manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Fisher-Price Y3630 User manual

Fisher-Price Y3630 User manual

1
Y3630
fisher-price.com
Tummy-Time
Jeu à plat ventre
Spielen in der Bauchlage
Op de buik spelen
Gioco distesi sul pancino
Juego boca abajo
Lig på maven
Brincar de bruços
Leikkiä vatsallaan
Ligge på magen og leke
Lek på magen
Παίζει Μπρούμυτα
On-the-go Fun
Jeu en promenade
Spielspaß für unterwegs
Onderweg spelen
A spasso
Diversión portátil
Leg på farten
Brincar em passeio
Matkalla mukana
Moro på farten
Medtagbar lek
Το Παίρνετε Μαζί σας
Sit-at-Play
Jeu assis
Spielen im Sitzen
Zittend spelen
Gioco da seduti
Juego sentado
Sid op og leg
Brincar sentado
Leikkiä istuen
Sitte og leke
Sitta och leka
Παίζει Καθιστό
2
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303;
www.service.mattel.com/uk.
FRANCE
Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des
Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99
(Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße
A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen,
Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen,
Nederland.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart
Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels.
Gratis nummer België: 0800-16 936;
Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784;
Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6,
20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti:
Customersrv[email protected] -
Numero verde 800 11 37 11.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected]. Tel: 902203010;
http://www.service.mattel.com/es.
DANMARK
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand.
Tel. +45 89 44 22 00
NORGE
Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord.
Tel. +47 33 48 74 10
SUOMI
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo.
Tel. +358 9 8190 530
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96,
2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
Tel. Número Verde: 800 10 10 71 -
[email protected].
SVERIGE
Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street,
Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 503-09, North Tower,
World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui,
HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.
(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Malaysia. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
Apple, the Apple logo, iPhone®and iPod touch®are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
Apple, le logo Apple, iPhone®et iPod touch®sont des marques d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, except as noted.
® et ™ désignent des marques de Mattel aux États-Unis, sauf indication contraire.
PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE Y3630pr-0728
3
• Please keep these instructions for future reference,
as they contain important information.
• Adult setup is required.
• This product is compatible with the iPhone®, iPhone®
3G/3GS, iPhone®4/4S, iPhone®5 mobile digital
device, iPod touch®2nd, 3rd, 4th and 5th generation.
Device not included.
• Only use this product with your iPhone®or iPod®
device properly inserted and locked in the case.
Remove any other cases or bumpers from the device
before inserting it in this case.
• Periodically check this product and your device for
damage or cracks. Do not use if either is damaged
or broken. Follow your device’s instructions for use
and care.
• Do not use alcohol or ammonia based cleaners on
the door.
• Wipe this product with a clean, damp cloth.
Do not immerse.
• Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
• Le produit doit être assemblé par un adulte.
• Ce produit est compatible avec les téléphones mobiles
numériques iPhone®, iPhone®3G/3GS, iPhone®4/4S,
iPhone®5, les appareils iPod touch®2ème, 3ème,
4ème et 5ème génération. Appareil non inclus.
• N'utiliser ce produit qu'avec un iPhone®ou un iPod®
correctement inséré et verrouillé dans l'étui. Retirer
tout autre étui ou protection anti-choc de l'appareil
avant de l'insérer dans le compartiment.
• Vérifier régulièrement que le produit et l'appareil ne
présentent aucun dommage ou fissure. Ne pas utiliser
si l'un ou l'autre est endommagé ou cassé. Suivre le
mode d'emploi de l'appareil pour l'utilisation et
le nettoyage.
• Ne pas utiliser de nettoyants à base d'alcool ou
d'ammoniaque sur le couvercle.
• Nettoyer le produit avec un chiffon propre et humide.
Ne pas immerger.
• Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Das Einrichten des Produkts zum Spielen durch
das Kind muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
• Dieses Produkt ist mit folgenden Geräten kompatibel:
iPhone®, iPhone®3G/3GS, iPhone®4/4S, iPhone®5,
iPod touch®der 2., 3., 4. und 5. Generation.
Gerät nicht enthalten.
• Verwenden Sie dieses Produkt mit Ihrem iPhone®
oder iPod®nur, wenn diese Geräte richtig im Halter
eingelegt und verriegelt sind. Nehmen Sie vor
Einlegen in diesen Halter jegliche andere an Ihrem
Gerät befindlichen Halter oder Schutzvorrichtungen
ab, bzw. nehmen Sie es aus diesen heraus.
• Prüfen Sie dieses Produkt und Ihr Gerät regelmäßig
