AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
1)ATTENZIONE!Èimportanteperlasicurezzadellepersoneseguireattentamentetuttal’istruzione.Una
erratainstallazioneounerratousodelprodottopuòportareagravidannialle persone.
2)Leggereattentamente le istruzioni primadiiniziare l’installazione del prodotto.
3)Imateriali dell’imballaggio (plastica,polistirolo,ecc.)non devono esserelasciatialla portata dei
bambiniinquantopotenzialifontidipericolo.
4) Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
5)Questo prodottoè stato progettato e costruitoesclusivamente perl’utilizzo indicato in questa
documentazione.Qualsiasialtroutilizzononespressamenteindicatopotrebbepregiudicarel’inte-
gritàdelprodottoe/orappresentarefontedi pericolo.
6)GENIUS declinaqualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprioo diversoda quello per cui
l’automatismoèdestinato.
7)Non installarel’apparecchioinatmosferaesplosiva:lapresenzadigasofumi infiammabilicostituisce
ungravepericoloperlasicurezza.
8)Glielementicostruttivimeccanici devono essere inaccordoconquantostabilito dalle Norme EN
12604 e EN 12605.
Peri Paesiextra-CEE,oltreairiferimentinormativi nazionali,perottenereunlivellodi sicurezzaadeguato,
devonoessereseguite le Normesoprariportate.
9)GENIUSnonèresponsabiledell’inosservanzadellaBuonaTecnicanellacostruzionedellechiusureda
motorizzare,nonchédelledeformazioni che dovesserointervenirenell’utilizzo.
10)L’installazionedeve essere effettuatanell’osservanzadelle Norme EN12453e EN 12445.Illivello
disicurezzadell’automazionedeveessereC+D.
11)Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto,toglierel’alimentazioneelettricaescollegare
lebatterie.
12)Prevederesullarete di alimentazionedell’automazioneuninterruttore onnipolare con distanza
d’aperturadeicontattiugualeosuperiorea 3 mm. È consigliabile l’usodiunmagnetotermicoda
6Aconinterruzioneonnipolare.
13)Verificare che amonte dell’impiantovi sia uninterruttore differenziale consoglia da 0,03A.
14)Verificarechel’impiantoditerrasiarealizzatoaregolad’arteecollegarvile parti metalliche della
chiusura.
15)L’automazionedisponediunasicurezzaintrinsecaantischiacciamentocostituitadauncontrollo
dicoppia.E' comunque necessario verificarne la sogli diinterventosecondoquantoprevistodalle
Normeindicateal punto 10.
16)Idispositividisicurezza(normaEN12978)permettonodiproteggere eventuali aree di pericolo da
Rischimeccanicidi movimento, come ad Es.schiacciamento,convogliamento,cesoiamento.
17)Per ogniimpiantoèconsigliatol’utilizzodialmeno unasegnalazioneluminosanonchédiuncartello
disegnalazionefissatoadeguatamentesulla struttura dell’infisso, oltreaidispositivicitatial punto
“16”.
18)GENIUSdeclinaogniresponsabilitàaifinidellasicurezzaedelbuonfunzionamentodell’automazione,
incasovenganoutilizzaticomponentidell’impiantonondiproduzioneGENIUS.
19)Perla manutenzione utilizzareesclusivamenteparti originali GENIUS.
20)Noneseguirealcunamodifica sui componenti facentipartedelsistemad’automazione.
21)L’installatoredeve fornire tutteleinformazionirelative al funzionamentomanualedelsistema in
casodi emergenzae consegnareall’Utente utilizzatore dell’impianto il libretto d’avvertenze
allegatoal prodotto.
22)Nonpermettereaibambini o persone disostarenellevicinanzedel prodotto durante ilfunziona-
mento.
23)Tenere fuori dalla portatadeibambiniradiocomandioqualsiasialtrodatorediimpulso, per evitare
chel’automazionepossaessereazionatainvolontariamente.
24)Iltransito tra leantedeve avvenire solo acancellocompletamente aperto.
25)L’Utenteutilizzatore deve astenersida qualsiasi tentativodiriparazione o d’interventodirettoe
rivolgersisoloapersonalequalificato.
26)Tuttoquello che nonè previsto espressamenteinqueste istruzioni nonèpermesso
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
GENERAL SAFETY REGULATIONS
1)ATTENTION!Toensurethe safety ofpeople,itisimportantthat you read allthefollowinginstructions.
