demonstration
purposes. While the tabs may have already been removed, check the
bottom of the toy to be sure. If a plastic tab is still attached, pull and remove
the tab. Throw the plastic tabs away.
F Remarque : Des languettes en plastique ont été fixées au jouet pour
permettre d’essayer celui-ci en magasin. Ces languettes ont peut être déjà
été retirées. Regarder sous le jouet pour vérifier. Si une languette est toujours
fixée, tirer sur la languette pour la retirer. Jeter les languettes en plastique.
D Hinweis: Die Kunststofflaschen sind ausschließlich zu
Demonstrationszwecken im Geschäft am Produkt angebracht. Diese
Laschen können schon entfernt worden sein. Schauen Sie bitte auf der
Unterseite des Produkts nach. Befindet sich eine Lasche noch am Produkt,
ziehen Sie sie heraus. Die Kunststofflaschen entsorgen.
N NB: Voor demonstratie in de winkel zijn er plastic tabjes aan dit speelgoed
bevestigd. Hoewel de tabjes soms al zijn verwijderd, adviseren wij om dit
toch even aan de onderkant van het speelgoed te controleren. Als de tabjes
nog aan het speelgoed zitten, kunt u ze gewoon lostrekken. Gooi de plastic
tabjes weg.
INota: linguette di plastica sono state agganciate al giocattolo per la
dimostrazione. Verificare sul giocattolo che non siano già state rimosse.
Tirare e rimuovere le linguette nel caso in cui fossero ancora agganciate al
giocattolo. Eliminare le linguette di plastica con la dovuta cautela.
E Atención: este juguete incorpora lengüetas de plástico para demostración
del producto en la tienda. Las lengüetas están situadas en la parte inferior
del juguete y puede que ya hayan sido retiradas en la tienda. Compruébelo
y si no es así, tire de ellas hasta sacarlas y deséchelas.
K Bemærk: På legetøjet findes plasttappe, der kun bruges, når legetøjet
demonstreres i butikken. Tappene er muligvis allerede blevet fjernet, men se
i bunden af legetøjet for en sikkerheds skyld. Hvis en plasttap stadig sidder
på legetøjet, fjernes tappen ved at trække i den. Plasttappe kasseres.
P Atenção: O brinquedo inclui linguetas de plástico para efeitos de
demonstração na loja. As linguetas já poderão ter sido retiradas, mas por
favor certifique-se na base do brinquedo. Se uma lingueta de plástico ainda
estiver presa, puxe-a e retire-a. Coloque as linguetas de plástico no lixo.
T Huom: Leluun on kiinnitetty kokeilua varten muovikielekkeitä. Ne on saatettu
jo irrottaa, mutta varmista asia lelun alta. Jos siellä on vielä kielekkeitä, vedä
ne irti. Heitä muovikielekkeet pois.
M
Merk: Det er festet plastbiter til leken for demonstrasjonsbruk i butikken.
Plastbitene er kanskje fjernet, men sjekk på undersiden av leken for sikkerhets
skyld. Hvis det fremdeles er en plastbit der, skal den tas av. Kast plastbitene.
s
Obs: Det finns plastflikar på leksaken för demonstration i butiken. Flikarna kan
ha tagits bort, men kontrollera undersidan av leksaken för säkerhets skull.
Om en flik fortfarande sitter kvar ska denna dras loss. Släng plastflikarna.
R Σημείωση: Οι πλαστικοί σύνδεσμοι που είναι συνδεδεμένοι στο παιχνίδι
είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος. Οι πλαστικοί σύνδεσμοι μπορεί να
έχουν ήδη αφαιρεθεί, ελέγξτε όμως το κάτω μέρος του παιχνιδιού για να
βεβαιωθείτε. Εάν ο πλαστικός σύνδεσμος είναι συνδεδεμένος, τραβήξτε,
αφαιρέστε και πετάξτε τον από το παιχνίδι. Πετάξτε τον πλαστικό σύνδεσμο.
GShake It, Then Race It! FSecoue-la et elle roule toute seule ! DSchütteln, und ab geht’s!
NEven schudden... en racen maar! IShakeralo e fallo sfrecciare! E¡Agítalo y suéltalo para que corra!
KRyst den, og fyr den af! PAgitar o carro para ele andar!
TRavista ja aja! MRist og kjør! sSkaka och kör! RΚουνήστε κι Έφυγε!
G • Locate the On/Off switch on the bottom of the car.
• Slide the switch to the position to turn the toy on.
