manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Shake n Go User manual

Fisher-Price Shake n Go User manual

www.fisher-price.com
2
Consumer Information
Informations consommateurs Verbraucherinformation
Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente
Servicio de atención al consumidor Forbrugeroplysninger
Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille
Forbrukerinformasjon Konsumentinformation
Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires three “AA” batteries (included)
for operation.
• Adult assembly is required (for battery replacement).
• Tool required for battery replacement: Phillips
screwdriver (not included).
• This product is not recommended for use on loose
dirt or wet surfaces.
• Conserver ce mode d’emploi pour s'y référer
en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles “AA” (incluses).
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un
tournevis cruciforme (non inclus).
• Il n'est pas recommandé d'utiliser ce produit sur un
sol sale ou mouillé.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Batterien AA für den Betrieb erforderlich (enthalten).
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien
ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
• Dieses Produkt nicht auf loser Erde oder nassen
Oberflächen fahren lassen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Werkt op drie "AA" batterijen (inbegrepen).
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Wij adviseren om dit product niet te gebruiken op
een vuile of natte ondergrond.
• Conservare queste istruzioni per un riferimento
futuro. Contengono importanti informazioni.
• Richiede tre pile formato stilo "AA" (incluse)
per l'attivazione.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:
cacciavite a stella (non incluso).
• Non usare il prodotto su superfici polverose
o bagnate.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca
de este producto.
• Funciona con 3 pilas AA (incluidas).
• Herramienta necesaria para la colocación de las
pilas: destornillador de estrella (no incluido).
• No jugar con el vehículo sobre superficies
de arena, barro o tierra, ni sobre superficies mojadas.
• LEA LAS INSTUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges 3 “AA”-batterier (medfølger) i bilen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger
ikke) ved isætning af batterier.
• Det anbefales ikke at bruge produktet på et løst
underlag eller en våd overflade.
• Guarde estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Funciona com 3 pilhas "AA" (incluídas).
• Ferramenta necessária à instalação das pilhas:
chave de fendas Phillips (não incluída).
• Não se recomenda a utilização deste produto
em terra solta ou superfícies molhadas.
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas
devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
compartimento de pilhas.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on
tärkeää tietoa.
• Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
• Siihen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Tuotetta ei suositella käytettäväksi pehmeällä maalla
eikä märällä pinnalla.
3
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
•
Bruker tre AA-batterier (medfølger).
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern
(medfølger ikke).
• Dette produktet bør ikke brukes på skitne eller
våte overflater.
• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver 3 AA-batterier (ingår).
• Verktyg som krävs för att byta batterier:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Vi avråder från att använda produkten på jordiga
eller våta underlag.
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν
σημαντικές πληροφορίες.
• Απαιτούνται τρεις μπαταρίες "ΑΑ" (περιλαμβάνονται) για
τη λειτουργία.
• Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
(δεν περιλαμβάνεται).
• Να αποφεύγετε τη χρήση του προϊόντος σε βρεγμένες και
λερωμένες επιφάνειες.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with• Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two• conditions: (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme• à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement• aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas
produire de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
4
For best performance, we recommend replacing
the batteries that came with this
toy with three, new
alkaline “AA” (LR6) batteries.
• Locate the battery compartment door on the bottom
of the car.
• Loosen the screw in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver. Remove the battery
compartment door.
• Remove the exhausted batteries and throw
them away.
• Insert three, new "AA" (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
• If the toy begins to operate erratically, you may need
to reset the electronics. Slide the power switch off
and then back on.
• When sounds or motions become faint or stop,
it’s time for an adult to change the batteries!
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par trois
piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Repérer le compartiment des piles situé sous
