manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price W9859 User manual

Fisher-Price W9859 User manual

1
W9859
fisher-price.com
2
• Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Requires four“AA” (LR6) alkaline batteries
(not included) for operation.
• Adult assembly is required. Tool required: Phillips
screwdriver (not included).
• Wipe this toy with a clean, damp cloth. Do
not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not
take apart.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Vier Alkali-Batterien AA (LR6) erforderlich,
nicht enthalten.
• Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen
ist erforderlich. Erforderliches Werkzeug:
Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten).
• Das Produkt mit einem sauberen, feuchten Tuch
abwischen. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das
Produkt nicht auseinandernehmen.
• Zachowaj tę instrukcję, ponieważ zawiera ona
ważne informacje.
• Produkt wymaga czterech baterii alkalicznych
"AA" (LR6) (nie znajdują się w zestawie).
• Produkt powinna zmontować osoba dorosła.
Wymagane narzędzie: śrubokręt krzyżakowy
(nie dołączony do zestawu)
• Przecieraj zabawkę czystą wilgotną ściereczką. Nie
zanurzaj zabawki w wodzie.
• Zabawka nie zawiera części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Nie rozbieraj
na części.
• Őrizze meg ezt a használati utasítást, mivel később
is felhasználható, fontos információkat tartalmaz.
• Négy darab„AA” (LR6) alkáli elem (nem tartozék)
szükséges a működéshez.
• Felnőtt által összeszerelendő. Az összeszereléshez
szükséges szerszám: keresztfejű csavarhúzó
(nem tartozék).
• Tiszta, megnedvesített kendővel törölje le a játékot.
Ne merítse vízbe.
• A játék nem tartalmaz a felhasználó által javítható
részeket. Ne szedje szét.
• Uschovejte tyto pokyny pro budoucí použití,
protože obsahují důležité informace.
• Jsou potřeba čtyři alkalické baterie typu„AA“ (LR6)
(nejsou součástí balení).
• Sestavení musí být provedeno dospělou osobou.
Potřebné nářadí: křížový šroubovák
(není součástí balení).
• Tuto hračku otírejte čistým navlhčeným hadříkem.
Neponořujte do vody.
• Tato hračka neobsahuje žádné části, které by
spotřebitel mohl sám opravovat. Nerozebírejte.
• Tento návod uchovajte do budúcna, pretože
obsahuje dôležité informácie.
• Napájanie štyrmi alkalickými batériami typu "AA"
(LR6) (nie sú súčasťou balenia).
• Na montáž je potrebná dospelá osoba. Potrebný
nástroj: krížový skrutkovač (nie je súčasťou balenia)
• Hračku utrite čistou navlhčenou handričkou.
Výrobok neponárajte do vody.
• Táto hračka neobsahuje žiadne súčasti, ktoré by
spotrebiteľ mohol sám opravovať. Nerozoberajte ju.
• Prosimo, shranite navodila za kasnejšo uporabo, saj
v njih vedno lahko najdete kak koristen napotek.
• Za delovanje igrače potrebujete štiri alkalne
baterije tipa "AA" (baterije niso priložene).
• Izdelek mora sestaviti odrasla oseba. Pri sestavi
potrebujete: Phillipsov križni izvijač (ni priložen).
• Igračo obrišite s čisto, vlažno krpo. Ne namakajte
je v vodo.
• Igrača nima uporabnih nadomestnih delov, zato je
ne razstavljajte.
• Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea consulta
ulterior, deoarece ele conţin informaţii importante.
• Necesită patru baterii“AA”(LR6) alcaline
(neincluse) pentru funcţionare.
• Este necesară asamblarea de către un adult. Scule
necesare: şurubelniţă cruce (neinclusă).
• Ştergeţi această jucărie cu o cârpă curată, umedă.
A nu se cufunda în lichid.
• Această jucărie nu conţine piese ce pot fi reparate
de către utilizator. Nu dezasamblaţi.
• Lutemi ruajeni këtë fletë me udhëzime për t'iu
referuar në të ardhmen, pasi përmban informacion
të rëndësishëm.
• Kërkon katër bateri alkaline "AA" (LR6) (nuk janë
përfshirë) për të funksionuar.
• Duhet të montohet nga të rritur. Veglat që
nevojiten: Kaçavidë kryqe (nuk është përfshirë).
• Lodrën lajeni me një copë të pastër të lagur. Mos
e fusni në ujë.
• Kjo lodër nuk përmban pjesë që mund të
riparohen. Mos e çmontoni.
Consumer Information Verbraucherinformation
Informacje dla klienta Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele Informácie pre spotrebiteľa
Napotki za kupca Informaţii pentru utilizator
Informacionin për konsumatorin Інформація для покупця
Информация для потребителей Tarbijainfo
Informācija patērētājiem Informacija vartotojui
Informacije za potrošače Informacije za potrošače
3
• Будь ласка, збережіть цю інструкцію для
використання у майбутньому, оскільки вона
містить важливу інформацію.
• Для роботи потрібні 4 лужні (LR6) батарейки
"АА" (в комплекті немає).
• Збирати виріб має доросла людина. Потрібний
інструмент: Хрестоподібна викрутка
(в комплекті немає).
• Витирайте іграшку чистою вологою ганчіркою.
Не занурюйте іграшку у воду.
• В іграшці немає частин, які можна ремонтувати
самостійно. Не розбирайте.
• Сохраните данную инструкцию на будущее,
т. к. она содержит важную информацию.
• Для работы требуются четыре щелочные
батарейки "АА" (LR6) (не входят в комплект).
• Сборка должна осуществляться взрослыми.
Необходимый инструмент: Крестообразная
отвертка (не входит в комплект)
• Протирайте игрушку чистой, влажной
салфеткой. Не погружать в воду.
• В данной игрушке отсутствуют составные
детали, пригодные к обслуживанию самим
покупателем. Не разбирайте.
• Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on
tähtsat infot.
• Lelu töötab nelja AA (LR6) leelispatareiga
(ei ole kaasas).
• Lelu peab kokku panema täiskasvanu. Lelu
kokkupanemiseks on vaja: ristpeakruvikeeraja
(ei ole kaasas)
• Pühkige lelu üle niiske puhta lapiga. Ärge pange
lelu vette.
• Lelul ei ole tehniliselt hooldatavaid osi. Ärge võtke
lelu osadeks.
• Lūdzu saglabājiet šo instrukciju turpmākai
lietošanai, jo tā satur svarīgu informāciju.
• Nepieciešamas četras ''AA'' (LR6) alkalaina baterijas
(nav komplektā).
• Uzstādīšana jāveic pieaugušajam. Nepieciešamais
instruments: Krusta skrūvgriezis (nav komplektā).
• Noslaukiet rotaļlietu ar tīru, mitru lupatiņu.
Sargājiet no ūdens.
• Šai rotaļlietai nav plašam patēriņam noderīgu
detaļu. Neizjauciet rotaļlietu.
• Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta
vertinga informacija, kurios gali prireikti ateityje.
• Reikalingos keturios “AA”(LR6) dydžio šarminės
baterijos (nepridedamos).
• Gaminį surinkti ir baterijas įdėti turi suaugęs
asmuo. Gaminio surinkimui reikalingas: kryžminis
atsuktuvas (nepridedama)
• Valykite šį žaislą švaria, drėgna servetėle. Nemerkite
jo į vandenį.
• Žaisle nėra detalių, kurias vartotojas galėtų
pakeisti. Neardykite jo.
• Molimo vas da sačuvate ovo uputstvo za buduće
reference, jer ono sadrži važne informacije.
• Potrebne četiri "AA" (LR6) alkalne baterije
(nisu priložene) za funkcionisanje proizvoda.
• Montiranje mora obaviti odraslo lice. Potreban alat:
filipsov šrafciger (nije priložen).
• Igračku obrišite čistom, vlažnom krpom. Nemojte
igračku potapati u vodu.
• Ova igračka nema delova koje potrošač može
popraviti ili zameniti. Nemojte rastavljati igračku.
• Sačuvajte ove upute za daljnju upotrebu jer sadrže
važne informacije.
• Za rad su potrebne 4 "AA" (LR6) alkalne baterije
(nisu u pakiranju).
• Potrebno sastavljanje od strane odrasle osobe.
Potreban alat: odvijač (nije uključen u pakrianje).
• Ukoliko je potrebno igračku prebrišite sa čistom
tkaninom namočenom u otopinu blagog sapuna.
Ne uranjajte igračku u vodu ili neke druge tekućine.
• Ovaj proizvod nema zamjenjive dijelove. Nemojte
rastavljati igračku.
4
Assembled Parts Teile Części Összeszerelt részek
Sestavené díly Zmontované diely Sestavni deli
Piese de asamblat Pjesët e montuara Зібрані частини
Собранные части Kokkupandavad osad Montējamās detaļas
Dalys Montirani delovi Dijelovi za sastavljanje
CAUTION VORSICHT UWAGA VIGYÁZAT
UPOZORNĚNÍ UPOZORNENIE POZOR ATENŢIE
KUJDES УВАГА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ HOIATUS
UZMANĪBU SVARBU OPREZ UPOZORENJE
• This package contains small parts. For adult assembly only.
• Dieses Produkt enthält kleine Teile. Das Produkt ist ausschließlich für den
Zusammenbau durch einen Erwachsenen vorgesehen.
• Opakowanie zawiera małe części. Montaż może przeprowadzać wyłącznie
osoba dorosła.
• A csomag apró részeket tartalmaz. Kizárólag felnőtt végezze az összeszerelést.
• Toto balení obsahuje malé části. Sestavení musí být provedeno pouze
dospělou osobou.
• Toto balenie obsahuje malé diely. Určené iba na montáž dospelou osobou.
• V embalaži so majhni sestavni deli. Izdelek naj sestavi odrasla oseba.
• Acest pachet conţine piese mici. Asamblarea trebuie făcută doar de către
un adult.