F • Repérer le bouton Marche/Arrêt situé sous le jouet.
• Glisser le bouton sur pour mettre en marche le jouet.
D • Der Ein-/Ausschalter befindet sich auf der Unterseite jedes Fahrzeugs.
• Den Schalter zum Einschalten des Produkts auf stellen.
N • De aan/uit-k1nop bevindt zich aan de onderkant van de auto.
• Zet de knop op AAN als je met het speelgoed wilt gaan spelen.
I • Localizzare la leva On/Off sul fondo del giocattolo.
• Spostare la leva sulla posizione per accendere il giocattolo.
E • Localizar el interruptor en la parte inferior del coche.
• Ponerlo en la posición para encenderlo.
K • Find start/stop-knappen i bunden af bilen.
• Legetøjet tændes ved at stille knappen på .
P • O botão ligar/desligar localiza-se na base do carro.
• Para ligar o brinquedo, mover o botão para a posição .
T • Virtakytkin on auton alla.
• Kytke virta työntämällä kytkin -asentoon.
M • Finn på/av-bryteren på undersiden av bilen.
• Skyv bryteren til på for å slå på leken.
s • Strömbrytaren sitter på bilens undersida.
• Sätt strömbrytaren i läget för att slå på leksaken.
R • Βρείτε το διακόπτη λειτουργίας στο κάτω μέρος του αυτοκινήτου.
• Μετακινήστε το διακόπτη στο για να ενεργοποιήσετε το παιχνίδι.
9
3
GShake It, Then Race It! FSecoue-la et elle roule toute seule ! DSchütteln, und ab geht’s!
NEven schudden... en racen maar! IShakeralo e fallo sfrecciare! E¡Agítalo y suéltalo para que corra!
KRyst den, og fyr den af! PAgitar o carro para ele andar!
TRavista ja aja! MRist og kjør! sSkaka och kör! RΚουνήστε κι Έφυγε!
G • Lift the car and shake it to start the "engine" and the sound effects.
Hint: For maximum distance, shake the car 7 or 8 times. Shaking more than
this does not increase the distance it will travel.
F • Soulever la voiture et la secouer pour démarrer le “moteur “et les
effets sonores.
Conseil : pour une distance maximale, secouer la voiture 7 à 8 fois. La
secouer plus que cela n’augmentera pas la distance qu’elle va parcourir.
D • Das Fahrzeug hochnehmen und schütteln, um den Motor „auf Touren“ zu
bringen und die Geräusche zu aktivieren.
Hinweis:
Für optimale Fahrstrecke das Fahrzeug 7- oder 8-mal schütteln.
Wird das Auto öfter geschüttelt, verlängert dies die Fahrstrecke nicht.
N • Til het voertuig op en schud het om de “motor” te starten en het geluid
aan te zetten.
Tip:
Om zo ver mogelijk te kunnen rijden, de auto 7 of 8 keer schudden.
De afgelegde afstand wordt niet groter door nog meer te schudden.
I • Sollevare l’auto e shakerarla per avviare il “motore” e attivare gli
effetti sonori.
Suggerimento:
per raggiungere la distanza massima, scuoti l’auto 7 o 8
volte. Non aumenterai la distanza raggiungibile scuotendola di più.
E • Levantar el vehículo y agitarlo para poner en marcha el “motor” y
los sonidos.
Atención:
para que el coche recorra la distancia máxima, agitarlo 7 u
8 veces. No hace falta agitarlo más veces, ya que esto no aumenta la
distancia recorrida.
K • Løft bilen, og ryst den for at starte “motoren” og lydeffekterne.
Tip:
Ryst bilen 7 eller 8 gange for at opnå maksimal køredistance.
Du forlænger ikke køredistancen ved at ryste bilen flere gange.
P • Levantar o carro e abaná-lo para o motor começar a trabalhar e emitir
efeitos sonoros.
Atenção:
Para máxima distância, agitar o carro 7 ou 8 vezes. Agitar o carro
mais do que isso não aumenta a distância que ele anda.
T • Ota auto käteen ja ravista sitä, niin moottori ja ääniefektit käynnistyvät.
Vihje:
Jotta auto kulkisi mahdollisimman pitkälle, ravista sitä seitsemän–
kahdeksan kertaa. Enempi ravistelu ei pidennä ajomatkaa.
M • Løft opp bilen og rist den for å starte “motoren” og lydeffektene.
Tips:
Rist bilen 7 eller 8 ganger for å få best mulig lengde. Lengden som
bilen kjører, øker ikke hvis du rister mer enn dette.
