manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price T5429 User manual

Fisher-Price T5429 User manual

www.fisher-price.com
J4419
www.fisher-price.com
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires two “AA” batteries (included).
• Adult assembly is required.
• Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included).
• This product is not intended for use in water.
F • Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer en cas de besoin car
il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec deux piles AA (incluses).
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour le remplacement des piles : un tournevis cruciforme
(non inclus).
• Ce produit n’a pas été conçu pour être utilisé dans l’eau.
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Zwei Batterien AA erforderlich, enthalten.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) erforderlich.
• Dieses Produkt ist nicht zum Gebrauch in Wasser bestimmt.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
• Werkt op twee “AA” batterijen (inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede due pile formato stilo (incluse).
• Il giocattolo deve essere montato da un adulto.
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella (non incluso).
• Il giocattolo non è adatto all’uso in acqua.
E • Guarde este manual de instrucciones para consultas futuras.
• Funciona con dos pilas “AA” (incluidas).
• El montaje debe ser realizado por un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella
(no se incluye).
• Este producto no está diseñado para usar en el agua.
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til
senere brug.
• Der skal bruges to “AA”-batterier (medfølger) i legetøjet.
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning
af batterier.
• Legetøjet er ikke beregnet til brug i vand.
P • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• Funciona com 2 pilhas “AA” (incluídas).
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária para a substituição das pilhas: chave de fendas
Phillips (não incluída).
• Este produto não foi concebido para usar na água.
T • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Leluun tarvitaan kaksi AA-paristoa (mukana pakkauksessa).
• Sen kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
• Lelua ei ole tarkoitettu käytettäväksi vedessä.
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
• Bruker to AA-batterier (medfølger).
• Montering må utføres av en voksen.
• Verktøy til skifting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
• Dette produktet er ikke laget for bruk i vann.
s • Spara dessa anvisningar för framtiden. De innehåller viktig information.
• Kräver 2 AA-batterier (ingår).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för att byta batterier: stjärnskruvmejsel (ingår ej).
• Den här produkten är inte avsedd att användas i vatten.
R •
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË,
‰ÈfiÙÈ ÂÚȤ¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ‰‡Ô Ì·Ù·Ú›Â˜ «AA» (ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
• ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
• ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÙÔ ÓÂÚfi.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2005 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2005 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE J4419pr-0728
G Battery Replacement F Remplacement des piles D Ersetzen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Sostituzione delle Pile E Cómo reemplazar las pilas
KIsætning af batterier P Substituição das Pilhas T Paristojen vaihto
M Skifting av batterier s Batteribyte R
ª·Ù·Ú›Â˜ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘
G For best performance, we recommend replacing the batteries that came with
this toy with two, new “AA” (LR6) alkaline batteries.
• Locate the battery compartment on the bottom of the toy.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
Remove the battery compartment door.
• Remove the exhausted batteries and throw them away.
• Insert two “AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
• When sound becomes faint or stop, it’s time for an adult to change the batteries!
F Pour de meilleures performances, il est recommandé de remplacer les piles
fournies avec ce jouet par deux piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Repérer le compartiment des piles sous le jouet.
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme. Retirer le couvercle
du compartiment.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérer deux piles alcalines LR6 (AA).
Conseil : il est recommandé d’utiliser des piles alcalines car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les les sons du jouet s’arrêtent de fonctionner, il est temps pour un
adulte de remplacer les piles !
D Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die diesem Produkt
beigefügt sind, nach dem Kauf durch zwei neue Alkali-Batterien AA (LR6)
zu ersetzen.
• Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Unterseite des Produkts.
• Die in der Abdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzschrauben-
