manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price T2457 User manual

Fisher-Price T2457 User manual

T2457
T2457
www.fisher-price.com
2
Please keep this instruction sheet for future• reference, as it contains important information.
Requires two “AA” batteries (included) for operation.• Adult assembly is required for battery replacement.• Tool required for battery replacement: Phillips• screwdriver (not included).
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer• en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
Fonctionne avec deux piles "AA" (fournies).• Le remplacement des piles doit être effectué par• un adulte.
Outil nécessaire pour le remplacement des piles :• un tournevis cruciforme (non inclus).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen• aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Zwei Batterien AA erforderlich (enthalten).• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss• von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien• ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van• pas komen.
Werkt op twee "AA" batterijen (inbegrepen).• Batterijen moeten door een volwassene• worden vervangen.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier• (niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per un riferimento• futuro. Contengono importanti informazioni.
Richiede 2 pile formato stilo "AA" (incluse)• per l'attivazione.
Le pile devono essere sostituite da un adulto.• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:• un cacciavite a stella (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia ya• que contienen información de importancia acerca de
este producto.
Funciona con dos pilas AA (incluidas).• La sustitución de las pilas debe ser realizada por• un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las• pilas: destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR• ESTE PRODUCTO.
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger• og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges 2 "AA"-batterier (medfølger)• i legetøjet.
Batterierne skal sættes i af en voksen.• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger• ikke) ved isætning af batterier.
Guardar estas instruções para referência futura pois• contêm informação importante.
Funciona com 2 pilhas “AA” (incluídas).• A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave• de fendas Phillips (não incluída).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem• ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta
adequada para abrir e fechar o compartimento
de pilhas.
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää• tärkeää tietoa.
Käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa• (mukana pakkauksessa).
Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.• Vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli• (ei mukana pakkauksessa).
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder• viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Bruker to AA-batterier (medfølger).• Batterier må settes i av en voksen.• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern• (medfølger ikke).
Spara dessa anvisningar, de innehåller• viktig information.
Kräver 2 AA-batterier (ingår) för drift.• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte• av batterier.
Verktyg som krävs för att byta batterier:• Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,•
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται δύο μπαταρίες "ΑΑ" (περιλαμβάνονται)•
για τη λειτουργία.
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο•
(δεν περιλαμβάνεται).
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Información al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
3
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Het vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas
Isætning af batterier substituição das pilhas Paristojen vaihto
Skifte batterier Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών
1,5V x 2
“AA” (LR6)
For best performance, we recommend replacing the
batteries that came with this toy with two, new “AA”
(LR6) alkaline batteries.
Locate the battery compartment on the back of• the robot.
Loosen the screw in the battery compartment door• and remove the door.
Remove the exhausted batteries and throw• them away.
Insert two, new “AA” (LR6)• alkaline batteries.
Hint: We recommend alkaline batteries for longer
battery life.
Replace the battery compartment door and tighten• the screw.
If this product begins to operate erratically, you may• need to reset the electronics. Slide the power switch
off then back on.
When sounds or lights from this toy become faint or• stop, it’s time for an adult to change the batteries.
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par deux
piles alcalines "AA" (LR6) neuves.
Repérer le compartiment des piles à l'arrière du robot.• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des• piles et retirer le couvercle.
Retirer les piles usées et les jeter.• Insérer deux piles• alcalines "AA" (LR6) neuves.
Conseil : il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et• serrer la vis.
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut• être nécessaire de réinitialiser le système. Glisser
le bouton de mise en marche sur arrêt, puis de
nouveau sur marche.
Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent• ou s'arrêtent, il est temps pour un adulte de changer
les piles.
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien,