la voiture.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles
avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle du
compartiment des piles.
• Retirer les piles usées et les jeter.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas
Isætning af batterier Substituição das pilhas
Paristojen vaihto Skifte av batterier Batteribyte
Αντικατάσταση Μπαταριών
Conseil : Il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle et le revisser avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut
être nécessaire de réinitialiser le système. Glisser le
bouton de mise en marche du jouet sur arrêt, puis
de nouveau sur marche.
• Lorsque les sons ou les mouvements du jouet
faiblissent ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte
de changer les piles !
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien,
die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf
durch drei neue Alkali-Batterien AA (LR6)
zu ersetzen.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der
Unterseite des Produkts.
• Die in der Batteriefachabdeckung befindliche
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
lösen. Die Abdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien herausnehmen und
sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Drei neue Alkali-Batterien AA (LR6) einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Den Schalter
aus- und wieder einschalten.
• Werden die Geräusche oder Bewegungen schwächer
oder funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien
von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
Voor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door drie
nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• Het batterijklepje bevindt zich aan de onderkant van
de auto.
• Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroef
in het batterijklepje los. Verwijder het batterijklepje.
• Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.
• Plaats drie nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 00989c-0117
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une fi liale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2010 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
1,5V x 3
"AA" (LR6)
5
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de
schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Niet
te strak vastdraaien.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet je het
even resetten. Zet de aan/uit-knop even uit en
weer aan.
• Wanneer de geluidjes zwakker worden of niet
meer werken, of als het speelgoed langzamer
gaat bewegen, moet een volwassene de batterijen
vervangen.
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile
fornite con il giocattolo con tre pile alcaline nuove
formato stilo "AA" (LR6).
• Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul
fondo dell'auto.
• Allentare la vite con un cacciavite a stella. Rimuovere
lo sportello.
• Estrarre le pile ed eliminarle con la dovuta cautela.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo "AA" (LR6).
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un
cacciavite a stella. Non forzare.
• Se il giocattolo non dovesse attivarsi in modo
regolare, potrebbe essere necessario resettare
il sistema elettronico. Spostare la leva di attivazione
su off e poi di nuovo su on.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui
i suoni o i movimenti del giocattolo dovessero
affievolirsi o interrompersi!
Atención: las pilas que incorpora el juguete son
sólo a efectos de demostración. Recomendamos
sustituirlas al adquirirlo por tres nuevas pilas
alcalinas AA/LR6.
• Localizar la tapa del compartimento de las pilas en la
parte inferior del coche.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas
con un destornillador de estrella
y retirarla.
• Sacar las pilas gastadas del juguete y desecharlas en
un contenedor de reciclaje de pilas.
• Introducir tres nuevas pilas alcalinas AA/LR6.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente
pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa
con un destornillador de estrella,
sin apretar demasiado el tornillo.
• Si el juguete no funciona correctamente,
recomendamos apagarlo y volverlo a encender
(reiniciarlo) mediante el interruptor del juguete.
• Si los sonidos o los movimientos del juguete se
debilitan o dejan de funcionar por completo, sustituir
las pilas gastadas.
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med tre nye alkaliske “AA”-
batterier (LR6), så legetøjet fungerer bedst muligt.
• Find dækslet til batterirummet i bunden af bilen.
• Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en
stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Fjern de brugte batterier, og kassér dem.
• Sæt tre nye alkaliske "AA"-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en
stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde den
for hårdt.
• Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, kan det
være nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil
afbryderknappen på slukket og derefter på
tændt igen.
• Hvis legetøjets lyde eller bevægelser bliver svage
eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes af
en voksen!
Para um melhor funcionamento, recomendamos que
as pilhas incluídas sejam substituídas por
3 pilhas novas alcalinas “AA” (LR6).
• O compartimento de pilhas localiza-se na parte de
baixo do carro.
• Desaparafusar a tampa com uma chave de fendas
Phillips. Retirar a tampa do compartimento
de pilhas.
• Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local
apropriado de reciclagem.
• Instalar 3 pilhas novas "AA" (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa e aparafuse-a com
uma chave de fendas Phillips. Não apertar
excessivamente o(s) parafuso(s).
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma
errática, será necessário reiniciar a parte electrónica.
Desligar o interruptor de ligação
e voltar a ligá-lo.
• Substituir as pilhas se os sons ou os movimentos
enfraquecerem ou pararem.
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun perin
olleiden paristojen tilalle kolme uutta AA
(LR6)-alkaliparistoa.
• Paristokotelon kansi on auton pohjassa.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot, ja hävitä
ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon kolme uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Sulje kansi, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä
kiristä liikaa.
• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Kytke virta pois päältä ja sitten
takaisin päälle.
• Kun äänet vaimenevat tai liikkeet hidastuvat tai
lakkaavat, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
6
Du oppnår best ytelse hvis du bytter ut batteriene
som fulgte med, med tre nye alkaliske
AA-batterier (LR6).
• Batteriromdekselet er på undersiden av bilen.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen
i batteridekselet. Ta av batteridekselet.
• Ta ut og kast flate batterier.
• Sett i tre nye alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn
andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen, og stram til skruen med
stjerneskrujernet. Ikke skru for hardt til.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du
kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/
av-bryteren av og på.
• Når lyder eller bevegelser blir svake eller stopper, er
det på tide at en voksen
skifter batteriene.
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår
vi att du byter ut de batterier som medföljde mot
tre, nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på undersidan av bilen.
• Lossa skruven i batteriluckan med en
stjärnskruvmejsel. Ta bort batteriluckan.
• Ta ut batterierna och avfallshantera dem på ett
miljövänligt sätt.
• Sätt i tre, nya alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en
stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Dra strömbrytaren till
av och sedan på igen.
• När ljudet eller rörelserna börjar bli svaga eller helt
försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να αντικαταστήσετε
τις μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο παιχνίδι με τρεις,
καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "AΑ" (LR6).
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο κάτω μέρος του
αυτοκινήτου.
• Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών με ένα
σταυροκατσάβιδο. Αφαιρέστε το πορτάκι.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις.
• Τοποθετήστε τρεις καινούριες αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους
"AA" (LR6).
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας χρησιμοποιείτε
αλκαλικές μπαταρίες.
• Επανατοποθετήστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε
τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο. Μη σφίξετε υπερβολικά.
• Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση. Όταν
τελειώσετε το παιχνίδι σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στο κλειστό
και μετά ξανά στο ανοιχτό.
• Όταν οι ήχοι ή οι κινήσεις αρχίσουν να εξασθενούν ή σταματήσουν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC). Check
your local authority for recycling advice and facilities
(Europe only).
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région (en Europe uniquement).
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
• Proteja o ambiente - não coloque este produto
no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais
informações, consulte os organismos locais
de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering
(bare i Europa).
• Skydda miljön genom att inte kasta den här
produkten i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta
din lokala myndighet för information om återvinning
(gäller endast för Europa).
•
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/
EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για
περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες για
την ανακύκλωση.
7
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of• different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the• battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.• Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
