GBC HeatSeal Sprint H925 User manual

To register this product go to www.gbc.com
Pour enregistrer ce produit allez sur www.gbc.com
Para registrar este producto vaís en www.gbc.com
To register this product go to www.gbc.com
Pour enregistrer ce produit, allez sur www.gbc.com
Para registrar este producto visite www.gbc.com
H925
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
HeatSeal®SprintTM

2
3
A) Feed Tray
Plateau d’alimentation
Bandeja de alimentación
B) Paper Side Guide
Guide latéral pour le papier
Guía lateral del papel
C) Top Cover
Couvercle supérieur
Tapa superior
D) Control Panel
Panneau de commande
Panel de control
E) Exit Tray
Plateau de sortie
Bandeja de salida
F) Power Button
Touche d’alimentation
Botón de encendido
G) 4 EZloadTM Levers
4 leviers de chargement EZloadTM
4 palancas de carga EZloadTM
H) Heat Button
Touche de chauffage
Botón “Heat” (de calentamiento)
I) Feed Switch
Interrupteur d’alimentation
Interruptor “Feed” (de alimentación)
J) Idler Bar Assembly
Assemblage de barre de transfert
Conjunto de barra intermediaria
K) Heat Shoe
Sabot chauffant
Zapata térmica
L) Film Roll
Rouleau de pellicule
Rollo de película
M) Ready (LED)
Voyant d’état « Prêt » (DEL)
LED “Ready” (Lista)
N) Power
Voyant d’alimentation
Encendido
O) Start Button
Touche de démarrage
Botón “Start” (Inicio)
P) Alert (LED)
Voyant d’alerte (DEL)
LED “Alert” (Alerta)
Q) Low Film (LED)
Voyant de faible quantité
de pellicule (DEL)
LED “Low Film” (Poca
película remanente)
R) Stop Button
Bouton d’arrêt
Botón de Paro
S) Film Select Buttons
Touches de sélection de
pellicule
Botones de selección de
película
HeatSeal Sprint H925 - Description/
Description/Descripción
TM®
HeatSeal Sprint H925 - Safety
TM®
Important Safety Instructions Important Safeguards
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT
TO GBC. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE
IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
ON THE PRODUCT YOU WILL FIND IMPORTANT SAFETY MESSAGES.
READ THESE MESSAGES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR LATER USE.
THE FOLLOWING WARNINGS ARE FOUND ON THIS PRODUCT.
This safety message means that you could be seriously hurt or killed
if you open the product and expose yourself to hazardous voltage.
Do not touch heat shoes until they have cooled.
• Use this laminator only for its intended purposes as according
to the specifications outlined in the operating instructions.
• Keep hands, long hair, loose clothing and articles such as
necklaces or ties away from the front of the pull rollers to avoid
entanglement and entrapment.
• Avoid contact with the heat shoes during operation or shortly
after the laminator has been turned off. The heat shoes can reach
temperatures in excess of 300°F.
• Keep hands and ngers away from the path of the sharp lm
cutter blade located at the film exit.
• Place the laminator on a stable cart, stand or table capable of
supporting at least 110 lbs/50 kg. An unstable surface may cause
the laminator to fall resulting in serious bodily injury. Avoid quick
stops, excessive force and uneven floor surfaces when moving
the laminator on a cart or stand.
• Do not defeat or remove electrical and mechanical safety
equipment such as interlocks, shields and guards.
• Do not insert objects unsuitable for lamination.
• Do not expose laminator to liquids.
• This laminator must be connected to a supply voltage correspon-
ding to the electrical rating as indicated on the serial plate located
on the rear of the machine.
• Unplug the laminator before moving it, or when it is not in use for
an extended period of time.
• Do not operate the laminator with a damaged power supply cord
or plug.
• Do not overload electrical outlets as this can result in re or shock.
• Do not alter the attachment plug. This plug is congured for the
appropriate electrical supply.
• The unit is intended for indoor use only.
• Disconnect the attachment plug from the receptacle to which it is
connected and keep the power supply cord in your possession
while moving the laminator.
• Do not operate the laminator with a damaged power supply
cord or attachment plug, upon occurrence of a malfunction, or
after laminator has been damaged. Contact an authorized GBC
service representative for assistance.
This safety message means that you could cut yourself if you
are not careful.
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH SAFETY
MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL.
WARNING: THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH
SAFETY MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL THIS
SYMBOL INDICATES A POTENTIAL PERSONAL SAFETY
HAZARD THAT COULD HURT YOU OR OTHERS.
WARNING: DO NOT ATTEMPT TO SERVICE OR REPAIR
THE LAMINATOR.
WARNING: DO NOT CONNECT THE LAMINATOR TO AN
ELECTRICAL SUPPLY OR ATTEMPT TO OPERATE THE
LAMINATOR UNTIL YOU HAVE COMPLETELY READ THESE
INSTRUCTIONS. MAINTAIN THESE INSTRUCTIONS IN A
CONVENIENT LOCATION FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
CAUTION
Hot
surface.
CAUTION
SHARP BLADE.
Keep hand and
fingers away.
WARNING: FOR YOUR PROTECTION, DO NOT CONNECT
THE LAMINATOR TO ELECTRICAL POWER OR ATTEMPT
TO OPERATE UNTIL YOU READ THESE INSTRUCTIONS
COMPLETELY. KEEP OPERATING INSTRUCTIONS IN A
CONVENIENT LOCATION FOR FUTURE REFERENCE. TO
GUARD AGAINST INJURY, THE FOLLOWING BASIC SAFETY
PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED IN THE SET-UP AND
USE OF THE LAMINATOR.
CAUTION: The receptacle must be located near the equipment
and easily accessible. Do not use an extension cord.
General Safeguards
Electrical Safeguards
limenta
B
A
C
D
E
S
O
M
N
P
Q
F
G
H
I
J
L
K
R
Start/Start/Inicio Stop/Stop/Interrupción
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic

4
5
STEP 2
Open exit tray to
fully extended
position for normal
operation.
For longer paper or
banners close tray.
STEP 1
In back of machine,
turn on power.
Power light LED in
front control panel
lights up.
STEP 4
Adjust side guides
to fit document(s).
STEP 3
Insert and secure
feed tray into
position.
Side
Guides
Laminator comes pre-loaded with 3 mil/75 mic film, approximately 30ft/9m.
HeatSeal Sprint H925 - Setup
TM®
Tray
Perform only the routine maintenance procedures referred to
in these instructions.
The only maintenance required by the operator is to periodically clean the heat
shoes. This should only be done when changing film rolls, please see page 7
steps 1,2, & 3.The following procedure will help keep the heat shoes free of
adhesive that has been deposited along the edge of the laminating film.
Preheat the laminator using the heat button.
Clean the top and bottom heat shoes with a soft cloth.
Follow the procedure on page 7, steps 4,5,6 and 7.
Unplug the unit and contact an authorized GBC service representative
for any required repairs if one or more of the following has occurred:
Service
Caring for the H925 Laminator
Installation
Do not attempt to service or repair the laminator.
WARNING: THIS IS NOT A TOY - DO NOT ALLOW CHILDREN
TO OPERATE THIS LAMINATOR!
CAUTION: THE FOLLOWING PROCEDURE IS PERFORMED
WHILE THE LAMINATOR IS HOT. USE EXTREME CAUTION.
NOTE: Do not use metal scouring pads to clean the heat shoes!
WARNING: Do not laminate glitter and/or metallic items.
Damage to the rollers may result.
WARNING: Do not apply cleaning fluids or solvents
to the rollers.
WARNING: Do not attempt to laminate adhesives
marked ‘Flammable’.
• The power supply cord or attachment plug is damaged.
• Liquid has been spilled into the laminator.
• The laminator is malfunctioning after being mishandled.
• The laminator does not operate as described in these instructions.
• Shipping damage should be brought to the immediate attention of
the delivering carrier.
• Place the laminator on a stable at surface capable of supporting
110 lbs/50 kg. The surface should be at least 30" high to assure
comfortable positioning during operation. All four rubber feet should
be on the supporting surface.
• Connect power cord to an appropriate power source. Avoid
connecting other equipment to the same branch circuit to which
the laminator is connected as this may cause nuisance tripping
of the circuit breaker or blown fuses.
• Position laminator to allow documents to exit freely.
• If laminating letter/A4 size documents, open exit tray to fully
extended position. When laminating any media that is longer
than letter/A4 in the landscape orientation – the exit tray MUST be
folded back into the machine. Failure to do so will result in a jam
caused by the finished media not having enough room to clear the
rollers once laminated.
• Install this laminator where the ambient temperature is at least
72°F/22°C.
1
2
3
HeatSeal Sprint H925 - Safety
TM®

