manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price X0055 User manual

Fisher-Price X0055 User manual

1
X0055
fisher-price.com
• Please keep this instruction sheet for future reference
as it contains important information.
• Requires two AA (LR6) alkaline batteries
(not included) for operation.
• Conserver ce mode d’emploi pour s'y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec 2 piles alcalines AA (LR6),
non incluses.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Für dieses Produkt sind zwei Alkali-Batterien
AA (LR6) erforderlich, nicht enthalten.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Werkt op twee AA (LR6) alkalinebatterijen
(niet inbegrepen).
• Conservare queste istruzioni come riferimento futuro.
Contengono importanti informazioni.
• Richiede 2 pile alcaline formato stilo AA
(non incluse) per l'attivazione.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia,
ya que contienen información de importancia acerca
del juguete.
• Funciona con 2 pilas alcalinas AA/LR6, no incluidas.
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Der skal bruges 2 alkaliske AA-batterier (LR6)
(medfølger ikke) i legetøjet.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Funciona com duas pilhas AA (LR6) alcalinas
(não incluídas).
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on
tärkeää tietoa.
• Käyttöön tarvitaan 2 AA (LR6)-alkaliparistoa
(ei mukana pakkauksessa).
• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder
viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker 2 alkaliske AA-batterier (LR6, medfølger ikke).
• Spara dessa anvisningar, de innehåller viktig information.
• Kräver 2 alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej).
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
•
Απαιτούνται δύο αλκαλικές μπαταρίες AA (LR6)
(δεν περιλαμβάνονται) για τη λειτουργία.
2
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des
Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer
Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland:
0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6,
20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 933067939;
http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand.
Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord.
Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo.
Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número
Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE X0055pr-0728
3
• Adult assembly is required. Tool required: Phillips
screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean damp cloth. Do not
immerse. This toy has no consumer serviceable parts.
Do not take apart.
• Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire:
un tournevis cruciforme (non fourni).
• Nettoyer le jouet avec un chiffon propre et humide.
Ne pas immerger. Il n'existe pas de pièce de rechange
pour ce jouet. Ne pas le démonter.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen
ist erforderlich. Erforderliches Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen. Für
dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt
nicht auseinandernehmen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier
(niet inbegrepen).
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een
schone, vochtige doek.
• Niet in water onderdompelen. Dit speelgoed heeft geen
onderdelen die onderhoud vergen. Niet uit elkaar halen.
• Il montaggio deve essere eseguito da un adulto.
Attrezzo richiesto: Cacciavite a stella (non incluso).
• Pulire il giocattolo con un panno umido pulito. Non
immergere in acqua. Il giocattolo non è dotato di parti
di ricambio. Non smontare.
• Este juguete debe ser montado por un adulto. Para el
montaje del juguete se necesita un destornillador de
estrella (no incluido).
• Limpiar el juguete con un paño húmedo. No
sumergirlo. Este juguete no posee piezas
recambiables, por lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto.
• Produktet skal samles af en voksen. Værktøj:
stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
• Tør legetøjet af med en ren, fugtig klud. Må ikke
nedsænkes i vand. Legetøjet har ingen udskiftelige
dele. Undlad at skille det ad.
• Requer montagem por parte de um adulto.
Ferramenta necessária: Chave de fendas Phillips
(não incluída).
• Limpar o brinquedo com um pano limpo humedecido
em água. Não mergulhar o brinquedo. Este brinquedo
não tem peças de substituição. Não o desmontar.
• Kokoamiseen tarvitaan aikuista. Kokoamiseen
tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. Älä upota veteen.
Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
• Montering må utføres av en voksen. Verktøy:
stjerneskrujern (følger ikke med).
• Tørk av leken med en ren, fuktig klut. Dypp aldri leken ned
i vann. Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Produktet må ikke demonteres.
• Monteringen ska utföras av en vuxen. Verktyg som
krävs för montering: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Torka av leksaken med en ren, fuktig trasa. Sänk inte
ned i vatten. Konsumenten kan inte reparera några
delar av leksaken. Ta inte isär produkten.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities.
• Protéger l'environnement en ne jetant pas ce
produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt
nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
• Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het
huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
• Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con
i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
• Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire
este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
• Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud
sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger.
• Proteja o ambiente - não coloque este produto no
lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
• Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen
mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
• Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet
som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering.
• Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten
i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala
myndighet för information om återvinning.
•
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
•
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Εργαλείο για τη
συναρμολόγηση: Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).
•
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο πανί.
Μην το βυθίζετε στο νερό. Αυτό το παιχνίδι δεν έχει
ανταλλακτικά. Μην το αποσυναρμολογείτε.
4
Assembled Parts Éléments à assembler Teile Onderdelen
Parti montate Piezas de montaje Dele Peças montadas
Osat Deler Delar för montering Μέρη Συναρμολόγησης
Roof
Toit
Dach
Dak
Tetto
Tejado
Tag
Telhado
Katto
Tak
Tak
Οροφή
2 Side Walls
2 murs de côté
2 Seitenwände
2 zijmuren
2 pareti laterali
2 paredes laterales
2 sidevægge
2 paredes laterais
2 sivuseinää
Sidevegger
2 sidoväggar
2 Πλαϊνοί Τοίχοι
Front Wall
Mur avant
Vorderwand
Voormuur
Parete frontale
Pared frontal
Forreste væg
Parede frontal
Etuseinä
Fasadevegg
Framvägg
Μπροστινός Τοίχος
Base
Base
Basis
Onderstuk
Base
Base
Underdel
Base
Alusta
Sokkel
Basdel
Βάση
Tighten all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
Serrer toutes les vis avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
Alle Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die
Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie
nicht überdrehen.
Draai alle schroeven vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak
vastdraaien.
Stringere tutte le viti con un cacciavite a stella.
Non forzare.
Atornillar todos los tornillos con un
destornillador de estrella. Recomendamos no
apretarlos en exceso.
Shown Actual Size
Illustration à taille réelle
In Originalgröße abgebildet
Afbeelding op ware grootte
Dimensione reale
Mostrado a tamaño real
Vist i naturlig størrelse
Mostrado em Tamanho Real
Oikeassa koossa
Vist i naturlig størrelse
Verklig storlek
Φυσικό Μέγεθος
#6 x 1,3 cm Screw – 6
Vis n° 6 de 1,3 cm - 6
Nr. 6 x 1,3 cm Schraube – 6
Nr. 6 x 1,3 cm schroef - 6
6 - vite #6 x 1,3 cm
6 tornillos n.º 6 de 1,3 cm
#6 x 1,3 cm skrue – 6 stk.
6 parafusos nº 6 de 1,3cm
6 #6 x 1,3 cm ruuvia
6 skruer (nr. 6 x 1,3 cm)
#6 x 1,3 cm-skruv – 6
6 Βίδες - #6 x 1,3 εκ.
Alle skruer spændes med en stjerneskruetrækker. Pas
på ikke at spænde dem for hårdt.
Aparafusar com uma chave Phillips. Não apertar
demasiado os parafusos.
Kiristä kaikki ruuvit ristipääruuvimeisselillä. Älä kiristä
liikaa.
Stram alle skruene med stjerneskrujernet. Ikke stram
for hardt til.
Dra åt alla skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte
åt för hårt.
Σφίξτε τις βίδες με ένα σταυροκατσάβιδο. Μη βιδώσετε
υπερβολικά.
5
CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING
AVVERTENZA PRECAUCIÓN ADVARSEL ADVERTÊNCIA
HUOMAUTUS FORSIKTIG VIKTIGT
ΠΡΟΣΟΧΗ
• This package contains small parts. For adult assembly only.
• Petits éléments. Le produit doit être assemblé par un adulte uniquement.
• Dieses Produkt enthält kleine Teile. Das Produkt ist ausschließlich für den
Zusammenbau durch Erwachsene vorgesehen.
• Deze verpakking bevat kleine onderdelen. Mag alleen door volwassenen in
elkaar worden gezet.
• Questa confezione contiene pezzi di piccole dimensioni che
possono essere aspirati o ingeriti. Il montaggio deve essere eseguito
esclusivamente da un adulto.
• Peligro de atragantamiento. Esta caja contiene piezas pequeñas, necesarias
para el montaje del juguete, que deben ser manipuladas exclusivamente por
adultos. Si el niño se las tragara, podrían causarle asxia.
• Denne æske indeholder små dele. Produktet skal samles af en voksen.
• Esta embalagem contém peças pequenas. A montagem deve ser feita
apenas por adultos.
• Pakkaus sisältää pieniä osia. Kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Denne pakken inneholder små deler. Må monteres av en voksen.
• Förpackningen innehåller smådelar. Avsedd att monteras av en vuxen.
• Περιλαμβάνονται μικρά αντικείμενα. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten
Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem
Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση
6
• Fit both side walls onto the base. Push to “snap” each
side wall in place.
• Placer les deux murs de côté sur la base. Pousser
pour enclencher chaque mur de côté en place.
• Stecken Sie beide Seitenwände auf die Basis. Drücken
Sie jede Seitenwand herunter, damit die Wände
richtig einrasten.
• Bevestig de twee zijmuren op het onderstuk. Bij het
vastduwen van de muren moet u een klik horen.
• Posizionare entrambe le pareti laterali sulla base.
Premere per agganciare ogni parete laterale in
posizione.
• Montar ambas paredes laterales sobre la base.
Apretar hasta encajarlas bien.
• Sæt de to sidevægge fast i underdelen. “Klik” hver
sidevæg fast.
• Inserir ambas as paredes laterais na base. Empurrar