Never short-circuit the battery terminals.• Use only batteries of the same or equivalent type• as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.• Remove rechargeable batteries from the product• before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are• only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s’écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles• neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du• compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé• pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.• Utiliser uniquement des piles de même type ou de• type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées du• produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et• rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées que
sous la surveillance d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)• oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen• Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das• Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte
oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer
werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht• kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden• Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht• aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien
vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter• Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
8
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van• een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het• langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de• batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde• type - batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen• voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden• gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo• diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno• dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato• per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti• a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima• della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la• supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de• diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior• del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar• durante un largo período de tiempo. No dejar
nunca pilas gastadas en el producto. Un escape de
líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. No
quemar el producto ya que las pilas de su interior
podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las• instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.• Antes de recargar las pilas recargables,• sacarlas del producto.
Recargar las pilas recargables siempre bajo• supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige• batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges• i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra
produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når
batterierne skal kasseres. Produktet må ikke brændes,
da batterierne kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type• som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,• før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,• må de kun oplades under opsyn af en voksen.
9
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem• pilhas de tipos diferentes: alcalinas, standard
(carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do• compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante• um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de• tipo equivalente.
Não carregar pilhas não recarregáveis.• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas• recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,• devem ser carregadas apenas por um adulto.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja• tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota• loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun• napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.• Älä lataa paristoja uudestaan.• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa• ladata vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer• batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen• i batterirommet.
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge• ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type• som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du• lader dem.
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen• være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags• batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten• under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.• Använd bara batterier av den rekommenderade typen• eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de• endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
•
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών,
•
όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
•
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
•
αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
•
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
•
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
•
γίνεται μόνο από ενήλικες.
