Das heiße Altöl kann auch auf folgende Weise abgesaugt werden:
1- Wird nach Aktivierung (siehe Seite 10) das Ventil B(Abb. 22) geschlossen, wird
das Öl nur unter Verwendung der Absaugkapazität der Vorkammer abgesaugt. Auf
diese Weise können ca. 5 Liter Öl (2/3 des Fassungsvermögens der Vorkammer)
abgesaugt werden.
Wird dann das Ventil Bgedrückt, fließt das Öl rasch in den darunter befindlichen Tank, während
gleichzeitig in der Vorkammer Vakuum für einen weiteren Absaugvorgang erzeugt wird.
2- Es ist auch möglich, das heiße Altöl mit ständig angekuppelter Luftleitung abzusaugen (Abb. 23).
ACHTUNG!!! Vor Ablassen des in der Vorkammer gesammelten Öls in den Tank muß das Ventil
BAbb. 22 offen sein.
ACHTUNG!!! Füllen Sie die Vorkammer keinesfalls über die auf der Skala angegebene
STOP-Marke hinaus auf.
L'olio esausto caldo può essere aspirato anche nei seguenti modi:
1- Se dopo attivazione (vedi pag. 10) chiudiamo la valvola B(fig. 22) si aspirerà
l'olio utilizzando solo la capacità di aspirazione della precamera.(È possibile
in questo modo aspirare circa 5 litri d'olio (2/3 della capacità della precamera).
Premendo poi la valvola B, l'olio verrà rapidamente scaricato nel serbatoio sottostante e contem-
poraneamente la precamera si depressurizzerà per un altra aspirazione d'olio.
2- È possibile anche aspirare l'olio esausto caldo, tenendo sempre l'aria collegata all'apparec-
chio (fig. 23).
Attenzione!!! Prima di scaricare l'olio recuperato dalla precamera dentro al serbatoio la valvola
B fig. 22 deve essere aperta.
ATTENZIONE!!! Non riempire mai la precamera oltre lo STOP indicato sulla scala graduata.
L'huile chaude peut être aspirée aussi dans les façons suivantes:
1 - Si après activation de l'appareil (voir page 10) nous fermons la valve B(fig. 22),
on pourra aspirer l'huile en utilisant seulement la capacité d'aspi-ration de la
préchambre.
Il est ainsi possible d'aspirer environ 5 litres (2/3 de la capacité de la préchambre). En appuyant
ensuite sur la valve B, I'huile sera rapidement déchargée dans le réservoir et en même temps la
préchambre se dépressurisera pour une nouvelle aspiration.
2- Il est possible aussi d'aspirer l'huile en gardant l'air connectée à l'appareil en continu (fig. 23).
ATTENTION!!! Avant de décharger l'huile récupérée de la préchambre au réservoir, la valve B
doit être ouverte (fig. 22).
ATTENTION!!! Il ne faut jamais remplir la préchambre au delà du STOP indiqué sur l'étiquette.
Udstyret kan bruges på to måder:
1- Efter aktivering (se s. 10) lukkes ventil B(fig. 22). Olien opsuges herefter udeluk-
kende ved hjælp af kammerets opsugningskapacitet. Det er på denne måde muligt
at opsuge ca. 5 liter olie. (2/3 af kammerets kapacitet).
Ved herefter at trykke på ventilen B, tømmes olien hurtigt i beholderen, der er anbragt
nedenunder. Samtidig tømmes kammeret for tryk, således at en ny opsugning af olie er mulig.
2- Det er endvidere muligt at udsuge varm olie. Dette forudsætter dog, at apparatet fortsat er
tilsluttet trykluft (fig. 23).
ADVARSEL! Inden tømning af olien fra kammeret til beholderen skal ventil Bfig. 22 åbnes.
ADVARSEL! Kammeret må aldrig fyldes til mere end STOP mærket, der er angivet på skiltet.
Gorący olej może zostać odessany także w następujący sposób.
1 Gdy po aktywacji (patrz str. 10) zostanie zamknięty wentyl B(ryc. 22), olej
zostanie odessany tylko dzięki wykorzystaniu zdolności odsysania komory
przedniej. W ten sposób można odessać ok. 5 l oleju (2/3 pojemności użytkowej komory
przedniej).
Gdy następnie zostanie naciśnięty wentyl B, olej zaczyna spływać szybko do umieszczonego
poniżej zbiornika, podczas gdy jednocześnie w komorze przedniej wytwarza się podciśnienie
dla kolejnej operacji odsysania.
2 Możliwe jest także odsysanie zużytego oleju poprzez zastosowanie stale podłączonego
przewodu powietrznego (ryc. 23)
UWAGA!!! Przed wpuszczeniem do zbiornika zgromadzonego w komorze przedniej oleju
należy otworzyć wentyl BRyc. 22.
UWAGA!!! Nie należy w żadnym przypadku napełniać komory przedniej ponad podane na skali
oznaczenie STOP.
There are two ways of using the equipment:
1- After activation (see pag. 10) close valve B(fig. 22), oil will be sucked by using
only the vacuum of the trasparent reservoir.In this way it is possible to suck about 5
quarts (2/3 of the transparent chamber capacity).
Pressing on valve Bthe oil is immediately drained into the main reservoir and in the mean
time, the vacuum coming in from the reservoir, will make the transparent chamber ready for
another operation.
2- lt's also possible to suck oil keeping the air hooked up to the device (fig. 23). In this case,
before draining the oil from the transparent reservoir into the main reservoir, valve B must be
open (fig. 22). (Turn it counter clockwise.)
CAUTION: Do not fill the transparent reservoir over the "STOP" mark!