FujiFilm FUJINON FMT Series User manual

FUJINON FMT/MT Series
望远镜
7X50 MTR-SX
7X50 FMTR-SX
7X50 MTRC-SX
7X50 FMTRC-SX
10X50 FMTR-SX
10X70 MTR-SX
10X70 FMTR-SX
16X70 FMTR-SX
取扱説明書
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
使用说明书
製品を使用する前にこの取扱説明書をよく読んで、安全な場所に保管して下さい。
Read these instructions thoroughly before using the product and then store
these in a safe place.
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwen-
den, und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit, puis
rangez-les en lieu sûr.
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el producto y luego
guárdelas en un lugar seguro.
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
BL00005206-100
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
中文简

JA-1 日本語
お使いになる前に
A
箱の中の付属品がすべて揃っているかお確かめ下さい。
B
双眼鏡を安全に使用するために「安全にご使用いただくために」をお読み下さい。
C
本マニュアルをよくお読みの上、お使い下さい。
付属品一覧
• ネックストラップ • 接眼レンズキャップ • 対物レンズキャップ*
• 拭き布 • ケース • 取扱説明書
*
対物レンズ有効径 70mm シリー ズ の み
各部名称
折り返し式目当て
視度調整環
視度目盛
対物レンズ用キャップ
三脚ネジ穴キャップ
眼幅目盛
ストラップ取付部
中心軸
記号説明
7X50 FMTRC-SX
ABC
DEF G
A
倍率
B
対物レンズ有効径
C
接眼フラットナーレンズ
D
防水型
E
ラバー
F
コンパス付き
G
フジノン EBC コーティング

JA-2
日本語
仕様
機種
項目
7X50 MTR-SX
7X50 FMTR-SX
7X50 MTRC-SX
7X50 FMTRC-SX
10X50 FMTR-SX
10X70 MTR-SX
10X70 FMTR-SX
16X70 FMTR-SX
倍率
777710101016
対物レンズ有効径 (mm)
50 50 50 50 50 70 70 70
アイレリーフ (mm)
12 23 12 23 19.8 12 23 15.5
実視界
7°30' 7°30' 7°30' 7°30' 6°30' 5°18' 5°18' 4°
1000m での視界 (m)
131 131 131 131 131 93 93 70
射出瞳径 (mm)
7.14 7.14 7.14 7.14 5 7 7 4.38
明るさ
51 51 51 51 25 49 49 19.1
眼幅調整範囲 (mm)
56~74 56~74 56~74 56~74 56~74 56~74 56~74 56~74
長さ (mm)
187 198 187 198 191 269 280 270
幅(拡張時) (mm)
218 218 218 218 218 238 238 238
高さ (mm)
78.5 78.5 93 93 78.5 88.5 88.5 88.5
質量 (kg)
1.3 1.41 1.36 1.46 1.43 1.88 2.01 2
d
注意 仕様は改良のため、予告なしに変更することがあります。

JA-3 日本語
安全にご使用いただくために
• 製品の安全性には十分配慮しておりますが、下記の内容をよくお読みの上、正しく
ご使用下さい。
• この説明書はいつでも見られる場所に必ず保管して下さい。
d
警告 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う
可能性が想定される内容を示しています。
d
注意 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が
想定される内容または、物的損害の発生が想定される内容を示します。
d
警告
• 太陽を絶対に見ないで下さい。失明の原因となります。
• 加熱や火中への投入、落としたり、衝撃を加えないで下さい。破裂の原因となる
ことが あります。
• 本製品を不安定な場所に置かないで下さい。倒れたり、落ちたりしてけがの原因と
なることがあります。
• 本製品を歩行中に使用しないで下さい。衝突・転倒し、けがの原因となることが
あります。
• 本製品の眼幅調整の際、指を挟み、けがをすることがあります。小さなお子様の
使用につきましてはご注意下さい。
• 本製品を直射日光の当たる場所に置かないで下さい。火災の原因になることが
あります。
• 長期間使用により、目当ての劣化で皮膚に炎症を起こす恐れがあります。疑わしい
症状が現れた場合は、医師にご相談下さい。
• 本製品のストラップを持って振り回さないで下さい。他人に当たり、けがの原因と
なることがあります。