s • Lyft bilen och skaka den för att starta “motorn” och ljudeffekterna.
Tips:
Skaka bilen 7 eller 8 gånger för maximal körsträcka. Bilen kör inte
längre bara för att du skakar mer.
R • Σηκώστε το αυτοκίνητο και κουνήστε το για να ξεκινήσει η “μηχανή” και οι
ήχοι του.
Συμβουλή: Για να φτάσει το αυτοκίνητο όσο το δυνατόν πιο μακριά κουνήστε το 7
ή 8 φορές. Εάν το κουνήσετε περισσότερες φορές η απόσταση δε θα μεγαλώσει.
G • Set the car down and let it go. The car races up to 20 feet (6 m)!
• When you're finished, slide the On/Off switch to to turn the car off.
F •
Poser la voiture sur le sol et la laisser rouler. La voiture parcourt jusqu’à 6 m !
• Une fois le jeu terminé, glisser le bouton Marche/Arrêt sur pour arrêter
la voiture.
D •
Das Auto auf den Boden setzen und loslassen. Das Auto fährt bis zu 6 Meter!
•
Den Ein-/Ausschalter nach dem Spielen zum Ausschalten auf AUS stellen.
N • Zet de auto neer en laat ‘m los. De auto racet tot wel 6 meter ver!
• Zet de aan/uit-knop op om de auto uit te zetten.
I • Metti a terra l’auto e lasciala andare. L’auto può arrivare fino a 6 m
di distanza!
• Una volta che avrai finito di giocare, sposta la leva On/Off sulla posizione
per spegnere l’auto.
E • Poner el coche en la pista o sobre una superficie horizontal y soltarlo.
¡Avanza hasta 6 metros!
•
Al terminar de jugar, apagar el coche mediante el interruptor incorporado.
K • Sæt bilen ned, og giv slip. Bilen kan køre op til 6 meter!
• Stil start/stopknappen på slukket , når du er færdig.
P • Colocar o carro no chão e lá vai ele! O carro anda até 6m!
• Quando a brincadeira terminar, desligar o carro movendo o botão “Ligar/
Desligar” para a posição .
T • Laske auto alas, niin se lähtee. Se voi kulkea jopa kuusi metriä!
• Kun lakkaat leikkimästä, katkaise autosta virta työntämällä kytkin
-asentoon.
M • Sett bilen ned og slipp den. Bilen kjører opptil 6 meter!
• Når du er ferdig, skyver du på/av-bryteren til for å slå av bilen.
s • Sätt ned bilen och släpp den. Bilen kan köra upp till 6 m!
• För strömbrytaren till läge för att stänga av bilen när du är klar.
R • Αφήστε κάτω το αυτοκίνητο και απελευθερώστε το. Το αυτοκίνητο θα
προχωρήσει έως και 6 μέτρα!
• Όταν τελειώσετε το παιχνίδι μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας στη
θέση Κλειστό .
2
10
GShake It, Then Race It! FSecoue-la et elle roule toute seule ! DSchütteln, und ab geht’s!
NEven schudden... en racen maar! IShakeralo e fallo sfrecciare! E¡Agítalo y suéltalo para que corra!
KRyst den, og fyr den af! PAgitar o carro para ele andar!
TRavista ja aja! MRist og kjør! sSkaka och kör! RΚουνήστε κι Έφυγε!
G Race your cars on the Shake 'n Go Speedway™! Sold separately and subject
to availability.
F Fais courir tes voitures sur la piste Shake ‘n go ! Vendus séparément.
Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
D Lasse deine Fahrzeuge auf der Shake ‘n Go Rennstrecke fahren! Separat
erhältlich. Einige Artikel werden nicht in allen Ländern vertrieben.
N Race met je auto’s over de Shake ‘n Go Racebaan! Apart verkrijgbaar en
niet overal leverbaar.
I Fai sfrecciare le tue auto sulla Pista Shake n’ Go! In vendita
separatamente secondo disponibilità.
E ¡Haz carreras con tus coches en Mi Primer Circuito de Fisher-Price! Se
venden por separado y están sujetos a disponibilidad.
K Kør racerløb med bilerne på Shake ‘n Go Speedway™! Sælges separat og
så længe lager haves.
P Fazer corridas na pista Shake & Go Racers! Vendida separadamente
e sujeita à disponibilidade.
T Aja kilpaa Shake ‘n Go Speedway™-radalla! Myytävänä erikseen.
M Kjør om kapp på Shake ‘n Go Speedway™! Selges separat.
s Tävla med dina bilar på Shake ‘n Go Speedway™! Säljs separat så länge
lagret räcker.
R Σούπερ κόντρες στον αυτοκινητόδρομο Shake ‘n Go! Πωλείται ξεχωριστά,
ανάλογα με τη διαθεσιμότητα.
11