• Kjo paketë përmban pjesë të vogla. Duhet montuar vetëm nga të rriturit.
• В упаковці є дрібні частини. Збирати може лише доросла людина.
• В данной упаковке содержатся мелкие детали. Сборка должна
осуществляться только взрослыми.
• Lelu pakend sisaldab väikesi osi. Lelu peab kokku panema täiskasvanu.
• Šis produkts satur sīkas detaļas. Salikšana jāveic tikai pieaugušajiem.
• Gaminio sudėtyje yra smulkių detalių. Gaminį surinkti turi suaugęs asmuo.
• U ambalaži se nalaze sitni delovi. Sklapanje sme da obavi isključivo odraslo lice.
• Ovo pakiranje sadrži male dijelove. Samo odrasla osoba smije slagati.
5
Top
Oberes Teil
Top
Felső rész
Vrchol
Vrchná časť
Vrh vulkana
Partea de sus
Sipër
Верх
Верх
Ülaosa
Virsotne
Viršus
Najviši deo
Gornji dio
3 Legs
3 Tischbeine
3 nóżki
3 db láb
3 nohy
3 nohy
3 noge
3 picioare
3 këmbë
3 ніжки
3 ножки
Kolm jalga
3 Balsta kājas
3 atramos
3 nogara
3 noge
2 Rails
2 Leisten
2 tory
2 db sín
2 vodící kolejnice
2 koľajničky
2 ograji
2 şine
2 shina
2 рейки
2 рельса
Kaks renni
2 Malas
2 lankai
2 nosača
2 prečke
3 Feet
3 Füße
3 stopki
3 db talp
3 patky
3 podstavce
3 nogice
3 tălpi
3 shputa
3 опори
3 ножки
Kolm alust
3 Pēdas
3 kojelės
3 stopice
3 nogice
2 Ramps
2 Rampen
2 elementy zjazdu
2 db rámpa
2 rampy
2 rampy
2 rampi
2 rampe
2 platforma
2 похилі частини
2 спуска
Kaks rampi
2 Rampas
2 rampos
2 rampe
2 rampe
6
Shown Actual Size
In Originalgröße abgebildet
Pokazano rzeczywistą wielkość
Valós méret
Zobrazeno ve skutečné velikosti
Zobrazené v skutočnej veľkosti
Originalna velikost
Dimensiuni reale
M4,5 x 19 mm Screw – 6
M4,5 x 19 mm Schraube – 6
Wkręt M5 x 19 mm – 6 szt.
M4,5 × 19 mm-es csavar – 6 db
Šroub M 4,5 x 19 mm – 6
Skrutka M4,5 x 19 mm - 6
6 vijakov M4,5 x 19 mm
6 şuruburi M4,5 x 19 mm
Tighten and loosen all screws with a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
Alle Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und
lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen,
damit sie nicht überdrehen.
Dokręcaj i odkręcaj śruby za pomocą wkrętaka
krzyżakowego. Nie dokręcaj zbyt mocno.
A csavarokat keresztfejű csavarhúzóval kell
meghúzni, illetve meglazítani. Ne húzza meg
túl erősen.
Všechny šrouby utahujte nebo povolujte
křížovým šroubovákem. Šrouby při
utahování nepřetahujte.
Všetky skrutky uvoľňujte aj uťahujte krížovým
skrutkovačom. Neuťahujte ich prisilno.
Vse vijake privijte in odvijte s pomočjo
Phillipsovega križnega izvijača. Pazite, da jih ne
zategnete preveč.
Înşurubaţi şi deşurubaţi şuruburile folosind o
şurubelniţă cruce. Nu strângeţi excesiv şuruburile.
M4.5 x 19 mm vida – 6
Гвинт М4,5 х 19 мм - 6
Болт M 4,5 x 19 мм – 6
Kuus kruvi M4,5 × 19 mm
M4,5 x 19mm skrūve - 6
Varžtas Nr. M4,5 x 19mm – 6vnt.
6 šrafova M4,5 x 19 mm
M4,5 x 19 mm vijak – 6 kom
Treguar në madhësinë aktuale
Справжній розмір
В натуральную величину
Joonisel tegelikus suuruses
Attēlots reālais izmērs
Parodytas natūralus dydis
Prikaz u stvarnoj veličini
Slika prikazuju stvarnu veličinu vijka
Të gjitha vidat shtrëngojini dhe lirojini me një
kaçavidë kryqe. Mos i shtrëngoni vidat më
shumë se ç'duhet.
Закручуйте та відкручуйте всі гвинти за
допомогою хрестоподібної викрутки. Не
закручуйте гвинти надто сильно.
Закручивайте и ослабляйте болты
крестообразной отверткой. Не закручивайте
слишком туго.
Keerake kõik kruvid kinni ja lahti
ristpeakruvikeerajaga. Ärge pingutage kruve üle.
Pievelciet visas skrūves ar krusta skrūvgriezni.
Nepievelciet par ciešu.
Priveržkite ir atsukite visus varžtus su kryžminiu
atsuktuvu. Nepersukite.
Sve šrafove pritežite i otpuštajte sa filipsovim
šrafcigerom. Nemojte previše pritezati.
Sve vijke stegnite i otpustite s odvijačem. Ne
stezati prejako.
7
Assembly Zusammenbau Montaż Összeszerelés Sestavení
Montáž Sestava Asamblarea Montimi Збирання Сборка
Kokkupanek Salikšana Surinkimas Montaža Sastavljanje
• Fit the tabs on each ramp into the slots in the leg.
Push to "snap" in place.
Hint: The ramps are designed to fit one way. If the
ramp does not seem to fit in the leg, try the
other ramp.
• Stecken Sie die Rampenlaschen in die Schlitze des
Tischbeins. Drücken Sie die Laschen hinein, damit
sie sicher einrasten.
Hinweis: Die Rampen passen nur auf eine Art in das
Tischbein. Passt die Rampe nicht in das Tischbein,
probieren Sie die andere Rampe.
• Włóż wypustki w każdym elemencie zjazdu do
otworów w nóżce. Wciśnij aż do zatrzaśnięcia.
Wskazówka: Elementy zjazdu można zamocować
tylko w jeden sposób. Jeśli element zjazdu nie
pasuje do nóżki, spróbuj zamocować drugi
element zjazdu.
• Illessze a rámpák füleit a láb nyílásaiba. Pattintsa
be őket.
Tanács: A rámpák csak egyféleképpen illeszthetők
be. Ha a rámpa nem illik a lábba, próbálja a másik
rámpát beleilleszteni.
• Výstupky na každé rampě vsuňte do otvorů
v nohách. Zatlačte„zacvakněte“ na místo.
Tip: Rampy pasují jen z jedné strany. Pokud se zdá, že
rampu nelze vsunout do nohy, zkuste druhou rampu.
• Ušká na rampe zapojte do štrbín v nohe.
Zatlačením ju "zacvaknite" na miesto.
Tip: Rampy sú navrhnuté tak, aby sa dali upevniť
len jedným spôsobom. Ak rampa do nohy nepasuje,
skúste použiť druhú rampu.
• Jezičke na rampah vtaknite v zareze v nogah
vulkana. Pritisnite, da se "zataknejo".
Nasvet: Rampi sta izdelani tako, da se zatakneta le
na en način. Če se vam zdi, da se rampa ne prilega
nogi, poskusite z drugo rampo.
Leg
Tischbein
Nóżka
Láb
Noha
Noha
Noga
Picior
Këmba
Ніжка
Ножка
Jalg
Balsta kāja
Atrama
Nogar
Noga
1
Ramps
Rampen
Elementy zjazdu
Rámpák
Rampy
Rampy
Rampi
Rampe
Platforma
Похилі частини
Спуски
Rambid
Rampas
Rampos
Rampe
Rampe
• Fixaţi urechile de pe fiecare rampă în orificiile din
picior. Apăsaţi-l până când auziţi "declicul" de fixare.
Sugestie: Rampele sunt proiectate să se fixeze într-o
singură direcţie. Dacă rampa nu pare să se fixeze în
picior, încercaţi cealaltă rampă.
• Vendosni gjuhëzat në secilën platformë tek tek
foletë e këmbës. Shtyjini derisa të futen në vend.
Këshillë: Platformat janë dizenjuar që të vendosen
vetëm në një drejtim. Nëse nuk nuk futeten tek
këmba, provoni platformën tjetër.
• Вставте виступи на кожній похилій частині
у пази в ніжках. Натисніть, щоб замкнути.
Підказка: Похилі частини можуть вставлятися
лише одним способом. Якщо похила частина не
вставляється в ніжку, спробуйте другу.
• Вставьте ярлычки на каждом спуске в отверстия
в ножке. Надавите, чтобы со "щелчком"
закрепить на месте.
Подсказка: Спуски можно вставить только одной
стороной. Если спуск не вставляется в ножку,
попробуйте вставить другой спуск.
• Sobitage rampide tapid jalgade piludesse. Vajutage
rambid klõpsatusega oma kohale.
Näpunäide: Rambid sobivad piludesse vaid ühtpidi.
Kui ramp ei paista jala külge sobivat, proovige
kinnitada see teise jala külge.
• Piestipriniet katru rampu paredzētajā vietā uz
balsta kājas. Piespiediet, līdz nofiksējas.
Padoms: Rampas ir paredzētas ievietošanai vienā
veidā. Ja rampa neiederas balsta kājas stiprinājumā,
pamēģiniet otru rampu.
• Rampų laikiklius įstatykite į atramoje esančias
išpjovas. Pastumkite ir "spragtelkite" į vietą.
Pastaba: rampos gali būti įstatytos tik vienu būdu.
Jei rampos negalite įstatyti į atramoje esančias
išpjovas, pabandykite įstatyti kitą rampą.
• Uvucite jezičke obe rampe u ureze na nogaru.
Gurnite da "zakujete" na mesto.
Savet: Rampe su napravljene da se mogu namestiti
samo na jednu stranu. Ukoliko rampa ne može da se
namesti na nogar, pokušajte s drugom rampom.
• Umetnite jezičke na svakoj rampi u otvore na nogama.
Povucite dok ne začujete "klikne" kod spajanja.
Napomena: Rampe su napravljene tako da se
s nogama spajaju samo na jedan način. Ako vam se
čini da se rampa ne može spojiti s nogom, pokušajte
s drugom rampom i istom nogom.
8
• Fit the rails onto the top, as shown.
• Stecken Sie die Leisten wie dargestellt auf das
obere Teil.
• Załóż tory, jak pokazano na ilustracji.
• Az ábrán jelöltek szerint illessze a síneket a felső részre.
• Insert the tabs on a leg into the slots on a foot.
Push to“snap”in place.
• Repeat this procedure to assemble the remaining
legs and feet.
• Stecken Sie die Laschen eines Tischbeins in die
Schlitze eines Fußes. Drücken Sie das Tischbein
herunter, damit die Laschen richtig einrasten.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die
verbleibenden Tischbeine und Füße miteinander
zu verbinden.
• Włóż wypustki w nóżce do otworów w stopce.
Dociśnij aż do zatrzaśnięcia we właściwej pozycji.
• Powtórz tę czynność, aby zamocować pozostałe
nóżki i stopki.
• Illessze be az egyik láb füleit a talp nyílásaiba.
Pattintsa be.
• Ugyanígy szerelje össze a többi lábat és talpat.