10
Please keep small parts such
as plastic tabs out of children’s
reach. Throw the plastic
tabs away.
Tenir les petits éléments
tels que les languettes
en plastique hors de la
portée des enfants. Jeter les
languettes en plastique.
Verschluckbare Kleinteile,
wie Kunststofflaschen,
außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren. Die
Kunststofflaschen entsorgen.
Houd kleine onderdelen zoals
plastic tabjes buiten bereik van
kinderen. Gooi de plastic
tabjes weg.
Tenere i pezzi di piccole
dimensioni come le linguette
di plastica fuori dalla portata dei
bambini. Eliminare la linguetta
di plastica con la dovuta cautela.
Mantener las piezas
pequeñas, como las lengüetas
de plástico, fuera del alcance
de los niños. Desechar las
lengüetas de plástico
del juguete.
CAUTION ATTENTION
VORSICHT WAARSCHUWING
AVVERTENZA PRECAUCIÓN ADVARSEL
ATENÇÃO HUOMAUTUS FORSIKTIG
VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ
Alle små dele som f.eks.
plasttappe skal opbevares
utilgængeligt for børn.
Plasttappe kasseres.
Mantenha peças pequenas
como linguetas de plástico
longe do alcance das crianças.
Coloque as linguetas de
plástico no lixo.
Pidä pienet osat, kuten
muovikielekkeet, poissa
lasten ulottuvilta. Heitä
muovikielekkeet pois.
Smådeler, for eksempel
plastbrikker, må oppbevares
utilgjengelig for barn.
Kast plastbrikkene.
Håll smådelar, som t.ex.
plastikar, utom räckhåll för
barn. Kasta plastikarna.
Κρατήστε τα μικρά αντικείμενα
όπως τους πλαστικούς
συνδέσμους μακριά από τα
παιδιά. Πετάξτε τους πλαστικούς
συνδέσμους.
11
Note: Plastic tabs are attached to the toy for in-store
demonstration purposes. While the tabs may have
already been removed, check the bottom of the toy
to be sure. If a plastic tab is still attached, pull and
remove the tab. Throw the plastic tabs away.
Remarque : Des languettes en plastique sont fixées
au jouet pour permettre d’essayer celui-ci en magasin.
Ces languettes ont peut être déjà été retirées.
Regarder sous le jouet pour vérifier. Si une languette
est toujours fixée, tirer sur la languette pour la retirer.
Jeter les languettes en plastique.
Hinweis: Die Kunststofflaschen sind ausschließlich
zu Demonstrationszwecken im Geschäft am Produkt
angebracht. Diese Laschen können schon entfernt
worden sein. Schauen Sie bitte auf der Unterseite
des Produkts nach. Befindet sich eine Lasche
noch am Produkt, ziehen Sie sie heraus. Die
Kunststofflaschen entsorgen.
NB: Voor demonstratie in de winkel zijn er plastic
tabjes aan dit speelgoed bevestigd. Hoewel de
tabjes soms al zijn verwijderd, adviseren wij om dit
toch even aan de onderkant van het speelgoed te
controleren. Als de tabjes nog aan het speelgoed
zitten, kunt u ze gewoon lostrekken. Gooi de plastic
tabjes weg.
Nota: linguette di plastica sono state agganciate
al giocattolo per la dimostrazione. Verificare sul
giocattolo che non siano già state rimosse. Tirare
e rimuovere le linguette nel caso in cui fossero ancora
agganciate al giocattolo. Eliminare le linguette di
plastica con la dovuta cautela.
Atención: este juguete incorpora lengüetas de plástico
para demostración del producto en la tienda. Las
lengüetas están situadas en la parte inferior del
juguete y puede que ya hayan sido retiradas en la
tienda. Compruébelo y si no es así, tire de ellas hasta
sacarlas y deséchelas.
Shake It, Then Race It! Secoue-la et elle roule toute seule !
Schütteln, und ab geht's! Even schudden... en racen maar!
Shakeralo e fallo sfrecciare! ¡Agítalo y suéltalo para que corra!
Ryst den, og fyr den af! Agitar o carro para ele andar!
Ravista ja aja! Rist og kjør! Skaka och kör!
Κουνήστε & Έφυγε!
Bemærk: På legetøjet findes plasttappe, der kun
bruges, når legetøjet demonstreres i butikken.
Tappene er muligvis allerede blevet fjernet, men se
i bunden af legetøjet for en sikkerheds skyld. Hvis en
plasttap stadig sidder på legetøjet, fjernes tappen ved
at trække i den. Plasttappe kasseres.
Atenção: O brinquedo inclui linguetas de plástico para
efeitos de demonstração na loja. As linguetas
já poderão ter sido retiradas, mas por favor
certifique-se na base do brinquedo. Se uma lingueta
de plástico ainda estiver presa, puxe-a e retire-a.
Coloque as linguetas de plástico no lixo.
Huom.: Leluun on kiinnitetty kokeilua varten
muovikielekkeitä. Ne on saatettu jo irrottaa, mutta
varmista asia lelun alta. Jos siellä on vielä kielekkeitä,
vedä ne irti. Heitä muovikielekkeet pois.
Merk: Det er festet plastbrikker til leken. Disse er
beregnet på demonstrasjonsbruk i butikken. Disse kan
ha blitt fjernet allerede, men for sikkerhets skyld bør
du sjekke på undersiden av leken. Hvis det fremdeles
er en plastbrikke der, skal den tas av.
Kast plastbrikkene.
Obs: Det finns plastflikar på leksaken för
demonstration i butiken. Flikarna kan ha tagits bort,
men kontrollera undersidan av leksaken för säkerhets
skull. Om en flik fortfarande sitter kvar ska denna dras
loss. Släng plastflikarna.
Σημείωση: Οι πλαστικοί σύνδεσμοι που είναι συνδεδεμένοι στο
παιχνίδι είναι μόνο για τη δοκιμή του προϊόντος. Οι πλαστικοί
σύνδεσμοι μπορεί να έχουν ήδη αφαιρεθεί, ελέγξτε όμως το κάτω