GCare FEntretien DPflege NOnderhoud IManutenzione ELimpieza y mantenimiento
KVedligeholdelse PManutenção THoito MVedlikehold sSkötsel RΦροντίδα
G • Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water
solution. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F • Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé
d’eau savonneuse.
• Ne pas plonger le jouet dans l’eau. Il n’existe pas de pièce de rechange
pour ce jouet. Ne pas démonter le jouet.
D • Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Das Spielzeug nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
N • Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schoon doekje dat
een beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet in water
onderdompelen.
•
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed
niet uit elkaar halen.
I • Pulire il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro. Non
immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E • Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro.
No sumergirlo en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo que no debe
desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
K • Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille legetøjet ad.
P • Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo com água e um sabão
neutro. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmonte.
T • Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota
lelua veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
M • Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt såpevann. Dypp aldri
leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv.
Leken må ikke demonteres.
s • Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tvållösning. Doppa inte
leksaken i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken. Ta inte
isär leksaken.
R • Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο νερό και
σαπούνι. Μη βυθίζετε το παιχνίδι στο νερό.
• Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην το αποσυναρμολογείτε.
12
GConsumer Information FInformations consommateurs DVerbraucherinformation
NConsumenteninformatie IInformazioni per l’acquirente EServicio de atención al consumidor
KForbrugeroplysninger PInformação ao consumidor TTietoa kuluttajille MForbrukerinformasjon
sKonsumentinformation RΠληροφορίες προς τον Καταναλωτή
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex
N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15€TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg:
800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C,
20159 Milano. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] - Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected].
Tel: 902.20.30.10; http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2,
1600-206 Lisboa. Tel. 21-7995765 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond,
Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5,
13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Mattel Poland Sp. z o.o., Ul. Kijowska 1, 03-738 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, Praha 1.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется OOO «ТойДиКо», официальный эксклюзивный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ. 107076, Москва а/я 31.
info@toydico.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eston Çamlıevler, Sarıçam Blok D:1,
34752 İçerenköy, İstanbul.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V.,
Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan,
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3.
Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza,
Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av.
Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho -
Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800-550780 - [email protected].

