
Registrodastemperaturasmáximaemínima:
Pressione ,apareceráatemperaturamínimaregistrada.
Logoapósapareceráatemperaturamáximaregistrada.
Duranteavisualizaçãodastemperaturasmínimaemáximaatéaparecer .
Nota:Parareinicializarosregistros,basta manterpressionadaatecla
Deslocamento de indicação:
Faixapermitidaaousuáriofinal:
Paraissopressione
Aparecerá o valor do deslocamento ajustad, utilize as teclas e para
alterar o valor (entre -5.0 e +5.0 ºC ou entre -9 e +9°F) e, quando pronto,
pressione parapassaradiante.
Serveparaevitarquepessoasnãohabilitdasajustemtemperaturasdecontrole
exageradamentealtasoubaixas.
. FaixaPermitidaInferior(bloqueiodemínimo):
Aoindicar ,determineobloqueioderegulagemmínimaeconfirmecom
atecla .
FaixaPermitidaSuperior(bloqueiodemáximo):
Aoindicar ,determineobloqueioderegulagemmáximaeconfirmecom
atecla .
Apósindicará ,solicitandoajustedo
para acionar a saída do termostato (de 0 a 999 segundos), determine o
tempoderetardodesejadoepressione paragravar.
Paradefinir a unidade detemperatura em que oinstrumento irá operar pressione
simultaneamente e por 30segundos atéaparecer soltando
emseguida, utilizenovamente ou para selecionarentre ou
econfirme coma tecla . Após selecionaraunidadeodisplayexibirá
eoinstrumentoretornará àoperaçãonormal(indicaçãodetemperatura).
Todaa vezquea unidade de temperatura for alterada os parâmetros devem
serreconfigurados,poisosmesmosassumemosvalores“padrão”defábrica.
a)
b)
tempo mínimo de
retardo
Estafunçãoserveapenasparacorrigireventuaisdesviosnaleitura,provenientes
datrocadosensor simultaneamenteasteclas e por10segundosaté
aparecer .
.
Diferencial de temperatura (histerese) e modo de operação:
-Pressione simultaneamente as teclas e por 5 segundos até aparecer ,
em seguida solte as teclas.Aparecerá o diferencial a ser ajustado.Utilize as teclas e
para alterar o valor e, quando pronto, pressione para passar adiante.
-Agora defina o modo de operação:
para refrigeração
para aquecimento
-Utilize as teclas e para selecionar o modo.
Após selecionado, pressione para gravar esta etapa.
-Alimentação:
- Temperatura de controle:
- Dimensões:
- Temperatura de operação:
- Umidade de operação:
127 ou 220 Vac (50/60 Hz)
12 ou 24 Vac/dc
-50 a 105ºC / -58 a 221°F
Diâmetro 60 mm
Profundidade 40 mm
0 a 60 ºC / 32 a 122°F
10 a 90% UR (sem condensação)
- Corrente máxima: 10 Amperes por saída (carga resistiva)
O é um controlador e indicador de temperatura . Pode ser configurado para
controlar tanto refrigeração como aquecimento.
MT-511C
Ajuste da temperatura de controle (SETPOINT):
-Pressione por 1 segundo até aparecer , soltando em seguida. Aparecerá
a temperatura de controle ajustada.
-Utilize as teclas e para modificar o valor e, quando pronto, pressione
para gravar.
SET
O indicador luminoso no frontal do aparelho ( ) indica que a saída de
controle está ligada, ou seja, contato (NormalmenteAberto) está fechado e,
portanto,acionaacarga.
OUTPUT
NA
- Sensor desconectado ou temperatura fora da faixa especificada
DESCRIÇÃO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
CONFIGURAÇÕES
FUNÇÕESAVANÇADAS
FUNÇÕES COM ACESSO FACILITADO
SINALIZAÇÕES
Full Gauge Controls®
+55 51 34753308
?
www.fullgauge.com
www.fullgauge.com.br
www.fullgauge.es
Registers of minimum and maximum temperatures:
Press .Theregisteredminimumtemperatureappearsandaftersoonthe
registeredmaximumtemperature.
Toresettheregisters,keepthekey pressedandduringthe
visualizationoftheminimumandmaximumtemperatures appears.
Note:
Indication locking:
Allowedrangetothefinaluser:
Theoffsetvaluewillbedisplayed, usethekeys and tomodifythevalue
(between-5.0and+5.0ºC orbetween-9and+9°F) andthen,press topass
ahead.
Itservestopreventthatnotqualifiedpeopleadjusthighorlowcontroltemperatures
. Inferior allowed range (minimum blockade):
When indicating , determine the blockade of minimum regulation and
confirm with .
