manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Surprise Sounds Fun Park LittlePeople B6313 User manual

Fisher-Price Surprise Sounds Fun Park LittlePeople B6313 User manual

Other manuals for Surprise Sounds Fun Park LittlePeople B6313

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price LittlePeople Fun Sounds Garage 72693 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople Fun Sounds Garage 72693 User manual

Fisher-Price GEOTRAX L5891 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX L5891 User manual

Fisher-Price Power Wheels CFG09 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels CFG09 User manual

Fisher-Price wonder makers GGV82 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price wonder makers GGV82 User manual

Fisher-Price BFK64 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFK64 User manual

Fisher-Price LittlePeople Chase ‘n Race Police Car User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople Chase ‘n Race Police Car User manual

Fisher-Price FUN2LEARN L6723 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FUN2LEARN L6723 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS X6642 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS X6642 User manual

Fisher-Price C0129 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C0129 User manual

Fisher-Price LittlePeople M7333 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LittlePeople M7333 User manual

Fisher-Price W9913 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9913 User manual

Fisher-Price B9172 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B9172 User manual

Fisher-Price CGV75 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGV75 User manual

Fisher-Price FXC13 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FXC13 User manual

Fisher-Price PEEK A BLOCKS J5293 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PEEK A BLOCKS J5293 User manual

Fisher-Price Disney Pixar Shake 'n Go! Racers User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Disney Pixar Shake 'n Go! Racers User manual

Fisher-Price 72818 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72818 User manual

Fisher-Price FPF84 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FPF84 User manual

Fisher-Price BFB21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFB21 User manual

Fisher-Price Pixter color H2573 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pixter color H2573 User manual

Fisher-Price GEOTRAX L5896 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX L5896 User manual

Fisher-Price C5959 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C5959 User manual

Fisher-Price DJD81 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DJD81 User manual

