manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price T2457 User manual

Fisher-Price T2457 User manual

Other manuals for T2457

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price GEOTRAX L5891 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX L5891 User manual

Fisher-Price X7583 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7583 User manual

Fisher-Price 77746 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 77746 User manual

Fisher-Price My First THOMAS AND FRIENDS RAILWAY PALS User manual

Fisher-Price

Fisher-Price My First THOMAS AND FRIENDS RAILWAY PALS User manual

Fisher-Price J2462 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price J2462 User manual

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HEAD SPINNERTAIL W1392 User manual

Fisher-Price BUBBLE MOWER H8910 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BUBBLE MOWER H8910 User manual

Fisher-Price CGN60 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGN60 User manual

Fisher-Price W9830 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9830 User manual

Fisher-Price BCV21 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BCV21 User manual

Fisher-Price Bat & Score Goal User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bat & Score Goal User manual

Fisher-Price Bubble Mower User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Bubble Mower User manual

Fisher-Price W5636 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W5636 User manual

Fisher-Price smart cycle Assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price smart cycle Assembly instructions

Fisher-Price W9860 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9860 User manual

Fisher-Price Starry Night Mobile User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Starry Night Mobile User manual

Fisher-Price InteracTV Manual

Fisher-Price

Fisher-Price InteracTV Manual

Fisher-Price Y9155 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y9155 User manual

Fisher-Price Roll-a-Rounds Drop & Roar Dinosaur H5924 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Roll-a-Rounds Drop & Roar Dinosaur H5924 User manual

Fisher-Price 74069 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74069 User manual

Fisher-Price Geo Trax L6374 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Geo Trax L6374 User manual

Fisher-Price STRIDE-TO-RIDE WALKER 73499 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price STRIDE-TO-RIDE WALKER 73499 User manual

Fisher-Price Baby GymTastics J0327 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby GymTastics J0327 User manual

Fisher-Price P9681 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P9681 User manual

Popular Toy manuals by other brands

FUTABA GY470 instruction manual

FUTABA

FUTABA GY470 instruction manual

LEGO 41116 manual

LEGO

LEGO 41116 manual

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes LITTLE HANDIWORKER 0920 Assembly instructions

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

Eduard

Eduard EF-2000 Two-seater exterior Assembly instructions

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains EXTENDED VISION CABOOSE instructions

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

Modellbau Laffont

Modellbau Laffont Z1601 Assembly instructions

NOCH 12905 instruction manual

NOCH

NOCH 12905 instruction manual

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Eduard

Eduard Ki-61-Id quick start guide

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Vollmer 45616 Mounting instruction

Vollmer 42004 Mounting instruction

Vollmer

Vollmer 42004 Mounting instruction

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model CLASSIC-EP instruction manual