auf Schäden oder Risse. Benutzen Sie dieses Produkt
nicht, wenn es beschädigt oder gebrochen ist.
Befolgen Sie die Gebrauchsanweisungen Ihres Geräts
bezüglich Benutzung und Pflege.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Abdeckung keine
Alkohol- oder Ammoniak-Reiniger.
• Wischen Sie dieses Produkt mit einem sauberen,
feuchten Tuch ab. Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van
pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Dit product is geschikt voor iPhone, iPhone 3G/3GS,
iPhone 4/4S, iPhone 5 mobiel digitaal toestel, iPod
touch 2de, 3de, 4de en 5de generatie. Apparaat
niet inbegrepen.
• Dit product uitsluitend gebruiken als uw iPhone of
iPod goed vastzit in de houder. Andere houders of
hoesjes van het toestel verwijderen voordat u het in
deze houder plaatst.
• Dit product en uw apparaat regelmatig controleren
op beschadigingen of barstjes. Niet meer gebruiken
wanneer het product gebarsten of beschadigd is. Voor
gebruik en onderhoud zie de gebruiksaanwijzing van
uw apparaat.
• Dit product niet schoonmaken met
schoonmaakmiddelen op basis van alcohol
of ammoniak.
• Dit product kan worden schoongeveegd met een
schone, vochtige doek. Niet in water onderdompelen.
• Conservare queste istruzioni per un futuro
riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Questo prodotto è compatibile con i dispositivi digitali
per telefonia mobile iPhone®, iPhone 3G/3GS, iPhone
4/4S, iPhone 5, i dispositivi iPod touch®di 2a, 3a, 4a
e 5a generazione. Dispositivo non incluso.
• Usare questo prodotto solo con un dispositivo
iPhone®o iPod®adeguatamente inserito e bloccato
nella custodia. Rimuovere eventuali altre custodie
o paraurti dal dispositivo prima di inserirlo in
questa custodia.
• Esaminare periodicamente il prodotto per verificare
che non sia danneggiato o che non presenti crepe.
Non usare se danneggiato o se presenta crepe.
Seguire le istruzioni del dispositivo per l'uso e la
manutenzione.
• Non usare detergenti contenenti alcol o ammoniaca
sullo sportello.
• Pulire il prodotto con un panno umido pulito. Non
immergere in acqua.
• Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya
que contienen información de importancia acerca
del producto.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Este producto es compatible con: iPhone®, iPhone®
3G/3GS, iPhone®4/4S, iPhone®5, iPod touch®de 2ª,
3ª, 4ª y 5ª generación (no incluidos).
• Este estuche solo debe usarse con el iPhone®
o iPod®correctamente colocado en él y el estuche
perfectamente cerrado. Antes de colocar el
dispositivo en este estuche, debe retirarse cualquier
otro estuche o funda que lleve el aparato.
• Examinar regularmente el estuche y el dispositivo
para comprobar que no tengan golpes ni otros daños.
No usarlos si están rotos o dañados. Consultar las
instrucciones de uso y mantenimiento en el manual
de instrucciones del dispositivo.
• Atención: la tapa no debe limpiarse con detergentes
que contengan alcohol o amoníaco.
• Limpiar el estuche con un paño húmedo.
No sumergirlo.
4
• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger
og bør gemmes til senere brug.
• Produktet skal installeres af en voksen.
• Dette produkt er kompatibelt med enhederne iPhone®,
iPhone®3G/3GS, iPhone®4/4S, iPhone®5, iPod
touch® 2, 3, 4 og 5. Enheden medfølger ikke.
• Brug kun dette produkt, når din iPhone®eller iPod®
er placeret korrekt og fastlåst i holderen. Fjern andre
holdere eller andre former for stødbeskyttelse fra
enheden, før du sætter den i denne holder.
• Tjek med jævne mellemrum produktet og din
enhed for skader og revner. Brug ikke produktet
eller enheden, hvis de er beskadiget eller ødelagt.
Følg enhedens brugsanvisning for korrekt brug og
vedligeholdelse.
• Brug ikke alkohol- eller ammoniakbaserede
rengøringsmidler på dækslet.
• Dette produkt kan gøres rent med en ren, fugtig klud.
Må ikke nedsænkes i vand.
• Guardar estas instruções para referência futura pois
contêm informação importante.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Este produto é compatível com iPhone®, iPhone®
3G/3GS, iPhone®4/4S, iPhone®5, iPod touch®2ª, 3ª,
4ª e 5ª geração. Aparelho não incluído.
• Usar apenas este produto com o seu aparelho
iPhone®ou iPod®devidamente inserido e trancado no
estojo. Retirar quaisquer outros estojos ou proteções
do aparelho antes de o inserir neste estojo.
• Verificar com frequência se este produto ou o seu
telemóvel apresentam avarias ou fendas. Não usar se
o aparelho ou a capa estiverem avariados ou partidos.
Siga as instruções de manutenção do fabricante do
seu telemóvel.
• Não usar detergentes com base de álcool ou
amoníaco na tampa.
• Limpar o produto com um pano húmido e limpo.
Não mergulhar o brinquedo.
• Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on
tärkeää tietoa.
• Tuotteen käyttöönottoon tarvitaan aikuista.
• Tämä tuote on yhteensopiva seuraavien laitteiden
kanssa: iPhone®, iPhone 3G/3GS, iPhone 4/4S,
iPhone®5, iPod touch®-soittimen 2., 3., 4. ja 5.
sukupolvi. Laite ei sisälly pakkaukseen.
• Käytä tuotetta vain, kun iPhone®- tai iPod®-laitteesi
on asetettu ja lukittu siihen oikein. Poista laitteesta