Fisher-Price B4759 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B4759 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.fisher-price.com
www.fisher-price.com
B6313
2
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente
Servicio de atención al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
Please keep this instruction sheet for future reference,• as it contains important information.
Requires three "AA" (LR6)• alkaline batteries for
operation (not included).
Adult assembly is required.• Tool required for assembly: Phillips screwdriver• (not included).
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer• en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
Fonctionne avec trois piles• alcalines "AA" (LR6),
non fournies.
Assemblage par un adulte requis.• Outil nécessaire pour l'assemblage : un tournevis• cruciforme (non fourni).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen• aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Für dieses Produkt sind 3• Alkali-Batterien AA (LR6)
erforderlich, nicht enthalten.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen• ist erforderlich.
Für den Zusammenbau ist ein• Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van• pas komen.
Werkt op drie "AA" (LR6)• alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
Moet door volwassene in elkaar worden gezet.• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier• (niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro.• Contengono importanti informazioni.
Richiede tre pile• alcaline formato stilo "AA" (LR6) per
l'attivazione (non incluse).
Il prodotto deve essere montato da un adulto.• Attrezzo richiesto per il montaggio: un cacciavite• a stella (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia,•ya que contienen información de importancia acerca
de este juguete.
Funciona con tres pilas• alcalinas AA (LR6),
no incluidas.
Requiere montaje por parte de un adulto.• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador• de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR• ESTE PRODUCTO.
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger• og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges 3• alkaliske "AA"-batterier i produktet
(LR6 - medfølger ikke).
Produktet skal samles af en voksen.• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger• ikke), når produktet skal samles.
Guardar estas instruções para referência futura pois• contêm informação importante.
Funciona com 3 pilhas "AA" (LR6) alcalinas• (não incluídas).
Requer montagem por parte de um adulto.• Ferramenta necessária à montagem: chave de fendas• Phillips (não incluída).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas• devem ser realizadas por um adulto, utilizando
a ferramenta adequada para abrir e fechar
o compartimento de pilhas.
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää• tärkeää tietoa.
Käyttöön tarvitaan 3 AA(LR6)-• alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
Kokoamiseen tarvitaan aikuista.• Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli• (ei mukana pakkauksessa).
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder• viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Bruker 3• alkaliske AA-batterier (LR6, medfølger ikke).
Montering må utføres av en voksen.• Du trenger følgende verktøy til monteringen:• stjerneskrujern (følger ikke med).
Spara dessa anvisningar, de innehåller• viktig information.
Kräver 3• alkaliska AA-batterier (LR6) för drift
(ingår ej).
Kräver vuxenhjälp vid montering.• Verktyg som krävs för monteringen: stjärnskruvmejsel• (ingår ej).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
•
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται τρεις
•
αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" (LR6)
(δεν περιλαμβάνονται).
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο
•
(δεν περιλαμβάνεται).
3
CAUTION ATTENTION ! VORSICHT
WAARSCHUWING AVVERTENZA PRECAUCIÓN
ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS
FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ
This product contains small parts in its unassembled state.
Adult assembly is required.
Le produit non assemblé comprend des petits éléments susceptibles
d’être avalés.
Le produit doit être assemblé par un adulte.
Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem Zustand
verschluckbare Kleinteile.
Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlich.
Dit product bevat kleine onderdelen die nog in elkaar moeten worden gezet.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono
essere aspirati o ingeriti.
Il prodotto deve essere montato da un adulto.
Contiene piezas pequeñas necesarias para el montaje del juguete.
El montaje debe ser realizado por un adulto.
Produktet indeholder små dele, indtil det er samlet.
Produktet skal samles af en voksen.
Este produto contém peças pequenas antes da montagem.
Requer montagem por parte de um adulto.
Kokoamaton tuote sisältää pieniä osia.
Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
Produktet inneholder små deler før det er montert.
Montering må utføres av en voksen.
Den här produkten innehåller smådelar som omonterad.
Kräver vuxenhjälp vid montering.
Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα όταν δεν είναι συναρμολογημένο.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Assembled Parts Éléments à assembler Teile Onderdelen
Parti montate Piezas de montaje Dele Peças montadas
Osat Deler Delar för montering Μέρη Συναρμολόγησης
4
Base
Base
Basis
Onderstuk
Base
Base
Underdel
Base
Alusta
Sokkel
Basdel
Βάση
Rocket Ship Ride
Manège de vaisseaux spatiaux
Raketen-Karussell
Raketdraaimolen
Giostra delle Navicelle
Tiovivo
Raketkarrusel
Carrossel dos Foguetões
Rakettikaruselli
Romskipbane
Raketkarusell
Αεροπλανάκια
Teacup Ride
Manège de soucoupes
Teetassen-Karussell
Theekopdraaimolen
Giostra delle Tazze
Tazas giratorias
Tekopperne
Carrossel das Chávenas
Teekuppikaruselli
Tekoppkarusell
Tekoppskarusell
Φλιτζάνια
Ramp
Rampe
Rampe
Helling
Rampa
Rampa
Rampe
Rampa
Liukumäki
Rampe
Ramp
Ράμπα
Ticket Booth
Billetterie
Kartenverkaufsstelle
Loket
Biglietteria
Taquilla
Billetkontor
Bilheteira
Lipunmyyntikioski
Billettluke
Biljettkiosk
Θάλαμος Εισιτηρίων
Upper Track
Piste supérieure
Obere Piste
Bovenste baan
Binario superiore
Pista superior
Øverste vejbane
Pista superior
Ylempi ratakappale
Øvre bane
Övre bandel
Πάνω Διαδρομή
Lower Track
Piste inférieure
Nach unten führende Piste
Onderste baan
Binario Inferiore
Pista inferior
Nederste vejbane
Pista inferior
Alempi ratakappale
Nedre bane
Nedre bandel
Κάτω Διαδρομή
Flag
Drapeau
Flagge
Vlag
Bandierina
Bandera
Flag
Bandeira
Lippu
Flagg
Flagga
Σημαιάκι
5
Upper Track Support (Larger)
Support piste supérieure (grand)
Stütze für die obere Piste (größer)
Baansteun bovenste baan (groot)
Supporto binario superiore (più grande)
Soporte de la pista superior (grande)
Øverste vejbanestøtte (stor)
Suporte da pista superior (maior)
Ylemmän ratakappaleen tuki (suurempi)
Støtte for øvre bane (stor)
Stöd till övre bandel (större)
Στήριγμα Πάνω Διαδρομής (Μεγάλο)
Lower Track Support (Smaller)
Support piste inférieure (petit)
Stütze für die nach unten führende Piste (kleiner)
Baansteun onderste baan (klein)
Supporto binario inferiore (più piccolo)
Soporte de la pista inferior (pequeño)
Nederste vejbanestøtte (lille)
Suporte da pista inferior (mais pequeno)
Alemman ratakappaleen tuki (pienempi)
Støtte for nedre bane (liten)
Stöd till nedre bandel (mindre)
Στήριγμα Κάτω Διαδρομής (Μικρό)
#8 x 1,3 cm Screw – 2
Vis n° 8 de 1,3 cm - 2
Nr. 8 x 1,3 cm Schraube – 2
Nr. 8 x 1,3 cm schroef - 2
Shown Actual Size
Illustration à taille réelle
In Originalgröße abgebildet
Afbeelding op ware grootte
2 - vite #8 x 1,3 cm
2 tornillos nº 8 de 1,3 cm
#8 x 1,3 cm skrue – 2 stk.
2 parafusos nº 8 de 1,3cm
2 kpl #8 x 1,3 cm:n ruuvia
2 skruer (nr. 8 x 1,3 cm)
#8 x 1,3 cm skruv – 2
2 Βίδες - #8 x 1,3 εκ.
Dimensione reale
Mostrado a tamaño real.
Vist i naturlig størrelse
Mostrado em Tamanho Real
Todellisessa koossa
Vist i naturlig størrelse
Verklig storlek
Φυσικό Μέγεθος
6
“• Snap” the ramp into the base.