6
7
STEP 1
Adjust side
guides and place
document(s) in
feeder.
Side
Guides
STEP 5
Laminated
document(s) will
stack in exit tray.
Lamination will
stop when job is
complete*.
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
STEP 2
Press start and
lamination will
begin after warm
up. (See page 13
for additional
information).
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
STEP 4
Machine ready,
lamination in
process.
(Power LED)
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
STEP 3
Ready LED
will flash during
process warmup.
At the beginning
of each job, first
output will be film
only as film aligns to
edge of document.
(Ready LED)
For optimal laminator performance, see “Tips” page 15.
HeatSeal Sprint H925 - Operation
TM®
*First output will be film only as film aligns to leading edge of document.
If possible, always load film before running completely out.
STEP 1
Cut laminating
film as indicated
in diagram at left.
If film is not
present see next
page.
STEP 4
Insert new film,
overlap film on
heat shoe.
Note: Match colors
of film core ends to
EZload levers.
STEP 5
Insert and lock
idler bar assembly,
then close 4
EZload levers.
STEP 6
Press feed switch
(forward) and
hold until
wrinkle-free
lamination.
Close top.
STEP 2
Open all 4 EZload
levers and
remove film.
STEP 3
Remove idler bar
assembly, then
press “Heat”
button. Ready
LED will flash
during warmup.
Heat
Button
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
STEP 7
Select film
thickness.
(Film Select)
HeatSeal Sprint H925 - Load Film
TM®

8
9
STEP 1
First, complete steps 2, 3 and 4
from “Load Film” page 7. Close 4
EZload levers.
STEP 2
Press Feed switch (forward) and
insert the threading card (supplied
with EZload film) as shown. Insert
card with slight force through film
rollers.
STEP 3
Insert idler bar assembly. Continue
pressing feed switch and wait for
clear, wrinkle-free lamination.
STEP 4
Close top cover, select film
thickness.
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
(Film Select)
Use instructions below to load new film if completely empty.Caution, hot surfaces.
HeatSeal Sprint H925 - Load Film from Empty
TM®
TOP COVER ALERT
Top cover is open. Close the cover
and resume lamination.
LOW FILM ALERT
Open top cover and load new
film rolls. Refer to “Load Film”,
pg. 7 and 8.
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
(Alert LED)
(Low Film LED)
Do not take machine apart - No user servicable parts.
HeatSeal Sprint H925 - Alert Indicators
TM®

10
11
Do not take machine apart - no user servicable parts.
JAM ERROR
A) Open covers
B) Locate film jam
C) Press heat button
Use feed switch (forward/reverse)
to clear jam. It may be necessary
to cut and remove film. (Take care
not to damage rollers when
cutting film).
If cutting is required, use feed
switch (forward / reverse) to
re-feed film through machine.
Jam
Jam
FEED JAM ERROR
Remove document(s) and any debris
from feed tray. Fan documents and
adjust size guides. Turn main power
button, located on the back of
machine, off and on again.
Press “Start” to resume*.
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
(Alert LED)
(Alert LED)
(Alert LED)
HeatSeal Sprint H925 - Error Indicators
TM®
* For additional information to optimize performance see page 15.
Lamination Direction
If possible, always load documents
in landscape format. Top and
bottom film border is always
0.25”/ 6mm, and side film borders
will vary depending on document
size.
For recommended max document
length, see specifications, pg. 14.
For best lamination results, avoid
irregular shapes as shown below.
Menu Size / A3
11” x 17”
Letter Size / A4
11” x 8.5”
Legal Size
8.5” x 14”
11”
17”
(279 mm x 432 mm)
(432 mm)
(279 mm)
(279 mm x 216 mm)
(216 mm x 356 mm)
(356 mm)
(216 mm)
(216 mm)
(279 mm)
11”
8.5”
8.5”
14”
Letter=0.25”
A4=4 mm
0.25”(6.35 mm)
11.5” (292 mm)
1.5” (3.8 cm)
HeatSeal Sprint H925 - Loading and
Document Orientation
TM®

12
13
No power. Switch does
not illuminate when in
ON position.
Power cord is not plugged
into live power outlet
Circuit breaker has tripped
Plug into live outlet
Reset circuit breaker at
rear of machine
Machine does not
respond after
pressing standby
button
Faint lines across
the document
Cover is open Close cover
Ambient temperature is
below 72°F/22°C Operate at ambient
temperatures at or
above 72°F/22°C
Feeder does not
feed document
Finished document
is skewed
Feeder picks multiple
documents
(add to existing)
Media not compatible
with feeder Try different media
Print output not compatible
with feeder Try different printer
Paper is not fully inserted
into feeder Fully insert paper into
feeder
Sever paper curl Ensure paper is flat
Paper curl is excessive Ensure paper is flat
Static electricity on media,
or media is stuck together Fan paper and replace
in feeder
Media is too smooth or slick Feed one at a time or
change media type
Paper side guides are not
adjusted squarely Adjust paper side guides
to paper size
Cloudy lamination. Wavy
lamination. Unsatisfactory
adhesion to media.
Incorrect film settings,
insufficient heat Verify and select correct
setting
Incorrect film setting Select correct film setting
EZload levers not closedWrinkles in document Close EZload levers
Low line voltage Ensure correct voltage
is available
No paper in feeder Insert paper
Main power switched off Turn on power
Low film Load new film
Idler bar assembly
not latched Latch idler bar levers
SYMPTOMS POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
HeatSeal Sprint H925 - Troubleshooting
TM®
3 mil / 75 mic Max 2 minutes from cold
5 mil / 125 mic Max 2 minutes from cold
2. Speed
A) The machine throughput speed is 31” (787.4mm) per minute
B) Equivalent to 4 Letter or A4 documents per minute
C) 25 Letter or A4 sheets take approximately 7 minutes
6. Feeder capacity
A) Maximum of 25 sheets at 20 lbs - 75 gsm
7. Machine weight
A) In box 85 lbs - 38.6 kg
B) Out of box 70 lbs - 32 kg
9. Electrical Specifications
A) 120v @ 60Hz, 7.5A
B) 230v, @ 50Hz, 4A
C) 100v, @ 50Hz/60Hz, 8.5A
8. Dimensions (with exit tray open)
19” Wide x 31” High x 27” Deep
(483 mm Wide x 787 mm High x 686 mm Deep)
Max paper weight 80 lbs cover - 216 gsm
Min paper weight 20 lbs - 75 gsm
Max paper width 12” film, 11.6” - 295 mm
11.5” film, 11” - 279 mm
Min paper width 6” - 152 mm
Max paper length 48” - 1219 mm
3 . Paper sizes and weights
A4 paper (side border) 12” - 305 mm wide film
A4 paper (top & bottom border) 12” - 305 mm wide film
Letter paper (side border) 11.5” - 292 mm wide film
Letter paper (top & bottom border) 11.5” - 292 mm wide film
0.15” - 4 mm
0.25” - 6 mm
0.25” - 6 mm
0.25” - 6 mm
4 . Border sizes
3 mil / 75 mic
5 mil / 125 mic
Flexible
Semi Rigid
5. Film thickness
1. Warm-up time Note: If machine is warm, the warm up times are reduced. Standby mode is
activated after 30 minutes of non-use. To resume, press “Start” button.
HeatSeal Sprint H925 - Specifications
TM®