zieher lösen. Die Batteriefachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Die verbrauchten Batterien herausnehmen und sie sicher und vorschrifts-
gemäß entsorgen.
• Zwei neue Alkali-Batterien AA (LR6) wie im Batteriefach dargestellt einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir
den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdreht.
• Wird das Geräusch schwächer oder funktioniert nicht mehr, müssen die
Batterien von einem Erwachsenen ausgetauscht werden!
N Voor de beste prestaties adviseren wij de bijgeleverde batterijen te
vervangen door twee nieuwe “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
• Het batterijklepje bevindt zich aan de onderkant van het speelgoed.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier
en verwijder het klepje.
• Verwijder de lege batterijen en goot ze weg.
• Plaats twee “AA” (LR6) alkalinebatterijen.
Tip: Wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een
kruiskopschroevendraaier. Niet te strak vastdraaien.
• Als het geluid zwakker wordt of helemaal niet meer werkt, moet een
volwassene de batterijen vervangen!
I Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile fornite con il giocattolo con
due pile alcaline nuove formato stilo (LR6).
• Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere
lo sportello.
• Estrarre le pie scariche ed eliminarlé con la dovuta cautelg.
• Inserire due pile alcaline formato stilo (LR6).
Suggerimento: Usare pile alcaline per una maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui i suoni dovessero affievolirsi
o interrompersi!
E Para un mejor funcionamiento, recomendamos cambiar las pilas que vienen
con este juguete por dos pilas alcalinas nuevas “AA” (LR6)
• Localice el compartimiento de las pilas en la parte de abajo del juguete.
• Afloje el tornillo de la tapa del compartimiento con la ayuda de un
destornillador de estrella y quítela.
• Retire las pilas gastadas y deséchelas.
• Coloque dos pilas “AA” (LR6) alcalinas.
Consejo: Recomendamos usar pilas alcalinas para una mayor duración.
• Vuelva a colocar la tapa del compartimiento y ajuste el tonillo con el
destornillador de estrella sin apretarlo demasiado.
• Un adulto deberá cambiar las pilas cuando no haya sonido o cuando éste
se debilite.
K Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes med to nye
alkaliske “AA”-batterier (LR6), så legetøjet fungerer bedst muligt.
• Find batterirummet i bunden af legetøjet.
• Løsn skruen i dækslet med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.
• Fjern de brugte batterier, og kassér dem.
• Sæt to alkaliske “AA”-batterier (LR6) i batterirummet.
Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der har længere levetid.
• Sæt dækslet på igen, og spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på
ikke at spænde den for hårdt.
• Hvis legetøjets lyde bliver svage eller ikke fungerer, bør batterierne udskiftes
af en voksen!
P Para melhores resultados, recomendamos que as pilhas incluídas sejam
substituídas por 2 pilhas “AA” (LR6) alcalinas novas.
• O compartimento de pilhas localiza-se na base do brinquedo.
• Solte o parafuso o compartimento de pilhas com uma chave de fendas
Phillips. Retire a tampa do compartimento de pilhas.
• Retire as pilhas gastas e deite-as fora.
• Instale 2 pilhas “AA” (LR6) alcalinas.
Atenção: Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos a
utilização de pilhas alcalinas.
• Volte a colocar a tampa do compartimento e aperte o parafuso com uma
chave de fendas Phillips. Não aperte muito o parafuso.
• Substitua as pilhas se os sons enfraquecerem ou pararem.
3
1,5V x 2
“AA” (LR6)
G Shown Actual Size
F Taille réelle
D In Originalgröße abgebildet
N Op ware grootte
I Dimensione reale
E Mostrado a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
T Oikeassa koossa
M Naturlig størrelse
s Verklig storlek
R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G Battery Safety Information
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a chemical
burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated on the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted
batteries from the toy. Dispose of batteries safely. Do not dispose of product in
a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the toy before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
F Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des
piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter tout
écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents
types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu.
Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant chargement.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que par un adulte.
D Batteriesicherheitshinweise
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederauflad-
bare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien zur gleichen
Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach angegebenen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt ent-
fernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N Batterij-informatie
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die
brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan beschadigen.
Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type
bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt
gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Batterijen
inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen
dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als
ordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed verwijderen voordat ze
worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die
alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
T Lelu toimii parhaiten, kun vaihdat siinä alun perin olleiden paristojen tilalle
kaksi uutta AA (LR6)-alkaliparistoa.
• Paristokotelo on lelun alla.
• Avaa kannen ruuvi ristipäämeisselillä. Irrota kansi.
• Irrota loppuun kuluneet paristot, ja hävitä ne asianmukaisesti.
• Aseta koteloon kaksi AA (LR6)-alkaliparistoa.
Vihje: Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
• Sulje kansi, ja kiristä ruuvi ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.
• Kun ääni vaimenee tai lakkaa kuulumasta, aikuisen on aika vaihtaa paristot.
M For best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med to nye
alkaliske AA-batterier (LR6).
• Batterirommet er på undersiden av leken.
• Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av dekselet.
• Ta ut og kast flate batterier.
• Sett i to alkaliske AA-batterier (LR6).
Tips: Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier.
• Sett dekselet på plass igjen og stram til skruen med stjerneskrujernet.
Ikke skru for hardt til.
• Når lydene blir svake eller stopper, er det på tide at en voksen
skifter batteriene.
s För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi att du byter ut de batterier
som medföljde leksaken mot två nya alkaliska AA-batterier (LR6).
• Batterifacket sitter på leksakens undersida.
• Lossa skruven i luckan med en stjärnskruvmejsel. Avlägsna luckan
till batterifacket.
• Ta ut batterierno och lägg dem i en batteriholk för ätervinning.
• Sätt i två alkaliska “AA”-batterier (LR6).
Tips: Alkaliska batterier håller längre.
• Sätt tillbaka luckan och dra åt skruven med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt
för hårt.
• När ljudet börjar bli svagt eller helt försvinner, är det dags att låta en vuxen
byta batterierna!
R
°È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘
ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ‰‡Ô ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «A∞» (LR6).
• µÚ›Ù ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
• ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ·ÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Î·È ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «AA» (LR6).
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
• ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË ‚ȉÒÛÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÛÊȯٿ.
• ŸÙ·Ó ÔÈ ‹¯ÔÈ ÂÍ·ÛıÂÓ›ÛÔ˘Ó ‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÔ˘Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ÍÙÂ
ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. ∏ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ
·fi ÂÓ‹ÏÈΘ.
4
T Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka
saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata
siksi seuraavia ohjeita:
• Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia äläkä erilaisia paristoja: alkaliparistoja,
tavallisia ja ladattavia paristoja.
• Aseta paristot paristokotelon kannen merkkien mukaisesti.
• Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun
kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta niitä.
Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston napojen välille.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja.
• Älä lataa tavallisia paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat paristot lelusta ennen lataamista.
• Jos käytät irrotettavia, ladattavia paristoja, muista että ne saa ladata vain
aikuisen valvonnassa.
M Sikkerhetsinformasjon om batteriene
I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår
eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:
• Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig: alkaliske,
standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).
• Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.
• Ta ut batteriene hvis produktet blir liggende lenge ubrukt. Ta alltid ut flate
batterier fra produktet. Kast batterier på en forsvarlig måte. Batterier må ikke
brennes. De kan da eksplodere eller lekke.
• Batteripolene må aldri kortsluttes.
• Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type, som anbefalt.
• Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.
• Ta ut oppladbare batterier fra leken før du lader dem.
• Dersom det brukes oppladbare batterier, må en voksen være med når
batteriene skal lades
s Batteriinformation
Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka
kemiska brännskador eller förstöra produkten. För att undvika batteriläckage:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: alkaliska med
vanliga eller uppladdningsbara.
• Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.
• Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid.
Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett
miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan explodera
eller läcka.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Använd bara batterier av den rekommenderade typen (eller motsvarande).
• Försök aldrig ladda upp icke laddningsbara batterier.
• Ta alltid ut laddningsbara batterier ur leksaken före laddning.
• Om uttagbara uppladdningsbara batterier används ska de endast laddas
under överinseende av en vuxen.
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
™Â ÂÍ·ÈÚÂÙÈΤ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜
Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤Áη˘Ì· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜. °È· ÙËÓ
·ÔÊ˘Á‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ˘ÁÚÒÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ :
• ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹
Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÒÓ Ù‡ˆÓ: ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ (¿Óıڷη-
„¢‰·ÚÁ‡ÚÔ˘) ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘).
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È, ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∞Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ¿‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜
ÛÙË ÊˆÙÈ¿. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ¶ÔÙ¤ ÌË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.
• ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ÊfiÚÙÈÛË ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
5
I Norme di Sicurezza per le Pile
In casi eccezionali, le pile potrebbero presentare perdite di liquido che
potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il prodotto.
Per prevenire le perdite di liquido:
• Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard
(carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.
• Estrarre le pile quando il prodotto non viene utilizzato per periodi di tempo
prolungati. Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto. Eliminare le
pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Le pile potrebbero
esplodere o presentare delle perdite di liquido.
• Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato.
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal giocattolo prima della ricarica.
• Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.
E Información de seguridad acerca de las pilas
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo
que puede provocar quemaduras o dañar el producto. Para evitar el derrame
de líquido corrosivo:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas,
estándar (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio).
• Colocar las pilas según las indicaciones del interior del compartimento.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un largo período
de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el producto. Desechar las pilas
gastadas en un contenedor especial para pilas. No quemar nunca las
pilas ya que podrían explotar o desprender líquido corrosivo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Utilizar pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
• No intentar cargar pilas no-recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
K Information om sikker brug af batterier
I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller
ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage:
• Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske
batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier
(nikkel-cadmium).
• Læg batterierne i som vist i batterirummet.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern
altid flade batterier fra produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når
batterierne skal kasseres. Batterier må ikke brændes, da de kan eksplodere
eller lække.
• Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.
• Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
• Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet, før de oplades.
• Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades
under opsyn af en voksen.
P Informação de Segurança sobre Pilhas
Em ciscunstâncias excepcionais, as pilhas podem derramar fluido passível de
causar queimaduras químicas ou danos no produto. Para evitar o derrame
de fluido:
• Não misturar pilhas gastas e pilhas novas, nem pilhas de tipos diferentes:
alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Instalar as pilhas respeitando a posição das polaridades mostradas no
interior do compartimento de pilhas.
• Retirar as pilhas se o produto não for utilizado por um longo período de
tempo. Retirar sempre as pilhas gastas do produto. Deitar as pilhas gastas
em contentor especial de pilhas. Não eliminar as pilhas no fogo, pois existe
o perigo de explodirem ou derramarem fluido.
• Não ligar os terminais em curto-circuito.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente,
conforme recomendado.
• Não carregar pilhas não recarregáveis.