Enclencher• la rampe dans la base.
Lassen Sie die Rampe in der Basis• einrasten.
Klik• de helling vast op het onderstuk.
Agganciare• la rampa alla base.
Encajar• la rampa en la base.
“• Klik” rampen fast i underdelen.
Encaixar• a rampa na base.
Napsauta• liukumäki kiinni alustaan.
Klikk• rampen fast til sokkelen.
"• Knäpp" fast rampen i basdelen.
"•
Ασφαλίστε" τη ράμπα στη βάση.
Fit the base assembly onto the teacup ride. Press• down to "snap" in place.
Fixer la base au manège de soucoupes. Appuyer pour• emboîter en place.
Bringen Sie die Basiseinheit wie dargestellt am• Teetassen-Karussell an. Drücken Sie die Basiseinheit
herunter, um sie einrasten zu lassen.
Maak de theekopdraaimolen vast aan het onderstuk.•Druk omlaag om vast te klikken.
Posizionare la base sulla giostra delle tazze. Premere e• agganciare in posizione.
Situar la base sobre las tazas giratorias. Apretar la• base para encajarla en su lugar.
Sæt underdelssamlingen fast i tekopperne. Tryk ned• for at "klikke" den fast.
Encaixar a montagem da base ao carrossel das• chávenas. Pressionar para encaixar.
Sovita alustarakennelma teekuppikaruselliin. Paina• alas, niin että senapsahtaa paikalleen.
Fest sokkelen til tekoppkarusellen. Trykk ned for å• klikke på plass.
Sätt fast basdelen på tekoppskarusellen. Tryck ned för• att "knäppa" på plats.
Προσαρμόστε τη βάση στα φλιτζάνια. Πιέστε προς τα κάτω
•
για να "ασφαλίσουν".
Teacup Ride
Manège de soucoupes
Teetassen-Karussell
Theekopdraaimolen
Giostra delle Tazze
Tazas giratorias
Tekopperne
Carrossel das Chávenas
Teekuppikaruselli
Tekoppkarusell
Tekoppskarusell
Φλιτζάνια
Base
Base
Basis
Onderstuk
Base
Base
Ramp
Rampe
Rampe
Helling
Rampa
Rampa
Rampe
Rampa
Liukumäki
Rampe
Ramp
Ράμπα
12
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten
Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem
Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση
Underdel
Base
Alusta
Sokkel
Basdel
Βάση
7
Turn the upper track face down. Fit the upper track• support (larger) to the peg on the upper track.
Turn the lower track face down. Fit the lower track• support (smaller) to the peg on the lower track.
Insert a screw into each track support and tighten• with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
Lower Track
Support (Smaller)
Support piste
inférieure (petit)
Stütze für die nach
unten führende
Piste (kleiner)
Baansteun onderste
baan (klein)
Supporto binario
inferiore (più piccolo)
Soporte de la pista
inferior (pequeño)
Upper Track Support
(Larger)
Support piste
supérieure (grand)
Stütze für die obere
Piste (größer)
Baansteun bovenste
baan (groot)
Supporto binario
superiore (più grande)
Soporte de la pista
superior (grande)
Lower Track
Piste inférieure
Nach unten
führende Piste
Onderste baan
Binario inferiore
Pista inferior
Nederste vejbane
Pista inferior
Alempi ratakappale
Nedre bane
Nedre bandel
Κάτω Διαδρομή
Upper Track
Piste supérieure
Obere Piste
Bovenste baan
Binario superiore
Pista superior
Øverste vejbane
Pista superior
Ylempi ratakappale
Øvre bane
Övre bandel
Πάνω Διαδρομή
3
Nederste vejbanestøtte
(lille)
Suporte da pista
inferior (mais pequeno)
Alemman
ratakappaleen tuki
(pienempi)
Støtte for nedre bane
(liten)
Stöd till nedre bandel
(mindre)
Στήριγμα Κάτω
Διαδρομής (Μικρό)
Mettre la piste supérieure à l'envers. Fixer le grand• support à la cheville sur la piste supérieure.
Mettre la piste inférieure à l'envers. Fixer le petit• support à la cheville sur la piste inférieure.
Insérer une vis dans chaque support et serrer avec un• tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Drehen Sie die obere Piste um. Setzen Sie die Stütze• für die obere Piste (größer) auf den Stift der Piste.
Drehen Sie die nach unten führende Piste um. Setzen• Sie die Stütze für die nach unten führende Piste
(kleiner) auf den Stift der Piste.
Stecken Sie jeweils eine Schraube durch• die Stützen, und ziehen Sie sie mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) fest.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