• Výstupky na noze vsuňte do otvorů v patce.
Zatlačte a„zacvakněte“ na místo.
• Pro sestavení zbývajících nohou a patek zopakujte
předešlý postup.
• Ušká na nohe zapojte do štrbín v podstavci.
Zatlačením ju "zacvaknite" na miesto.
• Rovnakým postupom zmontujte zvyšné nohy
a podstavce.
• Jezička na nogi vtaknite v zarezi na nogici.
Pritisnite, da se "zatakneta".
• Po enakem postopku sestavite še drugo nogo
in nogico.
• Introduceţi urechile de pe picior în orificiile de pe
talpă. Împingeţi până când auziţi“declicul”de fixare.
• Repetaţi această procedură pentru a asambla restul
de picioare şi tălpi.
• Vendosni gjuhëzat tek një këmbë tek foletë e një
këmbe. Shtyjini derisa të futen në vend.
• Përsëriteni këtë procedurë për të vendosur këmbët
dhe shputat e tjera.
Foot
Fuß
Stopka
Talp
Patka
Podstavec
Nogica
Talpă
Shputa
Опора
Нижняя часть ножки
Alus
Pēda
Kojelė
Stopica
Nožica
Leg
Tischbein
Nóżka
Láb
Noha
Noha
noga
Picior
Këmba
Ніжка
Ножка
Jalg
Balsta kāja
Atrama
Nogar
Noga
3
2
• Вставте виступи на ніжках у пази на опорі
Натисніть, щоб замкнути.
• Повторіть процедуру для збирання інших ніжок
та опор.
• Вставьте ярлычки на ножке в отверстия на
нижней опоре. Надавите, чтобы со "щелчком"
закрепить на месте.
• Повторите процедуру для соединения
остальных ножек с нижней опорой.
• Sobitage jala tapid aluse aukudesse. Vajutage
klõpsatusega oma kohale.
• Samamoodi kinnitage ülejäänud jalad aluste külge.
• Ievietojiet balsta kāju pēdas atvērumā. Piespiediet,
līdz nofiksējas.
• Atkārtojiet darbības, lai savienotu pārējās balsta
kājas un pēdas.
• Atramos laikiklius įstatykite į kojelėje esančias
išpjovas. Pastumkite ir "spragtelkite" juos į vietą.
• Pakartokite šį veiksmą ir pritvirtinkite kitas atramas
prie kojelių.
• Uvucite jezičke nogara u ureze na nogaru. Gurnite
da "fiksirate" na mesto.
• Ponovite ovaj postupak kako biste sastavili druge
nogare i stopice.
• Umetnite jezičke na nozi u otvore na nožicama.
Pritisnite dok ne začujete "klik" kod spajanja.
• Ponovite postupak i složite i preostale noge i nožice.
3
Rails
Leisten
Tory
Sínek
Vodící kolejnice
Koľajničky
Ograji
Şine
Shinat
Рейки
Рельсы
Rennid
Malas
Lankai
Nosači
Prečke
Top
Oberes Teil
Top
Felső rész
Vrchol
Vrchná časť
Vrh vulkana
Partea de sus
Sipër
Верх
Верх
Ülaosa
Virsotne
Viršus
Najviši deo
Gornji dio
9
• Vodící kolejnice nasaďte na vrchol, jak je
znázorněno na obrázku.
• Koľajničky upevnite na vrchnú časť, ako je zobrazené.
• Ograji pritrdite na vrh vulkana, kot je prikazano.
• Fixaţi şinele de partea de sus, ca în imagine.
• Vendosini shinat tek pjes sipër, siç është treguar.
• Вставте верхні рейки, як показано
• Закрепите рельсы на верхней части, как показано.
• Sobitage rennid ülaosa külge, vt joonist.
• Piestipriniet malas uz virsotnes, kā parādīts.
• Lankus pritvirtinkite prie viršutinės detalės, kaip
parodyta paveikslėlyje.
• Pričvrstite nogare na najviši deo, kao što je prikazano.
• Umetnite prečke na gornji dio igračke kako
je prikazano.
• Carefully turn the top over and place on a flat surface.
• Fit the tabs on a leg into the grooves in the top.
• Drehen Sie das obere Teil um, und legen Sie es auf
eine flache Oberfläche.
• Stecken Sie die Laschen eines Tischbeins in die
Vertiefungen des oberen Teils.
• Ostrożnie obróć górną część zabawki i umieść na
płaskiej powierzchni.
• Włóż wypustki w nóżce do rowków w górze.
• Óvatosan fordítsa fejjel lefelé a felső részt, majd
helyezze sima, egyenletes felületre.
• Illessze az egyik láb füleit a felső rész hengerüregeibe.
• Opatrně překlopte nohama nahoru a umístěte na
rovný povrch.
• Výstupky na noze vsuňte do drážek v horní části.
Leg
Tischbein
Noga
Láb
Noha
Noha
Noga
Picior
Këmba
Ніжка
Ножка
Jalg
Balsta kāja
Atrama
Nogar
Noga
4
• Vrchnú časť opatrne otočte a položte na
rovný povrch.
• Ušká nohy zapojte do drážok.
• Previdno obrnite vrh vulkana in ga postavite na
ravno površino.
• Jezička na nogi vtaknite v utora v vrhu vulkana.
• Întoarceţi invers partea de sus, cu grijă şi aşezaţi-o
pe o suprafaţă plană.
• Fixaţi urechile de la un picior în şanţurile de la
partea de sus.
• Kthejeni me kujdes në anën tjetër dhe vendosni në
një sipërfaqe të sheshtë.
• Vendosni gjuhëzat tek një këmbë tek foletë tek
pjesa sipër.
• Обережно переверніть і поставте на
рівній поверхні.
• Вставте виступи на ніжці в отвори у верхній частині.
• Осторожно переверните верхнюю часть
и разместите на ровной поверхности.
• Вставьте ярлычки на ножке в углубления на
верхней части.
• Keerake ülaosa ettevaatlikult ümber ja asetage
tasasele pinnale.
• Sobitage jalgade tapid ülaosa soontesse.
• Uzmanīgi apgrieziet virsotnes detaļu otrādi un
nolieciet uz zemes.
• Savienojiet balsta kājas ar virsotni.
• Viršutinę detalę atsargiai apverskite ir padėkite ant
lygaus paviršiaus.
• Atramos laikiklius įstatykite į viršutinėje detalėje
esančius griovelius.
• Pažljivo okrenite najviši deo i stavite ga na
ravnu površinu.
• Uvucite jezičke nogara u žlebove na najvišem delu.
• Pažljivo okrenite gornji dio i postavite ga naopako
na ravnu površinu.
• Umetnite jezičke na nogama u otvore na
gornjem dijelu.
10
• Insert two screws into the leg and tighten.
• Repeat this procedure to assemble the
remaining legs.
• Stecken Sie zwei Schrauben durch das Tischbein,
und ziehen Sie sie fest.
• Wiederholen Sie den Vorgang, um die
verbleibenden Tischbeine zu befestigen.
• Włóż dwie śruby do nóżki i dokręć śruby.
• Powtórz tę czynność, aby zamocować pozostałe nóżki.
• Helyezzen be két csavart a lábba, majd szorítsa
meg őket.
• Ugyanígy szerelje fel a többi lábat.
• Do nohy vložte dva šrouby a utáhněte.
• Zopakujte postup pro montáž zbývajících nohou.
• Vložte dve skrutky do každej nohy a utiahnite ich.
• Zvyšné nohy namontujte rovnakým postupom.
• V nogo vstavite 2 vijaka in ju privijte.
• Po enakem postopku sestavite še preostali nogi.
• Introduceţi două şuruburi în fiecare picior şi înşurubaţi.
• Repetaţi această procedură pentru a asambla restul
de picioare.
Screws
Schrauben
Śruby
Csavarok
Šrouby
Skrutky
Vijaka
Şuruburi
5
Vidat
Гвинти
Болты
Kruvid
Skrūves
Varžtai
Šrafovi
Vijci
• Vendosni dy vida tek këmba dhe shtrëngojini.
• Përsëriteni këtë procedurë për të vendosur këmbët
e tjera.
• Вставте два гвинти у ніжку і закрутіть.
• Повторіть цю процедуру для збирання
інших ніжок.
• Вставьте два болта в ножку и плотно завинтите.
• Повторите эту процедуру для сборки
остальных ножек.
• Pange kaks kruvi jala sisse ning keerake kinni.
• Samamoodi kinnitage ülejäänud jalad ülaosa külge.
• Ievietojiet divas skrūves balsta kājā un pievelciet.
• Atkārtojiet šīs darbības, lai piestiprinātu atlikušās
balsta kājas.
• Įkiškite du varžtus į atramą ir prisukite juos.
• Pakartokite šį veiksmą ir pritvirtinkite kitas atramas.
• Umetnite dva šrafa u nogar i zategnite ih.
• Ponovite ovaj postupak da namestite i druge nogare.
• Umetnite dva vijka u nogu i stegnite ih.
• Ponovite postupak i složite i preostale noge.
11
1,5V x 4
“AA”(LR6)
Battery Installation Einlegen und Auswechseln der Batterien
Instalacja baterii Elemek behelyezése Instalace baterií
Inštalácia batérií Vstavitev baterij Montarea bateriilor
Instalimi i baterive Встановлення батарейок Установка батареек
Patareide paigaldamine Bateriju ievietošana Baterijų instaliavimas
Postavljanje baterije Umetanje baterija
• Loosen the screws in the battery compartment door
with a Phillips screwdriver and remove the door.
• Insert four“AA” (LR6) alkaline batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screws.
• If this toy begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power/
volume switch off and back on.
• When sounds, light or motion become faint or
stop, it’s time for an adult to change the batteries.
• Lösen Sie die in der Batteriefachabdeckung
befindlichen Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher. Nehmen Sie die
Abdeckung ab, und legen Sie sie beiseite.
• Legen Sie vier Alkali-Batterien AA (LR6) ein.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und
die Schrauben festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Schalten Sie in
diesem Fall den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
aus und wieder ein.
• Werden die Geräusche, das Licht oder die
Bewegungen schwächer oder funktionieren
nicht mehr, müssen die Batterien von einem
Erwachsenen ausgetauscht werden!
• Odkręć śruby pokrywy przedziału na baterie
za pomocą śrubokręta krzyżakowego i zdejmij
pokrywę przedziału na baterie.
• Włóż cztery baterie alkaliczne AA (LR6).
Wskazówka: Zalecamy korzystanie z baterii
alkalicznych, które charakteryzują się dłuższym
czasem pracy.