para encaixar cada parede lateral.
• Sovita molemmat sivuseinät alustaan. Napsauta
molemmat sivuseinät paikalleen.
• Fest begge sideveggene på sokkelen. Trykk inn for
å klikke hver av sideveggene på plass.
• Sätt de båda sidoväggarna på basdelen. Tryck för att
"snäppa" fast sidoväggarna.
•
Προσαρμόστε τους πλαϊνούς τοίχους στη βάση. Πιέστε για
να "ασφαλίσουν" στη θέση τους.
2
2 Side Walls
2 murs de côté
2 Seitenwände
2 zijmuren
2 pareti laterali
2 paredes laterales
2 sidevægge
2 paredes laterais
2 sivuseinää
2 Sidevegger
2 sidoväggar
2 Πλαϊνοί Τοίχοι
• Fit the front wall onto the base. Push to “snap” in place.
• Placer le mur avant sur la base. Appuyer
pour l'emboîter.
• Die Vorderwand auf die Basis setzen. Drücken Sie die
Basis herunter, damit sie sicher einrastet.
• Bevestig de voormuur op het onderstuk. Duw en
klik vast.
• Montare la parete frontale sulla base. Premere
e agganciare in posizione.
• Montar la pared frontal sobre la base. Apretar hasta
encajar bien las piezas.
• Sæt den forreste væg fast i underdelen. “Klik” den fast.
• Inserir a parede frontal na base. Empurrar
para encaixar.
• Sovita etuseinä alustaan. Napsauta paikalleen.
• Fest fasadeveggen på sokkelen. Trykk ned til den
klikker på plass.
• Sätt framväggen på basdelen. Tryck för att "snäppa"
på plats.
•
Προσαρμόστε τον μπροστινό τοίχο στη βάση. Πιέστε για
να "ασφαλίσει".
1
Front Wall
Mur avant
Vorderwand
Voormuur
Parete frontale
Pared frontal
Forreste væg
Parede frontal
Etuseinä
Frontvegg
Framvägg
Μπροστινός Τοίχος
Base
Base
Basis
Onderstuk
Base
Base
Underdel
Base
Alusta
Sokkel
Basdel
Βάση
7
• Insert six screws into the holes in the roof and tighten.
• Insérer six vis dans les trous du toit et serrer.
• Stecken Sie sechs Schrauben in die im Dach
befindlichen Löcher, und ziehen Sie diese fest.
• Steek zes schroeven in de gaatjes van het dak en draai
ze vast.
• Inserire sei viti nei fori del tetto e stringere.
• Introducir seis tornillos en los agujeros del tejado
y apretarlos.
• Før 6 skruer ind i hullerne i taget, og spænd dem.
• Inserir seis parafusos nos orifícios no telhado
e aparafusar.
• Aseta kuusi ruuvia katon aukkoihin ja kiristä.
• Sett inn 6 skruer gjennom hullene i taket, og stram til.
• Sätt i sex skurvar i hålen i taket och dra åt.
•
Βιδώστε καλά έξι βίδες στις οπές της οροφής.
4
Screws
Vis
Schrauben
Schroeven
Viti
Tornillos
Skruer
Parafusos
Ruuvit
Skruer
Skruvar
Βίδες
• Fit the roof to the top of the front and side walls.
• Placer le toit sur le mur avant et les murs de côté.
• Stecken Sie das Dach oben auf die Vorderwand und
die Seitenwände.
• Bevestig het dak op de voormuur en de zijmuren.
• Collegare il tetto in cima alla parete frontale e alle
pareti laterali.
• Encajar el tejado encima de la pared frontal y las
paredes laterales.
• Sæt taget fast på den forreste væg og sidevæggene.
• Inserir o telhado no cimo das paredes frontais
e laterais.
• Sovita katto etu- ja sivuseinien päälle.
• Fest taket oppå fasade- og sideveggene.
• Sätt på taket på fram- och sidoväggarna.
•
Προσαρμόστε την οροφή στο επάνω μέρος του μπροστινού
και των πλαϊνών τοίχων.
Roof
Toit
Dach
Dak
Tetto
Tejado
Tag
Telhado
Katto
Tak
Tak
Οροφή
3
8
• Locate the battery compartment on top of the roof.
Loosen the screw in the battery compartment door
and remove the door.
• Insert two AA (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw.
• If this toy begins to operate erratically, you may need
to reset the electronics. Remove the batteries and
reinstall them.
• When sounds or lights become faint or stop, it’s time
for an adult to change the batteries.
• Repérer le compartiment des piles sur le dessus du
toit. Desserrer la vis du couvercle du compartiment
des piles et retirer le couvercle.
• Insérer deux piles alcalines AA (LR6).
Conseil : Il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer la vis.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique.
Retirer les piles puis les réinstaller.
• Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent
ou s’arrêtent, il est temps pour un adulte de changer
les piles.
• Das Batteriefach befindet sich oben auf dem
Dach. Lösen Sie die in der Batteriefachabdeckung
befindliche Schraube, nehmen Sie die Abdeckung ab,
und legen Sie sie beiseite.
• Legen Sie zwei Alkali-Batterien AA (LR6) ein.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube festziehen.
Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien
Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile
Colocación de las pilas Isætning af batterier
Instalação das Pilhas Paristojen asennus Innsetting av batterier
Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών
1,5V x 2
AA (LR6)
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht
mehr richtig funktioniert. Die Batterien herausnehmen
und wieder einlegen.
• Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• De batterijhouder bevindt zich in het dak. Draai de
schroef in het klepje van de batterijhouder los en leg
het klepje even apart.
• Plaats twee AA (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de
schroef vast.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het
even resetten. Even de batterijen eruit halen en
weer terugzetten.
• Als de lichtjes of geluidjes zwakker worden of
helemaal niet meer werken, moet een volwassene de
batterijen vervangen.
• Localizzare lo scomparto pile sulla parte superiore del
tetto. Allentare la vite dello sportello dello scomparto
pile e rimuovere lo sportello.