Superior allowed range (maximum blockade):
When indicating , determine the blockade of maximum regulation and
confirm with , after it will indicate , requesting adjusment of the
minimum time delay to drive the thermostat output (from 0 to 999 seconds).
Todefinethetemperaturescalethatcontrollerwilloperatepress and
together for30seconds until the display shows ,releaseboth keys after
that.Use or toselect or andconfimbyusingthe
key.
After select the unit will appear and the instrument returns to the normal
function (temperature indication). Every time that the scale is changed, the
a)
b)
Determine the delay time and press to record.
This function only serves to correct eventual shunting lines in the reading
proceedingfromthesensorexchange..
Forthis,pressatthesametime and for10secondsuntil
appears.
Temperature differential (hysteresis) and operation mode:
-Press simultaneously the keys and for 5 seconds until appear ,after
that frees the keys. The differential that must be adjusted will appear. Use the keys
and to change the value and then press to pass ahead.
-Now set the operation mode:
Refrigeration
Heating
-Use the keys and to select mode. After press to record this parameter.
- Power Supply:
- Control temperature:
-
- Operation temperature:
- Operation humidity:
127 or 220 Vac (50/60 Hz)
12 or 24 Vac/dc
-50 to 105ºC / -58 to 221°F
Diameter 60 mm
Depth 40 mm
0 to 50 ºC / 32 to 122°F
10 to 90% RH (without condensation)
- Load Current:
Dimensions: 10Amperes per output (resistive load)
MT-511C is a controller and indicator of temperature. It can be configured to control
refrigeration and heating.
Control temperature adjust (SETPOINT):
-Press for 1 second unit appears.
The temperature control to be adjusted will appear.
-Use the keys and to modify the value and when ready, press again to
record.
TheLEDlocatedontheinstrumentpanel( )indicatesthatthecontrol
Outputisturned on, (Normallyopen)isclosedanddrivestheload.
OUTPUT
NO
- Detached sensor or temperature off the specified range
DESCRIPTION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
CONFIGURATIONS
ADVANCED FUNCTIONS
FUNCTIONS WITH FACILITATEDACESS
Seleção da unidade de temperatura (°C/°F)
Temperature scale selection (°C/°F)
APLICAÇÕES
Câmaras e balcões frigoríficos, estufas, fornos, fritadeiras, pisos (maternidade) para
leitões e máquinas para calçados.
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
Refrigerating chambers and balconies, greenhouses, ovens, friers and footwear
machines.
APPLICATIONS
SIGNALLING
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
SET
IMPORTANTE
1:
2:
3:
Conforme capítulos da norma NBR 5410:
Instale na alimentação
Cabos de sensores e de sinais de computador podem estar juntos, porém
não no mesmo eletroduto por onde passam alimentação elétrica e acionamento
de cargas
Instale supressores de transientes (filtros RC) em paralelo às cargas, como
forma de aumentar a vida útil dos relés.
protetores contra sobretensões
Mais informações contate o nosso departamento de Eng. de Aplicação através
do e-mail ou pelo telefone (51) 34753308.eng-aplicacao@ fullgauge.com.br
IMPORTANTE
1:
2:
3:
Según capítulos de la norma IEC 60364:
Instale protectores contra sobretensiones en la alimentación
Cables de sensores y de señales de computadora pueden estar juntos, sin
embargo no en la misma conducción por donde pasan alimentación eléctrica y
activación de cargas.
Instale supresores de transientes (filtros RC) en paralelo a las cargas, de
manera a aumentar la vida útil de los relés.
Mayores informaciones contacte nuestro departamento de Ing. de Aplicación por
IMPORTANT OBSERVATIONS
As chapters of IEC 60364 standart:
: Install protectors against overloads on power supply.
Sensor cables and computer signs can be together, however not in the same
conduction; where there power supply and load drive.
Intall suppressors (RC filters) in parallel to loads to increase the relays
function.
1
2
3
:
:
For more information contact our Application Eng. Department through e-mail
?
A retirada ou substituição do painel adesivo frontal, bem como alterações
no circuito eletrônico por parte do cliente, implicarão no cancelamento da
garantia.
The withdrawal or substitution of the adhesive panel frontal as well as
alterations in the electronic circuit on the part of the user implies in the
cancellation of guarantee.
La retirada o sustitución del panel adhesivo frontal, bien como alteraciones
en el circuito electrónico por parte del cliente, implicarán en la anulación
de la garantía.
Manual de instalação
Guide book
Guía de instalación
Ver. 12
CONTROLS
R
MT-511C
MT-511C