JA-4
日本語
• キャップをお子様が飲み込んだ場合、直ちに医師に相談して下さい。
• ポリ袋(包装用)など小さなお子様の手の届くところに置かないで下さい。窒息の
原因となることがあります。
• 分解は絶対にしないで下さい。けがの原因となることがあります。また、分解を
された場合は保証の対象外となります。
d
注意
• 故障した場合は絶対に自分で修理しようとせずに、お買い上げの販売店にご相談
下さい。
• 落下などにより内部が露出したときは絶対に触れないで下さい。けがの原因となる
ことが あります。
• 小さいお子様の手の届くところに置かないで下さい。けがの原因となることがあり
ます。

JA-5 日本語
操作手順
眼幅を合わせる
A
接眼部の目当てに両眼を軽く当てて覗いて
下さい。メガネをかけたまま覗く場合は、折
り返し式目当てを外側に引っ張るように折り
返します。
B
左右の視野が円形に重なって一つの円に
なるように、中心軸を真ん中にして左右の
鏡体を折りたたむように、ゆっくり狭めたり
拡げたりして眼幅を調整して下さい。
(一度調整が終われば、このときの眼幅目盛値を記憶しておき、次回の使用時は目
盛値を合わせるだけで調整不要です )
※
眼幅調整時は、本体に無理な力を加えないで下さい。
ピントを合わせる
A
片眼あるいは両眼が遠視または近視の方
は、片方ずつ遠方の物が鮮明に見えるよう
にピント調整します。
B A 以外の方は、左右接眼部の視度調整環
の目盛を 0に合わせれば、遠方の物をすぐ
に鮮明に見ることができます。
C
目標物までの距離を変えた場合、ピントを
片眼ずつ合わせ直して下さい。
三脚の取り付け方
A
双眼鏡を三脚に取り付けるときは、三脚ネジ穴キャップを左に回して外します。
B
三脚ネジ穴には、三脚取り付けアダプターを介して取り付けて下さい。

JA-6
日本語
コンパスの使い方 (7X50 MTRC-SX/FMTRC-SX のみ)
コンパス付きの 7X50 MTRC-SX とFMTRC-SX には、図に示す
ようなスケールが組み込まれています。
遠距離目標物に合わせ視度調整すると、視野(左側)にスケール
が明瞭に現れます。上部は距離または目標物の大きさの測定用、
下部は目標物の方位測定用です。
スケールは「ミル」という単位を使用しています。 1ミルは、
1000m の距離にある 1m の大きさの物体を見込む角度に相当し
ます。
これらの双眼鏡には、1目盛 5ミル刻みで垂直方向に 70 ミル、
水平方向に 80 ミルまでスケールが刻まれています。
360
[方位] 90 =東
180 =南
270 =西
360 =北
スケールの読み方
距離を測るには
距離を測る場合には目標物の大きさが、あらかじめ
分かっていなければなりません。
距離 =目標物の大きさ ×
1000
目盛の読み
(例)
目標物の大きさ 10m
目盛の読み 50 ミル
距離 A=10
÷50
×
1000=200 m
目標物の大きさを測るには
目標物の大きさを測る場合には距離が、あらかじめ分かっていなければなりません。
目標物の大きさ =距離
×
目盛の読み
1000
(例)
距離 200m
目盛の読み 50 ミル
目標物の大きさ =200
×
50÷1000=10m
A
360