Leg de bovenste baan ondersteboven neer. Bevestig• de baansteun van de bovenste baan (groot) op
het pennetje.
Leg de onderste baan ondersteboven neer. Bevestig• de baansteun van de onderste baan (klein) op
het pennetje.
Steek in iedere baansteun een schroef en draai ze• vast met een kruiskopschroevendraaier. Niet te
strak vastdraaien.
Capovolgere il binario superiore. Collegare il supporto• del binario superiore (più grande) al perno del
binario superiore.
Capovolgere il binario inferiore. Collegare il supporto• del binario inferiore (più piccolo) al perno del
binario inferiore.
Inserire una vite in ogni supporto per binario e• stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
Poner la pista superior boca abajo. Encajar el soporte•de la pista superior (grande) en la clavija de
dicha pista.
Poner la pista inferior boca abajo. Encajar el soporte• de la pista inferior (pequeño) en la clavija de
dicha pista.
Introducir un tornillo en cada uno de los soportes• y enroscarlo con un destornillador de estrella, sin
apretarlo demasiado.
Vend den øverste vejbane på hovedet. Sæt den• øverste vejbanestøtte (stor) fast i tappen på den
øverste vejbane.
Vend den nederste vejbane på hovedet. Sæt den• nederste vejbanestøtte (lille) fast i tappen på den
nederste vejbane.
Før en skrue ind i hver vejbanestøtte, og spænd• skruerne med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at
spænde dem for hårdt.
Virar a pista superior para baixo. Inserir o suporte da• pista superior (maior) no pino da pista superior.
Virar a pista inferior para baixo. Inserir o suporte da•pista inferior (mais pequeno) no pino da pista inferior.
Inserir um parafuso em cada suporte de pista e• aparafusar com uma chave de fendas Phillips. Não
apertar demasiado os parafusos.
Øverste
vejbanestøtte (stor)
Suporte da pista
superior (maior)
Ylemmän
ratakappaleen tuki
(suurempi)
Støtte for øvre bane
(stor)
Stöd till övre bandel
(större)
Στήριγμα Πάνω
Διαδρομής (Μεγάλο)
8
"• Snap" the lower track into the base under the
ramp A.
"• Snap" the upper track into the end of the ramp B.
"• Snap" the lower track to the upper track C.
Enclencher• la piste inférieure dans la base sous la
rampe A.
Enclencher• la piste supérieure à l'extrémité de la
rampe B.
Enclencher• la piste inférieure à la piste supérieure C.
Lassen Sie die nach unten führende Piste in der Basis•unter der Rampe einrasten A.
Lassen Sie die obere Piste in dem Ende der Rampe• einrasten B.
Stecken Sie die obere Piste und die nach unten• führende Piste zusammen C.
Klik• de onderste baan onder de helling vast op het
onderstuk A.
Klik• de bovenste baan vast aan het uiteinde van de
helling B.
Klik• de onderste baan vast aan de bovenste baan C.
Lower Track
Piste inférieure
Nach unten führende Piste
Onderste baan
Binario inferiore
Pista inferior
Nederste vejbane
Pista inferior
Alempi ratakappale
Nedre bane
Nedre bandel
Κάτω Διαδρομή
Upper Track
Piste supérieure
Obere Piste
Bovenste baan
Binario superiore
Pista superior
C
B
A
4
Ramp
Rampe
Rampe
Helling
Supporto
Rampa
Rampe
Rampa
Liukumäki
Rampe
Ramp
Ράμπα
Øverste vejbane
Pista superior
Ylempi ratakappale
Øvre bane
Övre bandel
Πάνω Διαδρομή
Käännä ylempi ratakappale ylösalaisin. Sovita• ylemmän ratakappaleen tuki (suurempi) ylemmän
ratakappaleen tappiin.
Käännä alempi ratakappale ylösalaisin. Sovita• alemman ratakappaleen tuki (pienempi) alemman
ratakappaleen tappiin.
Kiinnitä ratakappaleiden tuet ruuveilla. Kiristä ruuvit• ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
Snu den øvre banen opp-ned. Fest støtten for øvre• bane (stor) til tappen på den øvre banen.
Snu den nedre banen opp-ned. Fest støtten for nedre• bane (liten) til tappen på den nedre banen.
Sett en skrue gjennom hver støtte og stram til med et• stjerneskrujern. Ikke stram for hardt til.
Vänd den övre bandelen upp och ner. Sätt på stödet• (större) till den övre bandelen på stiftet på den
övre bandelen.
Vänd den nedre bandelen upp och ner. Sätt på stödet• (mindre) till den nedre bandelen på stiftet på den
nedre bandelen.
Sätt en skruv i vardera bandel och dra åt med en• stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