• Retirar as pilhas recarregáveis do produto antes de proceder ao
seu carregamento.
• Se forem usadas pilhas recarregáveis, devem ser carregadas apenas sob
a supervisão de um adulto.
e ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
F NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
G Assembly F Assemblage
D Zusammenbau N In elkaar zetten
I Montaggio E Montaje
K Sådan samles legetøjet P Montagem
T Kokoaminen M Montering
s Montering R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G • Fit the flag and crow’s nest to the top of each mast A.
• Pull up the masts B.
F • Fixer le drapeau et le poste de guet en haut de chaque mât A.
• Hisser les voiles B.
D • Die Flagge und den Mastkorb oben auf die Masten stecken A.
• Die Masten nach oben ziehen B.
N • Plaats de vlag en het kraaiennest op de masten A.
• Hijs de zeilen B.
I • Agganciare la bandiera e il nido del corvo in cima ad ogni albero A.
• Tirare gli alberi verso l’alto B.
E • Encaje la bandera y la cofa en lo alto de los mástiles A.
• Tirar de los mástiles B.
K • Sæt flaget og udkigstønden fast på toppen af hver sin mast A.
• Træk masterne op B.
P • Encaixe a bandeira e o ninho de pássaros no topo de cada mastro A.
• Puxe os mastros B.
T • Kiinnitä lippu ja märssykori maston huippuun A.
• Nosta mastot ylös B.
M • Fest flagget og utkikksposten til toppen av hver mast A.
• Trekk mastene opp B.
s • Sätt flaggan och utkikskorgen på toppen av varje mast A.
• Dra upp masterna B.
R •
∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙË ÛËÌ·›· Î·È ÙÔ ·Ú·ÙËÚËÙ‹ÚÈÔ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜
ÙˆÓ Î·Ù·ÚÙÈÒÓ
A.
•
∆Ú·‚‹ÍÙ ٷ ηٿÚÙÈ· ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ
B.
G Yo-Ho-Ho! F Yo-Ho-Ho!
D Yo-Ho-Ho! N Jo-ho, jo-ho!
I Yo-Ho-Ho! E Yuju ju K Hej-ho
P Yo-Ho-Ho! T Hiiohoi! M Hei og hå
s Yo-Ho-Ho! R
°ÈÔ-ÃÔ-ÃÔ!
G • Locate the on/off switch on the bottom
of the ship.
• Slide the switch on ●.
• Place the parrot on the perch. Press
down for music and sound effects.
• When you’re finished playing with the
toy, slide the on/off switch off O.
F • Repérer le bouton marche/arrêt sous
le bateau.
• Positionner le bouton sur marche ● .
• Placer le perroquet sur le perchoir.
• Après le jeu, glisser le bouton marche/
arrêt sur arrêt O.
D • Der Ein-/Ausschalter befindet sich unten am Schiff.
• Den Schalter auf EIN ● stellen.
• Den Papagei auf die Stange setzen und für Musik und Geräuscheffekte
herunterdrücken.
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf AUS O, wenn Ihr Kind mit dem Spielen
fertig ist.
N • De aan/uit-schakelaar bevindt zich aan de onderkant van het schip.
• Zet de schakelaar op AAN ●.
• Zet de papagaai op de stok. Druk op de papagaai voor muziekjes en geluidjes.
• Zet het speelgoed uit O als je klaar bent met spelen.
I • Localizzare la leva on/off situata sul fondo della nave.
• Spostare la leva su on ●.
• Posizionare il pappagallo sul trespolo. Premere per attivare la musica e gli
effetti sonori.
• Una volta terminato il gioco, spostare la leva on/off su off O.
E • El botón de encendido y apagado se encuentra en la parte de abajo del barco.
• Deslícelo hasta la posición de encendido ●.
• Ponga el loro en la percha. Al hacer presión sobre él, se oyen sonidos y música.
• Una vez terminado el juego, deslice el botón hasta la posición de apagado O.
K • Find tænd/sluk-knappen i bunden af skibet.
• Stil knappen på tændt ●.
• Anbring papegøjen på pinden. Tryk ned på den for at høre musik og lydeffekter.
• Stil tænd/sluk-knappen på slukket O, når barnet er færdig med at lege
med legetøjet.
P • O botão liga/desliga localiza-se na base do navio.
• Ligar o interruptor ●.
• Coloque o papagaio no poleiro. Pressionar para emitir música e efeitos sonoros.
• Desligue o interruptor quando a brincadeira tiver terminado O.
T • Virtakytkin on laivan alla.
• Kytke virta kääntämällä kytkin ●-asentoon.
• Aseta papukaija orrelle. Kun painat sitä, kuuluu musiikkia ja ääniefektejä.
• Kun lakkaat leikkimästä lelulla, katkaise virta kääntämällä kytkin O-asentoon.
M • På/av-bryteren er på undersiden av båten.
• Skyv bryteren til på ●.
• Plasser papegøyen på vaglen. Trykk ned for å høre musikk og lyder.
• Når du er ferdig med å leke, skyver du på/av-bryteren til av O.
s • Strömbrytaren sitter på skeppets undersida.
• För strömbrytaren till läget på ●.
• Sätt papegojan på pinnen. Tryck för musik och ljudeffekter.
• Sätt strömbrytaren i läget av O när du har lekt färdigt.
R •
µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ηڷ‚ÈÔ‡.
• °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙËÓ ·ÓÔȯً ı¤ÛË
●
.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ··Á¿ÏÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. ¶È¤ÛÙ ÁÈ· ‹¯Ô˘˜ Î·È ÌÔ˘ÛÈ΋.
• ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È, ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ
O
.
6
G Fire F Feu ! D Feuer! N Vuur!
I Fuoco! E ¡Fuego! K Fyr!
P Disparar! T Tulta! M Skyt!
s Skjut! R
∂›ıÂÛË!
G
• Press the lever to fire
the cannon.
IMPORTANT: Only use projectiles
supplied with this toy. Do not
launch at people or animals or
at point blank range.
F
• Appuyer sur le levier pour
lancer le boulet.
