
PL
17
Stan naładowania akumulatora można sprawdzić również w czasie pracy,
naciskając przycisk baterii Y.
Opryskiwanie [rys. O1/ O2/O3]:
Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa i zaleceń producenta dotyczą-
cych właściwego dozowania środka do rozpylania.
1. Sprawdzić uchwyt pompy 0pod kątem szczelności.
2. Odciągnąć zawór bezpieczeństwa 9.
3. Odkręcić uchwyt pompy 0lub dozownik ii napełnić zbiornik 6.
4. W razie potrzeby wlać dodatek przez dozownik i(podziałka 10 i 20 ml).
5. Ponownie przykręcić uchwyt pompy 0lub dozownik ido zbiornika 6.
6. W razie potrzeby odkręcić nakrętkę złączkową 3i wyciągnąć lancę na
żądaną długość.
7. Ustawić przełącznik ZAŁ/ WYŁ uw pozycji I. Pompa uruchomi się,
anastępnie wyłączy po osiągnięciu odpowiedniego ciśnienia w zbiorniku.
8. Przy pomocy dyszy qustawić strumień płynu (obrót zgodnie z ruchem
wskazówek zegara vmgiełka; obrót przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara vzwarty strumień) oraz kąt opryskiwania.
9. Nacisnąć przycisk opryskiwania w, aby rozpocząć oprysk.
Spowoduje to spadek ciśnienia i ponowne włączenie pompy.
Po użyciu ustawić przełącznik ZAŁ/WYŁ w pozycji 0i pociągnąć zawór
bezpieczeństwa 9.
4. KONSERWACJA
Czyszczenie opryskiwacza ciśnieniowego:
Po zakończeniu opryskiwania urządzenie musi być oczyszczone.
Uruchomić opryskiwacz ciśnieniowy tylko przy zastosowaniu czystej
wody (w razie konieczności z dodatkiem środka do płukania) i opróżnić.
Wyczyścić zawory, lancę zraszającą 1, dyszę qi filtr r. W razie
zewnętrznych zabrudzeń uchwytu i zbiornika gruntownie oczyścić
okolice gwintu i gwintowanego pierścienia typu o-ring o.
Sprawdzić, czy zawór bezpieczeństwa 9porusza się bez oporu.
5. PRZECHOWYWANIE
Przerwa wużywaniu:
1. Oczyścić opryskiwacz ciśnieniowy (patrz 4. KONSERWACJA).
2. Przechowywać opryskiwacz ciśnieniowy w miejscu nienarażonym na
działanie mrozu.
6. USUWANIE USTEREK
Czyszczenie filtra [rys. T1 ]:
vOdkręcić lancę zraszającą 1, zdjąć i wyczyścić filtr r.
Problem Możliwa przyczyna Postępowanie
Opryskiwacz ciśnieniowy
nie wytwarza ciśnienia Uchwyt pompy 0lub dozow-
nik iniedokręcony.
v Dokręcić uchwyt pompy 0
lub dozownik i.
Przyłącza wężyka na
zbiorniku i na rękojeści
z zaworem nieszczelne.
v Przykręcić mocno przyłącza
na zbiorniku i na rękojeści
zzaworem.
Blokada ena rękojeści jest
zaciągnięta.
v Zwolnić blokadę ena
rękojeści.
Opryskiwacz nie rozpyla
pomimo prawidłowego
ciśnienia lub rozpyla tylko
słabym strumieniem
Dysza qzatkana. v Odkręcić dyszę qioczy-
ścić.
Filtr rzatkany. v Oczyścić filtr rlancy
zraszającej.
Opory podczas otwierania
zbiornika Zbyt wysokie ciśnienie
w zbiorniku.
v Odpowietrzyć zbiornik
za pomocą zaworu
bezpieczeństwa 9.
WSKAZÓWKA: wprzypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy
okontakt zserwisem GARDENA.