• Załóż pokrywę przedziału i dokręć wkręty.
• Jeśli zabawka zaczyna nierówno działać, może być
konieczne zresetowanie układów elektronicznych.
W tym celu wyłącz i włącz zabawkę przełącznikiem
zasilanie/głośność.
• Osoba dorosła powinna wymienić baterie, kiedy
dźwięk, światła lub ruchy staną się słabsze lub
zupełnie ustaną.
• Keresztfejű csavarhúzóval lazítsa meg a csavarokat
az elemtartó rekesz fedelében, majd távolítsa el
a fedelet.
• Helyezzen be négy darab„AA”(LR6) alkáli elemet.
Tanács: a hosszabb élettartam érdekében alkáli
elemek használata javasolt.
• Tegye vissza az elemrekesz fedelét, és húzza meg
a csavarokat.
• Ha a játék rendellenes módon kezd működni,
elképzelhető, hogy újra kell indítania. Tolja az
üzemkapcsoló/hangerő-szabályozó gombot
kikapcsolt, majd bekapcsolt helyzetbe.
• Ha a játék hangjai halkulnak, fényei gyengülnek,
illetve a mozgása lelassul vagy megszűnik, ideje,
hogy egy felnőtt elemet cseréljen.
• Povolte šrouby ve dvířkách prostoru pro baterie
pomocí křížového šroubováku a dvířka
odložte stranou.
• Vložte čtyři alkalické baterie typu„AA“ (LR6).
Tip: Doporučujeme použít alkalické baterie, které
vydrží déle.
• Vraťte zpět dvířka prostoru pro baterie
a utáhněte šrouby.
• Pokud hračka nebude fungovat správně, možná
budete muset resetovat elektroniku. Vypněte
a poté zapněte tlačítko Vypínače/Hlasitosti.
• Pokud zvuky, světla nebo pohyby zeslábnou, je
potřeba dospělou osobou vyměnit baterie.
12
• Pomocou krížového skrutkovača uvoľnite skrutky
v kryte batériového priestoru a kryt odložte stranou.
• Vložte štyri alkalické batérie typu "AA" (LR6).
Tip: Pre dlhšiu životnosť odporúčame používať
alkalické batérie.
• Vráťte kryt batériového priestoru na miesto
a utiahnite skrutky.
• Ak hračka začne fungovať chybne, môže byť
potrebné resetovať elektroniku. Tlačidlo Vypínač/
Hlasitosť vypnite a potom znova zapnite.
• Keď začnú zvuky, svetlá alebo pohyby hračky
slabnúť alebo ustanú celkom, je čas na výmenu
batérií dospelou osobou.
• S pomočjo Phillipsovega križnega izvijača odvijte
vijaka na pokrovčku predelka za baterije in
odstranite pokrovček.
• Vstavite štiri alkalne baterije tipa“AA” (LR6).
Nasvet: Priporočamo uporabo alkalnih baterij, ki
imajo daljšo življenjsko dobo.
• Ponovno namestite pokrovček in privijte vijaka.
• Če se pri delovanju igrače pojavijo motnje, morate
ponovno nastaviti elektroniko. Stikalo za vklop/
izklop/regulator glasnosti najprej izklopite, nato ga
ponovno vklopite.
• Če lučke, zvoki ali gibanje pri igrači oslabijo ali
povsem izginejo, je čas, da nekdo od odraslih
zamenja baterije.
• Desfaceţi şuruburile de la capacul
compartimentului de baterii cu o şurubelniţă în
cruce şi scoateţi capacul.
• Inseraţi patru baterii “AA”(LR6) alcaline.
Sugestie: Pentru o durată mai mare de funcţionare,
se recomandă utilizarea de baterii alcaline.
• Puneţi la loc capacul compartimentului de baterii şi
strângeţi şuruburile.
• Dacă jucăria începe să manifeste erori de
funcţionare, este posibil să fie necesară resetarea
ansamblului electronic. Opriţi-o şi reporniţi-o de la
comutatorul de pornire/volum.
• Când sunetele sau luminile devin slabe sau se
opresc e timpul ca un adult să înlocuiască bateriile.
• Lirojini vidat në kapakun e kutisë së baterive me
një kaçavidë kryqe dhe hiqeni kapakun e kutisë
së baterive.
• Vendosni tre bateri alkaline "AA" (LR6).
Këshillë: Ne rekomandojmë përdorimin e baterive
alkaline për jetëgjatësi.
• Vendoseni përsëri kapakun e kutisë dhe
vidhosni vidën.
• Nëse lodra fillon të funksionojë në mënyrë të
çrregullt mund t'iu duhet të rivendosni parametrat
elektronikë. Fikeni dhe ndizeni përsëri energjinë/
volumin e lodrës me anë të butonit.
• Kur tingujt ose lëvizjet, apo dritat zbehen ose
ndalojnë, ka ardhur koha që një i rritur të
ndërrojë bateritë.
• Відкрутіть гвинти на кришці відділу для батарейок
хрестоподібною викруткою і зніміть кришку.
• Вставте чотири лужні батарейки AA (LR6).
Підказка: Для подовження роботи батарейок ми
радимо використовувати лужні батарейки.
• Встановіть на місце кришку відділу для
батарейок і закрутіть гвинти.
• Якщо іграшка працює неправильно, вимкніть її
та знову увімкніть. Вимкніть іграшку вимикачем
живлення/гучності та знову увімкніть.
• Коли звуки, світло та рухи слабшають або
зупиняються, час замінити батарейки
(це має робити доросла людина).
• Раскрутите болты на крышке батарейного отсека
с помощью крестообразной отвёртки
и снимите крышку.
• Вставьте четыре щелочные батарейки "АА" (LR6).
Подсказка: Для увеличения срока работы мы
рекомендуем использовать щелочные батареи.
• Поставьте крышку батарейного отсека на место
и закрутите болты.
• Если игрушка начинает работать с перебоями,
возможно, необходимо переустановить
настройки электроники. Переведите
переключатель питания/громкости в положение
"ВЫКЛ", а затем обратно на "ВКЛ".
• Если звуки, огоньки или движения игрушки
замедляются или прекращаются, значит, нужно
заменить батарейки в изделии. Делать это
должны обязательно взрослые.
• Keerake patareikambri luugi kruvid
ristpeakruvikeerajaga lahti ning võtke luuk ära.
• Pange kambrisse neli AA (LR6) leelispatareid.
Näpunäide: Soovitame kasutada pikema
kasutuseaga leelispatareisid.
• Pange patareikambri luuk tagasi ja keerake
kruvid kinni.
• Kui lelu töö muutub korrapäratuks, on soovitatav
selle elektronseadis lähtestada. Lükake toite- ja
helitugevuslüliti algul väljalülituse asendisse ning
seejärel tagasi sisselülituse asendisse.
• Kui lelu helid, tuled või liikumine jäävad nõrgaks
või kaovad, tuleb täiskasvanul patareid uute
vastu vahetada.
• Izskrūvējiet skrūves bateriju nodalījuma vāciņā ar
krusta skrūvgriezi un noņemiet bateriju
nodalījuma vāciņu.
• Ievietojiet četras ''AA'' (LR6) alkalaina baterijas.
Padoms: Mēs iesakām izmantot alkalaina baterijas
ilgākai darbībai.
• Ievietojiet atpakaļ bateriju nodalījuma vāciņu un
pievelciet skrūves.
• Ja rotaļlieta sāk darboties ar traucējumiem, jums ir
jārestartē elektronika. Pavelciet ieslēgšanas/skaļuma
slēdzi izslēgšanas režīmā un tad atkal ieslēdziet.
• Kad skaņas un kustības paliek vājas vai arī pārstāj
strādāt, pieaugušajam ir laiks nomainīt baterijas.
13
• Atsukite baterijų skyriaus dangtelio varžtus su
kryžminiu atsuktuvu. Nuimkite baterijų
skyriaus dangtelį.
• Įdėkite keturias naujas “AA”(LR6) dydžio
šarmines baterijas.
Pastaba: Mes rekomenduojame naudoti šarmines
baterijas dėl ilgesnio jų naudojimo laiko.
• Uždėkite baterijų skyriaus dangtelį ir prisukite varžtus.
• Jeigu šis žaislas pradeda veikti su trikdžiais, reikia
perkrauti elektroninę sistemą. Paslinkite srovės ir
garso jungiklį į išjungimo padėtį ir vėl įjunkite.
• Kai garsai, šviesos ar judesiai nusilpsta ar visai
sustoja, suaugęs asmuo turi pakeisti baterijas.
• Filipsovim šrafcigerom otpustite šrafove na
poklopcu pregratka za baterije i poklopac skinite.
• Stavite četiri "AA" (LR6) alkalne baterije.
Savet: Preporučujemo korišćenje alkalnih baterija
radi dužeg veka baterije.
• Vratite poklopac pregratka za baterije
i pritegnite šrafove.
• Ukoliko ova igračka počne da nepravilno
funkcioniše, možda ćete morati resetovati
elektroniku (poništiti podešavanja i vratiti ih na
fabrička). Gurnite prekidač za napajanje/jačinu na
poziciju za isključeno, zatim opet na uključeno.
• Kada zvuci, svetlo ili kretanje postanu slabi ili
prestanu, vreme je da odraslo lice zameni baterije.
• Otpustite vijek s poklopca za baterije s odvijačem
i maknite poklopac.
• Umetnite četiri "AA" alkalne baterije.
Savjet: Preporučujemo upotrebu alkalnih baterija
za dulji vijek trajanja baterije.
• Postavite natrag poklopac prostora za baterije
i pričvrstite ga vijcima koristeći odvijač.
• Ukoliko proizvod ne radi pravilno (uobičajeno),
potrebno ga je ugasiti i ponovno upaliti na
prekidaču za paljenje i gašenje. Pomaknite prekidač
za uključivanje/kontrolu jačine zvuka u položaj
isključeno/off i zatim ponovno u položaj uključeno/on.
• Kada zvuk i lampice ne budu radile uobičajenim
intenzitetom ili u potpunosti prestanu raditi
odrasla osoba treba zamijeniti baterije.
• Protect the environment by not disposing of this
product with household waste (2002/96/EC). Check
your local authority for recycling advice
and facilities.
• Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses
Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/
EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden hinsichtlich Entsorgung und
öffentlichen Rücknahmestellen.
• Chroń środowisko! Nie wyrzucaj tego produktu
razem z odpadami z gospodarstwa domowego
(2002/96/WE). Dowiedz się od lokalnych władz,