μέρος του παιχνιδιού για να βεβαιωθείτε. Εάν ο πλαστικός σύνδεσμος
είναι συνδεδεμένος, τραβήξτε, αφαιρέστε και πετάξτε τον από το
παιχνίδι. Πετάξτε τον πλαστικό σύνδεσμο.
12
• Slide the power switch on the bottom of the car
ON .
• Glisser le bouton marche/arrêt situé sous le véhicule
sur MARCHE .
• Den auf der Unterseite des Fahrzeugs befindlichen
Ein-/Ausschalter auf EIN stellen.
• Zet de aan/uit-knop onder op de auto op AAN .
• Spostare la leva di attivazione situata sul fondo del
veicolo su ON .
• Pon el interruptor situado en la parte inferior del
vehículo en la posición de encendido .
• Stil afbryderknappen i bunden af bilen på tændt .
• LIGAR o interruptor de ligação na base do
brinquedo .
• Kytke auton alla olevasta kytkimestä virta päälle .
• Skyv på/av-bryteren på undersiden av bilen PÅ .
• Dra strömbrytaren på undersidan av bilen till läget
PÅ .
• Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας που βρίσκεται στο κάτω μέρος του
οχήματος στο ανοιχτό .
1
• Lift the car and shake it to start the "engine" and the
sound effects.
Hint: For maximum distance, shake the car 7 or
8 times. Shaking more than this does not increase the
distance it will travel.
• Soulever la voiture et la secouer pour démarrer le
"moteur "et les effets sonores.
Conseil : pour une distance maximale, secouer
la voiture 7 à 8 fois. La secouer plus que cela
n'augmentera pas la distance parcourue.
• Das Fahrzeug hochnehmen und schütteln, um den
Motor „auf Touren“ zu bringen und die Geräusche
zu aktivieren.
Hinweis: Für eine optimale Fahrstrecke das Fahrzeug
7 oder 8 Mal schütteln. Wird das Auto mehr als
7 oder 8 Mal geschüttelt, verlängert dies die
Fahrstrecke nicht.
• Til het voertuig op en schud het om de “motor”
te starten en het geluid aan te zetten.
Tip: Om zo ver mogelijk te kunnen rijden, de auto 7 of
8 keer heen en weer schudden. De afgelegde afstand
wordt niet groter door nog meer te schudden.
• Sollevare l'auto e shakerarla per avviare il "motore"
e attivare gli effetti sonori.
Suggerimento: per raggiungere la distanza massima,
scuoti l'auto 7 o 8 volte. Non aumenterai la distanza
raggiungibile scuotendola di più.
• Levantarlo y agitarlo para poner en marcha el
“motor” y los sonidos.
Atención: para que el coche recorra la distancia
máxima, agitarlo 7 u 8 veces. No hace falta agitarlo
más veces, ya que esto no aumenta la
distancia recorrida.
• Løft bilen, og ryst den for at starte "motoren"
og lydeffekterne.
Tip: Ryst bilen 7 eller 8 gange for at opnå den længste
køredistance. Du forlænger ikke distancen ved at ryste
flere gange.
2
13
• Levantar o carro e abaná-lo para o motor começar
a trabalhar e emitir efeitos sonoros.
Atenção: Para o carro atingir máxima distância, agitar
o carro 7 ou 8 vezes. Agitar o carro mais do que isso
não aumenta a distância que ele anda.
• Ota auto käteen ja ravista sitä, niin moottori
ja ääniefektit käynnistyvät.
Vihje: Jotta auto kulkisi mahdollisimman pitkälle,
ravista sitä 7-8 kertaa. Enempi ravistelu ei
pidennä ajomatkaa.
• Løft opp bilen og rist den for å starte "motoren"
og lydeffektene.
Tips: Rist bilen 7–8 ganger for å få best mulig lengde.
Lengden bilen kjører, øker ikke hvis du rister mer
enn dette.
• Lyft bilen och skaka den för att starta "motorn"
och ljudeffekterna.
Tips: Skaka bilen 7 eller 8 gånger för maximal
körsträcka. Om du skakar mer ökar
inte körsträckan.
•Σηκώστε το αυτοκίνητο και κουνήστε το για να ξεκινήσει η "μηχανή"
και οι ήχοι του.
Συμβουλή: Για να φτάσει το αυτοκίνητο όσο το δυνατόν πιο μακριά
κουνήστε το 7 με 8 φορές. Εάν το κουνήσετε περισσότερες φορές η
απόσταση δε θα μεγαλώσει.
• Set the car down and let it go. The car races up to
6 meters (20 feet)!
• When you’re finished, slide the power switch
OFF .
• Poser la voiture sur le sol et la laisser rouler. La
voiture parcourt jusqu'à 6 m !
• Une fois le jeu fini, glisser le bouton marche/arrêt
sur ARRÊT .
• Das Auto auf den Boden setzen und loslassen. Das
Auto fährt bis zu 6 Meter!
• Wird nicht mehr mit dem Fahrzeug gespielt, den
Ein-/Ausschalter auf AUS stellen.
• Zet de auto neer en laat 'm los. De auto racet tot wel
6 meter ver!
• Zet de aan/uit-knop op UIT als je klaar bent
met spelen.
3
• Metti a terra l'auto e lasciala andare. L'auto può
arrivare fino a 6 m di distanza!
• Spostare la leva di attivazione su OFF una volta
terminato il gioco.
• Poner el coche en la pista o sobre una superficie
horizontal y soltarlo. ¡Avanza hasta 6 metros!
• Cuando termines de jugar con este juguete, recuerda
apagarlo .
• Sæt bilen ned, og giv slip. Bilen kan køre op til
6 meter!
• Stil afbryderknappen på slukket , når du er færdig.
• Coloca o carro no chão e lá vai ele! O carro anda
até 6m!
• Quando a brincadeira terminar, DESLIGAR
o interruptor de ligação .
• Laske auto alas, niin se lähtee. Se voi kulkea jopa
kuusi metriä!
• Leikin päätyttyä katkaise virta kytkimestä .
• Sett bilen ned og slipp den. Bilen kjører opptil
6 meter!
• Når du er ferdig med å leke, skyver du på
av-bryteren AV .
• Sätt ned bilen och släpp den. Bilen kan köra upp
till 6 m!
• Sätt strömbrytaren i läget AV när du är klar.
• Αφήστε κάτω το αυτοκίνητο και απελευθερώστε το. Το αυτοκίνητο
