3
GSelect nozzle:
You have a choice of 4 nozzles for the watering sector.
Each nozzle distributes a different quantity of water (l/h).
You can achieve even water distribution (l/m2h) by
connecting several sprinklers to the same watering line
and setting each of the sprinklers to water a different
sector. Nozzle 1 is installed at the factory.
Watering sectors of the nozzles:
Nozzle 4: 25° – 90° Nozzle 3: 90° – 180°
Nozzle 2: 180° – 270° Nozzle 1: 270° – 360°
XWybór dysz:
W zależności o ustawionego sektora nawa niania,
należy wykorzystać je ną z 4 załączonych ysz.
Dzięki różnym wy ajnościom ysz (l/h) można uzyskać
w przybliżeniu taki sam opa (l/m2h), jeżeli w je nej
linii nawa niającej pracują zraszacze o różnych
sektorach nawa niania. Fabrycznie ustawiono yszę 1.
ąty nawadniania poszczególnych dysz:
Dysza 4: 25° – 90° Dysza 3: 90° – 180°
Dysza 2: 180° – 270° Dysza 1: 270° – 360°
HA fúvóka kiválasztása:
Az öntözési szektorokhoz 4 fúvóka közül választhat,
amelyek a vízkijuttatásban (l/h) térnek el egymástól.
A fúvókák különböző átfolyási mennyiségeivel közel
egyenletes csapa ékmennyiség (l/m2h) érhető el,
ha különböző szektor-beállítású esőztetőt csatlakoztat
egy vezetékre. A gyári beállítás az 1. fúvóka.
A fúvókák öntözési szektorai:
Fúvóka 4: 25° – 90° Fúvóka 3: 90° – 180°
Fúvóka 2: 180° – 270° Fúvóka 1: 270° – 360°
LVolba trysky:
Pro zavlažované sektory jsou k ispozici 4 trysky,
které se liší průtokem vo y (l/h). I k yž jsou průtoky
trysek roz ílné, osáhnete přibližně stejnoměrného
zavlažování (l/m2h) v přípa ě, že připojíte více
za ešťovačů s roz ílným nastavením zavlažovaného
sektoru na je né větvi. Výrobce přístroj o ává
s vmontovanou tryskou.
Jednotlivé trysky zavlažují tyto sektory:
Tryska 4: 25° – 90° Tryska 3: 90° – 180°
Tryska 2: 180° – 270° Tryska 1: 270° – 360°
U∂ÈÏÔÁ‹ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘:
°È· ÙÔ˘˜ ÙÔÌ›˜ ÔÙ›ÛÌ·ÙÔ˜ ˘¿Ú Ô˘Ó 4 ·ÎÚÔʇÛÈ·
Ì ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·ÚÔ ‹ ÓÂÚÔ‡ (ÏiÙÚ·/ÒÚ·) ÙÔ
ηı¤Ó·. ªÂ ÙȘ ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ·ÚÔ ¤˜ Î·È Â¿Ó
Û˘Ó‰ÂıÔ‡Ó Û ÌÈ· ÁÚ·ÌÌ‹ ÔÙ›ÛÌ·ÙÔ˜ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ·
·fi ¤Ó· ÔÙÈÛÙÈο Ú˘ıÌÈṲ̂ӷ Ó· ÔÙ›˙Ô˘Ó
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜ ÙÔÌ›˜, ÂÈÙ˘Á ¿ÓÂÙ·È ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ‹
ηٷÓÔÌ‹ ÓÂÚÔ‡. ∞fi ÙÔ ÂÚÁ·ÛÙ¿ÛÈÔ ¤ ÂÈ
ÂÁηٷÛÙ·ı› ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ 1.
∆ÔÌ›˜ ÔÙ›ÛÌ·ÙÔ˜ ·ÎÚÔÊ˘Û›ˆÓ :
∞ÎÚÔʇÛÈÔ 4: 25Æ – 90Æ ∞ÎÚÔʇÛÈÔ 3: 90Æ – 180Æ
∞ÎÚÔʇÛÈÔ 2: 180Æ – 270Æ ∞ÎÚÔʇÛÈÔ 1: 270Æ – 360Æ
TBaşlk seçimi:
Sulama alanlar için, su atm miktarlar (l/s) farkl
olan 4 başlk kullanlabilir.
Başlklarn farkl su atm miktarlar, tek bir hatta
bağl ve farkl sulama alan ayarlarna sahip birden
çok p sk rt c kullanlarak yaklaşk olarak eşit
miktarda sulama (l/m2s) sağlar. Fabrika çkşnda
başlk 1 ayarlanmştr.