jakie są możliwości recyklingu w Twojej okolicy.
• A 2002/96/EK EU irányelvnek megfelelően azzal is
óvja a környezetet, hogy a terméket nem háztartási
hulladékként selejtezi le. A helyi hatóságoknál
érdeklődjön az újrahasznosítási lehetőségekről.
• Chraňte životní prostředí a neodhazujte tento
produkt do domovního odpadu (2002/96/EC).
Informace o recyklování a sběrnách vám
poskytnou příslušné správní úřady.
• Chráňte životné prostredie a nevhadzujte tento
výrobok do domáceho odpadu (2002/96/ES).
O odporúčaniach a zariadeniach na recykláciu
vás poinformuje miestny úrad.
• Varujte svoje okolje in ne odvrzite izrabljenega
izdelka med običajne gospodinjske odpadke
(2002/96/EC). Glede zbirnih mest za ločeno
odlaganje odpadkov se pozanimajte pri
lokalni upravi.
• Protejaţi mediul înconjurător şi nu aruncaţi acest
produs împreună cu deşeurile menajere (Directiva
2002/96/EC). Consultaţi autorităţile locale pentru
sfaturi şi facilităţi în privinţa reciclării.
• Mbroni mjedisin duke mos hedhur këtë produkt
me mbeturinat shtëpiake (2002/96/EC). Pyesni
autoritetet tuaja vendore për këshilla mbi riciklimin
dhe vendet e hedhjes.
• Якщо ви викинете цей виріб окремо від іншого
побутового сміття, ви захистите навколишнє
середовище (2002/96/EC). Дізнайтесь у місцевих
органів самоврядування про правила та
засоби утилізації.
• Защитите окружающую среду, выбросив данное
изделие отдельно от бытовых отходов
(2002/96/EC). Узнайте у местных властей
о правилах и способах утилизации.
• Hoidke loodust ja ärge visake kasutusest kõrvaldatud
patareisid olmejäätmete hulka (2002/96/EC).
Kasutatud patareide käitlemise ning kogumise kohta
saate infot kohalikult omavalitsuselt.
• Sargājiet vidi, neizmetot šo produktu kopā ar
saimniecības atkritumiem (2002/96/EC). Vērsieties
pie vietējās pārvaldes, lai lūgtu padomu par
atkritumu otrreizējās pārstrādes iespējām.
• Apsaugokite aplinką. Neišmeskite šio gaminio
kartu su buitinėmis atliekomis (2002/96/ES).
Dėl utilizacijos metodų galite kreiptis į vietinius
valdymo organus.
• Zaštitite okolinu tako što ovaj proizvod nećete
odložiti sa kućnim otpadom (2002/96/EC).
Potražite savete kod svojih lokalnih vlasti o preradi
i uređajima.
• Štitite okoliš i ne bacajte ovaj proizvod sa ostalim
kućnim otpadom. Provjerite lokalne regulative
o načinu odlaganje ove vrste proizvoda
u vašoj zemlji.
14
Battery Safety Information Batteriesicherheitshinweise
Informacje dotyczące bezpiecznego korzystania z baterii
A biztonságos elemhasználatra vonatkozó tudnivalók
Bezpečnostní informace o bateriích
Bezpečnostné informácie o batériách Varnostni napotki glede baterij
Instrucţiuni privind siguranţa bateriilor
Informacion mbi sigurinë e baterive
Інформація з техніки безпеки при використанні батарей
Информация по безопасности при обращении с батарейками
Ohutusjuhised patareide kasutamiseks
Bateriju drošības informācija Baterijų saugumo informacija
Informacije o sigurnosti baterija Sigurnosne informacije o baterijama
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or
ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the
battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-
use. Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not dispose
of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen
verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-
Kohle) oder wiederaufladbare Nickel-Cadmium-
Zellen miteinander kombinieren. Niemals alte und
neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das
Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder
verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins
Feuer werfen, da die Batterien explodieren oder
auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden
Batterietyps wie empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
aufgeladen werden. Wiederaufladbare
Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf
nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
W wyjątkowych okolicznościach baterie mogą
się rozlać, co może spowodować poparzenie
chemiczne lub może zniszczyć ten produkt. Aby
uniknąć wycieków baterii, należy postępować
zgodnie z poniższymi zaleceniami:
• Nie mieszaj ze sobą baterii starych z nowymi,
ani baterii różnych typów: alkalicznych,
standardowych (cynkowo-węglowych) oraz
akumulatorków (niklowo-kadmowych).
• Wkładaj baterie do przedziału zgodnie
z oznaczeniami umieszczonymi wewnątrz.
• Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać
z produktu przez dłuższy czas. Zawsze wyjmuj
z produktu wyczerpane baterie. Zużyte baterie
należy wyrzucać do odpowiednio oznaczonych
pojemników. Produktu nie należy pozbywać
się poprzez spalenie. Baterie mogą wówczas
eksplodować lub może z nich wyciec elektrolit.
• Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
• Używaj jedynie baterii zalecanego typu lub ich
odpowiedników, zgodnie z zaleceniami producenta.
• Baterie nieprzewidziane do ładowania nie mogą
być ładowane.
• Przed ładowaniem akumulatorków wyjmij
je z produktu.
• Jeśli produkt wyposażony jest w akumulatorki,
które można wyjmować, to mogą być one
ładowane wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
15
Az elemekből rendkívüli esetben a terméket
károsító és vegyi égést okozó folyadék szivároghat.
Az elemszivárgás megelőzése érdekében:
• Ne keverje a régi és új elemeket, illetve a
különböző típusú – alkáli, hagyományos (szén-cink)
vagy újratölthető (nikkel-kadmium) elemeket.
• Az elemeket az elemrekesz ajtajának belső részén
feltüntetett ábra szerint helyezze be.
• Vegye ki az elemeket, amikor a terméket hosszabb
ideig nem használja. A lemerült elemeket mindig
vegye ki a termékből. A lemerült elemeket az azokra
vonatkozó szabályozás szerint helyezze el. Ne dobja
a terméket tűzbe. A benne található összetevők
felrobbanhatnak vagy szivárogni kezdhetnek.
• Soha ne okozzon rövidzárlatot az elemek pólusai között.
• Kizárólag egyforma vagy egyenértékű elemeket
használjon, az ajánlásnak megfelelően.
• A nem újratölthető elemeket ne töltse újra.
• Töltés előtt vegye ki a játékból az újratölthető elemeket.
• Ha kivehető, újratölthető elemeket használ, azok
csak felnőtt felügyelete alatt tölthetők újra.
Baterie mohou výjimečně vytékat, což může
způsobit chemické popálení nebo zničit výrobek.
Chcete-li se vyhnout vytečení baterií:
• Nepoužívejte současně staré a nové baterie nebo
baterie různých typů: alkalické, standardní (uhlík-
zinek) nebo dobíjecí (nikl-kadmiové).
• Baterie vložte dle nákresu uvnitř prostoru
pro baterie.
• Vyjměte baterie, pokud výrobek dlouhodobě
nepoužíváte. Vybité baterie z výrobku vždy
vyjměte. Baterií se zbavujte ekologicky. Výrobek
nevhazujte do ohně. Baterie v něm vložené
mohou explodovat nebo vytéct.
• Nikdy nezkratujte póly (koncovky) baterie.
• Používejte pouze baterie stejného nebo
ekvivalentního typu dle doporučení.
• Nenabíjejte baterie, které nejsou dobíjecí.
• Dobíjecí baterie před nabíjením vyjměte z výrobku.
• Pokud používáte vyměnitelné, dobíjecí baterie,
nabíjejte je pouze pod dohledem dospělé osoby.
Výnimočne môžu z batérií unikať tekutiny, ktoré
môžu spôsobiť poleptanie alebo zničiť výrobok.
Ak chcete zabrániť úniku kyseliny z batérie:
• Nekombinujte staré batérie s novými, ani batérie
rôznych typov: alkalické, štandardné (ZnC)
a nabíjateľné (NiCd).
• Batérie vkladajte v smere naznačenom vo vnútri
batériového priestoru.
• Batérie vyberte, ak výrobok dlhší čas nebudete
používať. Vybité batérie z výrobku vždy vyberte.
Batérie bezpečne zlikvidujte. Výrobok navhadzujte
do ohňa. Batérie v ňom vložené môžu explodovať
alebo vytiecť.
• Neskratujte póly batérie.
• Používajte výlučne batérie odporúčaného alebo
ekvivalentného typu.
• Nesnažte sa nabíjať batérie, ktoré nie sú označené
ako nabíjateľné.
• Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte
z výrobku.
• Ak používate nabíjateľné batérie, treba ich nabíjať
zásadne pod dohľadom dospelej osoby.
V izjemnih okoliščinah se baterije lahko razlijejo,
razlita tekočina pa lahko povzroči kemične
opekline ali poškoduje igračo. Da bi se izognili
razlitju baterij:
• Ne mešajte starih baterij z novimi in tudi ne
različnih tipov baterij, npr. alkalnih baterij
s standardnimi (ogljik-cink) ali z baterijami, ki se
polnijo (nikelj-kadmij).
• Baterije vstavite tako, kot je označeno
v notranjosti predelka.
• Kadar igrače ne uporabljate dalj časa, odstranite
baterije. Izrabljene baterije takoj odstranite iz igrače
in jih odvrzite v skladu z okolje-varstvenimi predpisi.
Izrabljenega izdelka nikoli ne odvrzite v ogenj, saj
lahko baterije v njem eksplodirajo ali pa se razlijejo.