muut kotelot ja suojukset ennen kuin asetat sen tähän
koteloon.
• Tarkasta tämä tuote sekä laite säännöllisesti
vaurioiden varalta. Lopeta käyttö, jos kumpi tahansa
on rikki. Noudata laitteen käyttö- ja hoito-ohjeita.
• Älä puhdista kantta alkoholi- tai ammoniakkipohjaisilla
puhdistusaineilla.
• Pyyhi tämä tuote puhtaalla, kostealla liinalla.
Älä upota veteen.
• Ta vare på disse instruksjonene for senere bruk.
De inneholder viktig informasjon.
• Montering må utføres av en voksen.
• Dette produktet er kompatibelt med de mobile digitale
enhetene iPhone®, iPhone®3G/3GS, iPhone®4/4S,
iPhone®5 samt iPod touch®-enheter i 2., 3., 4.og 5.
generasjon. Enheten medfølger ikke.
• Dette produktet skal bare brukes når en iPhone®- eller
iPod®-enhet er satt riktig inn og låst fast. Ta bort alle
andre deksler eller beskyttelser fra enheten før den
settes inn.
• Kontroller produktet og enheten regelmessig med
tanke på skader eller sprekker. Ikke bruk den hvis den
er skadet eller ødelagt. Følg bruksanvisningen for
enheten med tanke på bruk og pleie.
• Ikke bruk alkohol- eller ammoniakkbaserte
rengjøringsmidler på døren.
• Tørk av produktet med en ren, fuktig klut. Dypp aldri
leken ned i vann.
• Spara de här anvisningarna, de innehåller
viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Produkten är kompatibel med mobilenheterna
iPhone®, iPhone®3G/3GS, iPhone®4/4S, iPhone®
5, iPod touch®2:a, 3:dje, 4:de och 5:e generationen.
Enhet ingår inte.
• Sätt i din iPhone®eller iPod®-enhet och stäng luckan
ordentligt innan du använder den här produkten. Ta av
andra fodral eller stötdämpare från enheten innan du
sätter in den i den här produkten.
• Kontrollera regelbundet produkten och din enhet för
skador eller sprickor. Använd inte om produkten eller
om din enhet är skadad eller trasig. Följ anvisningarna
för användning och skötsel som medföljer din enhet.
• Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol
eller ammoniak.
• Rengör produkten genom att torka av med en fuktad
trasa. Sänk inte ned i vatten.
•
Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς
περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
•
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
•
Το προϊόν είναι συμβατό με συσκευές iPhone®, iPhone 3G,
3GS, iPhone 4/4S, iPhone® 5 και συσκευές iPod touch® 2ης,
3ης, 4ης και 5ης γενιάς. Η συσκευή δεν περιλαμβάνεται.
•
Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν με το iPhone® ή το iPod® σας
τοποθετημένο σωστά και ασφαλισμένο στην ειδική θέση.
Αφαιρέστε από τη συσκευή οποιαδήποτε προστατευτικά
προτού την τοποθετήσετε στη θήκη.
•
Ελέγχετε συχνά το προϊόν για πιθανές ζημιές. Μην το
χρησιμοποιήσετε εάν έχει υποστεί ζημιά ή σπάσει.
Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής σας για τη
χρήση και τη φροντίδα της.
•
Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά με οινόπνευμα ή αμμωνία
στο πορτάκι.
•
Καθαρίστε το παιχνίδι με ένα καθαρό και βρεγμένο πανί.
Μην το βυθίζετε στο νερό.
5
Unlock the Door Ouvrir le couvercle Die Abdeckung entriegeln
Klepje openmaken Aprire lo sportello Abrir la tapa
Sådan åbnes dækslet Para abrir a tampa Avaa kansi
Lås opp døren Öppna luckan Ανοίξτε το Πορτάκι
1
2
3
Press
Press
Appuyer
Appuyer
Drücken
Drücken
Druk
Druk
Premere
Premere
Apretar
Apretar
Tryk
Tryk
Pressionar
Pressionar
Paina
Paina
Trykk
Trykk
Tryck
Tryck
Πατήστε
Πατήστε
Turn
Turn
Tourner
Tourner
Drehen
Drehen
Draai
Draai
Girare
Girare
Girar
Girar
Drej
Drej
Rodar
Rodar
Käännä
Käännä
Vri
Vri
Vrid
Vrid
Γυρίστε
Γυρίστε
Lift
Lift
Soulever
Soulever
Abnehmen
Abnehmen
Til omhoog
Til omhoog
Solleva
Solleva
Levantar
Levantar
Løft
Løft
Levantar
Levantar
Nosta
Nosta
Løft
Løft
Lyft
Lyft
Σηκώστε
Σηκώστε
• While pressing the knob 1, turn it 2and lift to
remove the door 3.
• Tout en appuyant sur le bouton 1, le tourner 2puis
le soulever pour retirer le couvercle 3.
• Halten Sie den Knopf gedrückt 1, drehen Sie ihn
dabei 2, und nehmen Sie die Abdeckung ab 3.
• Knopje indrukken 1en draaien 2en vervolgens
optillen om te verwijderen 3.
• Tenendo premuta la manopola 1, girarla 2
e sollevare per rimuovere lo sportello 3.
• Apretar el botón 1y mientras, girar la tapa 2
y levantarla 3.
• Tryk på knappen 1, drej den 2og løft for at fjerne
dækslet 3.
• Pressionando o botão 1, rodá-lo 2e levantar
a tampa para a retirar 3.
• Samalla kun painat nuppia 1, käännä sitä 2ja nosta
kansi irti 3.
• Hold inne knappen 1, vri den 2og løft den opp for
å ta ut døren 3.
• Tryck ner knappen 1, vrid den 2och lyft för att ta
bort luckan 3.
•
Πατώντας το κουμπί
1
, γυρίστε το
2
και σηκώστε το
πορτάκι για να το αφαιρέσετε
3
.
6
Insert Your Device Insérer l'appareil Das Gerät einlegen
Toestel plaatsen Inserire il dispositivo Colocar el dispositivo
Sådan sættes Apple-enheden i Colocar o telemóvel
Aseta laite paikalleen Sett inn enheten Sätt i enheten
Τοποθετήστε τη Συσκευή σας
Clear Protective Strip
Bande de protection transparente
Durchsichtiger Schutzstreifen
Doorzichtige beschermstrip
Pellicola protettiva trasparente
Protector de plástico transparente
Gennemsigtig beskyttelsesstrimmel
Película protetora transparente
Läpinäkyvä suojanauha