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

H-KING

H-KING Sopwith Camel British WW1 Fighter instruction manual

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

MODSTER

MODSTER Predator 4x4 Crawler user manual

DHK Hobby 8136 User instruction manual

DHK Hobby

DHK Hobby 8136 User instruction manual

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER Raptor 50 V2 kit manual

Timberkits Skateboarder instructions

Timberkits

Timberkits Skateboarder instructions

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

Hangar 9

Hangar 9 Funtana 125 Assembly manual

QModeling XP Series instruction manual

QModeling

QModeling XP Series instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

T2457
T2457
www.fisher-price.com
2
Please keep this instruction sheet for future• reference, as it contains important information.
Requires two “AA” batteries (included) for operation.• Adult assembly is required for battery replacement.• Tool required for battery replacement: Phillips• screwdriver (not included).
Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer• en cas de besoin car il contient des
informations importantes.
Fonctionne avec deux piles "AA" (fournies).• Le remplacement des piles doit être effectué par• un adulte.
Outil nécessaire pour le remplacement des piles :• un tournevis cruciforme (non inclus).
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen• aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Zwei Batterien AA erforderlich (enthalten).• Das Auswechseln und Einlegen der Batterien muss• von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien• ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van• pas komen.
Werkt op twee "AA" batterijen (inbegrepen).• Batterijen moeten door een volwassene• worden vervangen.
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier• (niet inbegrepen).
Conservare queste istruzioni per un riferimento• futuro. Contengono importanti informazioni.
Richiede 2 pile formato stilo "AA" (incluse)• per l'attivazione.
Le pile devono essere sostituite da un adulto.• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile:• un cacciavite a stella (non incluso).
Guardar estas instrucciones para futura referencia ya• que contienen información de importancia acerca de
este producto.
Funciona con dos pilas AA (incluidas).• La sustitución de las pilas debe ser realizada por• un adulto.
Herramienta necesaria para la colocación de las• pilas: destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR• ESTE PRODUCTO.
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger• og bør gemmes til senere brug.
Der skal bruges 2 "AA"-batterier (medfølger)• i legetøjet.
Batterierne skal sættes i af en voksen.• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger• ikke) ved isætning af batterier.
Guardar estas instruções para referência futura pois• contêm informação importante.
Funciona com 2 pilhas “AA” (incluídas).• A instalação das pilhas deve ser feita por um adulto.• Ferramenta necessária à instalação das pilhas: chave• de fendas Phillips (não incluída).
ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem• ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta
adequada para abrir e fechar o compartimento
de pilhas.
Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä se sisältää• tärkeää tietoa.
Käyttöön tarvitaan 2 AA-paristoa• (mukana pakkauksessa).
Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista.• Vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli• (ei mukana pakkauksessa).
Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder• viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
Bruker to AA-batterier (medfølger).• Batterier må settes i av en voksen.• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern• (medfølger ikke).
Spara dessa anvisningar, de innehåller• viktig information.
Kräver 2 AA-batterier (ingår) för drift.• Kräver monteringshjälp av vuxen vid byte• av batterier.
Verktyg som krävs för att byta batterier:• Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση,•
καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Απαιτούνται δύο μπαταρίες "ΑΑ" (περιλαμβάνονται)•
για τη λειτουργία.
Η τοποθέτηση των μπαταριών να γίνεται από ενήλικα.•
Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο•
(δεν περιλαμβάνεται).
Consumer Information Informations consommateurs
Verbraucherinformation Consumenteninformatie
Informazioni per l’acquirente Información al consumidor
Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor
Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon
Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή
3
Battery Replacement Remplacement des piles
Ersetzen der Batterien Het vervangen van de batterijen
Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas
Isætning af batterier substituição das pilhas Paristojen vaihto
Skifte batterier Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών
1,5V x 2
“AA” (LR6)
For best performance, we recommend replacing the
batteries that came with this toy with two, new “AA”
(LR6) alkaline batteries.
Locate the battery compartment on the back of• the robot.
Loosen the screw in the battery compartment door• and remove the door.
Remove the exhausted batteries and throw• them away.
Insert two, new “AA” (LR6)• alkaline batteries.