IMPORTANT : Ne pas utiliser
d’autres projectiles que ceux
fournis avec ce jouet. Ne pas tirer
à bout portant et en direction de
personnes ou d’animaux.
G Care F Entretien D Pflege
N Onderhoud I Manutenzione
E Limpieza y mantenimiento
K Vedligeholdelse P Manutenção
T Hoito M Vedlikehold
s Skötsel R
ºÚÔÓÙ›‰·
G • Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solu-
tion. Do not immerse this toy.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
F • Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau savon-
neuse. Ne pas le plonger dans l’eau.
• Il n’existe pas de pièces de rechange pour ce jouet. Ne pas le démonter.
D • Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinander nehmen.
N • Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schoon doekje
dat een beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Dit speelgoed niet
in water onderdompelen.
• Dit speelgoed bevat geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed
niet uit elkaar halen.
I • Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro.
Non immergere il giocattolo.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
E • Para limpiar el juguete, use un paño humedecido con una solución de agua
y un jabón suave. No sumerja el juguete.
• Este juguete no tiene piezas que necesiten mantenimiento. No lo desmonte.
K • Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand.
Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille det ad.
P • Limpar este brinquedo com um pano limpo humedecido em água e um
sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmonte.
T • Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota
lelua veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
M • Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt såpevann. Dypp aldri leken
ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Leken må
ikke demonteres.
s • Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild tvållösning. Doppa inte
leksaken i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken. Ta inte isär
leksaken.
ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
R
• ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ¤Ó· ηı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› Ì ϛÁÔ Û·Ô‡ÓÈ.
• ∞˘Ùfi ÙÔ ·È¯Ó›‰È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
ªËÓ ÙÔ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÙÂ.
7
D
• Den Hebel herunterdrücken, um die Kanone abzufeuern.
WICHTIG: Nur die zu diesem Spielzeug gehörenden Projektile verwenden.
Nicht auf Menschen oder Tiere zielen.
N
• Druk op het hendeltje om het kanon af te vuren.
BELANGRIJK: Gebruik uitsluitend de bijgeleverde projectielen. Niet op mensen
of dieren schieten of van te dichtbij afschieten.
I
• Premere la leva per sparare il cannone.
IMPORTANTE: Usare solo i proiettili forniti con il giocattolo. Non lanciare contro
persone o animali o a distanza ravvicinata.
E
• Para disparar el cañón es necesario hacer presión sobre la palanca.
IMPORTANTE: sólo se deben usar los proyectiles que vienen con el juguete.
No se debe disparar a personas ni a animales ni desde muy cerca.
K
• Tryk på knappen for at affyre kanonen.
VIGTIGT: Brug kun de projektiler, som følger med legetøjet. Skyd ikke mod
mennesker eller dyr eller direkte på andre genstande.
P
• Pressionar a alavanca para o canhão “disparar”.
ATENÇÃO: usar apenas os “projéteis” fornecidos com este brinquedo. Não
lançar na direção de pessoas ou animais, nem excessivamente perto do alvo.
T
• Laukaise tykki vivusta painamalla.
TÄRKEÄÄ: Älä ammu tällä mitään muuta. Älä tähtää kohti ihmisiä äläkä eläimiä.
M
• Trykk på håndtaket for å avfyre kanonen.
VIKTIG: Bruk bare prosjektilene som følger med leken. Ikke skyt på folk eller dyr,
eller på kloss hold.
s
• Tryck på spaken för att fyra av kanonen.
VIKTIGT: Använd endast de projektiler som levereras tillsammans med leksaken.
Använd inte mot människor eller djur eller på mycket nära håll.
R
•
¶È¤ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÁÈ· Ó· ÂÎÙÔ͇ÛÂÙ ÙË Ì¿Ï· ·fi ÙÔ Î·ÓfiÓÈ.
™∏ª∞¡∆π∫√: ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Ù· ‚ϋ̷ٷ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È. ¡· ÌË
ÛÙԯ‡ÂÙ ÚÔ˜ ·ÓıÚÒÔ˘˜ ‹ ˙Ò·.
CANADA
Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 TTC/mn) ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555
.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels, telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected]. Tel: 902.20.30.10.
http://www.service.mattel.com/es
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817,
Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México,
D.F. MME-920701-NB3. 59-05-51-00 Ext. 5206 ó-01-800-463 59-89.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 -
Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800 550780.
G Consumer Information F Informations consommateurs D Verbraucherinformation
N Consumenteninformatie I Informazioni per l’Acquirente
E Servicio de atención al consumidor
K Forbrugeroplysninger P Informação ao consumidor
T Yhteystiedot M Forbrukerinformasjon
s Konsumentinformation R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹
8