die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf
durch zwei neue Alkali-Batterien AA (LR6)
zu ersetzen.
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite• des Roboters.
Die in der Batteriefachabdeckung befindliche• Schraube lösen und die Abdeckung beiseite legen.
Die verbrauchten Batterien herausnehmen und sicher• und vorschriftsgemäß entsorgen.
Zwei neue• Alkali-Batterien AA (LR6) einsetzen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die• Schraube festziehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht• mehr richtig funktioniert. In diesem Fall den Ein-/
Ausschalter aus- und wieder einschalten.
Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder• funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
Voor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door twee
nieuwe "AA" (LR6) alkalinebatterijen.
De batterijhouder bevindt zich aan de achterkant van• de robot.
Draai de schroef in het batterijklepje los en leg het• klepje even apart.
Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.• Plaats twee nieuwe “AA” (LR6)• alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de• schroef vast.
Als dit speelgoed niet goed meer werkt, moet u de• elektronica even resetten. Zet de aan/uit-knop even
uit en weer aan.
Als de lichtjes of geluidjes van dit speelgoed zwakker• worden of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen.
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile
fornite con il giocattolo con 2 pile alcaline nuove
formato stilo "AA" (LR6).
Localizzare lo scomparto pile sul retro del robot.• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile• e rimuovere lo sportello.
Estrarre le pile ed eliminarle con la dovuta cautela.• Inserire 2 pile• alcaline nuove formato stilo "AA" (LR6).
4
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere la vite.• Se il giocattolo non dovesse funzionare• correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l'unità elettronica. Spostare la leva di attivazione su
off e poi di nuovo su on.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui• i suoni o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos
de demostración. Al adquirirlo, recomendamos
sustituirlas por dos nuevas pilas alcalinas AA/LR6.
El compartimento de las pilas se encuentra en la• parte posterior del robot.
Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento• de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas• en un contenedor de reciclaje de pilas.
Introducir dos pilas• alcalinas AA/LR6 nuevas en
el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas ya que tienen una mayor duración.
Volver a tapar el compartimento de las pilas• y atornillar la tapa.
Si este juguete deja de funcionar correctamente,• recomendamos apagarlo y volver a encenderlo
(esto lo reinicia).
Si los sonidos o las luces del juguete se debilitan• o dejan de funcionar por completo, sustituir las
pilas gastadas.
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med 2 nye alkaliske "AA"-
batterier (LR6), så legetøjet fungerer bedst muligt.
Find batterirummet bag på robotten.• Løsn skruen i dækslet til batterirummet, og tag• dækslet af.
Fjern de brugte batterier, og kassér dem.• Læg 2 nye• alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.• Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det• være nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil
afbryderknappen på slukket og derefter på tændt igen.
Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke• fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen.
Para um melhor funcionamento, recomendamos que
as pilhas incluídas sejam substituídas por 2 pilhas
novas “AA” (LR6) alcalinas.
O compartimento de pilhas localiza-se na parte de• trás do robô.
Afrouxar o parafuso da tampa do compartimento de• pilhas e retirar a tampa.
Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local• apropriado de reciclagem.
Instalar duas pilhas novas “AA” (LR6)• alcalinas.
Atenção: Recomendamos que sejam usadas pilhas
alcalinas para um funcionamento mais duradouro.
Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas• e aparafusá-la.
Se o produto começar a funcionar de forma errática,• pode ser necessário reiniciar a parte electrónica.
Desligar o interruptor de ligação e voltar a ligá-lo.
Se os sons ou as luzes do brinquedo enfraquecerem• ou pararem, as pilhas devem ser substituídas por
um adulto.
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle 2 uutta AA
(LR6)-alkaliparistoa.
Paristokotelo on robotin takana.• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.• Irrota loppuun kuluneet paristot ja hävitä ne• asianmukaisesti.
Aseta koteloon 2 uutta AA (LR6)-• alkaliparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan• sen alkutilaan. Kytke virta pois päältä ja sitten
takaisin päälle.
Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat,• aikuisen on aika vaihtaa paristot.
For best ytelse anbefales det at du bytter ut
batteriene som fulgte med denne leken, med 2 nye
alkaliske AA-batterier (LR6).
Batterirommet er på baksiden av roboten.• Løsne skruen i batteriromdekselet og ta det av.• Ta ut og kast flate batterier.• Sett i 2 nye• alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.• Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må• du kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/
av-bryteren av og på.
Når lys eller lyder på leken blir svake eller ikke virker• lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE T2457pr-0728
5
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi att