• Inserire due pile alcaline formato stilo AA (LR6).
Nota: Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite.
• Se il giocattolo non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l'unità elettronica. Estrarre e reinserire le pile.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui
i suoni o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
• El compartimento de las pilas está situado en la
parte superior del tejado. Desatornillar la tapa del
compartimento de las pilas con un destornillador de
estrella y retirarla.
• Introducir dos pilas alcalinas AA/LR6 en
el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar el
funcionamiento de este producto.
• Volver a tapar el compartimento y atornillar la tapa.
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
recomendamos reiniciarlo. Para ello, retirar las pilas
y volverlas a introducir.
• Si los sonidos o las luces funcionan débilmente
o dejan de funcionar por completo, un adulto debe
sustituir las pilas gastadas.
9
• Find batterirummet oven på taget. Løsn skruen
i dækslet til batterirummet, og tag dækslet af.
• Læg 2 alkaliske AA-batterier (LR6) i.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der
har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
• Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være
nødvendigt at nulstille elektronikken. Tag batterierne
ud, og læg dem i igen.
• Hvis produktets lys eller lyde bliver svage eller ikke
fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen.
• Locate the battery compartment on top of the roof.
Afrouxar o parafuso da tampa do compartimento de
pilhas e retirar a tampa.
• Instalar duas pilhas AA (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro,
recomendamos a utilização de pilhas alcalinas.
• Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas
e aparafusar.
• Se o brinquedo começar a funcionar de forma
errática, poderá ser necessário reiniciar a parte
eletrónica. Retirar as pilhas e voltar a instalá-las.
• Substituir as pilhas se os sons ou as luzes
enfraquecerem ou deixarem de funcionar.
• Paristokotelo on katon päällä. Avaa paristokotelon
kannen ruuvi ja irrota kansi.
• Aseta koteloon 2 AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan
sen alkutilaan. Irrota paristot ja aseta ne takaisin.
• Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat,
aikuisen on aika vaihtaa paristot.
• Batterirommet er øverst på taket. Løsne skruen
i batteridekselet, og ta det av.
• Sett inn to alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
• Hvis leken ikke fungerer som den skal, må du kanskje
tilbakestille elektronikken. Ta ut batteriene og sett dem
inn igjen.
• Når lydene eller lysene blir svake eller ikke virker
lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
• Batterifacket sitter ovanpå taket. Lossa skruven
i luckan till batterifacket och ta bort den.
• Sätt i 2 alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Vi rekommenderar alkaliska batterier eftersom
de håller längre.
• Sätt tillbaka luckan i batterifacket och skruva fast den.
• Om leksaken inte fungerar som den ska, kan du
behöva återställa elektroniken. Plocka ur batterierna
och sätt i dem igen.
• När ljud och ljus i leksaken börjar bli svaga eller helt
försvinner, är det dags att låta en vuxen byta batterierna.
•
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο επάνω
μέρος της οροφής. Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της
θήκης των μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
•
Τοποθετήστε δύο αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους AA.
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
•
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε
τη βίδα.
•
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και τοποθετήστε τις ξανά.
•
Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν να
εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν, τότε αλλάξτε
τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των μπαταριών να γίνεται
μόνο από ενήλικες.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids
that can cause a chemical burn injury or ruin your
product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are
only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du
compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,
celles-ci ne doivent être chargées que sous la surveillance
d'un adulte.
10
Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)
oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van
een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het
langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de
batterijpolen optreedt.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -
batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen
voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden
gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
Norme di sicurezza per le pile
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite
di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per
prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo
diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno
dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato
per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti
a quelle raccomandate.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima
della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la
supervisione di un adulto.
Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de
diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas tal como se indica en el interior
del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar
el producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las
instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables,
sacarlas del producto.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo
supervisión de un adulto.
Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan
ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår
du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige
batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges
i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type
som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,
før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,
må de kun oplades under opsyn af en voksen.
11
Informação sobre pilhas
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas
de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas conforme indicado no interior do
compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante
um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de
tipo equivalente.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas
recarregáveis do produto.
• Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,
devem ser carregadas apenas por um adulto.
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja
tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
• Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.
• Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota
loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun
napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa
ladata vain aikuisen valvonnassa.
Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan
føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik
unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer
batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen
i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge
ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type
som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.
• Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen
være med når batteriene skal lades.
Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka
vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller
förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags
batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten
under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen
eller motsvarande.
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.
• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de
endast laddas under överinseende av en vuxen.
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί
διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να
καταστραφεί το προϊόν. Για να αποφύγετε τη διαρροή:
•
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές αλκαλικές,
συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
•
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται
μέσα στη θήκη.
•
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
•
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
αυτόν που συνιστούμε.
•
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
•
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
τις φορτίσετε.
•
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
γίνεται μόνο από ενήλικες.
12
Turn the handle to ring the bell
Tourner la poignée pour faire sonner la cloche
Die Kurbel drehen, um die Glocke zu läuten
Draai aan de hendel om de bel te laten rinkelen
Girare la manovella per suonare la campana
Girar la manivela para que suene la alarma
Drej på håndtaget for at få klokken til at ringe
Roda a manivela para a campainha tocar
Kierrä kampea, niin kello soi
Vri på håndtaket for å ringe med klokken
Vrid handtaget för att ringa i klockan
Γυρίστε τη λαβή για να χτυπήσει το κουδούνι
Open the garage door to activate siren sounds and lights
Ouvrir la porte du garage pour activer des sons de sirène et des lumières
Das Tor öffnen, um Sirenengeräusche und Lichter zu aktivieren
Open de garagedeuren en activeer sirenegeluid en lichtjes
Aprire la porta del garage per attivare la sirena e le luci
Abrir la puerta del garaje para activar sonidos de sirena y luces
Åbn garagedøren for at aktivere sirenelyde og -lys
Abre a porta da garagem para ativar a sirene e as luzes
Avaa tallin ovi, niin sireeni alkaa soida ja valot syttyvät
Åpne garasjedøren for å aktivere sirenelyder og -lys
Öppna garageporten för att aktivera sirenljud och ljus
Ανοίξτε την πόρτα του γκαράζ για φώτα και ήχους σειρήνας
Siren Sounds & Lights! Sons de sirène et lumières !
Sirenengeräusche und Lichter! Sirenegeluid en lichtjes!
Sirena e luci! ¡Sonidos de sirena y luces! Sirenelyde og -lys!
Sons de sirene e luzes! Sireeni soi ja valot vilkkuvat!
Sirenelyder og -lys! Sirenljud och lampor!
Ήχοι Σειρήνας & Φώτα!
Stack blocks on the roof and around the building
Empiler des blocs sur le toit et autour du bâtiment
Die Blöcke für Steckspaß auf dem Dach oder rundherum platzieren
Stapel blokken op het dak en rond het gebouw
Sovrapporre i blocchi sul tetto e attorno all'edificio
Apilar bloques encima del tejado y por todo el edificio
Stabl klodserne på taget og rundt om bygningen
Empilha os blocos no telhado e à volta do edifício
Pinoa palikoita katolle ja rakennuksen ympärille
Stable klosser på taket og rundt bygningen
Stapla klossar på taket och runt byggnaden
Βάλτε τα τουβλάκια επάνω στην οροφή και γύρω από το κτήριο