Gjennomsiktig beskyttelsesstrimmel
Genomskinlig skyddsfilm
Διάφανο Προστατευτικό
Home Button
Bouton Accueil
Home-Taste
Homeknop
Tasto Home
Botón de inicio
Home-knap
Botão de ligação
Kotipainike
Startknapp
Hemknapp
Κουμπί για Βασικό Μενού
Hint: If you’d like to block your child from pressing the
home button, follow the instructions below.
Remarque : Pour empêcher l'enfant d'appuyer sur le
Bouton Accueil, suivre les instructions de cette étape.
Hinweis: Möchten Sie die Home-Taste für die
Betätigung durch Ihr Kind blockieren, befolgen Sie
bitte die unten stehenden Anweisungen.
Tip: volg deze instructies als u wilt voorkomen dat uw
kind op de homeknop drukt.
Nota: Per evitare che il bambino prema il tasto "home",
seguire le istruzioni sotto.
Atención: para evitar que el niño pueda pulsar el botón
de inicio, seguir estas instrucciones.
Tip: Hvis du vil forhindre barnet i at trykke på home-
knappen, skal du følge vejledningen i dette afsnit.
Atenção: Se pretender bloquear o acesso da criança
ao botão de ligação, siga as seguintes instruções.
Vinkki: Jos haluat estää lasta painamasta
kotipainiketta, noudata alla annettuja ohjeita.
Tips: Hvis du vil hindre at barnet trykker på
startknappen, følger du anvisningene nedenfor.
Tips: Om du vill hindra ditt barn från att trycka på
hemknappen, följer du instruktionerna nedan.
Σημαντικό:
Εάν δε θέλετε το παιδί να πιέσει το κεντρικό
κουμπί, ακολουθήστε τις οδηγίες αυτού του βήματος.
• Turn your device power ON.
• Insert the device with the home button on the same
side as the clear protective strip on the door.
• Mettre en marche l'appareil.
• Insérer l'appareil avec le Bouton Accueil du même
côté que la bande de protection transparente du
couvercle.
• Schalten Sie Ihr Gerät EIN.
• Legen Sie Ihr Gerät so ein, dass sich die Home-
Taste auf derselben Seite wie der durchsichtige
Schutzstreifen an der Abdeckung befindet.
• Zet het toestel AAN.
• Plaats het toestel in de houder met de home-knop aan
dezelfde kant als de doorzichtige beschermstrip.
• Accendere il dispositivo.
• Inserire il dispositivo con il tasto "home" sullo
stesso lato della pellicola protettiva trasparente
sullo sportello.
• Encender el dispositivo.
• Introducir el dispositivo en el estuche, con el botón de
inicio en el mismo lado que el plástico protector.
• Tænd enheden.
• Sæt enheden i, så home-knappen sidder på samme
side som beskyttelsesstrimlen på dækslet.
• Ligue o seu aparelho.
• Inserir o telemóvel com o botão de ligação para
o mesmo lado que a película protetora transparente
na tampa.
• Kytke laitteeseen virta.
• Aseta laite koteloon niin, että kotipainike on samalla
puolella kuin kannen läpinäkyvä suojanauha.
• Slå på enheten.
• Sett enheten slik at startknappen havner på samme
side som den gjennomsiktige beskyttelsesstrimmelen
på dekselet.
• Sätt PÅ din enhet.
• Sätt i enheten med hemknappen åt samma håll som
den genomskinliga skyddsfilmen.
•
Ενεργοποιήστε τη συσκευή σας.
•
Τοποθετήστε τη συσκευή μέσα στη θήκη με το κουμπί για το
βασικό μενού "να κοιτάει" προς το διάφανο προστατευτικό.
7
Home Button
Bouton Accueil
Home-Taste
Homeknop
Tasto Home
Botón de inicio
Home-knap
Botão de Ligação
Kotipainike
Startknapp
Hemknapp
Κουμπί για Βασικό Μενού
Clear Protective Strip
Bande de protection transparente
Durchsichtiger Schutzstreifen
Doorzichtige beschermstrip
Pellicola protettiva trasparente
Protector de plástico transparente
Gennemsigtig beskyttelsesstrimmel
Película protetora transparente
Läpinäkyvä suojanauha
Gjennomsiktig beskyttelsesstrimmel
Genomskinlig skyddsfilm
Διάφανο Προστατευτικό
H
o
m
Bou
t
Hom
Hom
Tas
to
B
o
t
ó
Hom
Bot
ã
K
ot
ip
Sta
S
rt
Hem
Hem
Κου
ου
μ
μ
Hint: If you’d like to allow your child to press the home
button, follow the instructions below.
Remarque : Pour permettre à l'enfant d'appuyer sur le
Bouton Accueil, suivre les instructions suivantes.
Hinweis: Möchten Sie Ihrem Kind die Betätigung der
Home-Taste erlauben, befolgen Sie bitte die unten
stehenden Anweisungen.
Tip: volg deze instructies als uw kind wel op de
homeknop mag drukken.
Suggerimento: Per permettere al bambino di premere
il tasto "home", seguire le istruzioni sotto.
Atención: para que el niño pueda pulsar el botón de
inicio, seguir estas instrucciones.
Tip: Hvis du vil tillade barnet at trykke på home-
knappen, skal du følge vejledningen i dette afsnit.
Atenção: Se pretender que a criança tenha acesso ao
botão de ligação, siga as seguintes instruções.
Vinkki: Jos haluat, että lapsi voi painaa kotipainiketta,
noudata alla annettuja ohjeita.
Tips: Hvis du vil tillate at barnet trykker på
startknappen, følger du anvisningene nedenfor.
Tips: Om du vill tillåta barnet att trycka på
hemknappen, följer du instruktionerna nedan.
Σημαντικό: Εάν θέλετε να επιτρέψετε στο μωρό να πατάει το
κουμπί για το βασικό μενού, ακολουθήστε τις οδηγίες αυτού
του βήματος.
• Turn your device power ON.
• Insert the device with the home button on the
opposite side of the clear protective strip on the door.
• Mettre l'appareil en MARCHE.
• Insérer l'appareil avec le Bouton Accueil du côté
opposé à la bande de protection transparente du
couvercle.
• Schalten Sie Ihr Gerät EIN.