14
15
HeatSeal Sprint H925 - Lamination Tips
for Optimum Performance
TM®
Selection of media/paper requirements
The following is a guide to selecting the proper paper for this unit to perform at an optimum level.
Before laminating important or unique documents always run a test document through the
laminator using a similar media. If you find that your printed media is not compatible with the
H925, try a different media and/or a different print engine.
* Certain finishes (levels of gloss), weights and ink compositions may require the user to feed
single sheets into the laminator rather than stack loading.
Size & finish/weight
Size: The minimum width that can be fed through the H925 is 6” or 152 mm. Standard paper
sizes that will automatically feed into the laminator are as follows: (leading edge into machine
is indicated in bold)
Finish/weight: As stated above, even standard media can change from time to time due to
circumstances that cannot be controlled by GBC. It is always recommended that the user
experiment with the media prior to loading a full run into the feed tray. The media range that will
optimize performance of the feeder when stack loading is as follows*:
Type
Letter
Legal
Menu
Size
11” x 8.5”
8.5” x 14”
11” x 17”
Half-letter 8.5” x 5.5”
Executive 10.5” x 7.25”
Government legal 8.5” x 13
Type
Government letter
A4
A5
Size
10.5” x 8.5”
297 x 210 mm
210 x 148 mm
B5 250 x 176 mm
F4 210 x 330 mm
Media
Standard copy/bond paper
Cover stock
Index stock
Minimum Weight
20lb / 75gsm
28lb / 75gsm
42lb / 75gsm
Maximum Weight
53lb / 203gsm
80lb / 216gsm
110lb / 203gsm
Porous photo paper 20lb / 75gsm Up to 50lb / 200gsm
Media such as double sided printed output, designer papers, card stocks, cover stocks, high
gloss photo papers, glossy photo cards and others with specialized coatings should be fed into
the laminator one sheet at a time to avoid mis-feeding or jamming the feeder mechanism.
HeatSeal Sprint H925 - Lamination Tips
for Optimum Performance
TM®
IMPORTANT: When laminating any media that is longer than letter/A4 in the landscape orientation,
the exit tray MUST be folded back into the machine. Failure to do so will result in a jam caused by
the finished media not having enough room to clear the rollers once laminated.
The exit tray was designed to only stack letter/A4 and smaller media in the landscape orientation.
Capacity of this tray varies based on overall thickness of media and film mil used. GBC recommends
emptying the exit tray frequently.
Loading
Exit tray
Before loading prints, fan sheets on all four sides. This creates a small layer of air between the
sheets that will help the feeder mechanism by eliminating any blocking that may have occurred
while the sheets were drying or while in storage.
To maximize the film usage for letter/A4 stock, it is best to load the prints into the feeder tray
with landscape orientation. For legal/A3 stock, the media must be loaded with portrait
orientation.
If your document is severely curled, or warped, it may pose a feeding problems for the H925
feeder. To minimize this potential issue you can try to eliminate the curl by rolling the media
stack in reverse prior to loading the document. You may also try loading the document upside
down or backwards.
When loading a stack of prints, it is best to square off the bottom edge of the stack by lightly
tapping the entire stack on a flat surface. Loading the feeder tray with the bottom of the stack
squared will help eliminate mis-feeds.
Ensure the paper side guides on the document feed tray are properly spaced to rest against the
edges of the paper without compressing the stack. If paper side guides are not against the
media, sheets can skew during lamination.
Once media is loaded into the feeder tray, the lamination run must conclude before adding
more prints. DO NOT add more pages to the feed tray while lamination job is in process.
The film rolls will laminate more total pages per refill if the maximum width is utilized when
loading media into the feed tray.

16
17
HeatSeal Sprint H925 - Lamination Tips
for Optimum Performance
TM®
Minimizing potential heat lines on media
Depending on the ambient temperature, media type and film thickness the HeatSeal Sprint H925
may produce a heat line on the initial 3 to 5 sheets of output. Follow the below recommendation
to minimize the likelihood of experiencing heat lines:
Recommended morning start-up routine:
Turn the main power switch to the “ON” position.
Additional tips:
Film thickness can make a difference and 1.7 mil film may produce more of a heat line than
3 mil or 5 mil films.
If your machine has not been used for several hours, it may be “cold” again and the morning
start-up routine is recommended to be repeated.
Media and inks can make a difference and darker images or glossy papers may produce more
of a heat line than other medias.
For best results, do not operate this machine in an environment with an ambient temperature
less than 72°F/22°C.
Operating at a lower than normal room temperature, prevents the nip rollers from reaching the proper laminating
temperature, resulting in faint heat lines across the finished sheet.
Load two or three sheets of plain paper into the feed tray.
Press the start button.
Test one single sheet of your special media.
Allow the machine to run the start-up sheets and stabilize its temperature for at least 5 minutes.
If required, repeat steps 4 and 5 again until the heat line is no longer visible.
HeatSeal Sprint H925 - Lamination Tips
for Optimum Performance
TM®
IMPORTANT: When laminating media that has been 3 hole punched, load that media in with the
holes down into the machine first. Failure to do so will result in mis-cut sheets due to the sensor
picking up a hole as the end of the page.
The composition and quality of any type of media/paper can change at any time. GBC cannot specify nor
guarantee the performance of any specific brand, type or manufacturer of media/paper. Even standard media
can change from time to time due to circumstances that cannot be controlled by GBC.
Successful lamination tips:
Prior to use, media should be allowed to acclimate at least 48 hours in the environment in which
it will be used. Optimum storage and operating environment is between 70°-80°F with 50%
relative humidity.
Upon completion of a lamination run, do not leave unlaminated media in the feeder tray.
Media should be removed and stored in a way that it is stacked flat and in the proper
environmental conditions.
Always ensure that the media has the straightest possible path into the laminator. If laminating
a longer length of media, it is not recommended that the media is draped over the back of the
feeder tray, as this may cause the feeder to not pick the sheets properly.
Allow ink on printed media to properly dry prior to lamination.
DO NOT load any type of media that is creased, folded or not square into the feeder as this
may cause the unit to jam.

18
19
Service
Limited One (1) Year Warranty
ACCO Brands USA
300 Tower Parkway,
Lincolnshire, IL 60069-3640
(800) 541-0094
ACCO Brands Canada
5 Precidio Court
Brampton, ON L6S-6B7
(800) 263-1063
ACCO Mexicana
Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo
Delagacion Gustavo A. Madero, CP 07700
México, DF. (55) 1500-5578
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (in Canada, ACCO Brands Canada Inc.,
5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial Norte
#6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. de México) (each, respectively, “ACCO Brands”) warrants to the
original purchaser that this ACCO Brands product is free from defects in workmanship and material under normal
use and service for 1 year limited warranty after purchase.
ACCO Brands’ obligation under this warranty is limited to replacement or repair, at ACCO Brands’ option, of any
warranted part found defective by ACCO Brands without charge for material or labor. Any replacement, at ACCO
Brands’ option, may be the same product or a substantially similar product that may contain remanufactured or
refurbished parts. This warranty shall be void in the following circumstances:
(i) if the product has been misused,
(ii) if the product has been damaged by negligence or accident, or
(iii) if the product has been altered by anyone other than ACCO Brands or ACCO Brands’ authorized agents.
For warranty execution, please call 1-800-541-0094 in the USA/1-800-268-3447 in Canada/1-800-759-6825 in
Mexico or go to www.gbc.com.
TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW,THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED
WARRANTIES. REPRESENTATIONS OR PROMISES INCONSISTENT WITH OR IN ADDITION TO THIS WARRANTY ARE
UNAUTHORIZED AND SHALL NOT BE BINDING ON ACCO BRANDS. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAWS, ANY IMPLIED WARRANTIES (IF APPLICABLE) ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANT. SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL ACCO BRANDS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE,
EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL OR SIMILAR DAMAGES, WHETHER OR NOT FORSEEABLE. SOME STATES AND
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE,
EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL, OR SIMILAR DAMAGES, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
To the extent permitted by law, this warranty is not transferable and will automatically terminate if the original
product purchaser sells or otherwise disposes of the product.
This warranty gives you specific legal rights. Other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction, may exist.
In addition some jurisdictions do not allow (i) the exclusion of certain warranties, (ii) limitations on how long an
implied warranty lasts and/or (iii) the exclusion or limitation of certain types of costs and/or damages, so the
above limitations may not apply.
Issue 2 July 2010
GBC and HeatSeal are registered trademarks of
General Binding Corporation.
ACCO is a registered trademark of ACCO Brands.
Copyright © 2010 ACCO Brands.All rights reserved.
FCC CLASS B NOTICE
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.•
Increase the separation between the equipment and receiver.•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.•
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.•
CANADA CLASS B NOTICE
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
MODIFICATIONS
Any modifications made to this device may void the authority granted to the user by the FCC and/or by Industry Canada to
operate this equipment.
Purchase information
Register this product online at: www.gbc.com.
The model and serial numbers are recorded on the bottom of the machine.
Serial number:
Model number:
Purchase date:
Purchased from:
Made in China.