θα προχωρήσει έως και 6 μέτρα!
• Όταν τελειώσετε το παιχνίδι σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στη
θέση κλειστό .
14
• Race your cars on the Shake 'n Go®Speedway!
Sold separately and subject to availability.
• Fais courir tes voitures sur la piste Shake 'n go !
Vendus séparément. Certains produits peuvent ne
pas être commercialisés.
• Lasse deine Fahrzeuge auf der Shake 'n Go
Rennstrecke fahren! Separat erhältlich. Einige Artikel
werden nicht in allen Ländern vertrieben.
• Race met je auto's over de Shake 'n Go Racebaan!
Apart verkrijgbaar en niet overal leverbaar.
• Fai gareggiare le tue auto sulla Pista Shake n' Go! In
vendita separatamente secondo disponibilità.
• ¡Haz carreras con tus coches en Mi Primer Circuito
de Fisher-Price! Se venden por separado y están
sujetos a disponibilidad.
• Kør racerløb på Shake 'n Go Speedway! Sælges
separat og så længe lager haves.
• Faz corridas na Pista Shake & Go Racers! Vendida
separadamente e sujeita à disponibilidade.
• Järjestä kilpailut Shake 'n Go Speedway -radalla!
Myytävänä erikseen.
• Kjør om kapp på Shake 'n Go Speedway!
Selges separat.
• Tävla med dina bilar på Shake 'n Go Speedway!
Säljs separat så länge lagret räcker.
• Σούπερ κόντρες στον αυτοκινητόδρομο Shake 'n Go! Πωλείται
ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα.
15
• Wipe this toy with a clean cloth dampened with
a mild soap and water solution. Do not immerse
this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take this toy apart.
• Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre et un peu
d'eau savonneuse. Ne pas plonger le jouet
dans l'eau.
• Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.
Ne pas démonter le jouet.
• Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen,
mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch
abwischen. Das Spielzeug nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd
met een schoon doekje dat een beetje vochtig
is gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet in
water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud
vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito
e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.
Non smontare.
• Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con
agua y jabón neutro. No sumergirlo en agua.
• Este juguete no posee piezas recambiables, por lo
que no debe desmontarse bajo ningún concepto.
Care Entretien Pflege Onderhoud
Manutenzione Limpieza y mantenimiento
Vedligeholdelse Manutenção Hoito
Vedlikehold Skötsel Φροντίδα
• Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er
fugtet i mildt sæbevand. Må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
legetøjet ad.
• Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo com
água e um sabão neutro. Não mergulhar
o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não
o desmontar.
• Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla
pyyhkeellä. Älä upota lelua veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
• Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt
såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren
kan reparere selv. Leken må ikke demonteres.
• Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild
tvållösning. Doppa inte leksaken i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär leksaken.
•Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο νερό και
σαπούνι. Μη βυθίζετε το παιχνίδι στο νερό.
•Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην το αποσυναρμολογείτε.
16
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead
SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523
Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non
surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01
404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ
Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605
Brøndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9,
02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort,
47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme,
použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech
Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19,
110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”, уполномоченный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России
и СНГ. 107076, Москва, ул.Атарбекова д.4,
oscar@oscarmoscow.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut
Sok. No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col.
Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F.
R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00
Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave.
Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas
de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa
Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 -
Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho -
Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price BHB14 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BHB14 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS R2510 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS R2510 Use and care manual

