
3
4 5
6
Lochbild (Angaben in mm) / hole pattern (gures in mm)
Setzen Sie den Paketkasten auf
den befestigten Sockel und ver-
schrauben Sie diesen wieder mit
den zuvor (Schritt 1) entfernten
Schrauben. / Reattach the parcel
box to its base using the screws
undone in step 1.
Setzen Sie den Einlegeboden mit den Aussparungen nach vorn zeigend schräg in den
Paketkasten ein und kippen diesen dann vorsichtig ab bis er eben liegt. / Insert the shelf
at an angle into the parcel box with the recesses facing forwards and then carefully tilt it
down until it lies at.
Nun ist Ihr Paketbriefkasten einsatzbereit. /
Now your parcel mailbox is ready for use.
Modell-, Programm-, und technische Änderungen sowie Irrtümer vorbehalten. Alle Inhalte sind urheberrechtlich geschützt. /
Model, program and technical changes are subject to change. All contents are protected by copyright.
frabox.de GmbH, Max-Planck-Str. 19, 33104 Paderborn / Germany
250
min. 652
452
240
min. 590
390
ø 14
Positionieren und befestigen Sie den Sockel auf dem vorbereiteten Fundament. Bitte be-
achten Sie: Die Wahl von geeignetem Montagezubehör für die Befestigung des Sockels
mit dem Fundament ist vom Untergrund abhängig und ist nicht Teil des Lieferumfangs.
Fragen Sie bei Bedarf in einem Baumarkt Ihrer Wahl nach geeignetem Befestigungs-
material speziell für Ihre Bausituation. /Move the base to the desired mounting position
and attach it to the foundation. Please note: mounting accessories to attach the base to a
foundation are not part of the delivery contents as different foundations require different
ttings. If in doubt please ask for advice in the DIY market of your choice.
Bewahren Sie die gelösten Schrau-
ben auf und heben Sie den Paket-
kasten vorsichtig vom Sockel. /
Store the bolts in a safe place and
lift the parcel box carefully, thus
separating it from its base.
2
Fundament