• Izogibajte se kratkega stika na baterijskih kontaktih.
• Uporabite le baterije, ki jih priporočamo ali baterije
podobnega tipa.
• Ne poskušajte polniti baterij, ki se ne polnijo.
• Baterije, ki se polnijo, morate pred polnjenjem vzeti
iz igrače.
• Baterije, ki se polnijo, lahko polnijo le odrasli, otroci
pa samo pod nadzorom odraslih.
În situaţii excepţionale, bateriile pot prezenta
o scurgere de lichid care poate cauza arsuri
chimice sau deteriora produsul. Pentru a evita
acest fenomen:
• Nu combinaţi baterii noi cu baterii vechi sau
tipuri diferite: alcaline, standard (carbon-zinc) sau
reîncărcabile (nichel-cadmium).
• Inseraţi bateriile aşa cum este indicat în
compartimentul destinat lor.
• Scoateţi bateriile dacă produsul nu este folosit
perioade lungi de timp. Întotdeauna înlăturaţi
bateriile consumate din produs. Reciclaţi bateriile
în locurile autorizate. Nu aruncaţi produsul în foc.
Bateriile din interiorul acestuia pot exploda sau
elibera lichid.
• Nu scurt-circuitaţi niciodată capetele bateriilor.
• Utilizaţi întotdeauna baterii de acelaşi tip sau
echivalente cu cele recomandate.
• Nu încărcaţi baterii care nu se pot încărca.
• Înainte de a încărca bateriile de tip reîncărcabil
scoateţi-le din produs.
• Dacă se pot scoate, bateriile reîncărcabile
consumate trebuie încărcate numai sub
supravegherea adulţilor.
16
Në rrethana të jashtëzakonshme bateritë mund
të rrjedhin lëng e mund të shkaktojnë lëndim
nga djegie kimike ose mund ta dëmtojnë
produktin tuaj. Për të shmangur rrjedhjen
e baterive:
• Mos i përzieni bateritë e vjetra me të reja ose
llojet e ndryshme të baterive: alkaline, standarte
(karbon-zink) ose të rikarikueshme (nikel-kadium).
• Bateritë vendosini siç tregohet brenda vendit
të baterive.
• Hiqini bateritë nëse nuk e përdorni lodrën për kohë
të gjatë. Bateritë e harxhuara hiqini gjithnjë nga
produkti. Bateritë hidhini në mënyrë të sigurt. Mos
e hidhni këtë produkt në zjarr. Bateritë mund të
shpërthejnë ose të rrjedhin.
• Mos krijoni kurrë qark të shkurtër tek bateritë.
• Përdorni vetëm bateri të njëjta apo barazvlefshme
me ato të rekomanduara.
• Mos i karikoni bateritë që nuk karikohen.
• Bateritë e rikarikueshme hiqini nga produkti
përpara se t'i karikoni.
• Nëse përdoren bateri që hiqen ose rikarikohen,
ato duhen përdorur vetëm nën mbikqyrjen
e të rriturve.
У деяких ситуаціях батарейки можуть
виділяти рідину, здатну викликати хімічний
опік або зіпсувати Ваш виріб. Щоб уникнути
протікання батарейок:
• Не використовуйте одночасно батарейки різних
типів: лужні, стандартні (вугільно-цинкові) або
багаторазового заряджання (нікель-кадмєві).
• Розташовуйте батарейки у батарейному відсіку
як вказано всередині відсіку.
• Виймайте батарейки, якщо виріб довго не
використовується. Завжди виймайте з виробу
відпрацьовані батарейки. Видаляйте батарейки
безпечним шляхом. Не кидайте виріб у вогонь.
Батарейки, які знаходяться всередині, можуть
вибухнути або потекти.
• Не допускайте короткого замикання батарейок.
• Використовуйте лише батарейки однакового
або ідентичного типів, як наведено вище.
• Не заряджайте батарейки, які не є акумуляторами.
• Перед заряджанням вийміть акумуляторні
батарейки з виробу.
• При використанні знімних батарейок, що
перезаряджаються, вони можуть заряджатися
лише під спостереженням дорослих.
В исключительных случаях батарейки могут
дать течь, что может привести к химическим
ожогам или повредить игрушку. Чтобы
избежать протекания батарей:
• Не используйте одновременно старые
и новые батареи различных типов: щелочные,
стандартные (угольно-цинковые) или
перезаряжаемые (никель-кадмиевые).
• Вставляйте батареи, как указано внутри
батарейного отсека.
• Вынимайте батарейки, если вы не используете
игрушку длительное время. Всегда вынимайте
отработанные батареи из изделия. Удаляйте
батареи безопасным способом. Не выбрасывайте
изделие в огонь. Имеющиеся внутри него батареи
могут взорваться или потечь.
• Никогда не осуществляйте короткого замыкания
контактов батарей.
• Используйте только батареи одинакового
или идентичного типа, в соответствии
с рекомендацией.
• Не заряжайте неаккумуляторные батареи.
• Перед зарядкой выньте перезаряжаемые
батареи из изделия.
• Съемные перезаряжаемые батареи могут
заряжаться только под наблюдением взрослых.
Erandjuhul võivad patareid lekkida ning
tekitada nahale põletushaavu või muuta lelu
kasutuskõlbmatuks. Patareide lekke vältimiseks:
• Ärge kasutage korraga uusi ja vanu ega eri tüüpi
patareisid ja akusid: leelispatareisid, süsinik-
tsinkpatareisid, nikkel-kaadmiumakusid.
• Paigaldage patareid patareikambri skeemi järgi.
• Kui lelu pikka aega ei kasutata, võtke patareid
sellest välja. Ärge jätke lelusse tühje patareisid.
Viige kasutusest kõrvaldatud patareid ohtlike
jäätmete kogumise kohta. Ärge põletage
kasutusest kõrvaldatud lelu. Lelu sees olevad
patareid võivad lõhkeda.
• Ärge lühistage patareide klemme.
• Kasutage ainult neid patareisid, mida tootja on
soovitanud või mis on nendega sama tüüpi.
• Ärge laadige tühjaks saanud patareisid.
• Kui kasutate akusid, võtke need enne laadimist
lelust välja.
• Akusid tohib laadida ainult täiskasvanu
järelevalve all.
Izņēmuma gadījumos baterijām var noplūst
šķidrums, kas var radīt ķīmiskus apdegumus
vai sabojāt rotaļlietu. Lai izvairītos no bateriju
šķidruma tecēšanas:
• Neievietojiet jaunas un vecas baterijas vienlaicīgi,
nelietojiet dažādu tipu baterijas: alkalaina,
standarta (oglekļa – cinka) un uzlādējamās
(niķeļa – kadmija).
• Ievietojiet baterijas tā, kā norādīts
bateriju nodalījumā.
• Ja ilgi nelietojat rotaļlietu, izņemiet baterijas.
Vienmēr laikus izņemiet tukšās baterijas. Lūdzu
izmetiet baterijas atbilstoši prasībām - speciāli
paredzētās vietās. Sargājiet rotaļlietu no uguns.
Rotaļlietā ievietotās baterijas var eksplodēt
vai iztecēt.
• Nekad nesavienojiet vienādus bateriju polus.
• Lietojiet tikai ieteiktā tipa vai atbilstošas baterijas.
• Nelādējiet baterijas, kas tam nav paredzētas.
• Lādējamās baterijas pirms uzlādēšanas izņemiet
no produkta.
• Ja tiek lietotas lādējamās izņemamās baterijas,
uzlādējiet tās tikai pieaugušo klātbūtnē.
17
Tam tikrais išskirtiniais atvejais baterijos gali
išsilieti. Taip galima nusideginti arba sugadinti
gaminį. Kad išvengtumėte baterijų išsiliejimo:
• Nemaišykite senų ir naujų ar skirtingų tipų baterijų:
šarminių, standartinių (anglies cinko) ar įkraunamų
(nikelio-kadmio).
• Įdėkite baterijas teisingai, kaip nurodyta baterijų
skyriaus viduje (pagal + ir – poliškumo ženklus).
• Išimkite baterijas, jei ilgesnį laiką gaminio
nenaudosite. Visuomet išimkite silpnas arba
išsikrovusias baterijas. Nereikalingas baterijas
saugiai pašalinkite. Laikykite šį gaminį atokiai nuo
ugnies. Viduje esančios baterijos gali sprogti
arba išsilieti.
• Neužtrumpinkite maitinimo bloko.
• Naudokite tik rekomenduojamo tipo baterijas arba
ekvivalenčias joms.
• Nekraukite pakartotinai neįkraunamų baterijų.
• Prieš įkraudami įkraunamas baterijas, išimkite
jas iš gaminio.
• Jeigu naudojamos pakartotinai įkraunamos
baterijos, jos turi būti įkraunamos tik
prižiūrint suaugusiems.
U izuzetnim okolnostima iz baterija mogu
da iscure tečnosti koje mogu prouzrokovati
hemijsku opekotinu ili pokvariti vaš proizvod.
Da bi se izbeglo curenje baterije:
• Nemojte mešati stare i nove baterije ili različite
vrste baterija: alkalne, standardne (karbon-cink) ili
baterije na punjenje (nikl-kadmijum).
• Baterije postavite kao što je naznačeno unutar
pregratka za baterije.
• Izvadite baterije ako duži period ne koristite
igračku. Uvek izvadite istrošene baterije iz
proizvoda. Baterije odložite na bezbedno mesto.
Ne odlažite ovaj proizvod u plamen. Baterije unutar
proizvoda mogu da eksplodiraju ili iscure.
• Nikada ne pravite kratki spoj spajajući metalne
kontakte baterija.
• Koristite isključivo baterije iste ili ekvivalentne
vrste, kao što je preporučeno.
• Nemojte puniti baterije koje nisu namenjene
za punjenje.
• Izvadite baterije koje se pune iz proizvoda pre
njihovog punjenja.
• Ukoliko se koriste baterije koje se pune, moraju se
puniti isključivo pod nadzorom odrasle osobe.
U iznimnim situacijama baterije mogu ispustiti
tekućinu koja može uzrokovati kemijske
opekline ili uništiti igračku. Da bi izbjegli
izlijevanje tekućine iz baterija:
• Ne upotrebljavajte zajedno stare i nove baterije
ili različite tipove baterija: alkalne, standardne
(carbon-zinc) ili baterije koje se mogu
nadopunjavati (nickel-cadmium).
• Baterije postavite kako je prikazano u unutrašnjosti
prostora za baterije.
• Izvadite baterije iz igračke ukoliko se igračka
neće koristiti neko duže vrijeme. Uvijek uklonite