• Legen Sie das Gerät so ein, dass sich die Home-Taste
auf der gegenüberliegenden Seite des durchsichtigen
Schutzstreifens an der Abdeckung befindet.
• Zet het toestel AAN.
• Plaats het toestel in de houder met de home-knop aan
de andere kant van de doorzichtige beschermstrip.
• Accendere il dispositivo.
• Inserire il dispositivo con il tasto "home" sul lato
opposto a quello della pellicola protettiva trasparente.
• Encender el dispositivo.
• Introducir el dispositivo en el estuche, con el botón de
inicio en el lado opuesto al plástico protector.
• Tænd enheden.
• Sæt enheden i, så home-knappen sidder på modsatte
side i forhold til beskyttelsesstrimlen på dækslet.
• Ligar o telemóvel.
• Inserir o telemóvel com o botão de ligação para
o lado oposto à película protetora transparente
da tampa.
• Kytke laitteeseen virta.
• Aseta laite koteloon niin, että kotipainike on eri
puolella kuin kannen läpinäkyvä suojanauha.
• Slå på enheten.
• Sett enheten slik at startknappen havner på motsatt
side av den gjennomsiktige beskyttelsesstrimmelen
på døren.
• Sätt PÅ din enhet.
• Sätt i enheten med hemknappen åt motsatt håll mot
den genomskinliga skyddsfilmen.
•
Ενεργοποιήστε τη συσκευή σας.
•
Τοποθετήστε τη συσκευή μέσα στη θήκη με το κουμπί για
το βασικό μενού "να κοιτάζει" αντίθετα από το
διάφανο προστατευτικό.
8
Lock the Door Fermer le couvercle Die Abdeckung verriegeln
Het klepje sluiten Bloccare lo sportello Cerrar la tapa
Sådan lukkes dækslet Para fechar a tampa Sulje kansi
Låse døren Lås fast luckan Αφαιρέστε το ΠορτάκιL
å
se
d
øren L
å
s
f
ast
l
uc
k
• At an angle, fit the tabs on the door into the slots in
the case.
• De biais, insérer les languettes du couvercle dans les
fentes de l'étui.
• Halten Sie die Abdeckung schräg, und stecken Sie
die an der Abdeckung befindlichen Laschen in die
Schlitze des Halters.
• Steek de kleptabjes schuin in de houdergleufjes.
• Inclinando, inserire le linguette dello sportello nelle
fessure della custodia.
• En posición inclinada, encajar las lengüetas de la tapa
en las ranuras del estuche.
• Før tappene på dækslet skråt ind i rillerne i holderen.
• Na diagonal, inserir as linguetas da tampa nas
ranhuras do estojo.
• Sovita luukku vinossa asennossa paikalleen niin,
että kielekkeet asettuvat kotelossa oleviin koloihin.
• Før tappene på døren på skrå inn i åpningene
i dekselet.
• Sätt i flikarna på luckan i öppningarna i fodralet
genom att hålla luckan vinklad.
•
Προσαρμόστε τις προεξοχές που βρίσκονται στο πορτάκι
στις εσοχές της θήκης.
Push
Pousser
Herunterdrücken
Duw
Premere
Apretar
Tryk
Pressionar
Paina
Trykk inn
Tryck
Πιέστε
• Push the door to lock in place. Make sure you hear
a “snap”.
• Pousser le couvercle pour le verrouiller. Bien
s’assurer d’entendre un déclic.
• Drücken Sie die Abdeckung zum Einrasten herunter.
Achten Sie darauf, dass beim Einrasten ein
Klickgeräusch zu hören ist.
• Duw het klepje vast. U moet een klik horen.
• Premere lo sportello per bloccarlo in posizione.
Assicurarsi che si aggancia correttamente.
• Apretar la tapa para encajarla correctamente.
Cerciorarse de oír un "clic".
• Tryk på dækslet, så det låses fast Du skal høre
et “klik”.
• Empurre a tampa para prender. Deve-se ouvir
um“clique”.
• Lukitse kansi paikalleen painamalla. Varmista, että
kuuluu napsahdus.
• Lås døren ved å skyve den på plass. Du må høre
et "knepp".
• Tryck på luckan för att låsa fast. Det ska höras att
den "knäpper" fast.
•
Πιέστε το πορτάκι για να ασφαλίσει. Θα ακούσετε ένα "κλικ".
9
Fisher-Price®Apps Applications Fisher-Price
Fisher-Price Apps Apps van Fisher-Price App Fisher-Price
Aplicaciones Fisher-Price Apps Fisher-Price
Fisher-Price-sovelluksia Fisher-Price-apper
Fisher-Price-appar Fisher-Price Εφαρμογές
• Scan the QR code above with your iPod®or iPhone®
to download our the Fisher-Price®Laugh & Smile and
Roly Poly Animals apps from the App StoreSM
(no purchase necessary) for interactive fun!
Note: The apps are compatible with iPhone®3GS,
iPhone®4/4S, iPhone®5, iPod touch®3rd, 4th and
5th generation only.
• Upload your own photos and music in the Laugh &
Smile app for baby to watch and listen!
• Play with animals in the Roly Poly Animals app. Tilt
the case to make the animals move or tap the screen
to change animals!
• Scanner le code QR ci-dessus avec son iPod®ou
son iPhone®pour télécharger les applications
Fisher-Price à partir de l'App StoreSM (aucun achat
requis) pour un jeu interactif.
Remarque: Les applications sont compatibles avec
iPhone®3GS, iPhone®4/4S, iPhone®5, iPod touch®
3ème, 4ème et 5ème génération uniquement.
• Télécharger des photos et des musiques dans
l'application pour que bébé les regarde et les écoute !
• Jouer avec des animaux avec l'application. Incliner
l'étui pour faire bouger les animaux ou toucher l'écran
pour changer les animaux !
• Scannen Sie den oben abgebildeten QR-Code mit
Ihrem iPod®oder iPhone®ein, um für interaktiven
Spaß unsere Fisher-Price Gratis-Apps Laugh &
Smile und Roly-Poly Animals aus dem App Store
herunterzuladen (kein Kauf erforderlich).
Hinweis: Die Apps sind nur mit folgenden Geräten
kompatibel: iPhone®3GS, iPhone®4/4S, iPhone®5,