Αναποδογυρίστε τη διαδρομή. Προσαρμόστε το στήριγμα
•
της επάνω διαδρομής (μεγάλη) στην προεξοχή της
επάνω διαδρομής.
Αναποδογυρίστε την κάτω διαδρομή. Προσαρμόστε το
•
στήριγμα της κάτω διαδρομής (μικρή) στην προεξοχή της
κάτω διαδρομής.
Βιδώστε μία βίδα σε κάθε στήριγμα με ένα
•
σταυροκατσάβιδο. Μην σφίξετε υπερβολικά.
9
Agganciare• il binario inferiore alla base sotto la
rampa A.
Agganciare• il binario superiore all'estremità della
rampa B.
Agganciare• il binario inferiore al binario superiore C.
Encajar• la pista inferior en la base, por debajo de la
rampa A.
Encajar• la pista superior al final de la rampa B.
Encajar• la pista inferior a la pista superior C.
"• Klik" den nederste vejbane fast i underdelen under
rampen A.
"• Klik" den øverste vejbane fast i enden af rampen B.
"• Klik" den nederste og øverste vejbane sammen C.
Encaixar• a pista inferior à base por debaixo da
rampa A.
Encaixar• a pista superior à extremidade da rampa B.
Encaixar• a pista inferior à pista superior C.
Napsauta• alempi ratakappale kiinni alustaan
liukumäen alle A.
Napsauta• ylempi ratakappale kiinni liukumäen
päähän B.
Napsauta• alempi ratakappale kiinni ylempään
ratakappaleeseen C.
Knepp• den nedre banen fast til sokkelen under
rampen A.
Knepp• den øvre banen fast til enden av rampen B.
Knepp• den nedre banen fast til den øvre banen C.
"• Knäpp" fast den nedre bandelen på basdelen under
rampen A.
"• Knäpp" fast den övre bandelen i rampens slut B.
"• Knäpp" fast den nedre bandelen i den övre
bandelen C.
Προσαρμόστε
•
την κάτω διαδρομή στη βάση κάτω από τη
ράμπα
A
.
Προσαρμόστε
•
την πάνω διαδρομή στην άκρη της
ράμπας
B
.
Προσαρμόστε
•
την πάνω διαδρομή στην κάτω
διαδρομή
C
.
10
5
Flag
Drapeau
Flagge
Vlag
Bandierina
Bandera
Ticket Booth
Billetterie
Kartenverkaufsstelle
Loket
Biglietteria
Taquilla
Billetkontor
Bilheteira
Lipunmyyntikioski
Billettluke
Biljettkiosk
Θάλαμος Εισιτηρίων
“• Snap” the ticket booth and rocket ship ride to the
main assembly.
Insert the flag into the top of the ticket booth or the• hole in the upper track.
Enclencher• la billetterie et le manège de vaisseaux
spatiaux dans la structure principale.
Placer le drapeau sur la billetterie ou dans le trou de la• piste supérieure.
Befestigen• Sie die Kartenverkaufsstelle und das
Raketen-Karussell an der Haupteinheit.
Stecken Sie die Flagge oben in die• Kartenverkaufsstelle oder in die an der oberen Piste
befindliche Vertiefung.
Klik• het loket en de raketdraaimolen vast.
Plaats de vlag op het loket of in het gaatje van de• bovenste baan .
"• Agganciare" la biglietteria e la giostra delle navicelle
alla struttura principale.
Inserire la bandierina in cima alla biglietteria o nel foro• del binario superiore.
Encajar• la taquilla y el tiovivo en la
estructura principal.
Colocar la bandera en la parte superior de la taquilla o• en el agujero de la pista superior.
Rocket Ship Ride
Manège de vaisseaux spatiaux
Raketen-Karussell
Raketdraaimolen
Giostra delle Navicelle
Tiovivo
Raketkarrusel
Carrossel dos Foguetões
Rakettikaruselli
Romskipbane
Raketkarusell
Αεροπλανάκια
Flag
Bandeira
Lippu
Flagg
Flagga
Σημαιάκι
“• Klik” billetkontoret og raketkarrusellen fast
i samlingen.
Anbring flaget i toppen af billetkontoret eller i hullet•i den øverste vejbane.
Encaixar• a bilheteira e o carrossel dos foguetões à
montagem principal.
Inserir a bandeira no cimo da bilheteira ou no orifício• da pista superior.
Napsauta• lipunmyyntikioski ja rakettikaruselli kiinni
rakennelmaan.
Aseta lippu lipunmyyntikioskin katolle tai ylemmässä• ratakappaleessa olevaan koloon.
Klikk• billettluken og romskipbanen fast til hoveddelen.
Sett i flagget på toppen av billettluken eller i hullet i• den øvre banen.
"• Knäpp" fast biljett- och raketkarusellen på banan.
Sätt i flaggan i toppen av biljettkiosken eller i hålet i• den övre bandelen.
"
•
Ασφαλίστε" το θάλαμο εισιτηρίων και τα αεροπλανάκια
στο βασικό συναρμολογημένο κομμάτι.
Βάλτε το σημαιάκι στο επάνω μέρος του θαλάμου εισιτηρίων
•
ή στην εσοχή της επάνω διαδρομής.