istrošene baterije iz proizvoda. Molimo da baterije
odlažete na za to predviđen način. Baterije odložite
na siguran način, ne bacajte ih u vatru. Baterije se
mogu rasprsnuti ili iscuriti.
• Nikada ne spajajte baterije u kratki spoj.
• Uvijek koristite baterije istog ili sličnog tipa kako
je i preporučeno.
• Ne punite baterije koje nisu namijenjene
za punjenje.
• Baterije za punjenje izvadite iz igračke prije nego
li započnete s njihovim punjenjem.
• Ukoliko se koriste baterije za punjenje, one se
mogu puniti samo pod nadzorom odrasle osobe.
18
Erupting Action! Die Bälle die Rampen herunterkullern lassen!
Wyskakujące piłeczki! Kilövi a golyókat! Erupce míčků!
Vystreľovanie! Izbruh vulkana! Acţiune de erupţie de bile!
Veprime me shpërthim! Вулканічна дія! Извержение вулкана!
Väljavupsavad pallid! Bumbu izvirdums!
Kamuoliukai veržiasi žemyn! Erupcija i akcija! Zabavne animacije!
• Slide the power/volume switch to ON with low
volume or ON with high volume .
• Swing the paddle for sounds and lights!
• Place the balls in the center of the toy. Then, bat
the roller to watch them erupt!
• When finished playing with this toy, slide the
power/volume switch OFF .
• Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
auf EIN-leise oder EIN-laut .
• Wird der freundliche Charakter hin- und
hergeschaukelt, erklingen Geräusche und Lichter
werden aktiviert.
• Die Bälle in der Mitte des Spielzeugs platzieren.
Dann die Rolle drehen und die Bälle kullern los!
• Den Ein-/Ausschalter nach dem Spielen immer auf
AUS stellen.
• Przesuń przełącznik zasilania/głośności w pozycję
"ciszej" lub "głośniej" .
• Rozkołysz wiosełko, aby usłyszeć dźwięki i świata!
• Umieść piłki w samym środku zabawki. Następnie
klepnij wałek i patrz na wyskakujące piłeczki.
Power/Volume Switch
Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler
Przełącznik zasilania/głośności
Üzemkapcsoló/hangerő-szabályozó gomb
Tlačítko Vypínač / Hlasitost
Tlačidlo Vypínač/Hlasitosť
Stikalo za vklop/izklop/regulator glasnosti
Comutator de pornire/volum
Butoni i kontrollit të volumit
Перемикач живлення/гучності
Переключатель питания/громкости
Toite- ja helitugevuslüliti
Ieslēgšanas/skaļuma regulēšanas slēdzis
Srovės ir garso jungiklis
Prekidač za napajanje/jačinu
Prekidač za uključivanje/isključivanje
i regulaciju jačine zvuka
19
• Po skończonej zabawie przesuń przełącznik zasilania/
głośności w pozycję , aby wyłączyć zabawkę.
• Tolja az üzemkapcsoló/hangerő-szabályozó
gombot a kívánt helyzetbe: halk üzemmód vagy
hangos üzemmód .
• A hangok és a fények bekapcsolásához lendítse
meg a lengőkart!
• Helyezze be a golyókat a játék középső részébe.
Majd ütögesse meg a hengert: a játék kilövi
a golyókat!
• A játék végeztével tolja az üzemkapcsoló/hangerő-
szabályozó gombot kikapcsolt helyzetbe.
• Tlačítko Vypínač / Hlasitost posuňte do polohy
ZAPNUTO s nízkou hlasitostí nebo do polohy
ZAPNUTO s vysokou hlasitostí .
• Máchnutí pádlem spustí zvuky a světla!
• Umístěte míčky doprostřed hračky. Poté bouchněte
na váleček a sledujte erupci!
• Když si s hračkou přestanete hrát, posuňte tlačítko
Vypínač / Hlasitost do polohy VYPNUTO .
• Tlačidlo Vypínač/Hlasitosť posuňte do polohy
ZAPNUTÉ s nízkou hlasitosťou , alebo do polohy
ZAPNUTÉ s vysokou hlasitosťou .
• Pohojdaním páčky spustíte zvuky a svetlá!
• Loptičky umiestnite do strednej časti hračky. Potom
pobúchajte po valčeku a loptičky budú vystreľovať.
• Keď sa s hračkou prestanete hrať, tlačidlo Vypínač/
Hlasitosť posuňte do VYPNUTEJ polohy .
• Stikalo za vklop/izklop/regulator glasnosti potisnite
na tihi VKLOP ali na glasni VKLOP .
• Zavrtite kolo za zabavne zvoke in lučke!
• Položite kroglice v sredino igrače. Nato udarite po
valju in opazujte razburljiv izbruh vulkana!
• Po končani igri potisnite stikalo za vklop/izklop/
regulator glasnosti na IZKLOP .
• Comutaţi comutatorul de pornire/volum pe
PORNIT cu volum mic sau pe PORNIT cu
volum mare .
• Balansaţi paleta pentru sunete şi lumini!
• Puneţi bilele în centrul jucăriei. Apoi, bateţi rola
pentru a le vedea cum erup!
• După ce aţi terminat joaca, comutaţi comutatorul
de pornire/volum pe ÎNCHIS .
• Çojeni butonin e ndezjes/volumit në ndezur me
volum të ulët ose ndezur me volum të lartë .
• Lëvizni lopatën për drita dhe tinguj!
• Vendosini topat në mes të lodrës. Pastaj godisni
rrotulluesin dhe shikojini kur shpërthejnë!
• Kur të keni mbaruar së luajturi me këtë lodër,
vendosni butonin e ndezjes në Fikur .
• Пересуньте перемикач живлення/гучності
у положення ввімкнено із низькою гучністю
або ввімкнено із великою гучністю .
• Поверніть ручку для звуків та світла!
• Встановіть кулі у центр іграшки. Стукніть по
валику для виверження!
• Після закінчення гри переведіть перемикач
живлення/гучності у положення вимкнено .
• Переведите переключатель питания/громкости
либо в положение ВКЛ с низкой громкостью ,
либо в положение ВКЛ с высокой громкостью .
• Раскрути лопасть, чтобы активировать звуки
и огоньки!
• Поместите шарики в середину игрушки. Затем
хлопните по валику, чтобы началось "извержение"!
• После окончания игры, переведите переключатель
питания/громкости в положение ВЫКЛ .
• Lükake toite- ja helitugevuslüliti vaikse heliga
sisselülitamiseks asendisse ning valju heliga
sisselülitamiseks asendisse .
• Kui laps kiigutab lipikut, kostavad helid ja
tuled vilguvad!
• Pange pallid lelu keskele. Kui laps patsutab rullikut,
hakkavad pallid vupsama!
• Kui laps on mängimise lõpetanud, lükake toite- ja
helitugevuslüliti väljalülituse asendisse .
• Ar ieslēgšanas/skaļuma slēdzi ir iespēja regulēt
skaļumu , .
• Iešūpiniet spuru, skanēs jautras skaņas un
mirgos gaismas!
• Ievietojiet bumbas rotaļlietas centrā. Iegrieziet
rullīti un vērojiet kā tās ripo!
• Kad jūs esat beiguši rotaļāties, izslēdziet
rotaļlietu .
• Paslinkite srovės ir garso jungiklį į įjungimo padėtį
su silpnu garsu arba į įjungimo padėtį su stipriu
garsu .
• Pasukite mentelę ir išgirsite garsus bei
pamatysite šviesas!
• Padėkite kamuoliukus žaislo centre. Tada pasukite
volelį ir stebėkite, kaip kamuoliukai veržiasi žemyn!
• Kai baigsite žaisti su žaislu, paslinkite srovės ir
garso jungiklį į IŠJUNGIMO padėtį .
• Uključite prekidač za napajanje/jačinu na poziciju
uključeno za slabiju jačinu ili na poziciju
uključeno za veću jačinu .
• Zaljuljajte lopaticu da se pokrenu zvuci i svetla!
• Loptice stavite na sredinu igračke. Zatim udarite
valjak da biste gledali njihovu erupciju!
• Kad završite igranje s ovom igračkom, prekidač za
napajanje/jačinu gurnite na poziciju isključeno .
• Pomaknite prekidač za za uključivanje/isključivanje
i regulaciju jačine zvuka u položaj ON s tihim
zvukom ili u položaj ON s glasnim zvukom .
• Zaljujate lice što se ljulja na stolu kako bi pokrenuli
glazbu i lampice!
• Postavite loptice u središte igračke. Zatim okenite
valjak i gledajte kako izbacuje loptice.
• Kada dijete završi s igrom pomaknite prekidač
u položaj isključeno .
20
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead
SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade
Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: /
Prosíme, použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel
Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám.
19, 110 00 Praha 1, Česká republika.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet,
1139 Budapest. Információ: +36 1 270 0223.
РОССИЯ
Распространяется OOO «Маттел» уполномоченный
представитель фирмы Mattel, в России и СНГ. 17105,
Москва, Варшавское шоссе, 9, стр. 1Б.
ROMANIA
Egea Orbico Beauty Srl, B-Dul Pipera Nr.2C, Corp A,
Etaj 1,Intrare A, 077190 Voluntari, Jud.Ilfov, Romania.
secretariat@egeaorbicobeauty.ro
SLOVENIJA
Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72,
1000 Ljubljana, Slovenija.
HRVATSKA
Uvoznik i distributer za Hrvatsku: Orbico d.o.o.,
Koturaška 69, 10 000 Zagreb. Tel: +385/1/3444-800,
www.orbico.hr. Uvoznik i distributer za BIH: Orbico
d.o.o., Luzansko polje 7, 71 0000 Sarajevo, BIH.
SRBIJA
Mattel distributer za Srbiju Orbico d.o.o. ,
Konstantina Kavafija 5, Altina, 11080 Zemun.
LATVIJA
Sia Rimonne Rīga, Ūnijas iela 11a, Rīga, Latvija,
LV 1039. Telefons: 67563456.
LIETUVA
Maaletooja: UAB„Rimonne Baltic“, Savanorių pr.
192 - 306, LT - 44151, Kaunas, Lietuva.
ESTONIA
Maaletooja: OÜ Rimonne Baltic, Merivälja tee 5–E220,
11911 Tallinn, Eesti. tel +372 630 0972.
УКРАЇНА
Розповсюджується ТОВ “ТойДіКо Україна”,
офіційним ексклюзивним представником Mattel,
Inc. в Україні. Тел.: +380 44 503 65 43.
Факс: +380 44 516 47 38
©2012 Mattel. All Rights Reserved.
PRINTED IN CHINA W9859pr-0628