Other manuals for X0055

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price 73739 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73739 User manual

Fisher-Price R2771 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R2771 User manual

Fisher-Price W9913 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9913 User manual

Fisher-Price KFP1749 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price KFP1749 User manual

Fisher-Price HFT69 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HFT69 User manual

Fisher-Price H5791 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H5791 User manual

Fisher-Price Power Wheels My First Craftsman K5314 Assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels My First Craftsman K5314 Assembly instructions

Fisher-Price GRV08 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GRV08 User manual

Fisher-Price 75282 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75282 User manual

Fisher-Price Time to Cook Barbie Kitchen C5352 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Time to Cook Barbie Kitchen C5352 User manual

Fisher-Price MINIVAN L7978 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price MINIVAN L7978 User manual

Fisher-Price ROBOTZ RESCUE HEROES Billy Blazes & Ember User manual

Fisher-Price

Fisher-Price ROBOTZ RESCUE HEROES Billy Blazes & Ember User manual

Fisher-Price 73398 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73398 User manual

Fisher-Price GEO TRAX J9520 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEO TRAX J9520 User manual

Fisher-Price W3573 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W3573 User manual

Fisher-Price V7505 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V7505 User manual

Fisher-Price BFH57 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH57 User manual

Fisher-Price FGW16 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FGW16 User manual

Fisher-Price CDN43 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDN43 User manual

Fisher-Price imaginext FPM26 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext FPM26 User manual

Fisher-Price W9894 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9894 User manual

Fisher-Price Surprise Sounds Fun Park LittlePeople B6313 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Surprise Sounds Fun Park LittlePeople B6313 User manual

Fisher-Price X7295 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7295 User manual

Fisher-Price K6423 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6423 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard USS CV-10 Yorktown island quick start guide

Eduard

Eduard USS CV-10 Yorktown island quick start guide

Peg-Perego RAIDER Princess Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego RAIDER Princess Use and care

marklin baureihe 44 user manual

marklin

marklin baureihe 44 user manual

Tekno Playful Pup owner's manual

Tekno

Tekno Playful Pup owner's manual

ElyQ Vision 50 user manual

ElyQ

ElyQ Vision 50 user manual

Mega Bloks BLOK TOWN House manual

Mega Bloks

Mega Bloks BLOK TOWN House manual

marklin 37544 user manual

marklin

marklin 37544 user manual

Playskool Lullaby Gloworm 06552 instruction manual

Playskool

Playskool Lullaby Gloworm 06552 instruction manual

marklin Baureihe DH 360 user guide

marklin

marklin Baureihe DH 360 user guide

PLAYTIVE 283181 Instructions for use

PLAYTIVE

PLAYTIVE 283181 Instructions for use

Billing Boats Nordkap 476 manual

Billing Boats

Billing Boats Nordkap 476 manual

GAUI FLYBARLESS V1.2.3 Assembly instruction

GAUI

GAUI FLYBARLESS V1.2.3 Assembly instruction

Phoenix Model GRIPEN instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model GRIPEN instruction manual

Auhagen 41 654 manual

Auhagen

Auhagen 41 654 manual

Little Tikes Magic Flower Water Table Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes Magic Flower Water Table Assembly instructions

Chipolino SUPER CAR instruction manual

Chipolino

Chipolino SUPER CAR instruction manual

Bachmann Williams EP-5 instructions

Bachmann

Bachmann Williams EP-5 instructions

DF-models Vale 2.0 manual

DF-models

DF-models Vale 2.0 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.