JA-7 日本語
目標物の方位を測るには
まず、船首方向を見たときに表示された数字と、目標物
を見たときに表示された数字の差を読むことで目標物に
対して現在の進行方向を知ることができます。
(双眼鏡をほぼ水平に保ちながら、目標物を垂直スケール
に合わせ、このときの方位を直読して下さい。)
(例)
船首方向を見たとき 210°
ブイを見たとき 240°
現在の進行方向=ブイに対して左 30°
※双眼鏡を傾けて使用すると、正しく測れない場合があります。
手入れと保存
レンズ面の汚れ
レンズに付いた汚れや指紋は見え味を著しく低下させたり、焼き付いて後日手入れをして
も取れなくなる場合もあります。汚れたらその都度、ホコリは柔らかい油気のないハケ
で 払うようにして 取り除 き、 汚 れや 指 紋 は柔らか い 清 潔 な 布に少 量 のア ルコ ー ルをしみ 込
ませて、レンズの中心から外周方向に円を描くように軽く拭いて下さい。
鏡体(本体)の汚れ
本体外側に汚れや水滴等が付いた場合は、柔らかい布で拭き取り、十分乾燥させてから
ケースに収納して下さい。
保管
本製品は、+ 50℃〜− 20℃で使用できる双眼鏡ですが、夏場および冬場の自動車の
ダッシュボードなど、特に高温または低温になる場所には保管しないで下さい。
長期間ご使用にならない場合は、乾燥した涼しい場所に保管するようにして下さい。
210°
240°
30°
210

JA-8
日本語
オプション
各種フィルター
機種
フィル タ ー
7X50 FMTR-SX
7X50 FMTRC-SX
10X50 FMTR-SX
10X70 FMTR-SX
16X70 FMTR-SX
7X50 MTR-SX
7X50 MTRC-SX
10X70 MTR-SX
16X70 FMT
偏光フィルター
16X70 FMT
ネビュラフィルター
7X50FMT/10X70FMT
偏光フィルター
7X50FMT/10X70FMT
ネビュラフィルター
その他使用上の注意
急激な温度変化を避けて下さい。レンズやプリズムが曇ることがあります。寒い場所から
暖かい場所へ入るときは特に注意して下さい。
アフターサービスについて
• 保証書はお買い上げ店に所定事項を記入していただき、大切に保管して下さい。
• 保証期間中は、保証書の記載内容に基づいて無償修理をさせていただきます。
保証規定に基づく修理をご依頼になる場合には、必ず保証書を添付して下さい。
なお、お買い上げ店にお届けいただく際の運賃などの諸費用は、お客様にてご負担
願います。

EN-1 ENGLISH
Before You Begin
A
Check that the package contains all the supplied accessories listed below.
B
Read “For Your Safety” to ensure safe operation.
C
Read this manual thoroughly before using the product.
Supplied Accessories
• Neck Strap • Eyepiece cap • Lens cap *
• Cleaning cloth • Case • Instruction manual
* Models with eective objective lens diameters of 70mm only
Parts of the Binoculars
Interpupillary scale
Neck strap attachment
Central axis
Tripod adapter screw cap
Fold-down rubber eyecups
Diopter adjustment ring
Diopter scale
Lens cap
Symbols
7X50 FMTRC-SX
ABC
DEF G
A
Magnication
B
Objective lens diameter
C
Flattener lenses (Eyepiece)
D
Marine tested; 100% waterproof,
shock and impact resistant
E
Rubber armor
F
Built-in compass
G
Fujinon EBC coating

EN-2ENGLISH
Specications
Model
Item
7X50 MTR-SX
7X50 FMTR-SX
7X50 MTRC-SX
7X50 FMTRC-SX
10X50 FMTR-SX
10X70 MTR-SX
10X70 FMTR-SX
16X70 FMTR-SX
Magnication
777710101016
Objective lens
diameter (mm)
50 50 50 50 50 70 70 70
Eye relief (mm)
12 23 12 23 19.8 12 23 15.5
Apparent eld of
view
7°30' 7°30' 7°30' 7°30' 6°30' 5°18' 5°18' 4°
Field of view at
1000m (m)
131 131 131 131 131 93 93 70
Exit pupil (mm)
7.14 7.14 7.14 7.14 5 7 7 4.38
Relative
brightness
51 51 51 51 25 49 49 19.1
Interpupillary
adjustment
distance (mm)
56–74 56–74 56–74 56–74 56–74 56–74 56–74 56–74
Length (mm)
187 198 187 198 191 269 280 270
Width (mm)
218 218 218 218 218 238 238 238
Height (mm)
78.5 78.5 93 93 78.5 88.5 88.5 88.5
Mass (kg)
1.3 1.41 1.36 1.46 1.43 1.88 2.01 2
Improvements may result in unannounced changes to product specications.