7. DANE TECHNICZNE
Maks. poziom napełniania 5 l
Długość lancy 42 – 72 cm
Czas ładowania akumulatora ok. 3,5 h
Dopuszczalne ciśnienie robocze 3 bar
Maks. dopuszczalna temperatura pracy 40 °C
8. SERWIS/GWARANCJA
Serwis:
Prosimy skorzystać z adresu zamieszczonego na odwrotnej stronie.
Oświadczenie gwarancyjne:
Gwarancja producenta jest dostępna:
na stronie www.gardena.com/warranty lub pod numerem telefonu:
+49 731 490 3773 +497314903773
Niniejsza gwarancja producenta ogranicza się do wymiany lub naprawy
na powyższych warunkach. Gwarancja producenta nie uprawnia do podno-
szenia innych roszczeń wobec nas jako producenta, takich jak roszczenie
oodszkodowanie. Niniejsza gwarancja producenta oczywiście nie ma
wpływu na roszczenia z tytułu gwarancji wobec dystrybutora/sprzedawcy,
określone w ustawie iumowie. Gwarancja producenta podlega prawu
Republiki Federalnej Niemiec.
HU
HU GARDENA Nyomáspermetező
5L EasyPump
Az eredeti útmutató fordítása.
Csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel élő, vagy hiányos
tapasztalatokkal és tudással rendelkező személyek a terméket csak másik
személy felügyelete mellett, vagy olyan esetben használhatják, ha megfelelő
eligazítást kapnak a termék biztonságos működtetéséről, és megértik az
abból eredő veszélyeket. Gyermekeknek tilos játszani a termékkel.Soha ne
használja a terméket, ha fáradt, beteg vagy alkohol, kábítószer, ill. gyógy-
szer hatása alatt áll.Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és őrizze
meg gondosan, hogy később is fellapozhassa.
Rendeltetésszerű használat:
A GARDENA nyomáspermetezők folyékony, oldószermentes növényvédő
szerekkel
1), gyomirtókkal
1) és folyékony trágyákkal
1) való permetezésre,
ill.ablaktisztítószerek
1), autóviasz és konzerválószerek
1) kijuttatására alkal-
mas. A GARDENA nyomáspermetezők háztartásban és hobbikertekben
való munkákra készült termékek, melyek nyilvános parkokban, sportlétesít-
ményekben és a mező- és erdőgazdaságban nem kerülnek felhasználásra.
A jelen használati utasítás követelményeinek betartása a nyomáspermetező
előírásos használatának feltétele.
1) A növényvédelmi törvény, valamint a mosó- és tisztítószerekről szóló törvény értelmében csak ilyen
használatra jóváhagyott (hivatalos szaküzletben beszerzett) eszközök használhatók.
Figyelem:
Testi veszélyeztetés miatt a GARDENA nyomáspermetezőkkel csak agyártó
által megnevezett folyékony anyagok vihetők ki. Nem szabad kipermetezni
savakat, fertőtlenítő és impregnáló szereket, agresszív, oldószer tartalmú
tisztítószereket, benzint vagy porlasztott olajat sem.
1. BIZTONSÁG
Elektromos biztonság:
Jegyezze meg, hogy elektromos készülékekre és elektromos alkatrészeket
tartalmazó berendezésekre nem szabad közvetlenül ráirányítani folyadéko-
kat. A helytelen módon használt, vagy sérült akkumulátorokból gyúlékony
folyadék folyhat ki. Kerülje a folyadékkal való érintkezést. Ha véletlenül mégis
hozzáért, öblítse le a helyét vízzel. Ha a folyadék a szemébe került, a kiöblí-
tése után vegye igénybe orvos segítségét.
Ne használjon fogót:
Amíg a nyomáspermetező még nyomás alatt van, soha ne nyissa ki a nyo-
máspermetezőt, és soha ne csavarja le a fúvókát és az adagolósapkát.
A testi épség érdekében nekösse a nyomáspermetezőt légkompresszorra.