Hint: We recommend alkaline batteries for longer
battery life.
Replace the battery compartment door and tighten• the screw.
If this product begins to operate erratically, you may• need to reset the electronics. Slide the power switch
off then back on.
When sounds or lights from this toy become faint or• stop, it’s time for an adult to change the batteries.
Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
remplacer les piles fournies avec le jouet par deux
piles alcalines "AA" (LR6) neuves.
Repérer le compartiment des piles à l'arrière du robot.• Desserrer la vis du couvercle du compartiment des• piles et retirer le couvercle.
Retirer les piles usées et les jeter.• Insérer deux piles• alcalines "AA" (LR6) neuves.
Conseil : il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et• serrer la vis.
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut• être nécessaire de réinitialiser le système. Glisser
le bouton de mise en marche sur arrêt, puis de
nouveau sur marche.
Lorsque les sons ou les lumières du jouet faiblissent• ou s'arrêtent, il est temps pour un adulte de changer
les piles.
Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien,
die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf
durch zwei neue Alkali-Batterien AA (LR6)
zu ersetzen.
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite• des Roboters.
Die in der Batteriefachabdeckung befindliche• Schraube lösen und die Abdeckung beiseite legen.
Die verbrauchten Batterien herausnehmen und sicher• und vorschriftsgemäß entsorgen.
Zwei neue• Alkali-Batterien AA (LR6) einsetzen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die• Schraube festziehen.
Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht• mehr richtig funktioniert. In diesem Fall den Ein-/
Ausschalter aus- und wieder einschalten.
Werden die Geräusche oder Lichter schwächer oder• funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien von
einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
Voor de beste prestaties adviseren wij de
bijgeleverde batterijen te vervangen door twee
nieuwe "AA" (LR6) alkalinebatterijen.
De batterijhouder bevindt zich aan de achterkant van• de robot.
Draai de schroef in het batterijklepje los en leg het• klepje even apart.
Verwijder de lege batterijen en lever ze in als KCA.• Plaats twee nieuwe “AA” (LR6)• alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen;
deze gaan langer mee.
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de• schroef vast.
Als dit speelgoed niet goed meer werkt, moet u de• elektronica even resetten. Zet de aan/uit-knop even
uit en weer aan.
Als de lichtjes of geluidjes van dit speelgoed zwakker• worden of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen.
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile
fornite con il giocattolo con 2 pile alcaline nuove
formato stilo "AA" (LR6).
Localizzare lo scomparto pile sul retro del robot.• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile• e rimuovere lo sportello.
Estrarre le pile ed eliminarle con la dovuta cautela.• Inserire 2 pile• alcaline nuove formato stilo "AA" (LR6).
4
Suggerimento: usare pile alcaline per una
maggiore durata.
Rimettere lo sportello e stringere la vite.• Se il giocattolo non dovesse funzionare• correttamente, potrebbe essere necessario resettare
l'unità elettronica. Spostare la leva di attivazione su
off e poi di nuovo su on.
Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui• i suoni o le luci del giocattolo dovessero affievolirsi
o interrompersi.
Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos
de demostración. Al adquirirlo, recomendamos
sustituirlas por dos nuevas pilas alcalinas AA/LR6.
El compartimento de las pilas se encuentra en la• parte posterior del robot.
Desatornillar el tornillo de la tapa del compartimento• de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla.
Retirar las pilas gastadas del juguete y desecharlas• en un contenedor de reciclaje de pilas.
Introducir dos pilas• alcalinas AA/LR6 nuevas en
el compartimento.
Atención: recomendamos utilizar exclusivamente pilas
alcalinas ya que tienen una mayor duración.
Volver a tapar el compartimento de las pilas• y atornillar la tapa.
Si este juguete deja de funcionar correctamente,• recomendamos apagarlo y volver a encenderlo
(esto lo reinicia).
Si los sonidos o las luces del juguete se debilitan• o dejan de funcionar por completo, sustituir las
pilas gastadas.
Vi anbefaler, at de batterier, der følger med
legetøjet, udskiftes med 2 nye alkaliske "AA"-
batterier (LR6), så legetøjet fungerer bedst muligt.
Find batterirummet bag på robotten.• Løsn skruen i dækslet til batterirummet, og tag• dækslet af.
Fjern de brugte batterier, og kassér dem.• Læg 2 nye• alkaliske “AA”-batterier i (LR6).
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier,
der har længere levetid.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.• Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det• være nødvendigt at nulstille elektronikken. Stil
afbryderknappen på slukket og derefter på tændt igen.
Hvis legetøjets lys eller lyde bliver svage eller ikke• fungerer, bør batterierne udskiftes af en voksen.
Para um melhor funcionamento, recomendamos que
as pilhas incluídas sejam substituídas por 2 pilhas
novas “AA” (LR6) alcalinas.
O compartimento de pilhas localiza-se na parte de• trás do robô.
