
ZMI_001_2000107947-AQLT0036_#SALL_#AQU_#V2.fm
- 4 -
Installation and operating
instructions
Montage- und Betriebsanleitung
Important notes Wichtige Hinweise
►Before installing flush piping system!
►After installing the fitting or removing the
thermocouple, adjust the scald protector.
►The fitting must be operated only with
original mesh filters and return flow
inhibitors!
►Vor Installation Rohrleitungen gemäß
DIN 1988 spülen!
►Nach Montage der Armatur oder Demonta-
ge des Thermoelementes den Verbrü-
hungsschutz einstellen.
►Armatur nur mit original Sieben und
Rückflussverhinderern betreiben!
Technical data Technische Daten
►Minimum flow pressure 1.0 bar ►Mindestfließdruck 1,0 bar
►Maximum operating pressure 10 bar ►Maximaler Betriebsdruck 10 bar
►Recommended flow pressure 1-5 bar ►Empfohlener Fließdruck 1-5 bar
►Calculation flow rate ►Berechnungsdurchfluss
- cold 0.15 l/s - kalt 0,15 l/s
- hot 0.15 l/s - warm 0,15 l/s
►Volume flow ►Volumenstrom bei 3 bar Fließdruck
- fitting 0.20 l/s
- bypass 0.05 l/s
- Armatur 0,20 l/s
- Bypass 0,05 l/s
►Flow time at 38 °C (adjustable) 1-50 s ►Fließzeit bei 38° (einstellbar) 1-50 s
►Separate accessories are required for
performing a semi-automatic thermal
disinfection.
►Für die Durchführung einer halbautomati-
schen Thermischen Desinfektion wird se-
parates Zubehör benötigt.
Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion
Ważne wskazówki Viktiga informationer
►Przed instalacjąprzepłukaćrury!
►Po zamontowaniu baterii lub demontażu
termoogniwa należy ustawićzabezpiecze-
nie przed poparzeniem.
►Armatury należy używaćwyłącznie z
oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi!
►Spola igenom rörledningarna före
installation!
►Ställ in skållningsskyddet efter montering
av armaturen eller demontering av
termoelementet.
►Använd armaturen endast med originalsilar
och originalåterflödesförhindrare!
Dane techniczne Tekniska data
►Minimalne ciśnienie przepływu 1,0 bar ►Minsta hydrauliska tryck 1,0 bar
►Maksymalne ciśnienie robocze 10 barów ►Maximalt drifttryck 10 bar
►Zalecane ciśnienie przepływu 1-5 barów ►Rekommenderat hydrauliskt tryck 1-5 bar
►
Obliczeniowa wielkość przepływu
►
Nominellt flöde
- zimna 0,15 l/s
-
kallt
0,15 l/s
-ciepła 0,15 l/s
-
varmt
0,15 l/s
►
Objętościowe natężenie przepływu
►
Volymström
- armatura 0,20 l/s - armatur 0,20 l/s
- bypass 0,05 l/s - bypass 0,05 l/s
►Czas przepływu w temp. 38 °C
(z możliwościąustawienia)
1-50 s
►
Flytförmåga vid 38 °C (inställbar) 1-50 s
►
Do przeprowadzenia półautomatycznej
dezynfkcji termicznej wymagane sąoddzielne
akcesoria.
►
För halvautomatisk termisk desinfektion krävs
det separat tillbehör.