Other manuals for W9859

2

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price G3850 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G3850 User manual

Fisher-Price Baby Smartronics Roll-Along Turtle 71667 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Baby Smartronics Roll-Along Turtle 71667 User manual

Fisher-Price W9418 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9418 User manual

Fisher-Price imaginext system 78519 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price imaginext system 78519 User manual

Fisher-Price V8601 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V8601 User manual

Fisher-Price V1445 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V1445 User manual

Fisher-Price Aquarium 73545 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Aquarium 73545 User manual

Fisher-Price B1831 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B1831 User manual

Fisher-Price DLJ24 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DLJ24 User manual

Fisher-Price P5600 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P5600 User manual

Fisher-Price POWER WHEELS P8990 Use and care manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS P8990 Use and care manual

Fisher-Price CDC03 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CDC03 User manual

Fisher-Price 71933 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71933 User manual

Fisher-Price R4827 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R4827 User manual

Fisher-Price N1416 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N1416 User manual

Fisher-Price GEOTRAX N1251 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX N1251 User manual

Fisher-Price Power Wheels BCV59 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Power Wheels BCV59 User manual

Fisher-Price W1669 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W1669 User manual

Fisher-Price Computer Cool School Fun2Learn Assembly instructions

Fisher-Price

Fisher-Price Computer Cool School Fun2Learn Assembly instructions

Fisher-Price Puppy Grows & Knows Your Name User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Puppy Grows & Knows Your Name User manual

Fisher-Price W9860 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9860 User manual

Fisher-Price X3059 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X3059 User manual

Fisher-Price 72723 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 72723 User manual

Fisher-Price T5124 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T5124 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Trix Merkur manual

Trix

Trix Merkur manual

Nerf MINECRAFT PILLAGER'S CROSSBOW quick start guide

Nerf

Nerf MINECRAFT PILLAGER'S CROSSBOW quick start guide

Faller 120220 manual

Faller

Faller 120220 manual

Jamara Panzer Leopard Battle Set 2,4 GHz instructions

Jamara

Jamara Panzer Leopard Battle Set 2,4 GHz instructions

Buki Poterie Professional POTTERY Studio manual

Buki

Buki Poterie Professional POTTERY Studio manual

Troy Built Models Electric Beaver instruction manual

Troy Built Models

Troy Built Models Electric Beaver instruction manual

Polar Lights Back to The Future Time Machine quick start guide

Polar Lights

Polar Lights Back to The Future Time Machine quick start guide

REVELL French Carrier CLEMENCEAU/FOCH Assembly instructions

REVELL

REVELL French Carrier CLEMENCEAU/FOCH Assembly instructions

SYMA S50H user manual

SYMA

SYMA S50H user manual

4M DINOSAUR SKELETON EXCAVATION KIT manual

4M

4M DINOSAUR SKELETON EXCAVATION KIT manual

Horizon Hobby E-FLITE Turbo Timber Evolution 1.5m instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby E-FLITE Turbo Timber Evolution 1.5m instruction manual

LEADWARRIOR LW 35027 manual

LEADWARRIOR

LEADWARRIOR LW 35027 manual

Mattel Monster High BJR25 instructions

Mattel

Mattel Monster High BJR25 instructions

Mattel Hot Wheels Turbo Glo Turbo Tunnel instructions

Mattel

Mattel Hot Wheels Turbo Glo Turbo Tunnel instructions

Kid Trax Toys MINI Cooper S owner's manual

Kid Trax Toys

Kid Trax Toys MINI Cooper S owner's manual

Laser Dollhouse Designs Victorian Gazebo Assembly instruction

Laser Dollhouse Designs

Laser Dollhouse Designs Victorian Gazebo Assembly instruction

Keter CURVER MAGIC HOUSE Assembly instruction

Keter

Keter CURVER MAGIC HOUSE Assembly instruction

Playskool Busy Gears 952 user guide

Playskool

Playskool Busy Gears 952 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.