EN-3 ENGLISH
For Your Safety
• Although this product is designed with safety in mind, we ask that you read
and observe the following safety precautions.
• Keep this manual where it can be readily viewed at any time.
CAUTION! Not adhering to these instructions and handling the product not as
instructed may lead to bodily injury. Property damage may also occur if not
used as directed.
d
WARNINGS
• Never use the binoculars to look at the sun. Doing so could
cause blindness.
• Do not drop or strike the product or expose it to ame or heat. Failure to ob-
serve this precaution could cause the casing to rupture.
• Do not place the product on unstable surfaces. Injury could result if the prod-
uct tips or falls.
• Do not use the product while walking. Failure to observe this precaution
could result in collisions, falls, or injury.
• Operators could pinch their ngers when adjusting eye width. Observe cau-
tion when allowing small children to use the product.
• Do not leave the product in direct sunlight. Failure to observe this precaution
could result in re.
• Deterioration of the eyecups as the result of prolonged use could cause in-
ammation of the skin. Consult a physician should experience symptoms that
could be the result of inammation.
• Do not swing the binoculars by the neck strap; the binoculars might strike
and injure someone or be damaged by hitting a solid object.

EN-4ENGLISH
• Consult a physician immediately should a child swallow a cap.
• Plastic bags and wrapping are a suocation hazard. Keep them out of reach
of children.
• Under no circumstances should you attempt to disassemble the product.
Failure to observe this precaution could result in injury. Disassembling the
product also voids the warranty.
dCAUTIONS
• In the event of product malfunction, do not attempt to repair the product
yourself. Consult the original retailer.
• Should the product break open as the result of a fall or other accident, do
not touch the exposed parts. Failure to observe this precaution could result
in injury.
• Keep the product out of reach of children. Failure to observe this precaution
could result in injury.

EN-5 ENGLISH
Using the Binoculars
Adjusting the Interpupillary Distance
A
Look through the binoculars with the
rubber eyecups resting lightly against
both eyes. If you wear glasses, fold the
eyecups back toward the binoculars.
B
Adjust the interpupillary distance (the
distance between the two eyepieces)
by slowly moving the barrels together
or apart around the central hinge until
you see a single, perfectly round image.
Noting the distance shown on the interpupillary scale lets you quickly re-
store the binoculars to the desired position the next time you use them.
Note: Never use excessive force when adjusting the interpupillary distance.
Adjusting Focus
A
If you are far- or near-sighted in one or
both eyes, look through the binoculars
with each eye and adjust diopter until
distant objects are in clear focus.
B
If you are neither far- nor near-sighted in
either eye, distant objects should appear
in focus when the diopter adjustment
rings for both eyepieces are set to 0.
C
Adjust focus for each eye separately as the working distance (the distance to
the object being observed) changes.
Attaching Tripod
A
Before mounting the binoculars on a tripod, remove the cap from the tripod
attachment screw by rotating it to the left.
B
Attach a tripod adapter to the tripod attachment screw hole and mount the
assembly on the tripod.

EN-6ENGLISH
Using the Compass (7X50 MTRC-SX / FMTRC-SX only)
Compasses include a scale as shown in the diagram. Focus
on a far object and the scale will appear clear in the eld of
view (left side). The scale located on the top half of the eld
of view measures distance or the size of the object; the com-
pass reading located on the bottom half of the eld of view,
indicates the direction in which the object is facing. Scale is
measured in units called “mil”. One mil is equal to the angle
needed to view a 1-meter object at a distance of 1000 me-
ters. The binoculars feature a scale of up to 70 mils vertically
and 80 mils horizontally, at intervals of 5 mils.
360
Direction
90 = east
180 = south
270 = west
360 = north
Reading the Scale
Measuring Distance
In order to measure distances, it is necessary to
know the size of the object.
Distance = Object size × 1000
Scale reading
Example:
Object size: 10 m
Scale reading: 50 mils
Distance A = 10 ÷ 50 × 1000 = 200 m
Calculating Object Size
In order to measure size, it is necessary to know the distance to the object.
Object size = Distance × Scale reading
1000
Example:
Distance: 200 m
Scale reading: 50 mils
Object size = 200 × 50 ÷ 1000 = 10 m
A
360