iPod touch®der 3., 4. und 5. Generation.
• In der Laugh-&-Smile-App können Sie eigene Fotos
und Musik hochladen, die Ihr Kind anschauen bzw.
hören kann.
• In der Roly-Poly-Animals-App kann Ihr Kind mit
Tieren spielen. Kippen Sie den Halter, damit sich die
Tiere bewegen, oder tippen Sie das Display an, damit
andere Tiere erscheinen!
• Scan met uw iPod of iPhone de bovenstaande QR-
code en download in de App Store de gratis Laugh
& Smile en Roly-Poly Animals apps van Fisher-Price
voor interactieve speelpret! (U hoeft niets te aan
te schaffen.)
NB: De apps zijn uitsluitend geschikt voor iPhone®
3GS, iPhone®4/4S, iPhone®5, iPod touch®3e, 4e en
5e generatie.
• Upload uw foto's en muziek in de Laugh & Smile app
zodat baby ernaar kan kijken en luisteren!
• Baby kan met dieren spelen in de Roly-Poly Animals
app. Kantel de houder om de dieren te laten bewegen
of raak het scherm aan om van dier te veranderen!
• Scansionate il codice QR sopra con iPod o iPhone
per scaricare le app Laugh & Smile e Roly Poly
Animals Fisher-Price da App Store (nessuno acquisto
richiesto) per un divertimento super interattivo!
Nota: Le app sono compatibili solo con iPhone 3GS,
iPhone 4/4S, iPhone 5, iPod touch di 3a,
4a e 5a generazione.
• Trasferite le vostre foto e la vostra musica nell'app
Laugh & Smile per farle ammirare e ascoltare al
vostro bambino!
• Giocate con gli animali nell'app Roly-Poly Animals.
Inclinate la custodia per far muovere gli animali
o toccate lo schermo per cambiarli!
• Para descargarse las aplicaciones gratuitas de
Fisher-Price de la App Store, escanee el código
QR con su iPod®or iPhone®. ¡Empieza la
diversión interactiva!
Atención: aplicaciones compatibles con iPhone®3GS,
iPhone®4/4S, iPhone®5 y iPod touch®de ª, 3ª,
4ª y 5ª generación (dispositivos no incluidos).
• ¡Sube tus propias fotos y tu propia música en la
aplicación para que tu hijo disfrute de ellas!
• Divertida aplicación para jugar con animalitos.
¡Al inclinar el estuche, los animalitos se mueven
y al tocar la pantalla, cambian los animalitos!
• Skan QR-koden ovenfor med din iPod®eller iPhone®
for at downloade vores Fisher-Price Laugh & Smile-
og Roly Poly Animals-apps fra App StoreSM
(ikke købsbetinget), og få interaktiv sjov!
Bemærk: Appsene er kompatible med iPhone®3GS,
iPhone®4/4S, iPhone®5, iPod touch®3, 4 og 5.
• Upload dine egne fotos og din egen musik i Laugh &
Smile-appen, så barnet kan se fotos og høre musik!
• Leg med dyr i Roly Poly Animals-appen. Vip holderen,
så dyrene bevæger sig, eller tryk på skærmen for at
skifte dyr!
10
• Digitalize o código QR acima mostrado com o seu
iPod®ou iPhone®para fazer o download das apps da
Fisher-Price Laugh & Smile e Roly Poly Animals da
App StoreSM (não é necessária aquisição) para uma
brincadeira interativa!
Atenção: As apps só são compatíveis com o iPhone®
3GS, iPhone®4/4S, iPhone®5, iPod touch®3ª,
4ª e 5ª gerações.
• Faça o upload das suas fotos e música na app Laugh
& Smile paa o bebé ver e ouvir!
• O bebé também pode brincar com os animais da app
Roly Poly Animals. Incline o estojo para os animais se
moverem ou toque no ecrã para mudar de animais!
• Skannaa yllä oleva QR-koodi iPodilla tai iPhonella ja
lataa Fisher-Price Laugh & Smile ja Roly Poly Animals
-sovellukset App StoreSM -kaupasta
(ei edellytä ostamista)!
Huom: Sovellukset ovat yhteensopivia seuraavien
laitteiden kanssa: iPhone®3GS, iPhone®4/4S, iPhone®
5, iPod touch®-soittimen 3., 4. ja 5. sukupolvi.
• Lataa omia kuviasi ja musiikkia Laugh & Smile
-sovellukseen lapsen katseltavaksi ja kuunneltavaksi!
• Leiki eläinten kanssa Roly Poly Animals
-sovelluksessa. Liikuta eläimiä kallistamalla koteloa tai
vaihda eläimiä napauttamalla ruutua!
• Skann QR-koden ovenfor med din iPod®eller iPhone®
og last ned våre gratis Fisher-Price Laugh & Smile
and Roly Poly Animals-apper fra App StoreSM (det er
ikke nødvendig å kjøpe) og opplev interaktiv moro!
Merk: Appene er bare kompatible med iPhone®3GS,
iPhone®4/4S, iPhone®5, iPod touch®i 3., 4.
og 5. generasjon
• Last opp dine egne bilder og musikk i Laugh & Smile-
appen, og la barnet se på og lytte!
• Lek med dyr i Roly Poly Animals-appen. Snu på
dekselet og få dyrene til å bevege seg, eller trykk på
skjermen for å bytte dyr!
• Skanna QR-koden ovan med iPod®eller iPhone®för
att ladda ner apparna Fisher-Price Laugh & Smile och
Roly Poly Animals från App StoreSM (inget köp krävs)
för interaktiv lek!
OBS: Apparna är kompatibla med iPhone®3G/3GS,
iPhone®4/4S, iPhone®5, iPod touch®3:dje, 4:de och
5:e generationen.
• Lägg in dina egna foton och din egen musik i appen
Laugh & Smile, så kan babyn titta och lyssna på
innehållet!
• Lek med djur i appen Roly Poly Animals. Luta fodralet
så flyttar sig djuren eller tryck lätt på skärmen för att
byta djur!
•
Σκανάρετε τον κωδικό QR που βρίσκεται στο επάνω μέρος
με το iPod ή το iPhone σας για να κατεβάσετε τις δωρεάν
εφαρμογές Fisher-Price Laugh & Smile και Roly-Poly Animals
από το App StoreSM (δεν απαιτείται καμία αγορά!
Σημείωση: Το προϊόν είναι συμβατό μόνο με συσκευές ®,
iPhone 3GS, iPhone 4/4S, iPhone 5, iPod® touch 3ης, 4ης και
5ης γενιάς.
•
Ανεβάστε δική σας μουσική και φωτογραφίες στην