Afrouxar o parafuso da tampa do compartimento de• pilhas e retirar a tampa.
Retirar as pilhas gastas e colocá-las em local• apropriado de reciclagem.
Instalar duas pilhas novas “AA” (LR6)• alcalinas.
Atenção: Recomendamos que sejam usadas pilhas
alcalinas para um funcionamento mais duradouro.
Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas• e aparafusá-la.
Se o produto começar a funcionar de forma errática,• pode ser necessário reiniciar a parte electrónica.
Desligar o interruptor de ligação e voltar a ligá-lo.
Se os sons ou as luzes do brinquedo enfraquecerem• ou pararem, as pilhas devem ser substituídas por
um adulto.
Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun
perin olleiden paristojen tilalle 2 uutta AA
(LR6)-alkaliparistoa.
Paristokotelo on robotin takana.• Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi.• Irrota loppuun kuluneet paristot ja hävitä ne• asianmukaisesti.
Aseta koteloon 2 uutta AA (LR6)-• alkaliparistoa.
Vinkki: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
• Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan• sen alkutilaan. Kytke virta pois päältä ja sitten
takaisin päälle.
Kun äänet tai valot heikkenevät tai sammuvat,• aikuisen on aika vaihtaa paristot.
For best ytelse anbefales det at du bytter ut
batteriene som fulgte med denne leken, med 2 nye
alkaliske AA-batterier (LR6).
Batterirommet er på baksiden av roboten.• Løsne skruen i batteriromdekselet og ta det av.• Ta ut og kast flate batterier.• Sett i 2 nye• alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.• Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må• du kanskje tilbakestille elektronikken. Skyv på/
av-bryteren av og på.
Når lys eller lyder på leken blir svake eller ikke virker• lenger, er det på tide at en voksen skifter batteriene.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE T2457pr-0728
5
För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi att
du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot
två nya alkaliska AA-batterier (LR6).
Batterifacket sitter på robotens baksida.• Lossa skruven i batterilocket och ta bort det.• Ta ut batterierna och avfallshantera dem på ett• miljövänligt sätt.
Sätt i 2 nya• alkaliska AA-batterier (LR6).
Tips: Vi rekommenderaralkaliska batterier eftersom de
håller längre.
Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva• fast den.
Om produkten inte fungerar som den ska, kan du• behöva återställa elektroniken. Tryck av strömbrytaren
och sedan på igen.
När ljuset och ljudet i leksaken börjar bli svagt eller• helt försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna.
Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να
αντικαταστήσετε τις μπαταρίες που
περιλαμβάνονται στο προϊόν με δύο καινούριες
αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους "AΑ" (LR6).
Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω•
μέρος του ρομπότ.
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των•
μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες και πετάξτε τις σε ειδικούς•
κάδους ανακύκλωσης.
Τοποθετήστε δύο καινούριες• αλκαλικές μπαταρίες
μεγέθους "AA".
Συμβουλή: Για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και•
σφίξτε τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο.
Εάν το παιχνίδι δε λειτουργεί σωστά, κάντε•
επανεκκίνηση. Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας
στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
Όταν οι ήχοι ή τα φώτα του παιχνιδιού αρχίσουν•
να εξασθενούν ή σταματήσουν να λειτουργούν,
τότε αλλάξτε τις μπαταρίες. Η αντικατάσταση των
μπαταριών να γίνεται μόνο από ενήλικες.
Protect the environment by not disposing of this• product with household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for recycling advice
and facilities (Europe only).
Protéger l'environnement en ne jetant pas ce• produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC).
Consulter la municipalité de la ville pour obtenir des
conseils sur le recyclage et connaître les centres de
dépôt de la région (en Europe uniquement).
Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt• nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie
sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich
Entsorgung und öffentlichen Rücknahmestellen.
Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het• huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw
gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling.
Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con• i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle
autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio
e le relative strutture di smaltimento.
Ayúdenos a proteger el medio ambiente y no tire• este producto en la basura doméstica (2002/96/EC).
Para más información sobre la eliminación correcta
de residuos, contactar con la Junta de Residuos o el
Ayuntamiento de su localidad.
Beskyt miljøet ved ikke at smide dette produkt ud• sammen med husholdningsaffald (2002/96/EU).
Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger
om genbrugsordninger (gælder kun for Europa).
Proteja o ambiente - não coloque este produto no• lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações,
consulte os organismos locais de reciclagem.
Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen• mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja
koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta.
Ta vare på miljøet ved ikke å kaste dette produktet• som vanlig avfall (2002/96/EF). Kontakt de lokale
myndighetene for å få tips om resirkulering (bare
i Europa).
Skydda miljön genom att inte kasta den här• produkten i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta
din lokala myndighet för information om återvinning
(gäller endast för Europa).
Προστατέψτε το περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν
•
αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC).
Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες
οδηγίες και πληροφορίες για την ανακύκλωση.
6
Battery Safety Information
Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise
Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile
Información de seguridad acerca de las pilas
Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas
Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön
Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation
Πληροφορίες για τις Μπαταρίες
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
Do not mix old and new batteries or batteries of• different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
Insert batteries as indicated inside the• battery compartment.
Remove batteries during long periods of non-use.• Always remove exhausted batteries from the product.
Dispose of batteries safely. Do not dispose of this
product in a fire. The batteries inside may explode
or leak.
Never short-circuit the battery terminals.• Use only batteries of the same or equivalent type• as recommended.
Do not charge non-rechargeable batteries.• Remove rechargeable batteries from the product• before charging.
If removable, rechargeable batteries are used, they are• only to be charged under adult supervision.
Dans des circonstances exceptionnelles, des substances
liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer
des brûlures chimiques ou endommager le produit.
Pour éviter tout écoulement des piles :
Ne pas mélanger des piles usées avec des piles• neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du• compartiment des piles.
Enlever les piles lorsque le produit n'est pas utilisé• pendant une longue période. Ne jamais laisser des
piles usées dans le produit. Jeter les piles usées
dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter
le produit au feu. Les piles incluses pourraient
exploser ou couler.
Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.• Utiliser uniquement des piles de même type ou de• type équivalent, comme conseillé.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.• Les piles rechargeables doivent être retirées du• produit avant la charge.
En cas d’utilisation de piles amovibles et rechargeables,• celles-ci ne doivent être chargées que sous la
surveillance d'un adulte.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie
bitte folgende Hinweise:
Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle)• oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen
miteinander kombinieren. Niemals alte und neue
Batterien zusammen einlegen. Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.
Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen• Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
Die Batterien immer herausnehmen, wenn das• Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen.
Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen,
da die Batterien explodieren oder auslaufen können.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht• kurzgeschlossen werden.
Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden• Batterietyps wie empfohlen verwenden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen• werden. Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen
immer aus dem Produkt herausnehmen.
Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter• Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.•
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen
vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken
of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van• een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.•
Batterijen uit het product verwijderen wanneer het• langere tijd niet wordt gebruikt. Lege batterijen altijd
uit het product verwijderen. Batterijen inleveren als
KCA. Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen
kunnen dan ontploffen of gaan lekken.
Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de• batterijpolen optreedt.
Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type -• batterijen als wordt aanbevolen.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen• voordat ze worden opgeladen.
Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden• gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een
volwassene worden opgeladen.
7
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare
perdite di liquido che potrebbero causare ustioni
da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo.
Per prevenire le perdite di liquido:
Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo• diverso: alcaline, standard (zinco-carbone)
o ricaricabili (nickel-cadmio).
Inserire le pile come indicato all’interno• dell’apposito scomparto.
Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato• per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre
le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con
la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco.
Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.
Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti• a quelle raccomandate.
Non ricaricare pile non ricaricabili.• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima• della ricarica.
Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la• supervisione di un adulto.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden
desprender líquido corrosivo que puede provocar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar el
derrame de líquido corrosivo:
No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de• diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
Colocar las pilas tal como se indica en el interior• del compartimento.
Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar• durante un largo período de tiempo. No dejar nunca
pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido
corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas
en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar
el producto ya que las pilas de su interior podrían
explotar o desprender líquido corrosivo.
Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.• Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las• instrucciones o equivalente.
No intentar cargar pilas no recargables.• Antes de recargar las pilas recargables,• sacarlas del producto.
Recargar las pilas recargables siempre bajo• supervisión de un adulto.
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske,
som kan ætse huden eller ødelægge produktet.
Sådan undgår du batterilækage:
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige• batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier
(kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
Læg batterierne i som vist i batterirummet.• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges• i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet.
Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal
kasseres. Produktet må ikke brændes, da batterierne
kan eksplodere eller lække.
Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type• som dem, der anbefales.
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet,• før de oplades.
Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier,• må de kun oplades under opsyn af en voksen.
Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem
derramar fluido passível de causar queimaduras ou
danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
Não misturar pilhas gastas com pilhas novas, nem pilhas• de tipos diferentes: alcalinas, standard (carbono-zinco)
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
Instalar as pilhas conforme indicado no interior do• compartimento de pilhas.
Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante• um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas
gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local
apropriado. Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas
podem explodir ou derramar fluido.
Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de• tipo equivalente.
Não carregar pilhas não recarregáveis.• Antes de carregar as pilhas, retirar as pilhas• recarregáveis do produto.
Se forem usadas pilhas removíveis e recarregáveis,• devem ser carregadas apenas por um adulto.
8
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi
vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen
palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi
seuraavia ohjeita:
Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja• tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja.
Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti.•
Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota• loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti.
Älä polta tuotetta. Sen sisällä olevat paristot tai akut
saattavat räjähtää tai vuotaa.
Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun• napojen välille.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.• Älä lataa paristoja uudestaan.• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.• Jos käytät irrotettavia akkuja, muista, että ne saa• ladata vain aikuisen valvonnassa.
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker
som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge
produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer• batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink)
eller oppladbare (nikkel/kadmium).
Sett inn batteriene i henhold til merkingen• i batterirommet.
Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge• ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene
på en forsvarlig måte. Produktet må ikke brennes.
Batteriene kan da eksplodere eller lekke.
Batteripolene må aldri kortsluttes.• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type• som anbefalt.
Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.• Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du• lader dem.
Hvis det brukes oppladbare batterier, må en voksen• være med når batteriene skal lades.
Under exceptionella förhållanden kan batterierna
läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags• batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara.
Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten• under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier
ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Försök inte elda upp produkten.
Batterierna kan explodera eller läcka.
Batteripolerna får inte kortslutas.• Använd bara batterier av den rekommenderade typen• eller motsvarande.
Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.• Ta ut laddningsbara batterier ur produkten före laddning.• Om uttagbara laddningsbara batterier används ska de• endast laddas under överinseende av en vuxen.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να
προκληθεί διαρροή με αποτέλεσμα να προκληθούν
εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν. Για να
αποφύγετε τη διαρροή:
Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα καινούριες και παλιές
•
αλκαλικές, συμβατικές ή επαναφορτιζόμενες
(νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
Τοποθετήστε τους πόλους των μπαταριών, όπως υποδεικνύεται
•
μέσα στη θήκη.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν πρόκειται να μη
•
χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες που έχουν εξαντληθεί από
το προϊόν. Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους
ειδικούς κάδους ανακύκλωσης. Μην πετάτε το προϊόν σε
φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή από τις
μπαταρίες που περιέχονται.
Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
•
Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με
•
αυτόν που συνιστούμε.
Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
•
να φορτίζονται.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν
•
τις φορτίσετε.
H φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να
•
γίνεται μόνο από ενήλικες.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with• Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions:• (1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme• à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement• aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire
de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique
reçu, meme si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
9
Robot Police on Patrol! Robot Police en Patrouille !
Roboterpolizei auf Streife! Politierobot op patrouille!
Un Robot Poliziotto di pattuglia! ¡El robot policía patrulla la ciudad!
Robotpolitiet på patrulje! Polícia robô em acção!
Robottipoliisi partioi! Robotpoliti på patrulje!
Robotpolisen patrullerar! Ρομπότ Εν Δράσει!
Slide the power switch on the bottom of the robot• ON .
Place the robot inside the headquarters.•
Glisser l'interrupteur situé sous le robot sur• MARCHE .
Placer le robot à l'intérieur du quartier général.•
Stelle den unten befindlichen Ein-/Ausschalter des• Roboters auf EIN .
Stelle den Roboter in sein Hauptquartier.•
Zet de aan/uit-knop aan de onderkant van de robot• op AAN .
Plaats de robot in het hoofdbureau.•
Spostare la leva di attivazione situata sul fondo del• robot su ON .
Posizionare il robot all'interno del quartier generale.•
Pon el interruptor de la parte inferior del robot en la• posición de encendido .
Coloca el robot dentro de la central.•
Stil afbryderknappen i bunden af robotten på• tændt .
Anbring robotten inde i hovedkvarteret.•
Mover o interruptor de ligação na parte de baixo• do robô .
Colocar o robô dentro do quartel.•
Kytke virta päälle työntämällä robotin pohjassa oleva• kytkin -asentoon.
Aseta robotti poliisiaseman sisään.•
Skyv på/av-bryteren på undersiden av roboten til• PÅ .
Plasser roboten på innsiden av hovedkvarteret.•
Skjut strömbrytaren på robotens undersida till PÅ• .
Sätt roboten i högkvarteret.•
Μετακινήστε το διακόπτη λειτουργίας που βρίσκεται•
στο κάτω μέρος του ρομπότ στο ΑΝΟΙΧΤΟ .
Βάλτε το ρομπότ μέσα στο αρχηγείο.•
10
Then, close and lower the gates.•
Puis fermer et baisser les barrières.•
Schließe und senke dann die Schranken.•
Vervolgens de hekken sluiten en omlaag doen.•
Chiudere e abbassare le sbarre.•
Cierra las barreras y bájalas.•
Luk og sænk derefter lågerne.•
Depois, fechar e baixar as portas.•
Sulje portit painamalla alaspäin.•
Lukk og senk deretter portene.•
Stäng sedan och sänk ned porten.•
Έπειτα κλείστε και κατεβάστε την πύλη.•
Turn a figure on top of the headquarters to open the• gates and hear siren sounds.
Tourner une figurine en haut du quartier général pour• ouvrir les barrières et entendre des sons de sirène.
Drehe eine Figur oben auf dem Hauptquartier, um die• Schranken zu öffnen und Sirenengeräusche zu hören.
Draai aan een figuur boven op het hoofdbureau: de• hekken gaan open en er klinkt sirenegeloei!
Ruotare un personaggio in cima al quartier generale• per aprire le sbarre e attivare la sirena.
Sitúa una figura en la parte superior de la central• y gírala; se abren las barreras y oirás sonidos
de sirena.
Drej på en figur øverst på hovedkvarteret for at åbne• lågerne og høre sirener.
Rodar uma figura no quartel para abrir as portas• e ouvir sons de sirene.
Kun käännät poliisiaseman päällä olevaa hahmoa,• portit avautuvat ja sireeni soi.
Vri på en figur øverst på hovedkvarteret for å åpne• portene og høre sirener.
Vrid figuren ovanpå högkvarteret för att öppna• porten och aktivera sirenljud.
Γυρίστε μία φιγούρα που βρίσκεται πάνω στο•
αρχηγείο για να ανοίξουν οι πύλες και να ακουστούν
ήχοι σειρήνας.