A 9biztonsági szelep (ábra O1) kihúzása előtt állítsa mindig függőleges
helyzetbe a nyomáspermetezőt. Olyan rovarirtószerek, gyomirtók és gom-
baölő szerek permetezésekor, melyeknél a gyártók különleges biztonsági
előírások betartását javasolják, ezeket tartsuk be.
Felnyitása előtt mindig engedje ki teljesen a nyomást a nyomásper-
metezőből a 9biztonsági szelep kihúzásával.
VESZÉLY! Az apróbb alkatrészek könnyen lenyelhetők. A nejlonzacskó miatt
kisgyermekeknél fulladás veszélye fenyeget. Szereléskor tartsa távol a kis-
gyermekeket.
Kezelés:
FIGYELEM: A tartályba maximum 5 l folyadékot szabad tölteni.
Használat előtt szemrevételezéssel győződjön meg a készülék sértetlen-
ségéről. A feltöltött és nyomás alatt álló permetező készüléket ne hagyja
hosszabb ideig felügyelet nélkül. Gyerekek elől elzárva tartandó! Idege-
nekkelszemben ön viseli a felelősséget. Ne tegye ki a nyomáspermetezőt
nagy hőnek. Kézzel csavarja be szorosan a pumpa 0fogantyúját (ehhez
ne használjon semmilyen szerszámot), és közben ügyeljen a oO-gyűrű
(O1 ábra) megfelelő elhelyezkedésére.
A be-/kikapcsolót csak akkor szabad Iállásba kapcsolni, ha a szivattyú
fogantyúja már rá van csavarozva a tartályra.
Az akkumulátort csak 0 °C és+40 °C közötti környezeti hőmérsékleten
szabad tölteni.
Nem lehet tölteni az akkumulátort, ha az akkumulátor hőmérséklete a meg-
engedett töltési hőmérséklettartományon kívül van. Mihelyt a hőmérséklet
visszatér a megengedett tartományba, folytatódhat az akkumulátor töltése.
Tisztítás:
Minden használat után eressze ki a nyomást a készülékből, ürítse ki atar-
tályt, gondosan öblítse ki, és tiszta vízzel mossa át. Végül nyitott állapotban
hagyja megszáradni. A maradék folyadékot az előírásoknak megfelelően
tárolja, vagy távolítsa el, ne öntse a csatornába. Esetleges kémiai reakciók
elkerülése érdekében a permetezőszerek cseréjekor tisztítsa meg a készülé-
ket. Több nyomásos permetező használata esetén a tartályt és porlasztófe-
jet nem szabad egymással felcserélni. Javasoljuk, hogy 5-évente alapos
vizsgálatnak vesse alá a készüléket, keresse fel a GARDENA szervizét.
Tárolás:
Tárolás előtt a készülék teljes tartalmát szórjuk ki, még a tisztításhoz hasz-
nált vizet is. Fagymentesen tároljuk. Tartós bekapcsolással e(O3 ábra)
dolgozva fokozott figyelemmel végezze a munkát és soha ne tárolja bekap-
csolt kéziszeleppel a permetezőt. A nyomáspermetezőt a 8hordszíjon
lógatva vagy a 0fogantyúnál fogva mozgassa. Ügyeljen arra, hogy a nap
ne süssön rá közvetlenül a termékre. Atermék átmelegedhet.
2. SZERELÉS
1. A1 ábra: Nyomja be az 1permetező lándzsát a 2kézi szelepbe,
és szorítsa meg a 3csőkötő anyát.
2. A2 ábra: Nyomja be az 4permetező tömlőt a 2kézi szelepbe,
és szorítsa meg az 5csőkötő anyát.
3. A3 ábra: Nyomja be a 4permetező tömlőt a 6tartályba, és szorítsa
meg a 7csőkötő anyát.
4. A4 ábra: Erősítse rá a 8hord szíjat a 6tartályra.
3. KEZELÉS
Akkumulátor feltöltése [ábra O1]:
Az USB aljzatos 5 V-os hálózati átalakító nincs a tartozékok között. Az akku-
mulátor részben töltött állapotban kerül a polcokra. Az akkumulátor csak
akkor tudja leadni a teljes teljesítményét, ha az első használat előtt teljesen
feltölti azt.