εφαρμογή Laugh & Smile για να δει και να ακούσει το μωρό!
•
Παίξτε με χαρούμενα ζωάκια στην εφαρμογή Roly-Poly
Animals. Κουνήστε τη θήκη για να κινηθούν τα ζωάκια ή
πατήστε στην οθόνη για να αλλάξετε ζωάκια!
11
Tummy Time or Sit-at Play! Jeu assis ou sur le ventre !
Spielen in der Bauchlage oder im Sitzen!
Op de buik spelen en zittend spelen!
Gioco distesi sul pancino o da seduti!
Juego boca abajo y juego sentado Lig på maven eller sid op og leg!
Para brincar de bruços ou sentado! Leikkiä vatsallaan tai istuen!
Leke på magen eller sitte og leke Lek på magen eller sittande lek!
Παίζει Μπρούμυτα ή Καθιστό!
• Pull the stand out to set up for tummy time.
• Tirer sur le socle pour mettre le jouet en appui et
jouer à plat ventre.
• Klappen Sie den Ständer aus, um das Produkt für das
Spielen in der Bauchlage aufzustellen.
• Klap de standaard uit zodat baby op zijn buik met het
product kan spelen.
• Estraete il piedistallo per il gioco distesi sul pancino.
• Desplegar la peana para jugar boca abajo.
• Træk støttebenet på holderen frem, så barnet kan
ligge på maven og lege.
• Puxar o suporte para baixo para o bebé brincar
de bruços.
• Vedä teline esiin vatsallaan leikkimistä varten.
• Trekk ut stativet til lek på magen
• Fäll ut stödet för att ställa leksaken upp så att babyn
kan ligga på magen och leka.
•
Ανοίξτε τη βάση για να παίξει το μωρό στα μπρούμυτα.
• Push the stand in so baby can bat at the case for
sit-at play!
• Appuyer sur le socle pour le remettre en place et
permettre à bébé de tapoter l'étui et jouer assis !
• Klappen Sie den Ständer ein, damit Ihr Kind beim
Spielen im Sitzen auf den Halter tippen kann!
• Klap de standaard in zodat baby zittend met het
product kan spelen!
• Reinserite il piedistallo così il bambino potrà toccare
la custodia giocando da seduto!
• Plegar la peana para que el niño pueda tocar el
estuche, jugando sentado.
• Skub støttebenet ind, så barnet kan sidde op og slå
til holderen.
• Empurrar o suporte para dentro para que o bebé
possa tocar no estojo para brincar sentado!
• Taita teline kokoon, niin lapsi voi istua ja
taputella koteloa!
• Skyv inn stativet slik at barnet kan slå på dekselet når
det sitter og leker.
• Fäll in stödet så att babyn kan slå på leksaken när den
sitter upp och leker!
•
Κλείστε τη βάση για να παίξει το μωρό καθιστό!
12
On-the-go Fun! Jeu en promenade ! Spielspaß für unterwegs!
Onderweg spelen! Porta il divertimento a spasso con te!
¡Diversión portátil! Leg på farten! Brincar em passeio
Matkalla mukana! Moro på farten Medtagbar lek
Πάρτε το Μαζί σαςΠαντού!
• Push the tab on the stroller clip to open the latch.
• Attach the clip to your stroller and squeeze the clip
to lock in place. Pull up on the strap to be sure it’s
secure to the stroller.
• Appuyer sur la languette de l'anneau de fixation à la
poussette pour l'ouvrir.
• Attacher l'anneau à la poussette et presser l'anneau
pour le fermer. Tirer sur la sangle pour s'assurer que
l'étui est correctement fixé à la poussette.
• Drücken Sie die Lasche am Befestigungsklipp für den
Buggy, um den Riegel zu öffnen.
• Bringen Sie den Klipp am Buggy an, und drücken Sie
den Klipp zusammen, um ihn einrasten zu lassen.
Ziehen Sie am Band, um sicherzustellen, dass das
Produkt sicher und fest am Buggy sitzt.
• Verschuif het cliptabje om de ring te openen.
• Bevestig de clip aan het wandelwagentje en knijp in
de clip om hem te vergrendelen. Trek even aan het
riempje om te controleren of de clip goed vastzit.
• Premere la linguetta sulla clip per passeggino per
aprire la chiusura.
• Agganciare la clip al passeggino e stringerla per
bloccarla in posizione. Tirare la fascetta verso l'alto
per verificare che sia agganciata al passeggino.
• Apretar la lengüeta del clip del cochecito para abrir
el cierre.
• Enganchar el clip al cochecito y apretarlo para fijarlo.
Tirar de la cinta hacia arriba para comprobar que ha
quedado perfectamente fijada al cochecito.
• Skub tappen på spændet på klapvognen for at
åbne låsen.
• Fastgør spændet på klapvognen og tryk det, så det
låses fast. Træk i stroppen for at kontrollere, at den
sidder fast på klapvognen.
• Empurrar a lingueta do gancho do carrinho para abrir.
• Prender o gancho ao carrinho e pressionar a lingueta
para fechar. Puxar a correia para verificar se ficou
bem preso ao carrinho.
• Avaa salpa painamalla kiinnikkeen kielekettä.
• Liitä kiinnike rattaisiin ja lukitse se paikalleen
puristamalla. Varmista vetämällä, että se on kunnolla
kiinni rattaissa.
• Skyv på tappen på barnevognfestet for å åpne sperren.
• Monter festet på barnevognen og klem det inn slik
at det låses på plass. Rykk lett i stroppen for
å kontrollere at den sitter fast i vognen.
• Tryck spärren åt sidan för att öppna sittvagnsfästet.
• Sätt fast fästet på sittvagnen och tryck tillbaka spärren
för att låsa fast. Dra i remmen för att kontrollera att
leksaken sitter fast i sittvagnen.
•
Πιέστε την προεξοχή στο κλιπ για το καρότσι για να ανοίξει.
•
Προσαρμόστε το κλιπ στο καρότσι σας και πιέστε για
να ασφαλίσει στη θέση του. Τραβήξτε το λουράκι για να
βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει στο καρότσι.