20
21
Importantes instructions de sécurité Importantes mesures de protection
POUR GBC, VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES EST UNE
PRÉOCCUPATION DE PREMIER PLAN. CE MANUEL ET CE PRODUIT
COMPORTENT DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS. VEUILLEZ
LIRE CES MESSAGES ATTENTIVEMENT.
D’IMPORTANTS MESSAGES DE SÉCURITÉ FIGURENT SUR CE
PRODUIT. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES MESSAGES ET CES
INSTRUCTIONS. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION
ULTÉRIEURE ÉVENTUELLE.
LES MISES EN GARDES SUIVANTES FIGURENT SUR CE PRODUIT.
Ce message de sécurité signifie que vous risquez de vous blesser
gravement ou d’être tué si vous ouvrez le produit et que vous vous
exposez à une tension extrêmement dangereuse
Ne pas toucher les sabots chauffants avant qu’ils ne soient refroidis.
• N’utiliser cette plastieuse qu’aux ns prévues, conformément
aux spécifications indiquées dans le mode d’emploi.
• Éloigner les mains, cheveux longs, vêtements amples et tout
objet tel que colliers ou cravates de la partie frontale des rouleaux
d’entraînement afin d’éviter qu’ils ne se coincent ou s’emmêlent.
• Éviter tout contact avec les sabots chauffants lorsque la
plastifieuse est en marche ou peu après sa mise hors tension.
Les sabots chauffants peuvent atteindre des températures allant
jusqu’à 149 °C (300 °F).
• Tenir les mains et les doigts à distance du trajet emprunté par la
lame très tranchante du dispositif de coupe se trouvant à l’endroit
de sortie du film.
• Placez la plastieuse sur un chariot, une table ou un sup
port stable pouvant supporter un poids d’au moins 50 kg/110 lb.
Une surface instable pourrait causer la chute de la plastifieuse et
entraîner des blessures sérieuses. Évitez les arrêts brusques, la
force excessive et les surfaces de plancher inégales lorsque
vous déplacez la plastifieuse sur un chariot ou un support.
• Ne pas essayer de contourner ou d’enlever les dispositifs de
sécurité électriques et mécaniques tels que les systèmes de ver
rouillage, blindages et protections.
• Ne pas insérer d’objets ne convenant pas à la plastication.
• Ne pas exposer la plastieuse aux liquides.
• Cette plastieuse doit être raccordée à une source d’alimentation
correspondant au voltage spécifié sur la plaque du numéro de
série située à l’arrière de l’appareil.
• Débrancher la plastieuse avant de le déplacer ou lorsqu’elle
n’est pas utilisé pendant une longue période de temps.
• Ne pas utiliser cette plastieuse avec un cordon d’alimentation
ou une fiche endommagé(e).
• Ne pas surcharger les prises électriques au-delà de leur capacité;
un incendie ou un choc électrique pourrait en résulter.
• Ne pas modier la che de l’appareil. Elle est conçue pour rece
voir l’alimentation électrique adéquate.
• L’appareil est conçu pour utilisation à l’intérieur uniquement.
• Débrancher la che de raccordement de la prise de courant à
laquelle elle est connectée et garder avec vous le cordon
d’alimentation lorsque vous déplacez la plastifieuse.
• Ne pas faire fonctionner la plastieuse à l’aide d’un cordon
d’alimentation ou d’une fiche de raccordement endommagé(e),
encas de défectuosité ou si elle est endommagée. Contacter un
représentant GBC agréé pour toute assistance.
Ce message de sécurité signifie que vous risquez de vous couper si
vous n’êtes pas prudent.
CHACUN DES MESSAGES DE SÉCURITÉ DE CE MANUEL
D’INSTRUCTIONS EST PRÉCÉDÉ D’UN SYMBOLE DE
MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ.
MISE EN GARDE : CHACUN DES MESSAGES DE SÉCURITÉ
DE CE MANUEL D’INSTRUCTIONS EST PRÉCÉDÉ D’UN
SYMBOLE DE MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ.
MISE EN GARDE : NE PAS ESSAYER DE PROCÉDER À
LA MAINTENANCE DE CETTE PLASTIFIEUSE OU DE LA
RÉPARER.
MISE EN GARDE : LIRE ENTIÈREMENT CES INSTRUCTIONS
AVANT DE RACCORDER CETTE PLASTIFIEUSE À UNE PRISE
ÉLECTRIQUE OU TENTER DE LA FAIRE FONCTIONNER.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS À PORTÉE DE LA MAIN
AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
DANGER
Risque de choc électrique. Ne
pas ouvrir. Ne contient aucune
pièce pouvant être réparée ou
remplacée par l’utilisateur. Ne
confier la réparation qu’à du
personnel qualifié.
PRUDENCE
LAME
TRANCHANTE.
Tenir les mains et les
doigts à distance.
MISE EN GARDE : POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ,
NE METTEZ PAS LA PLASTIFIEUSE SOUS TENSION
ET NE TENTEZ PAS DE LA FAIRE FONCTIONNER TANT
QUE VOUS N’AVEZ PAS LU ENTIÈREMENT CES
INSTRUCTIONS. CONSERVER CE MODE D’EMPLOI À
PORTÉE DE LA MAIN AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT. AFIN D’ÉVITER TOUTE BLESSURE,
SUIVRE LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
SUIVANTES DURANT L’INSTALLATION ET L’UTILISATION
DE CETTE PLASTIFIEUSE.
PRUDENCE: La prise doit être située tout près de
l’équipement et être facile d’accès. Ne pas utiliser de rallonge.
Mesures de protection générales
Mesures de protection électrique
PRUDENCE
Surface
très
chaude.
HeatSeal Sprint H925 - Sécurité
TM®
Effectuer uniquement les procédures de maintenance habituelles
dont il est fait mention dans les présentes instructions.
Débrancher l’appareil et contacter le service technique agréé par GBC
pour toute réparation nécessaire si l’un des problèmes suivants se
produit :
Entretien
Installation
Ne pas essayer de procéder à l’entretien de cette
plastifieuse ou de la réparer vous-même.
MISE EN GARDE : CECI N’EST PAS UN JOUET.-
NE PAS LAISSER UN ENFANT FAIRE FONCTIONNER
CETTE PLASTIFIEUSE!
• Le cordon ou la che de raccordement est endommagé(e).
• Un liquide s’est renversé dans la plastieuse.
• La plastieuse ne fonctionne pas correctement suite à une
manipulation inadéquate.
• La plastieuse ne fonctionne pas tel que décrit dans ces
instructions.
• Tout dommage occasionné en cours d’expédition doit être immédiate
ment signalé au transporteur.
• Placez la plastieuse sur une surface plate et stable pouvant supporter
un poids de 50 kg/110 lb. La surface doit se trouver à une hauteur
d’au moins 76 cm (30 po) pour garantir le poids de 50 kg/110 lb. La
surface doit se trouver à une hauteur d’au moins 76 cm (30 po) pour
garantir un positionnement confortable pendant l’utilisation. Les quatre
pieds en caoutchouc doivent reposer sur la surface d’appui.
• Brancher l’appareil à une source d’alimentation adéquate.
Éviter de connecter tout autre équipement au circuit de branchement
auquel la plastifieuse est raccordée car cela risque de déclencher le
disjoncteur ou de brûler les fusibles.
• Positionnez la plastieuse de façon à ce que les documents puissent
en sortir librement.
• Si vous plastiez des documents de format lettre/A4, ouvrez comp-
lètement le plateau de sortie. Lorsque vous plastifiez n’importe quel
média plus long que le format lettre/A4 et ce, dans l’orientation
paysage – le plateau de sortie DOIT être rabattu dans la machine.
Si vous ne respectez pas cette consigne, un blocage pourrait se
produire par manque d’espace pour libérer les rouleaux, une fois la
plastification terminée.
• Installez cette plastieuse dans un endroit où la température
ambiante est d’au moins 22 °C/72 °F.
La seule tâche d’entretien devant être exécutée par l’utilisateur est le
nettoyage périodique des sabots chauffants. Cette opération doit être
effectuée lors du changement des rouleaux (voir page 7, étapes 1, 2
et 3.) La procédure suivante permet d’éviter que la colle qui aurait pu
se fixer sur les bords du film de plastification ne se dépose sur les
sabots chauffants.
Faites préchauffer la plastifieuse à l’aide du bouton de
préchauffage.
Nettoyez les parties supérieure et inférieure des sabots
chauffants à l’aide d’un chiffon doux.
Suivez les instructions de la page 21, étapes 4, 5, 6 et 7.
Entretien de la plastifieuse H-925
PRUDENCE : LA PROCÉDURE SUIVANTE EST EFFECTUÉE
ALORS QUE LA PLASTIFIEUSE EST CHAUDE. VEUILLEZ
USER DE LA PLUS GRANDE PRUDENCE.
REMARQUE: Ne pas utiliser de tampons de récurage métallique
pour nettoyer les sabots chauffants!
MISE EN GARDE: Ne plastifier aucun article scintillant ou
métallique. Cela risquerait d’endommager
les rouleaux.
MISE EN GARDE : Ne pas appliquer de liquides
nettoyants ou de solvants sur les rouleaux.
MISE EN GARDE : Ne pas essayer de plastifier
des adhésifs portant la mention « Inflammable ».
1
2
3
HeatSeal Sprint H925 - Sécurité
TM®

22
23
ÉTAPE 2
Ouvrez complète-
ment le plateau de
sortie pour une
opération normale.
Fermez le plateau
si vous souhaitez
plastifier des
bannières ou
feuilles plus
longues.
ÉTAPE 1
Mettez l’appareil
en marche en
appuyant sur la
touche située à
l’arrière. Le voyant
DEL d’alimentation
s’allume alors sur
le panneau de
commande à
l’avant.
ÉTAPE 4
Réglez les guides
latéraux en fonction
du format des
documents.
ÉTAPE 3
Insérez le plateau
d’alimentation et
fixez-le en position.
La plastifieuse est fournie avec une pellicule de 3 mil/75 mic
préinstallée, faisant environ 9 m/30 pi de longueur.
Guides
latéraux
HeatSeal Sprint H925 - Préparation
TM®
Plateau
Pour bénéficier d’un niveau de performance optimal lors de l’utilisation de
votre plastifieuse, consultez la section « Conseils » à la page 15.
ÉTAPE 1
Réglez les guides
latéraux et placez
le(s) document(s)
dans le dispositif
d’alimentation.
Guides
latéraux
ÉTAPE 5
Les documents
plastifiés
s’empilent dans le
plateau de sortie.
La plastification
s’arrête lorsque
tous les
documents sont
plastifiés*.
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
ÉTAPE 2
Appuyez sur
la touche de
démarrage et
la plastification
commencera
après le
préchauffage.
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
ÉTAPE 4
L’appareil est prêt
et la plastification
est en cours.
(Voyant DEL d’alimentation)
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
ÉTAPE 3
Le voyant DEL
d’état « Prêt »
clignote pendant
la procédure de
préchauffage.
(Ready LED)
HeatSeal Sprint H925 - Fonctionnement
TM®
*La pellicule apparaît d’abord seule à la sortie car elle doit s’aligner à la bordure du document.