du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot
två nya alkaliska AA-batterier (LR6).
Batterifacket sitter på robotens baksida.• Lossa skruven i batterilocket och ta bort det.• Ta ut batterierna och avfallshantera dem på ett• miljövänligt sätt.
Sätt i 2 nya• alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Vi rekommenderaralkaliska batterier eftersom de
håller längre.
Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva• fast den.
Om produkten inte fungerar som den ska, kan du• behöva återställa elektroniken. Tryck av strömbrytaren
och sedan på igen.
När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller• helt försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να
αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που
περιλαμβάνονται στο προϊόν με δύο καινούριες
αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "AΑ" (LR6).
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω•
μέρος του ρομπότ.
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των•
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις σε ειδικούς•
κάδους ανακύκλωσης.
Τοποθετήστε δύο καινούριες• αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους "AA".
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και•
σφίξτε τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο.
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε•
επανεκκίνηση. Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας
στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν•
να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των
μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Protect the environment by not disposing of this• product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce• produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt• nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het• huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con• i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire• este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud• sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
Proteja o ambiente - não coloque este produto no• lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen• mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet• som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering (bare
i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här• produkten i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta
din lokala myndighet för information om återvinning
(gäller endast för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
•
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
6
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of• different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the• battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.• Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
Never short-circuit the battery terminals.• Use only batteries of the same or equivalent type• as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.• Remove rechargeable batteries from the product• before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are• only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles• neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du• compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé• pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.• Utiliser uniquement des piles de même type ou de• type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées du• produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,• celles-ci ne doivent être chargées que sous la
surveillance d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)• oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen• Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das• Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht• kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden• Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen• werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter• Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van• een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.•
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het• langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de• batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -• batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen• voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden• gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
7
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo• diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno• dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato• per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti• a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima• della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la• supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de• diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior• del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar• durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar
el producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las• instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.• Antes de recargar las pilas recargables,• sacarlas del producto.