Fisher-Price Little People HCJ45 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People HCJ45 User manual

Fisher-Price 78371 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 78371 User manual

Fisher-Price Wonder Makers Ice Cream Cart User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Wonder Makers Ice Cream Cart User manual

Fisher-Price R8639 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R8639 User manual

Fisher-Price GeoTrax M3234 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GeoTrax M3234 User manual

Fisher-Price W9778 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9778 User manual

Fisher-Price GRAVE DIGGER Monster Truck H0436 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRAVE DIGGER Monster Truck H0436 Use and care manual

Fisher-Price CBN62 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CBN62 User manual

Fisher-Price V3254 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3254 User manual

Fisher-Price Sizzle'n Glow Grill User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sizzle'n Glow Grill User manual

Fisher-Price Laugh & Learn Learning Bunny K0468 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn Learning Bunny K0468 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS 74547 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS 74547 Use and care manual

Fisher-Price Shopping cart User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shopping cart User manual

Fisher-Price 73456 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73456 User manual

Fisher-Price CGN83 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGN83 User manual

Fisher-Price DGG70 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DGG70 User manual

Fisher-Price BARBIE Songbird 76980 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE Songbird 76980 Use and care manual

Fisher-Price PowerTouch User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PowerTouch User manual

Fisher-Price Laugh & Learn J2462 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn J2462 User manual

Fisher-Price Rockin' Roadsters Sports Car User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Rockin' Roadsters Sports Car User manual

Fisher-Price Miracles & Milestones Musical Zebra User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Miracles & Milestones Musical Zebra User manual

Fisher-Price J8999 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J8999 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Little Tikes Ladybug Cozy Coupe 173059MX1 Assembly manual

Little Tikes

Little Tikes Ladybug Cozy Coupe 173059MX1 Assembly manual

Smoby B+D BRICOLO TRUCK quick start guide

Smoby

Smoby B+D BRICOLO TRUCK quick start guide

KBmodel Gatehouse KkStB type 18/a 1896 instructions

KBmodel

KBmodel Gatehouse KkStB type 18/a 1896 instructions

TRANSFORMERS CYBERVERSE POWER OF THE SPARK SCRAPLET instructions

TRANSFORMERS

TRANSFORMERS CYBERVERSE POWER OF THE SPARK SCRAPLET instructions

GREAT PLANES matt chapman eagle 580 manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES matt chapman eagle 580 manual

SHARK JAW TOYS MAKO JET instruction manual

SHARK JAW TOYS

SHARK JAW TOYS MAKO JET instruction manual

LEXIBOOK DVDP1SP instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK DVDP1SP instruction manual

Viessmann 4610 operating instructions

Viessmann

Viessmann 4610 operating instructions

Hangar 9 Ultra Stick 10cc instruction manual

Hangar 9

Hangar 9 Ultra Stick 10cc instruction manual

Mocka Kids Steel Wagon Assembly instructions

Mocka

Mocka Kids Steel Wagon Assembly instructions

LEGO 8200 Instructions for use

LEGO

LEGO 8200 Instructions for use

Kalt 20 Baron instruction manual

Kalt

Kalt 20 Baron instruction manual

Art Hobby Evolulion 2.SM manual

Art Hobby

Art Hobby Evolulion 2.SM manual

LEGO City 60031 Building instructions

LEGO

LEGO City 60031 Building instructions

Eduard Kittyhawk Mk.Ia manual

Eduard

Eduard Kittyhawk Mk.Ia manual

BLOTZ B06-MW-100 Assembly instructions

BLOTZ

BLOTZ B06-MW-100 Assembly instructions

Zapf Creation BABY Born Interactive Bottle manual

Zapf Creation

Zapf Creation BABY Born Interactive Bottle manual

myToys 16753368 manual

myToys

myToys 16753368 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.