Other manuals for Y3630

3

Other Fisher-Price Toy manuals

Fisher-Price Tuff Stuff B0334 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Tuff Stuff B0334 User manual

Fisher-Price Miracles & Milestones H9741 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Miracles & Milestones H9741 User manual

Fisher-Price 73481 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 73481 User manual

Fisher-Price Lil Table, Big Fun User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Lil Table, Big Fun User manual

Fisher-Price Water Magic Kitchen 72723 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Water Magic Kitchen 72723 User manual

Fisher-Price GEOTRAX M3236 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX M3236 User manual

Fisher-Price GEOTRAX P1370 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX P1370 User manual

Fisher-Price 74842 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74842 User manual

Fisher-Price SMART CYCLE N6229 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price SMART CYCLE N6229 User manual

Fisher-Price P9130 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price P9130 User manual

Fisher-Price HFT73 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HFT73 User manual

Fisher-Price PLANETHEROES L3770 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PLANETHEROES L3770 User manual

Fisher-Price Sanrio Baby User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sanrio Baby User manual

Fisher-Price X5827 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X5827 User manual

Fisher-Price 74715 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74715 User manual

Fisher-Price GMN58 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GMN58 User manual

Fisher-Price Count-with-Me Kitty 71930 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Count-with-Me Kitty 71930 User manual

Fisher-Price Townhouse Special Edition User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Townhouse Special Edition User manual

Fisher-Price DMK17 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DMK17 User manual

Fisher-Price 71905 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71905 User manual

Fisher-Price 71138 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 71138 User manual

Fisher-Price GEOTRAX R6358 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GEOTRAX R6358 User manual

Fisher-Price CMP31 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMP31 User manual

Fisher-Price R7140 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price R7140 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Blejzyk RC IGI 2,2 M quick start guide

Blejzyk

Blejzyk RC IGI 2,2 M quick start guide

Little Tikes Ice Cream Cozy Truck Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes Ice Cream Cozy Truck Assembly instructions

LEGO 10695 Assembly instruction

LEGO

LEGO 10695 Assembly instruction

Mattel Hot Wheels Hyper Wheels instructions

Mattel

Mattel Hot Wheels Hyper Wheels instructions

Brookstone Dave user guide

Brookstone

Brookstone Dave user guide

Eduard P-38L Lightning interior set quick start guide

Eduard

Eduard P-38L Lightning interior set quick start guide

LaserPegs 1070 Model instructions

LaserPegs

LaserPegs 1070 Model instructions

Circuit Cubes Mechs Move! manual

Circuit Cubes

Circuit Cubes Mechs Move! manual

eKids IC-174 manual

eKids

eKids IC-174 manual

LEGO 75051 instructions

LEGO

LEGO 75051 instructions

3D AEROWORKS PR1 Assembly manual and user guide

3D AEROWORKS

3D AEROWORKS PR1 Assembly manual and user guide

LeapFrog Electronic flash magic Parent guide & instructions

LeapFrog

LeapFrog Electronic flash magic Parent guide & instructions

LEGO 44017 Assembly instructions

LEGO

LEGO 44017 Assembly instructions

Eduard ZOOM B-17F quick start guide

Eduard

Eduard ZOOM B-17F quick start guide

Contixo Kids K81 user manual

Contixo

Contixo Kids K81 user manual

Basher Mini Nitro Circus instruction manual

Basher

Basher Mini Nitro Circus instruction manual

beeloom stack stone manual

beeloom

beeloom stack stone manual

Mega Bloks NEO MACHINES COMMANDO 6391 Assembly instructions

Mega Bloks

Mega Bloks NEO MACHINES COMMANDO 6391 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.