Başlklarn sulama alanlar:
Başlk 4: 25° – 90° Başlk 3: 90° – 180°
Başlk 2: 180° – 270° Başlk 1: 270° – 360°
Rбо фосук:
Дл бо ско ол с бо
4 фосук, д дл ого
сод од (л/). л сод од
фосуок оол дос о оого
ол (л/2), сл сколко додл
с л сок о ско
одкл к одо к убооод.
од од сок фосук 1.
Ско ол фосуок:
фосук 4: 25°– 90°фосук 3: 90°–180°
фосук 2: 180°–270°фосук 1: 270°–360°
FSélection de la buse :
Pour les secteurs d'arrosage, il existe 4 buses avec
des débits différents (l/h).
Les différences de débit des buses rendent la plu-
viométrie (l/m2h) homogène en cas de montage en
réseau de plusieurs arroseurs à secteurs différents.
L'arroseur est réglé en usine sur la buse 1.
Secteurs d'arrosage des buses :
Buse 4: 25° – 90° Buse 3: 90° – 180°
Buse 2: 180° – 270° Buse 1: 270° – 360°
2
GInstall sprinkler (A):
1. For 1538-27: Install the sprinkler on a bed of coarse
gravel (10 x 10 x 10 cm3) to allow proper drainage
(this ensures that the drain valve functions correctly).
2. Install the sprinkler flush with the surface of the
ground to prevent damaging the sprinkler when
mowing your lawn.
XMontaż zraszacza (A):
Dotyczy zraszaca 1538-27:
1. Po zraszaczem należy wykonać renaż z grubego
żwiru (10 x 10 x 10 cm3), (w ten sposób zapewnione
zostaje prawi łowe funkcjonowanie zaworu
o wa niającego).
2. Zraszacz wkopać równo z poziomem gruntu
(w ten sposób wykluczona zostaje możliwość
uszko zenia w trakcie koszenia trawy).
HAz esőztető beépítése (A):
1. 1538-27-es mo ell: az esőztető alá urva
(10 x 10 x 10 cm3) kavicságyat kell építeni
(ezzel biztosítható a víztelenítő szelep műkö ése).
2. A talajjal egy szintbe építse az esőztetőt
(így kizárható az esőztető sérülése fűnyírás közben).
LZabudování zadešťovače (A):
1. Pro typ 1538-27: Za ešťovač vložte o jámy s renáží
z hrubozrnného štěrku (10 x 10 x 10 cm3) – (jenom tak
bu e zajištěna funkce o vo ňovacího ventilu).
2. Za ešťovač zabu ujte ve stejné úrovni se zemí
(aby ne ošlo k poškození při sekání trávníku).
U∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÔÙÈÛÙÈÎÔ‡ (∞) :
1. °È· ÙÔ 1538-27 : ∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ÔÙÈÛÙÈÎfi ÛÂ
ÛÙÚÒÌ· ·fi ÔÓÙÚfi ·Ï›ÎÈ (10 x 10 x 10 cm3)
ÒÛÙ ӷ Á›ÓÂÙ·È ÛˆÛÙ‹ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛË (Ì ·˘ÙfiÓ
ÙÔÓ ÙÚfiÔ ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘).
2. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ ÔÙÈÛÙÈÎfi Ú¤ÂÈ Ó· ÌËÓ
Âͤ ÂÈ ·Ô ÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ (¤ÙÛÈ ·ÔʇÁÔÓÙ·È
ÂӉ fiÌÂÓ˜ ÊıÔÚ¤˜ ηٿ ÙËÓ ÎÔ‹ ÙÔ˘ Áη˙fiÓ).
TPüskürtücünün montaj (A):
1. 1538-27: P sk rt n n altna drenaj için çakl
(10 x 10 x 10 cm3) döşeyin. Böylece su boşaltma
ventilinin işlev görmesi sağlanmş olur.
2. P sk rt c y toprak y zeyi seviyesinde yerleştirerek
çim biçme srasnda zarar görmesini önleyin.
RУсок додл (A):
1. Дл 1538-27: Дл ул д сс
сдл ду ослоку оого
г (10 x10 x10 с3) ( о обс лу
фукоо дого кл).
2. Усо додл уо оос
л ( о оол скл ооос го
од ск ).
FMontage de l’arroseur (A) :
1. Pour 1538-27: Utilisez un sachet de gravier grossier
(10 x 10 x 10 cm3) comme lit pour l'arroseur
(afin d'assurer un bon fonctionnement de la valve
de purge).
2. Montez l'arroseur de façon que son extrémité supé-
rieure soit au ras du sol en position escamotée afin
d'exclure tout endommagement avec la tondeuse). A