EN-7 ENGLISH
Calculating Object Direction
First, read the number displayed when looking in the
direction of the bow, then the number when looking
in the direction of the object; this gives the direction
of travel in relation to the object.
(Keep the binoculars horizontal and adjust the object
to the vertical scale).
Example:
When looking in direction of bow: 210°
When looking at buoy: 240°
Direction of travel: 30° in relation to the buoy
Note: The binoculars may fail to measure the heading correctly while tilted.
Maintenance and Storage
Cleaning the Lenses
Dirt and ngerprints on the surface of the lenses diminish visibility considerably,
and, in the event that they are “baked on” by sunlight and left for days without
treatment, can become permanent. When the lenses are soiled, remove dust with
a soft, dry brush, and wipe dirt and ngerprints o with a small amount of alco-
hol soaked into a soft, clean cloth. Wipe using a circular motion, from the center
outwards.
Cleaning the Body
If the outer surface of the binocular becomes soiled or wet, wipe with a dry cloth,
be sure the binoculars are completely dry before replacing them in the case. When
the binoculars are used in a salt-air/ocean environment, they should be rinsed in
fresh water before being stowed away.
Storage
The binocular can be used in temperatures between -20°C and +50°C. However,
never leave the binocular in particularly hot or cold places, such as cars, summer
or winter. When not using the binocular for any considerable length of time, store
it in a cool dry place.
210°
240°
30°
210

EN-8ENGLISH
Optional Accessories
Filters
Model
Filter
7X50 FMTR-SX
7X50 FMTRC-SX
10X50 FMTR-SX
10X70 FMTR-SX
16X70 FMTR-SX
7X50 MTR-SX
7X50 MTRC-SX
10X70 MTR-SX
16X70 FMT
Polarizing lter
16X70 FMT
Nebula lter
7X50FMT/10X70FMT
Polarizing lter
7X50FMT/10X70FMT
Nebula lter
Other Precautions for Use
Do not store in a location with drastic temperature irregularities.
• Store in a well ventilated location, avoiding high temperature & high moisture
locations.
• Do not store near an electronic device that heats up. It may cause the product
to fail.
• Remove dirt and dust from the lens with a low powered air compression de-
vice, and wipe gently with a cleaning cloth.

DE-1 DEUTSCH
Vor der Inbetriebnahme
A Vergewissern Sie sich, dass die Packung das gesamte nachfolgend aufgeführte
Zubehör enthält.
B Lesen Sie „Zur eigenen Sicherheit“, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
C Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Mitgeliefertes Zubehör
• Umhängeriemen • Okulardeckel • Objektivdeckel*
• Reinigungstuch • Behälter • Bedienungsanleitung
* Nur Modelle mit eektiven Objektivdurchmessern von 70 mm
Bestandteile des Fernglases
Skala für Pupillenabstand
Befestigungsschlaufen
für Tragriemen
Mittelachse
Kappe des Gewindelochs für Stativanschluß
Umfaltbare Augenmuscheln
Scharfeinstellring
Fokussierungsskala
Objektivdeckel
Erklärung der Abkürzungen in der Produktbezeichnung
7X50 FMTRC-SX
ABC
DEF G
A Vergrößerungsfaktor
B Objektivdurchmesser
C Flachfeld-Technik
D „Marine Tested“ = wasserdicht und
besonders stoßfest
E Gummiarmiert
F Eingebauter Kompaß
G Fujinon EBC-Mehrfachvergütung