Recargar las pilas recargables siempre bajo• supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige• batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges• i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type• som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,• før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,• må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas• de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do• compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante• um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de• tipo equivalente.
Não carregar pilhas não recarregáveis.• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas• recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,• devem ser carregadas apenas por um adulto.
8
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja• tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.•
Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota• loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun• napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.• Älä lataa paristoja uudestaan.• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa• ladata vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer• batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen• i batterirommet.
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge• ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type• som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du• lader dem.
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen• være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags• batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten• under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.• Använd bara batterier av den rekommenderade typen• eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de• endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
•
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται
•
μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
•
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
•
αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
•
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
•
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
•
γίνεται μόνο από ενήλικες.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with• Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions:• (1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme• à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement• aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, meme si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
9
Robot Police on Patrol! Robot Police en Patrouille !
Roboterpolizei auf Streife! Politierobot op patrouille!
Un Robot Poliziotto di pattuglia! ¡El robot policía patrulla la ciudad!
Robotpolitiet på patrulje! Polícia robô em acção!
Robottipoliisi partioi! Robotpoliti på patrulje!
Robotpolisen patrullerar! Ρομπότ Εν Δράσει!
Slide the power switch on the bottom of the robot• ON .
Place the robot inside the headquarters.•
Glisser l'interrupteur situé sous le robot sur• MARCHE .
Placer le robot à l'intérieur du quartier général.•
Stelle den unten befindlichen Ein-/Ausschalter des• Roboters auf EIN .
Stelle den Roboter in sein Hauptquartier.•
Zet de aan/uit-knop aan de onderkant van de robot• op AAN .
Plaats de robot in het hoofdbureau.•
Spostare la leva di attivazione situata sul fondo del• robot su ON .
Posizionare il robot all'interno del quartier generale.•
Pon el interruptor de la parte inferior del robot en la• posición de encendido .
Coloca el robot dentro de la central.•
Stil afbryderknappen i bunden af robotten på• tændt .
Anbring robotten inde i hovedkvarteret.•
Mover o interruptor de ligação na parte de baixo• do robô .
Colocar o robô dentro do quartel.•
Kytke virta päälle työntämällä robotin pohjassa oleva• kytkin -asentoon.
Aseta robotti poliisiaseman sisään.•
Skyv på/av-bryteren på undersiden av roboten til• PÅ .
Plasser roboten på innsiden av hovedkvarteret.•
Skjut strömbrytaren på robotens undersida till PÅ• .
Sätt roboten i högkvarteret.•
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας που βρίσκεται•
στο κάτω μέρος του ρομπότ στο ΑΝΟΙΧΤΟ .
Βάλτε το ρομπότ μέσα στο αρχηγείο.•
10
Then, close and lower the gates.•
Puis fermer et baisser les barrières.•
Schließe und senke dann die Schranken.•
Vervolgens de hekken sluiten en omlaag doen.•
Chiudere e abbassare le sbarre.•
Cierra las barreras y bájalas.•
Luk og sænk derefter lågerne.•
Depois, fechar e baixar as portas.•
Sulje portit painamalla alaspäin.•
Lukk og senk deretter portene.•
Stäng sedan och sänk ned porten.•
Έπειτα κλείστε και κατεβάστε την πύλη.•
Turn a figure on top of the headquarters to open the• gates and hear siren sounds.
Tourner une figurine en haut du quartier général pour• ouvrir les barrières et entendre des sons de sirène.
Drehe eine Figur oben auf dem Hauptquartier, um die• Schranken zu öffnen und Sirenengeräusche zu hören.
Draai aan een figuur boven op het hoofdbureau: de• hekken gaan open en er klinkt sirenegeloei!
Ruotare un personaggio in cima al quartier generale• per aprire le sbarre e attivare la sirena.
Sitúa una figura en la parte superior de la central• y gírala; se abren las barreras y oirás sonidos
de sirena.
Drej på en figur øverst på hovedkvarteret for at åbne• lågerne og høre sirener.
Rodar uma figura no quartel para abrir as portas• e ouvir sons de sirene.
Kun käännät poliisiaseman päällä olevaa hahmoa,• portit avautuvat ja sireeni soi.
Vri på en figur øverst på hovedkvarteret for å åpne• portene og høre sirener.
Vrid figuren ovanpå högkvarteret för att öppna• porten och aktivera sirenljud.
Γυρίστε μία φιγούρα που βρίσκεται πάνω στο•