24
25
ÉTAPE 1
Coupez la pellicule
de plastification tel
qu’indiqué dans le
schéma de gauche.
Si aucune pellicule
n’est présente,
consultez la page
suivante.
ÉTAPE 4
Insérez la nouvelle pellicule, puis
superposez les pellicules sur le sabot de
chauffage. Remarque : Faites correspon-
dre les couleurs des extrémités du
rouleau de pellicule avec celles des
leviers de chargement EZload.
ÉTAPE 5
Insérez
l’assemblage de
barre de transfert et
verrouillez-le, puis
fermez les 4 leviers
de chargement
EZload.
ÉTAPE 6
Appuyez sur
l’interrupteur
d’alimentation
(vers l’avant) et
maintenez-le
enfoncé jusqu’à
ce que la pellicule
ne soit plus plissée.
Fermez le couvercle
supérieur.
ÉTAPE 2
Ouvrez les 4
leviers de
chargement
« EZ » et retirez
la pellicule.
Si possible, chargez toujours la pellicule avant que l’appareil ne soit
complètement vide.
ÉTAPE 3
Retirez
l’assemblage de
barre de transfert,
puis appuyez sur
la touche de
chauffage. Le
voyant DEL d’état
« Prêt » clignote
pendant le
préchauffage.
Touche de
chauffage
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
ÉTAPE 7
Sélectionnez
l’épaisseur de
pellicule.
(Sélection de pellicule)
HeatSeal Sprint H925 - Chargement de pellicule
TM®
ÉTAPE 1
Commencez par suivre les
étapes 2, 3 et 4 de la procédure
« Chargement de pellicule »
présentée à la page 7.
Fermez les 4 leviers EZload.
ÉTAPE 2
Appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation (vers l’avant) et
insérez la carte d’enfilage (fournie
avec la pellicule EZload), tel
qu’illustré. Insérez la carte en la
forçant légèrement entre les
rouleaux de pellicule.
ÉTAPE 3
Insérez l’assemblage de barre de
transfert. Continuez d’appuyer sur
l’interrupteur d’alimentation
jusqu’à ce que la pellicule ne soit
plus plissée.
ÉTAPE 4
Fermez le couvercle supérieur,
puis sélectionnez l’épaisseur
de la pellicule.
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
(Film Select)
HeatSeal Sprint H925 - Chargement de pellicule
lorsque vide
TM®
Suivez les instructions ci-dessous pour charger la
nouvelle pellicule si l’appareil est complètement vide.
Attention,
surfaces chaudes.

26
27
ALERTE DU COUVERCLE
SUPÉRIEUR
Le couvercle supérieur est
ouvert. Fermez-le et reprenez
la plastification.
Ne tentez pas de démonter cet appareil – Aucune pièce ne peut être
réparée par l’utilisateur.
ALERTE DE FAIBLE QUANTITÉ
DE PELLICULE
Ouvrez le couvercle supérieur et
chargez un nouveau rouleau de
pellicule. Reportez-vous à la section
« Chargement de pellicule » aux
pages 7 et 8.
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
(Voyant DEL d’alerte)
(Voyant DEL de faible
quantité de pellicule)
HeatSeal Sprint H925 - Voyants d’alerte
TM®
Ne tentez pas de démonter cet appareil – Aucune pièce ne peut être
réparée par l’utilisateur.
ERREUR DE BOURRAGE
A) Ouvrez les couvercles.
B) Localisez le bourrage
de pellicule.
C) Appuyez sur la touche
de chauffage.
Appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation
(vers l’avant/arrière) pour
dégager le bourrage. Il peut être
nécessaire de couper la pellicule
pour la retirer. (Assurez-vous d
e ne pas endommager les
rouleaux lorsque vous coupez
la pellicule.) S’il est .nécessaire
de couper la pellicule, appuyez
sur l’interrupteur d’alimentation
(vers l’avant/arrière) pour
réalimenter la pellicule dans
l’appareil.
Bourrage
Bourrage
ERREUR DE BOURRAGE LORS
DE L’ALIMENTATION
Retirez le(s) document(s) et tous les
débris du plateau d’alimentation.
Éventez les documents et réglez les
guides en fonction du format. Utilisez la
touche d’alimentation principale (située
à l’arrière) pour éteindre l’appareil et le
remettre en marche. Appuyez sur la
touche de démarrage « Start » pour
reprendre la plastification*.
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
Start Stop
3 mil / 75 mic 5 mil / 125 mic
(Voyant DEL d’alerte)
(Voyant DEL d’alerte)
(Voyant DEL d’alerte)
HeatSeal Sprint H925 - Voyants d’erreur
TM®
*Pour des informations supplémentaires permettant d’optimiser le niveau de performance, consultez la page 15.

28
29
Direction de la plastification
Si possible, chargez toujours les
documents à l’horizontale. Les
bordures de pellicule supérieure
et inférieure mesurent toujours
0,64 cm (0,25 po) et les bordures
latérales sont en fonction du
format de document.
Pour connaître la longueur de
document maximale, consultez les
spécifications à la page 14.
Pour obtenir de meilleurs résultats
lors de la plastification, évitez
d’insérer des documents de forme
irrégulière, comme celui illustré
ci-dessous.
Format menu
27,9 cm x 43,2 cm
(11 po x 17 po) A3
Format lettre
27,9 cm x 21,6 cm
(11 po x 8,5 po) A4
Grand format
21,6 cm x 35,6 cm
(8,5 po x 14 po)
6 mm (0,25 po)
6 mm (0,25 po)
29,2 cm (11,5 po)
3,8 cm (1,5 po)
11”
17”
8.5”
14”
(431 mm)
(279 mm)
(279 mm) (216 mm)
11” 8.5”
(216 mm)
(355 mm)
HeatSeal Sprint H925 - Chargement et
orientation du document
TM®
HeatSeal Sprint H925 - Dépannage
TM®
Absence d’alimentation.
L’interrupteur ne s’allume
pas lorsqu’il est en
position MARCHE.
Le cordon d’alimentation n’est
pas branché à une prise de
courant active.
Le disjoncteur s’est déclenché.
Branchez-le à une prise de
courant active.
Réenclenchez le disjoncteur à
l’arrière de l’appareil.
L’appareil demeure
inactif lorsque vous
appuyez sur la touche
du mode de veille.
Présence de lignes pâles
sur le document.
Le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle.
La température ambiante est
inférieure à 22 °C/72 °F. Utilisez l’appareil à une tempé-
rature ambiante d’au moins
22 °C/72 °F.
Le dispositif
d’alimentation ne
fonctionne pas.
Le document est
plastifié de biais.
Le dispositif d’alimentation
insère plusieurs documents
(en les ajoutant à l’existant).
Le document n’est pas
compatible avec le dispositif
d’alimentation.
Essayez avec un document
différent.
L’imprimé n’est pas compatible
avec le dispositif d’alimentation. Essayez une imprimante
différente.
Le papier n’est pas inséré
complètement dans le dispositif
d’alimentation.
Insérez-le complètement dans
le dispositif d’alimentation.
Le papier est très gondolé. Assurez-vous d’utiliser un
papier plat.
Le papier est extrêmement
gondolé. Assurez-vous d’utiliser un
papier plat.
Présence d’électricité statique
sur le document, ou documents
collés ensemble.
Éventez le papier et réinsérez-
le dans le dispositif d’alimen-
tation.
Les documents sont trop lisses. Insérez-les un à la fois ou
changez de type de document.
Les guides papier ne sont pas
centrés. Ajustez les guides papier au
format du papier.
Platt
gondolée.Adhésion insatis-
faisante au document. Réglages de pellicule inappro-
priés, chaleur insuffisante. Vérifiez et sélectionnez un
réglage approprié.
Le réglage de pellicule est
incorrect. Sélectionnez le réglage de
pellicule approprié.
Les leviers EZload ne sont pas
fermés.
Le document est plissé. Fermez les leviers EZload.
Tension de ligne faible Assurez-vous qu’une tension
appropriée est disponible.
Aucun papier n’est disponible. Insérez le papier.
L’appareil est éteint Mettez l’appareil en marche.
Il commence à manquer de pellicule. Chargez une nouvelle pellicule.
L’assemblage de barre de
transfert n’est pas verrouillé. Verrouillez les leviers de la
barre de transfert.
SYMPTÔMES CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE

30
31
HeatSeal Sprint H925 - Spécifications
TM®
3 mil / 75 mic 2 minutes max. à partir de l’état froid
5 mil / 125 mic 2 minutes max. à partir de l’état froid
2. Vitesse
A) La vitesse d’exécution de l’appareil est de 1 000 mm (39 po) par minute
B) Cela équivaut à 4 documents de format lettre ou A4 par minute
C) La plastification de 25 feuilles de format lettre ou A4 prend environ 7 minutes
6. Capacité d’alimentation
A) Maximum de 25 feuilles à 20 lb – 75 g/m²
7. Poids de l’appareil
A) Dans l’emballage 85 lb – 38,7 kg
B) Hors de l’emballage 70 lb – 32 kg
9. Spécifications électriques
A) 120 V, 60 Hz, 7,5 A
B) 230 V, 50 Hz, 4 A
C) 100 V, 50 Hz/60 Hz, 8,5 A
8. Dimensions (avec le plateau de sortie ouvert)
19 po (largeur) x 31 po (hauteur) x 27 po (profondeur)
(483 mm x 787 mm x 686 mm)
Poids de papier maximal Couverture de 80 lb – 216 g/m²
Poids de papier minimal 20 lb - 75 g/m²
Largeur de papier maximale Pellicule de 12”, 11.6” - 297 mm
Pellicule de 11,5”, 11” - 280 mm
Largeur de papier minimale 6” - 152 mm
Longueur de papier maximale 48” - 1220 mm
3 . Formats et poids du papier
Papier A4 (bordure latérale) 12” - 305 mm wide film
Papier A4 (bordures supérieure et inférieure) 12” - 305 mm wide film
Papier lettre (bordure latérale) 11.5” - 292 mm wide film
Papier lettre (bordures supérieure et inférieure) 11.5” - 292 mm wide film
0.15” - 4 mm
0.25” - 6 mm
0.25” - 6 mm
0.25” - 6 mm
4 . Tailles de bordure
3 mil / 75 mic
5 mil / 125 mic
Flexible
Semi Rigide
5. Épaisseur de pellicule
1. Temps de préchauffage Remarque : Le temps de préchauffage est réduit lorsque l’appareil
est chaud. Le mode de veille est activé après 30 minutes d’inutilisation.
Pour reprendre l’utilisation, appuyez sur la touche de démarrage « Start ».
HeatSeal Sprint H925 - Conseils de plastification
pour des performances optimales
TM®
Exigences pour la sélection du document/papier
Cette section vous indique comment sélectionner un papier approprié pour optimiser le niveau de
performance de cet appareil.
Avant de plastifier des documents importants ou uniques, effectuez toujours un test en utilisant un
document similaire. Si votre document imprimé n’est pas compatible avec la H925, essayez un
document différent et/ou une imprimante différente.
* Avec certains finis (niveaux de lustre), poids et compositions d’encre, il peut être nécessaire que
l’utilisateur insère les feuilles une à la fois dans la plastifieuse, plutôt qu’en chargeant une pile.
Format et fini/poids
Format: La largeur minimale des documents pouvant être insérés dans la H925 est 15,2 cm ou 6 po.
Les formats de papier standard qui seront alimentés automatiquement dans la plastifieuse sont indiqués
ci-dessous : (la bordure insérée en premier dans l’appareil est indiquée en caractères gras)
Fini/poids: Tel qu’indiqué ci-dessus, mêmes les supports standard peuvent changer de temps à autre en
raison de circonstances qui sont hors du contrôle de GBC. Il est toujours recommandé que l’utilisateur
fasse des tests avec le média avant de passer complètement le document dans le plateau d’alimentation.
Voici les poids de support qui permettent d’optimiser le niveau de performance du dispositif d’alimentation
lors du chargement d’une pile*:
Type
Lettre
Grand format
Menu
Format
11” x 8.5”
8.5” x 14”
11” x 17”
Demi-letter 8.5” x 5.5”
Bureau 10.5” x 7.25”
Grand format
gouvernemental 8.5” x 13
Type
Lettre gouvernemental
A4
A5
Format
10.5” x 8.5”
297 x 210 mm
210 x 148 mm
B5 257 x 182 mm
F4 210 x 330 mm
Support
Papier bond/pour copie standard
Papier pour couverture
Papier pour index
Poids minimal
20 lb / 75 g/m²
28 lb / 75 g/m²
42 lb / 75 g/m²
Poids maximal
53 lb / 203 g/m²
80 lb / 216 g/m²
110 lb / 203 g/m²
Papier photo poreux 20 lb / 75 g/m² Jusqu’à 50 lb / 200 g/m²
Les supports tels que les imprimés recto verso, les papiers de dessinateur, les papiers cartonnés,
les papiers pour couverture, les papiers photo très lustrés, les cartes photo lustrées et les autres
papiers avec revêtements spéciaux doivent être insérés dans la plastifieuse une feuille à la fois pour
éviter de causer des problèmes d’alimentation ou bloquer le mécanisme du dispositif d’alimentation.

32
33
HeatSeal Sprint H925 - Conseils de plastification
pour des performances optimales
TM®
IMPORTANT: Lorsque vous plastifiez n’importe quel média plus long que le format lettre/A4 et ce,
dans l’orientation paysage, le plateau de sortie DOIT être rabattu dans la machine. Le fait de ne pas
respecter cette consigne peut causer un bourrage car le document fini risque de manquer d’espace
pour passer entre les rouleaux après la plastification.
Le plateau de sortie est conçu pour des piles de format lettre/A4 et autre média plus petit dans
l’orientation paysage. La capacité de ce plateau varie en fonction de l’épaisseur générale du support
et de la pellicule utilisée. GBC recommande de vider fréquemment le plateau de sortie.
Chargement
Plateau de sortie
Avant de charger des imprimés, éventez les feuilles sur les quatre côtés. Ceci permet de créer
une fine couche d’air entre les feuilles pour aider le mécanisme du dispositif d’alimentation en
éliminant toute adhérence pouvant résulter du séchage ou de l’entreposage des feuilles.
Pour maximiser l'utilisation de pellicule lors de la plastification de papier lettre/A4, il est
préférable de charger les imprimés dans le plateau d’alimentation avec l’orientation horizontale.
Pour le papier grand format/A3, le support doit être chargé avec l’orientation verticale.
Si votre document est très gondolé ou courbé, il risque de causer des problèmes au dispositif
d’alimentation de la HS925. Pour éviter ce genre de problème, vous pouvez essayer d’éliminer
le gondolement en roulant la pile de supports en sens inverse avant de charger le document.
Vous pouvez également essayer de charger le document en sens inverse ou à l’envers..
Lors du chargement d’une pile d’imprimés, il est préférable d’égaliser sa bordure inférieure en
frappant légèrement toute la pile sur une surface plate. Le fait de charger la pile avec la bordure
inférieure égalisée dans le plateau d’alimentation aide à prévenir les problèmes d’alimentation.
Assurez-vous que les guides papier du plateau d’alimentation soient correctement espacés afin
que les bords des feuilles les frôlent et ainsi ne pas compresser la pile. Si les guides papier ne
frôlent pas le média, les feuilles pourraient s’insérer de travers pendant la plastification.
Une fois le support chargé dans le plateau d’alimentation, vous devez attendre que la procédure
de plastification se termine avant d’ajouter d’autres imprimés. N’AJOUTEZ pas des feuilles dans
le plateau d’alimentation pendant la période de plastification.
Les rouleaux de pellicule permettront de plastifier un plus grand nombre de pages par
recharge si vous respectez la largeur maximale lors du chargement du support dans le
dispositif d’alimentation
HeatSeal Sprint H925 - Conseils de plastification
pour des performances optimales
TM®
Pour éviter l’apparition de lignes de chaleur sur le support
Selon la température ambiante, le type de support et l’épaisseur de la pellicule, la HeatSeal
Sprint H925 peut produire une ligne de chaleur sur les 3-5 premières feuilles plastifiées.
Suivez les recommandations ci-dessous pour éviter de voir apparaître des lignes de chaleur:
Routine recommandée pour le démarrage en début de journée:
Réglez l’interrupteur d’alimentation principale sur la position « Marche ».
Conseils supplémentaires:
L’épaisseur de la pellicule peut faire une différence. La pellicule de 1,7 mil peut produire une
ligne de chaleur plus prononcée que les pellicules de 3 ou 5 mil.
Votre appareil peut refroidir lorsqu’il n’est pas utilisé pendant plusieurs heures. Il est alors
recommandé de répéter la routine de démarrage.
Les types de support et d’encre peuvent aussi faire une différence. Les images plus foncées ou
les papiers lustrés peuvent produire une ligne de chaleur plus prononcée que d’autres supports.
Pour de meilleurs résultats, n’utilisez pas cet appareil dans un environnement où la
température ambiante est inférieure à 22 °C/72 °F.
L’utilisation à une température inférieure à la température ambiante normale empêche les rouleaux de pression
d’atteindre une température de plastification convenable, causant ainsi l’apparition de lignes de chaleur pâles sur
les feuilles plastifiées.
Chargez deux ou trois feuilles de papier uni dans le plateau d’alimentation.
Appuyez sur la touche de démarrage.
Faites un essai avec une seule feuille de votre support spécial.
Avant de commencer la plastification, allouez à la machine au moins 5 minutes pour qu’elle
atteigne sa température.
Si nécessaire, répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que la ligne de chaleur ne soit plus visible.