DE-2DEUTSCH
Technische Daten
Modell
Element
7X50 MTR-SX
7X50 FMTR-SX
7X50 MTRC-SX
7X50 FMTRC-SX
10X50 FMTR-SX
10X70 MTR-SX
10X70 FMTR-SX
16X70 FMTR-SX
Vergrößerungs-
faktor
777710101016
Eektiver Objekti-
vdurchmesser
(mm)
50 50 50 50 50 70 70 70
Augenabstand
(mm)
12 23 12 23 19,8 12 23 15,5
Eektives Sehfeld
7°30' 7°30' 7°30' 7°30' 6°30' 5°18' 5°18' 4°
Sehfeld auf 1000m
(m)
131 131 131 131 131 93 93 70
Austrittspupille
(mm)
7,14 7,14 7,14 7,14 5 7 7 4,38
Relative Lichstärke
51 51 51 51 25 49 49 19,1
Einstellbereich des
Pupillenabstands
(mm)
56–74 56–74 56–74 56–74 56–74 56–74 56–74 56–74
Länge
(mm)
187 198 187 198 191 269 280 270
Breite (maximal)
(mm)
218 218 218 218 218 238 238 238
Höhe
(mm)
78,5 78,5 93 93 78,5 88,5 88,5 88,5
Gewicht
(kg)
1,3 1,41 1,36 1,46 1,43 1,88 2,01 2
d
VORSICHTSHINWEIS
Verbesserungen können zu unangekündigten Ände-
rungen der technischen Daten des Produkts führen.

DE-3 DEUTSCH
Zur eigenen Sicherheit
• Obwohl dieses Produkt auf Sicherheit ausgelegt wurde, bitten wir Sie, die fol-
genden Sicherheitsvorkehrungen zu lesen und zu beachten.
• Bewahren Sie diese Anleitung an einem Ort auf, an dem sie jederzeit leicht
zugänglich ist.
d
WARNHINWEISE Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zum Tod
oder einer schweren Verletzung führen.
d
VORSICHTSHINWEISE
Die Nichtbeachtung der Vorsichtshinweise kann zu
einer Verletzung oder Sachbeschädigung führen.
d
WARNHINWEISE
• Verwenden Sie das Fernglas niemals, um in die Sonne zu
schauen. Dies kann zur Erblindung führen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen, schlagen Sie nicht auf das Produkt und set-
zen Sie es keiner Flamme oder Hitze aus. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichts-
maßnahme kann zu einem Zerbrechen des Gehäuses führen.
• Legen Sie das Produkt nicht auf instabilen Flächen ab. Es kann zu einer Verlet-
zung kommen, wenn das Produkt umkippt oder herunterfällt.
• Verwenden Sie das Produkt nicht während des Laufens. Die Nichtbeachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Zusammenstößen, zum Hinfallen oder einer
Verletzung führen.
• Die Bediener können sich bei der Einstellung des Augenabstands die Finger
einklemmen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie kleinen Kindern die Verwendung des
Produkts erlauben.
• Lassen Sie das Produkt nicht im direkten Sonnenlicht liegen. Die Nichtbeachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Feuer führen.
• Die Verschlechterung der Augenmuscheln infolge längerer Verwendung kann zu
einer Entzündung der Haut führen. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn Sie Erschei-
nungen feststellen, die auf eine Entzündung hindeuten.
• Lassen Sie nicht das Produkt am Tragriemen durch die Luft schwingen, denn es
könnte andere treen und verletzen.
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other FujiFilm Binoculars manuals

FujiFilm
FujiFilm Fujinon Stabiscope S1640 User manual

FujiFilm
FujiFilm KF Series User manual

FujiFilm
FujiFilm Glimpz 8.21 User manual

FujiFilm
FujiFilm TS12x28WP User manual

FujiFilm
FujiFilm 25x150ED-D User manual

FujiFilm
FujiFilm Techno-Stabi TS12x28 User manual

FujiFilm
FujiFilm MARINER 7X50 WP-XL User manual

FujiFilm
FujiFilm TS-X 1440 User manual

FujiFilm
FujiFilm FUJINON HYPER-CLARITY HC8x42 User manual

FujiFilm
FujiFilm Fujinon-Mariner 7x50WP-XL User manual