αρχηγείο για να ανοίξουν οι πύλες και να ακουστούν
ήχοι σειρήνας.
11
Turn a figure at the bottom of the headquarters to• release the robot!
Tourner une figurine au bas du quartier général pour• libérer le robot !
Drehe eine Figur unten am Hauptquartier, um den• Roboter zu entriegeln!
Draai aan een figuur onder aan het hoofdbureau om• de robot te bevrijden!
Ruotare un personaggio sulla parte inferiore del• quartier generale per far avanzare il robot!
Para liberar el robot, sitúa una figura en la parte• inferior de la central y gírala.
Drej på en figur nederst på hovedkvarteret for at• slippe robotten fri!
Rodar uma figura na base do quartel para soltar• o robô!
Vapauta robotti kääntämällä poliisiaseman pohjaan• kiinnitettyä hahmoa.
Vri på en figur nederst i hovedkvarteret for å slippe• ut roboten!
Vrid på figuren längst ned på högkvarteret för att• släppa iväg roboten!
Γυρίστε μία φιγούρα που βρίσκεται στη βάση του•
αρχηγείου για να απελευθερώσετε το ρομπότ!
12
Press the button on top of the robot for lights, sound• effects and motion!
Slide the robot for more exciting sounds or change• the robot’s arms for even more action!
Appuyer sur le bouton sur le dessus du robot• pour activer les lumières, les effets sonores et
le mouvement !
Faire glisser le robot pour entendre d'autres sons ou• changer les bras du robot pour encore plus d'action !
Drücke den Knopf oben auf dem Robtoer, um Lichter,• Geräuscheffekte und die Bewegungsfunktion
zu aktivieren!
Schiebe den Roboter, weitere Geräusche zu aktiveren• oder den Roboterarm für weitere coole Action
zu ändern!
Druk op het knopje boven op de robot voor licht,• geluid en actie!
Verschuif de robot voor nog meer spannende• geluiden of vervang zijn armen voor nog meer actie!
Premere il tasto in cima al robot per attivare le luci,• gli effetti sonori e i movimenti!
far camminare il robot per attivare tanti altri suoni• oppure cambiare le braccia del robot per un'azione
ancora più emozionante!
Pulsa el botón de la parte superior del robot para• activar luces, movimientos y sonidos.
¡Desliza el robot para activar más sonidos o cámbiale• los brazos para más acción!
Tryk på knappen oven på robotten for at aktivere lys,• lyde og bevægelser!
Bevæg robotten for at høre flere seje lyde, eller• udskift robottens arme for endnu mere action!
Pressionar o botão na parte de cima do robô• para activar as luzes, os efeitos sonoros e os
movimentos!
Fazer deslizar o robô para activar mais sons• emocionantes ou mudar os braços do robô para
mais acção!
Kun painat robotin päällä olevaa painiketta,• valot syttyvät, kuulet äänitehosteita ja robotti liikkuu.
Lisää jännittäviä ääniä kuuluu, kun liu'utat robottia• eteenpäin. Robotin kädet voi myös vaihtaa!
Trykk på knappen øverst på roboten for å slå på lys,• lydeffekter og bevegelse!
Skyv på roboten for å høre flere spennende lyder,• eller bytt ut robotarmene for å få prøve flere
spennende varianter!
Tryck på knappen ovanpå roboten för att aktivera• ljus, ljudeffekter och rörelse!
Skjut roboten längs golvet för att aktivera fler• spännande ljud eller ändra robotens armar för ännu
mer action!
Πατήστε το κουμπί στο επάνω μέρος του ρομπότ για•
φώτα, ήχους και κίνηση!
Σύρετε το ρομπότ για περισσότερο συναρπαστικούς•
ήχους ή αλλάξτε τα χέρια του ρομπότ για
περισσότερη δράση!
13
Press the button on the launcher to fire at the enemy!• Do not aim at eyes or face. Only use projectiles• supplied with this toy. Do not fire at point blank range.
When you are finished playing with this toy, slide the• power switch OFF .
Appuyer sur le bouton du lanceur pour tirer• sur l'ennemi.
Ne pas viser les yeux ou le visage. Ne pas utiliser• d’autres projectiles que ceux fournis avec ce jouet.
Ne pas tirer à bout portant.
Glisser le bouton de mise en marche sur ARRÊT•
lorsque le jouet n'est pas utilisé.
Drücke den Knopf am Starter, um die• Geschosse abzufeuern!
Nicht auf Augen oder Gesicht zielen. Nur die zu• diesem Spielzeug gehörenden Projektile verwenden.
Nicht auf Menschen oder Tiere oder aus nächster
Nähe zielen.
Den Ein-/Ausschalter nach dem Spielen auf• AUS stellen.
Druk op de lanceerknop om op de vijand te schieten!• Niet op ogen of gezicht richten. Gebruik uitsluitend• de bijgeleverde projectielen. Niet van te
dichtbij afschieten.
Zet de aan/uit-knop op UIT• als uw kind klaar is
met spelen.
Premere il tasto del lanciatore per sparare i colpi!• Non puntare agli occhi o al viso. Usare solo• i proiettili forniti con il giocattolo. Non sparare
a distanza ravvicinata.
Una volta terminato il gioco, spostare la leva di• attivazione su off .
¡Pulsa el botón del lanzador para disparar al enemigo!• No lanzar los proyectiles hacia los ojos o la cara.• Utilizar exclusivamente los proyectiles suministrados
con este juguete. No lanzarlos a quemarropa.
Al terminar de jugar con este juguete,• recomendamos apagarlo .
Tryk på knappen på affyreren for at skyde på fjenden!• Sigt aldrig mod øjne eller ansigt. Brug kun de• projektiler, som følger med legetøjet. Skyd ikke
direkte på ting eller personer.
Stil afbryderknappen på slukket• , når du er færdig
med at lege med legetøjet.
Pressionar o botão do lançador para disparar• ao inimigo!
Não apontar em direcção aos olhos ou rosto.• Usar apenas os ''projécteis'' fornecidos com este
brinquedo. Não disparar à queima-roupa.
Quando a brincadeira terminar, DESLIGAR• o interruptor .
Avaa tuli vihollista kohti painamalla• laukaisimen painiketta!
Älä tähtää silmiin tai kasvoihin. Käytä ainoastaan• tämän lelun mukana tulleita ammuksia. Älä
ammu lähietäisyydeltä.