This manual suits for next models

9

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price BOUNCE & SPIN ZEBRA K0317 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BOUNCE & SPIN ZEBRA K0317 User manual

Fisher-Price Little People J0891 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People J0891 User manual

Fisher-Price W9830 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9830 User manual

Fisher-Price R3931 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R3931 User manual

Fisher-Price Wild Adventures Off-Roader 77813 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Wild Adventures Off-Roader 77813 User manual

Fisher-Price GEO TRAX P7587 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX P7587 User manual

Fisher-Price B4251 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B4251 User manual

Fisher-Price 71246 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71246 User manual

Fisher-Price GeoTrax W9959 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax W9959 User manual

Fisher-Price W9913 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9913 User manual

Fisher-Price Classical Chorus 74120 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Classical Chorus 74120 User manual

Fisher-Price G6169 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G6169 User manual

Fisher-Price BFK69 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFK69 User manual

Fisher-Price 72876 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72876 User manual

Fisher-Price Radio-Control Raceway User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Radio-Control Raceway User manual

Fisher-Price G7823 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G7823 User manual

Fisher-Price Imaginext System C6998 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Imaginext System C6998 User manual

Fisher-Price 71905 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71905 User manual

Fisher-Price GEOTRAX L5888 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX L5888 User manual

Fisher-Price Power Wheels W6214 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels W6214 Datasheet

Fisher-Price CHF60 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHF60 User manual

Fisher-Price BDD52 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BDD52 User manual

Fisher-Price CHM91 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CHM91 User manual

Fisher-Price H6430 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H6430 User manual

Popular Toy manuals by other brands

WowWee RC Mini Robosapien instruction manual

WowWee

WowWee RC Mini Robosapien instruction manual

Hasbro Marvel Spider-Man Homecoming quick guide

Hasbro

Hasbro Marvel Spider-Man Homecoming quick guide

Composite-ARF Pitts S12 instruction manual

Composite-ARF

Composite-ARF Pitts S12 instruction manual

Hasbro Snake Eyes: G.I. Joe Origins manual

Hasbro

Hasbro Snake Eyes: G.I. Joe Origins manual

GREAT PLANES Pluma 3D user guide

GREAT PLANES

GREAT PLANES Pluma 3D user guide

Eduard Mosquito Mk.IV bomb bay quick start guide

Eduard

Eduard Mosquito Mk.IV bomb bay quick start guide

Black Horce Model PZL 104 Wilga Instruction manual book

Black Horce Model

Black Horce Model PZL 104 Wilga Instruction manual book

Hasbro Star Wars Revenge of the Sith Droid Tri... quick start guide

Hasbro

Hasbro Star Wars Revenge of the Sith Droid Tri... quick start guide

Reely Sky Hawk 2.0 operating instructions

Reely

Reely Sky Hawk 2.0 operating instructions

MegaTech nirvana owner's manual

MegaTech

MegaTech nirvana owner's manual

marklin 55942 user guide

marklin

marklin 55942 user guide

NINCOAIR Graphite MAX NH90080 User handbook

NINCOAIR

NINCOAIR Graphite MAX NH90080 User handbook

Babyhug Buddy Manual Ride-on user manual

Babyhug

Babyhug Buddy Manual Ride-on user manual

THE WORLD MODELS Velox REV II instruction manual

THE WORLD MODELS

THE WORLD MODELS Velox REV II instruction manual

Tekno RC ET48 2.0 Building instructions

Tekno RC

Tekno RC ET48 2.0 Building instructions

marklin baureihe 103 instruction manual

marklin

marklin baureihe 103 instruction manual

Global Hobby Phase 3 Ultimate instruction manual

Global Hobby

Global Hobby Phase 3 Ultimate instruction manual

Pilot Communications Pitts Challenger manual

Pilot Communications

Pilot Communications Pitts Challenger manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.