Other manuals for T5429

1

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price C7474 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price C7474 User manual

Fisher-Price RESCUE HEROES ACTiON TRaCKERS H7231 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price RESCUE HEROES ACTiON TRaCKERS H7231 User manual

Fisher-Price Smithsonian Wild Adventures Tiger User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Smithsonian Wild Adventures Tiger User manual

Fisher-Price CKL80 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CKL80 User manual

Fisher-Price imaginext SYSTEM ENEMY DUNGEON User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext SYSTEM ENEMY DUNGEON User manual

Fisher-Price Shake 'n Go Speedway H4088 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Shake 'n Go Speedway H4088 User manual

Fisher-Price PlayFamily Little Talker Eddie User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PlayFamily Little Talker Eddie User manual

Fisher-Price smart cycle User manual

Fisher-Price

Fisher-Price smart cycle User manual

Fisher-Price GJX10 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GJX10 User manual

Fisher-Price DRP30 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRP30 User manual

Fisher-Price R7871 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R7871 User manual

Fisher-Price BARBIE Songbird 76980 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price BARBIE Songbird 76980 Use and care manual

Fisher-Price BLV78 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BLV78 User manual

Fisher-Price Little People 74888 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Little People 74888 User manual

Fisher-Price M4046 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M4046 User manual

Fisher-Price L6357 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L6357 User manual

Fisher-Price B8797 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B8797 User manual

Fisher-Price Wonder makers Build Around Town User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Wonder makers Build Around Town User manual

Fisher-Price Learning AlphaPal Fun2Learn User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Learning AlphaPal Fun2Learn User manual

Fisher-Price Grow To Pro Arcade Challenge Basketball... User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Grow To Pro Arcade Challenge Basketball... User manual

Fisher-Price 74122 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74122 User manual

Fisher-Price L1343 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L1343 User manual

Fisher-Price FYK56 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FYK56 User manual

Fisher-Price BJT75 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BJT75 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Faller SCHMIDT SHOE FACTORY 222220 Assembly instructions

Faller

Faller SCHMIDT SHOE FACTORY 222220 Assembly instructions

Eduard He 219 interior Assembly instructions

Eduard

Eduard He 219 interior Assembly instructions

Reely Sky X-Trema 330L operating instructions

Reely Sky

Reely Sky X-Trema 330L operating instructions

Hasbro G.I.Joe U.S. Flagg Aircraft Carrier instructions

Hasbro

Hasbro G.I.Joe U.S. Flagg Aircraft Carrier instructions

pitsco 41427 Builder's guide

pitsco

pitsco 41427 Builder's guide

REVELL Condor A 320 Assembly instructions

REVELL

REVELL Condor A 320 Assembly instructions

VQ VQA053 Building instructions

VQ

VQ VQA053 Building instructions

AIRFIX Junkers Ju52-3M manual

AIRFIX

AIRFIX Junkers Ju52-3M manual

LGB 70308 manual

LGB

LGB 70308 manual

Vmar EXTRA-330L Assembly and operation manual

Vmar

Vmar EXTRA-330L Assembly and operation manual

Eduard Bf 110G-2 manual

Eduard

Eduard Bf 110G-2 manual

Azatrax TS5 installation guide

Azatrax

Azatrax TS5 installation guide

BIG Jim-Loader+Trailer 800056516 manual

BIG

BIG Jim-Loader+Trailer 800056516 manual

REVELL Sopwith F.1 Camel Assembly manual

REVELL

REVELL Sopwith F.1 Camel Assembly manual

East R/C SLEDG instruction manual

East R/C

East R/C SLEDG instruction manual

Global Hobby Freestyle Instructions for final assembly

Global Hobby

Global Hobby Freestyle Instructions for final assembly

Trix VT 54 manual

Trix

Trix VT 54 manual

LEGO star wars 10188 instructions

LEGO

LEGO star wars 10188 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.