Katkaise virta käytön jälkeen työntämällä• kytkin -asentoon.
Trykk på knappen på utskyteren for å skyte• på fienden!
Du må ikke sikte mot øyne eller ansikt. Bruk bare• prosjektilene som følger med leken. Ikke skyt på noe
på kloss hold.
Når du er ferdig med å leke, skyver du på/av-bryteren• av .
Tryck på knappen på avfyraren för att skjuta• mot fienden!
Sikta inte mot ögon eller ansikte. Använd endast de• projektiler som levereras tillsammans med leksaken.
Fyra inte av på mycket nära håll.
Sätt strömbrytaren i läget AV• när du har
lekt färdigt.
Πατήστε το κουμπί στον εκτοξευτή για επίθεση!•
Μην στοχεύετε στα μάτια ή στο πρόσωπο.•
Χρησιμοποιείτε μόνο τους πυραύλους που
περιλαμβάνονται. Μην στοχεύετε προς ανθρώπους
ή ζώα.
Όταν τελειώσετε το παιχνίδι σύρετε το διακόπτη•
λειτουργίας στο ΚΛΕΙΣΤΟ .
14
Care Entretien Pflege Onderhoud Manutenzione
Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção
Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα
Wipe this toy with a clean cloth dampened with• a mild soap and water solution. Do not immerse
this toy.
This toy has no consumer serviceable parts. Do not• take this toy apart.
Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement• imbibé d'eau savonneuse. Ne pas immerger le jouet.
Il n'existe pas de pièces de rechange pour ce jouet.• Ne pas démonter le jouet.
Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit• milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das• Produkt nicht auseinandernehmen.
Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met• een schoon doekje dat een beetje vochtig is
gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet in water
onderdompelen.
Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud• vergen. Dit speelgoed niet uit elkaar halen.
Pulire il giocattolo con un panno umido pulito• e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio.• Non smontare.
Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con• agua y jabón neutro. No sumergirlo.
Este juguete no posee piezas recambiables, por lo• que no debe desmontarse bajo ningún concepto.
Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er• fugtet i mildt sæbevand. Må ikke nedsænkes i vand.
Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille• det ad.
Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo• humedecido em água e um sabão neutro. Não
mergulhar o brinquedo em água ou outro líquido.
Este brinquedo não tem peças de substituição.• Não o desmontar.
Pyyhi lelu puhtaalla, miedolla pesuaineliuoksella• kostutetulla liinalla. Älä upota lelua veteen.
Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura• sitä osiin.
Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt• såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan• reparere selv. Leken må ikke demonteres.
Torka av leksaken med en fuktig trasa och milt• rengöringsmedel och vatten. Doppa inte leksaken
i vatten.
Konsumenten kan inte reparera några delar av• leksaken. Ta inte isär leksaken.
Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με•
λίγο νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
Αυτό το προϊόν δεν έχει ανταλλακτικά. Μην•
αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν υπάρχει
σχετική οδηγία.
15
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc.,
6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2;
www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145,
94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1,
1186 MJ Amstelveen, Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936;
Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784;
Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini,
Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio
assistenza clienti: Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902.20.30.10;
http://www.service.mattel.com/es.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal,
DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9,
02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º
andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde:
800 10 10 71 - [email protected].
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked
Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World
Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme,
použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic
s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 110 00 Praha 1,
Česká republika.
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Información al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
16
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest.
РОССИЯ
Распространяется ООО “ОСКАР”, уполномоченный
представитель фирмы Mattel, Inc. в России и СНГ.
107076, Москва, ул.Атарбекова д.4,
oscar@oscarmoscow.ru
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok.
No:2 Üner Plaza Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col.
Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F.
R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00
Ext. 5205 ó 01-800-463-59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave.
Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas
de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) –
Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ :
54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques,
1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho -
Cajamar - SP – Brasil. Serviço de Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2010 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.