34
35
HeatSeal Sprint H925 - Conseils de plastification
pour des performances optimales
TM®
IMPORTANT: Lorsque vous plastifiez des supports avec 3 trous perforés, chargez-les en plaçant
le côté des trous en premier dans l’appareil. Le fait de ne pas respecter cette consigne risque de
causer des problèmes de coupure car le capteur pourrait identifier les trous comme étant la fin
d’une page.
La composition et la qualité de tous les types de support/papier peuvent changer à tout moment.
GBC ne peut pas spécifier ni garantir le niveau de performance d’une marque, d’un type ou d’un fabricant
de support/papier spécifique. Mêmes les supports standard peuvent changer de temps à autre en raison
de circonstances qui sont hors du contrôle de GBC.
Conseils pour une plastification réussie:
Avant l’utilisation, vous devez laisser le support s’acclimater pendant au moins 48 heures dans
l’environnement où il sera utilisé. La température d’entreposage et d’utilisation optimale est de
21 à 27 °C (70 à 80 °F), avec 50 % d’humidité relative.
Une fois la plastification terminée, ne laissez aucun support non plastifié dans le plateau
d’alimentation. Les supports doivent être retirés et rangés en pile dans des conditions
ambiantes appropriées.
Veillez toujours à faire passer le support de la façon la plus directe possible dans la plastifieuse.
Si vous plastifiez un support plus long, évitez de le déposer sur la partie arrière du plateau
d’alimentation car cela pourrait empêcher le dispositif d’alimentation de saisir les feuilles
correctement.
Laissez sécher l’encre des documents imprimés avant de les plastifier.
Ne chargez AUCUN type de support plissé, plié ou inégal dans le dispositif d’alimentation car
vous pourriez causer un bourrage dans l’appareil.
Entretien
Garantie limitée de un an (1)
ACCO Brands USA
300 Tower Parkway,
Lincolnshire, IL 60069-3640
(800) 541-0094
ACCO Brands Canada
5 Precidio Court
Brampton, ON L6S-6B7
(800) 263-1063
ACCO Mexicana
Neptuno #43, Colonia Nueva Industrial Vallejo
Delagacion Gustavo A. Madero, CP 07700
México, DF. (55) 1500-5578
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (au Canada, ACCO Brands Canada Inc.,
5 Precidio Court, Brampton, ONTARIO L6S-6B7; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial
Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. de México), (chacun, respectivement « ACCO Brands »)
garantit à l'acheteur original que ce produit ACCO Brands est libre de tout défaut de fabrication et de matériel
conditions normales d'utilisation et d'entretien pour 1 an de garantie limitée après achat.
L’obligation d'ACCO Brands envers cette garantie est limitée au remplacement ou à la réparation, au choix
d'ACCO Brands, dans le cas où, n’importe quelle pièce garantie serait trouvée défectueuse par ACCO Brands et
ce, sans frais de matériel ou de main-d’œuvre. ACCO Brands se réserve le droit de remplacer le produit
défectueux par un autre produit identique ou par son équivalent qui peut contenir des pièces réusinées ou
remises à neuf. La garantie sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes :
(i) si le produit a été utilisé abusivement,
(ii) si le produit a été endommagé par négligence ou accidentellement ou,
(iii) si le produit a été modifié par une personne autre qu'un employé ou un agent autorisé d'ACCO Brands.
Pour procéder à une demande de garantie, veuillez composer le 1-800-541-0094 aux É.-U. / 1-800-268-3447
au Canada/1-800-759-6825 au Mexique ou visitez le www.gbc.com.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES EXPRESSES. TOUTES REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRES AVEC, OU
AJOUTÉES À CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET N’OBLIGENT ACCO BRANDS EN AUCUN CAS. DANS
LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE)
SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS
N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI
APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SAURAIT, EN AUCUN CAS, ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES, QU’ILS SOIENT PRÉVISIBLES
OU NON. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES DE SORTE
QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n’est pas transférable et devient automatiquement
nulle si l’acheteur original du produit vend ou aliène de quelque autre manière le produit.
This warranty gives you specific legal rights. Other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction, may exist.
In addition some jurisdictions do not allow (i) the exclusion of certain warranties, (ii) limitations on how long an
implied warranty lasts and/or (iii) the exclusion or limitation of certain types of costs and/or damages, so the
above limitations may not apply.