1. Dugja be a tartozékok közt lévő USB-C töltőkábelt a Xtöltőaljzatba.
2. Dugja be a töltőkábelt a hálózati adapterbe.
LED-es kijelzések:
«világít 1 % – 32 %-ig feltöltve
«és ∑világít 33 % – 65 %-ig feltöltve
«, ∑és €világít 66 % – 99 %-ig feltöltve
LED-ek sötétek teljesen feltöltött állapot
Az akkumulátor töltöttségi állapotát működés közben is meg lehet
nézni a Yakkumulátor gomb megnyomásával.
Folyadék kijuttatása [ábra O1/ O2/O3]:
Kérjük ügyeljen a biztonsági előírásokra és a permetezőszer gyártója által
ajánlott helyes keverési arányokra.
1. Vizsgálja meg, hogy a szivattyú 0fogantyúja megfelelően tömít-e.
2. Húzza ki a 9biztonsági szelepet.
3. Csavarja le a pumpa 0fogantyúját vagy a iadagolósapkát és töltse
fel a 6tartályt.
4. Szükség esetén öntsön hozzá adalékot a (10 és 20 ml-es skálával
ellátott) iadagolósapkán át.
5. Csavarja vissza a pumpa 0fogantyúját vagy a iadagolósapkát,
a 6tartályba.
6. Szükség esetén oldja meg a 3csőkötő anyát, és húzza ki a lándzsát
a kívánt hosszra.
7. Kapcsolja a ube-/ ki kapcsolót Iállásba. A szivattyú beindul, majd leáll,
amint létrejött a megfelelő nyomás a tartályban.
8. A qfúvókával állítsa be a porlasztási sugarat (az óramutató járásának
irányba forgatva v szórt permet; az óramutató járásával ellentétes irányba
forgatva v tűsugár) és a porlasztási szöget.
9. A folyadék a wpermetező gomb megnyomásával juttatható ki. A perme-
tezés során lecsökken a nyomás, ezért a szivattyú újból beindul.
Használat után kapcsolja a be-/ki kapcsolót 0állásba, és húzza meg
a 9biztonsági nyomáscsökkentő szelepet.
4. KARBANTARTÁS
Nyomáspermetező tisztítása:
A permetezőszer kijuttatása után a nyomáspermetezőt ki kell tisztítani.
Anyomásos permetezőt csak tiszta vízzel (adott esetben mosogatószer
hozzáadásával) helyezze üzembe és a kiürülésig permetezzen vele.
A szelepeket, az 1permetező lándzsát, a qfúvókát és a rszűrőt meg-
tisztítjuk. A fogantyú és a tartály külső elszennyeződése esetén tisztítsa
meg alaposan a menet és a omenetes O-gyűrű környezetét.
Vizsgálja meg, hogy könnyen jár-e a 9biztonsági szelep.
5. TÁROLÁS
Üzemen kívül helyezés:
1. Tisztítsa meg a nyomáspermetezőt (lásd a 4. KARBANTARTÁS).
2. Tárolja a nyomáspermetezőt fagytól védett helyen.
6. HIBAELHÁRÍTÁS
Szűrő tisztítása [T1 ábra ]:
v
Csavarja le az 1permetező lándzsát, vegye ki és tisztítsa meg a rszűrőt.
Probléma Lehetséges oka Megoldása
A nyomáspermetező nem
szolgáltat nyomást A pumpa 0fogantyúja vagy
a iadagolósapka túl lazán
van rácsavarva.
v A pumpa 0fogantyúját
vagy a iadagolósapkát
csavarja rá szorosan.
A tömlőcsatlakozók a tartá-
lyonés akéziszelepen nem
tömítettek.
v Szorítsuk meg a tömlőcsat-
lakozásokat a tartályon.
11136-20.960.02.indd 1711136-20.960.02.indd 17 15.04.21 14:5315.04.21 14:53