Other manuals for T2457

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price LEARNING BUNNY G2810 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price LEARNING BUNNY G2810 User manual

Fisher-Price STARRY NIGHT MOBILE 73458 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price STARRY NIGHT MOBILE 73458 User manual

Fisher-Price X3050 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price X3050 Datasheet

Fisher-Price 77949 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77949 User manual

Fisher-Price T5127 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5127 User manual

Fisher-Price DGH73 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DGH73 User manual

Fisher-Price 72994 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72994 User manual

Fisher-Price Smart Cycle Racer W5460 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Smart Cycle Racer W5460 User manual

Fisher-Price N7321 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N7321 User manual

Fisher-Price VeggieTales LARRYMOBILE 77492 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price VeggieTales LARRYMOBILE 77492 User manual

Fisher-Price H4088 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H4088 User manual

Fisher-Price 73455 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73455 User manual

Fisher-Price Little People Motorized Big Top Train 72753 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People Motorized Big Top Train 72753 User manual

Fisher-Price Laugh & Learn L5846 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Laugh & Learn L5846 User manual

Fisher-Price Hot Wheels Dune Racer W6201 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price Hot Wheels Dune Racer W6201 Datasheet

Fisher-Price W8777 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W8777 User manual

Fisher-Price CDC03 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDC03 User manual

Fisher-Price B8551 Datasheet

Fisher-Price

Fisher-Price B8551 Datasheet

Fisher-Price 77812 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77812 User manual

Fisher-Price T0216 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T0216 User manual

Fisher-Price 77820 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77820 User manual

Fisher-Price Pet Set 74842 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Pet Set 74842 User manual

Fisher-Price W9551 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9551 User manual

Fisher-Price DYW53 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DYW53 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Mattel Barbie L2940-0920 instructions

Mattel

Mattel Barbie L2940-0920 instructions

Learning Resources Light 'N' Strike Math LER 6906 Use and care guide

Learning Resources

Learning Resources Light 'N' Strike Math LER 6906 Use and care guide

Wooden City V8 Engine Assembly instructions

Wooden City

Wooden City V8 Engine Assembly instructions

Mattel Masters of the Universe 56560 instructions

Mattel

Mattel Masters of the Universe 56560 instructions

Polydron ECOMAGNETIC 50-2010 Assembly instructions

Polydron

Polydron ECOMAGNETIC 50-2010 Assembly instructions

Eduard Zoom Hellcat Mk.I Weekend Assembly instructions

Eduard

Eduard Zoom Hellcat Mk.I Weekend Assembly instructions

Ningbo 663 manual

Ningbo

Ningbo 663 manual

MGA Na!Na!Na! Surprise 3-in-1 Backpack Bedroom quick guide

MGA

MGA Na!Na!Na! Surprise 3-in-1 Backpack Bedroom quick guide

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Twin Mill III manual

Mattel

Mattel Mega Bloks Hot Wheels Twin Mill III manual

roco 74155 quick start guide

roco

roco 74155 quick start guide

Disney HIGH SCHOOL MUSICAL L3006-0920 instructions

Disney

Disney HIGH SCHOOL MUSICAL L3006-0920 instructions

Eduard Mi-24V manual

Eduard

Eduard Mi-24V manual

Redcat Racing AFTERSHOCK 8E THREE DIFF instruction manual

Redcat Racing

Redcat Racing AFTERSHOCK 8E THREE DIFF instruction manual

WARCRADLE STUDIOS DYSTOPIAN WARS COMMONWEALTH FRONTLINE... Assembly instructions

WARCRADLE STUDIOS

WARCRADLE STUDIOS DYSTOPIAN WARS COMMONWEALTH FRONTLINE... Assembly instructions

Troy Built Models P-47D Thunderbolt instruction manual

Troy Built Models

Troy Built Models P-47D Thunderbolt instruction manual

Bemo RhB G 3/4 I "Rhatia" operating instructions

Bemo

Bemo RhB G 3/4 I "Rhatia" operating instructions

Weston UK MAGNUM R instructions

Weston UK

Weston UK MAGNUM R instructions

Summer SLUMBER BUDDIES 06436B instruction manual

Summer

Summer SLUMBER BUDDIES 06436B instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.