36
37
Instrucciones importantes para la seguridad Salvaguardas importantes
SU SEGURIDAD, ASÍ COMO LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS,ES DE
SUMA IMPORTANCIA PARA GBC. EN ESTE MANUAL DE INSTRUC-
CIONES Y EN EL PRODUCTO HAY MENSAJES IMPORTANTES SOBRE LA
SEGURIDAD. LÉALOS DETENIDAMENTE.
ENCONTRARÁ EN EL PRODUCTO MENSAJES IMPORTANTES
SOBRE LA SEGURIDAD. LEA DETENIDAMENTE ESTOS MENSAJES
E INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO
POSTERIOR.
SE INCLUYEN EN EL PRODUCTO LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
Este mensaje sobre la seguridad significa que usted puede resultar
gravemente herido o morir si abre el producto y se expone a voltajes
peligrosos.
No toque las zapatas térmicas hasta que se hayan enfriado.
Use esta plastificadora sólo para los fines para la que está•
diseñada, de acuerdo a las especificaciones incluidas en las
instrucciones de operación.
Mantenga las manos, el cabello largo, las prendas de vestir sueltas•
y los artículos como collares o corbatas lejos de la parte delantera
de los rodillos de tracción, a fin de evitar que se enreden y queden
atrapados.
Evite el contacto con las zapatas térmicas durante el funciona-•
miento o antes de que transcurra un tiempo suficiente después de
apagar la plastificadora. Las zapatas pueden alcanzar temperaturas
superiores a los 150°C (300°F).
Mantenga las manos y los dedos alejados del trayecto de la filosa•
hoja de corte de la película ubicada en la salida de esta última.
Coloque la plastificadora sobre un carro, soporte o mesa estable•
capaz de soportar 110 lb/50 kg como mínimo. Una superficie
inestable puede hacer que la plastificadora se caiga y produzca
graves lesiones. Evite las paradas repentinas, la fuerza excesiva y
los pisos de superficies desparejas cuando traslade la plastificadora
sobre un carro o soporte.
No anule ni desmonte los equipos de seguridad eléctrica y•
mecánica, tales como interbloqueos, defensas y protecciones.
No inserte objetos inadecuados para la plastificación.•
No exponga la plastificadora a líquidos.•
Esta plastificadora se debe conectar a un suministro eléctrico•
correspondiente al voltaje especificado que se indica en la placa de
número de serie ubicada en la parte trasera de la máquina.
Desenchufe la plastificadora antes de moverla o cuando no se use•
durante un período prolongado.
No haga funcionar la plastificadora con un cordón de alimentación•
eléctrica o un enchufe dañado.
No sobrecargue los tomacorrientes porque puede ocasionar un•
incendio o descarga eléctrica.
No altere el enchufe. Este enchufe está configurado para el•
suministro eléctrico apropiado.
La unidad está diseñada para uso en interiores únicamente.•
Desconecte el enchufe del tomacorriente en el que está conectado•
y sostenga el cordón de alimentación eléctrica en su mano mientras
mueve la plastificadora.
No haga funcionar la plastificadora si el cordón de alimentación•
eléctrica o el enchufe están dañados, si se produce una falla o si
la máquina ha sufrido daños. Comuníquese con un representante
autorizado del servicio de GBC para solicitar asistencia.
Este mensaje sobre la seguridad significa que si no es cuidadoso
puede lastimarse.
EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, CADA MENSAJE
SOBRE LA SEGURIDAD ESTÁ PRECEDIDO POR EL
SÍMBOLO DE ALERTA.
ADVERTENCIA: EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, CADA
MENSAJE SOBRE LA SEGURIDAD ESTÁ PRECEDIDO POR EL
SÍMBOLO DE ALERTA. ESTE SÍMBOLO INDICA UN PELIGRO
POTENCIAL PARA LA SEGURIDAD PERSONAL QUE PODRÍA
CAUSARLE LESIONES A USTED O A OTRAS PERSONAS.
ADVERTENCIA: NO INTENTE EFECTUAR EL SERVICIO O
REPARAR LA PLASTIFICADORA.
ADVERTENCIA: NO CONECTE LA PLASTIFICADORA
AL SUMINISTRO ELÉCTRICO NI INTENTE HACERLA
FUNCIONAR HASTA QUE HAYA LEÍDO COMPLETAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES. GUÁRDELAS EN UN LUGAR
CONVENIENTE PARA REFERENCIA FUTURA.
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución. No abra el
producto. No hay partes reparables
por el usuario en el interior del mismo.
Solicite el mantenimiento y las
reparaciones a personal de servicio
calificado.
PRECAUCIÓN
HOJA AFILADA.
Mantenga alejados
los dedos y la mano.
ADVERTENCIA: PARA SU PROTECCIÓN, NO CONECTE
LA PLASTIFICADORA AL SUMINISTRO ELÉCTRICO NI
INTENTE HACERLA FUNCIONAR HASTA QUE LEA
COMPLETAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. GUARDE
LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN EN UN LUGAR
CONVENIENTE PARA REFERENCIA FUTURA. PARA
PROTEGERSE CONTRA LESIONES, CUANDO PREPARE
Y USE LA PLASTIFICADORA DEBE OBSERVAR LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD.
PRECAUCIÓN: El receptáculo debe estar cerca del equipo y
fácilmente accesible. No use cables de prolongación.
Salvaguardas generales
Salvaguardas eléctricas
PRECAUCIÓN
Superficie
caliente.
HeatSeal Sprint H925 - Seguridad
TM®
Numéro 2 Juillet 2010
GBC et HeatSeal sont des marques de commerce enregistrées
de General Binding Corporation.
ACCO est une marque de commerce enregistrée d’ACCO Brands.
Droit d'auteur © 2010 ACCO Brands.Tous droits réservés.
NOTICE, CLASSE B, FCC
Note: cet équipement a été testé et il est considéré comme conforme aux conditions restrictives relatives à un appareil
numérique de classe B, en vertu de la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces conditions restrictives sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et émet une énergie de fréquence radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il est susceptible de produire des interférences nuisibles pour les communications radio.
Il n’est cependant aucunement garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet
équipement provoque effectivement des interférences indésirables au niveau de la réception radio ou télévision, ce qui
pourra être déterminé en éteignant l’appareil puis en le remettant en marche, l’utilisateur est encouragé à essayer de
corriger ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception;•
Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur;•
Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché;•
Demander conseil auprès du détaillant ou d’un technicien radio/TV expérimenté.•
AVIS CANADA, CLASSE B
Cet appareil mumérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
MODIFICATIONS
Toutes modifications apportées à ce dispositif pourront annuler le droit accordé à l’utilisateur par le FCC et/ou par
Industrie Canada de faire fonctionner cet équipement.
Information d’achat
Enregistrez ce produit en ligne à: www.gbc.com.
Les numéros de modèle et de série sont inscrits sous la machine.
Numéro de série:
Numéro de modèle:
Date d’achat:
Détaillant:
Fait en Chine.

38
39
Lleve a cabo únicamente los procedimientos de mantenimiento de
rutina que se explican en estas instrucciones.
El único mantenimiento requerido por el operador es limpiar periódicamente
las zapatas térmicas. Esta limpieza debe realizarse cuando se cambian los
rollos de película, consulte la página 35, pasos 1, 2 y 3. El siguiente
procedimiento ayuda a mantener las zapatas térmicas libres del adhesivo
que se deposita a lo largo de la película de plastificación.
Precaliente la plastificadora usando el botón “Heat”
(Calentamiento).
Limpie las zapatas superior e inferior con un paño suave.
Siga el procedimiento de la página 35, pasos 4, 5, 6 y 7.
Desenchufe la unidad y comuníquese con un representante autorizado
del servicio de GBC para solicitar cualquier reparación necesaria si ha
ocurrido uno o más de los siguientes problemas:
Servicio
Cuidado de la plastificadora H925
Instalación
No intente efectuar el servicio ni reparar la plastificadora
usted mismo.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE:
¡NO PERMITA QUE LOS NIÑOS HAGAN FUNCIONAR LA
PLASTIFICADORA!
PRECAUCIÓN: EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE SE LLEVA
A CABO MIENTRAS LA PLASTIFICADORA ESTÁ CALIENTE.
TENGA MUCHO CUIDADO. NOTA: ¡No use estropajos de viruta metálica para limpiar
las zapatas térmicas!
ADVERTENCIA: No plastifique elementos con brillantina y/o
metálicos. Pueden dañarse los rodillos.
ADVERTENCIA: No aplique a los rodillos fluidos
o solventes de limpieza.
ADVERTENCIA: No intente plastificar adhesivos marcados
como ‘Inflamable’ (Flammable en inglés).
El cordón de alimentación eléctrica o el enchufe están dañados.•
Se derramó líquido dentro de la plastificadora.•
La plastificadora funciona mal después de haberse manejado•
incorrectamente.
La plastificadora no funciona como se describe en estas•
instrucciones.
Los daños de transporte deben informarse inmediatamente al•
transportista que realiza la entrega.
Coloque la plastificadora sobre una superficie plana estable capaz de•
soportar 110 lb/50 kg. La superficie debe estar a 75 cm. (30 pulg.) de
altura como mínimo para asegurar las 110 lb/50 kg. La superficie debe
estar a 75 cm. (30 pulg.) de altura como mínimo para permitir que el
operador esté en una posición cómoda al usar la máquina. Las cuatro
patas de goma deben estar sobre la superficie de soporte.
Conecte el cordón de alimentación a un suministro eléctrico apropiado.•
Evite conectar otros equipos al mismo ramal de circuito al que está
conectada la plastificadora, puesto que puede ocasionarse el disparo
de desconexión del disyuntor o quemarse los fusibles.
Coloque la plastificadora para permitir que los documentos salgan•
libremente.
•
Si enmica documentos tamaño A4/carta, abrá la bandeja de salida•
hasta extender por completo su posición. Cuando enmique cual-
quier otra medida que sea mayor a carta/A4 en orientación horizon-
tal la bandeja de salida deberá ser guardada (cerrada) hacia dentro
del equipo. De lo contrario resultaría un atascamiento causado
cuando los rodillos no tiene suficiente espacio para desalojar los
documentos una vez enmicados.
Instale la plastificadora donde la temperatura ambiente sea de•
72°F/22°C como mínimo.
1
2
3
HeatSeal Sprint H925 - Seguridad
TM®
PASO 2
Abra la bandeja de
salida a la posición
completamente
extendida para
operación normal.
Para papeles más
largos o banderas,
cierre la bandeja.
PASO 1
Encienda la
máquina con
el botón de la
parte trasera
Se ilumina el LED
de encendido del
panel frontal de
control.
PASO 4
Ajuste las "guías
laterales" para
ajustarlas a los
documentos.
PASO 3
Inserte y sujete
la bandeja de
alimentación en
su posición.
La plastificadora viene precargada con aproximadamente
9 m (30 pies) de película de 3 milésimas/75 micrones.
Guías
laterales
HeatSeal Sprint H925 - Configuración
TM®
Bandeja
Other manuals for HeatSeal Sprint H925
1
Table of contents
Languages:
Other GBC Laminator manuals

GBC
GBC H320 User manual

GBC
GBC HeatSeal H410 User manual

GBC
GBC HeatSeal H215 HighSpeed User manual

GBC
GBC FOTON 30 Automated Laminator Instruction Manual

GBC
GBC Fusion Plus 7000 L Instruction Manual

GBC
GBC 4120 User manual

GBC
GBC ORCA III T Manual

GBC
GBC Arctic Eagle 1600 User manual

GBC
GBC FUSION 6000L User manual

GBC
GBC H525 User manual
Popular Laminator manuals by other brands

Team Nisca
Team Nisca L201-S User guide manual

Proaction
Proaction 908/8573 Installation & user's instructions

Royal Sovereign
Royal Sovereign 1050 owner's manual

ControvARTsial
ControvARTsial PlayFoil Applicator user manual

Peak
Peak Instant PI-320 Product instruction manual

Tamerica
Tamerica TCC-1655HC Assembly