Incorrectinstallationor incorrectuseof the product could cause serious harm topeople.
2)Carefully read theinstructionsbefore beginning toinstall the product.
3)Do not leavepackingmaterials(plastic,polystyrene,etc.) within reachof childrenas such materials
are potential sources of danger.
4)Store these instructions for future reference.
5)Thisproduct was designed andbuiltstrictlyfor the useindicatedinthis documentation. Anyother
use,not expressly indicatedhere,couldcompromisethegoodcondition/operation of theproduct
and/orbeasourceofdanger.
6)GENIUSdeclinesallliabilitycausedbyimproperuseoruseotherthan that for which the automated
systemwasintended.
7)Do not install theequipmentinanexplosiveatmosphere:thepresenceof inflammablegasor fumes
isa serious dangerto safety.
8)The mechanicalparts must conform to theprovisions ofStandards EN 12604 and EN12605.
Fornon-EUcountries,to obtain an adequate level of safety, the Standards mentioned above must be
observed,inadditiontonationallegalregulations.
9)GENIUSis not responsibleforfailure to observeGoodTechnique in theconstructionof the closing
elementsto be motorised,orfor anydeformationthat may occurduring use.
10) The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety level of the
automatedsystemmust be C+D.
11)Beforeattemptinganyjob on the system,cutoutelectricalpower and disconnect thebatteries.
12)Themainspower supplyoftheautomatedsystemmustbefittedwithanall-pole switchwithcontact
openingdistance of3mm or greater. Use of a 6A thermal breaker with all-pole circuit break is
recommended.
13)Make sure that a differential switch withthreshold of0.03 A is fitted upstream of the system.
14)Make sure thattheearthingsystemisperfectlyconstructed,and connect metalpartsof themeans
of theclosure toit.
15)The automated system issuppliedwithanintrinsicanti-crushingsafetydeviceconsisting of a torque
control.Nevertheless, itstrippingthresholdmustbechecked asspecifiedintheStandardsindicated
atpoint10.
16)The safety devices (EN12978standard) protectanydangerareasagainstmechanical movement
Risks,suchascrushing,dragging,andshearing.
17)Use ofat leastone indicator-lightis recommendedfor everysystem, aswell as a warning sign
adequatelysecuredto the framestructure,in addition tothedevicesmentioned at point“16”.
CONSIGNES POUR L'INSTALLATEUR
RÈGLES DE SÉCURITÉ
1)ATTENTION!Ilestimportant,pourlasécuritédespersonnes,desuivreàlalettretouteslesinstructions.
Uneinstallation erronéeouunusageerronédu produitpeutentraînerdegravesconséquences pour
lespersonnes.
2)Lire attentivement les instructions avant d'installerle produit.
3)Lesmatériauxd'emballage(matièreplastique,polystyrène,etc.)nedoiventpasêtrelaissésàlaportée
desenfantscar ils constituent dessourcespotentiellesde danger.
4)Conserver lesinstructions pourles référencesfutures.
5)Ce produit a étéconçuetconstruitexclusivementpourl'usageindiquédans cette documentation.
Touteautreutilisationnonexpressémentindiquéepourraitcompromettrel'intégritéduproduitet/
oureprésenterunesource de danger.
6)GENIUSdécline toute responsabilité quidériveraitd'usage impropre oudifférentdecelui auquel
l'automatismeestdestiné.
7) Ne pas installer l'appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de fumées
inflammablesconstitueun grave danger pourlasécurité.
8)Les composants mécaniques doivent répondre auxprescriptionsdesNormesEN12604etEN12605.
PourlesPaysextra-CEE,l'obtentiond'unniveaudesécuritéappropriéexigenonseulementlerespect
desnormesnationales,maiségalement le respect desNormessusmentionnées.
9)GENIUS n'est pas responsable dunon-respect dela Bonne Techniquedans laconstruction des
fermeturesà motoriser, ni des déformationsqui pourraient intervenir lors del'utilisation.
10)L'installationdoit être effectuéeconformémentauxNormes EN 12453etEN12445. Le niveaude
sécuritéde l'automatisme doitêtreC+D.
11)Couperl'alimentationélectriqueetdéconnecterlabatterieavanttouteinterventionsur l'installation.
12)Prévoir, sur le secteur d'alimentationde l'automatisme, un interrupteur omnipolaireavec une
distanced'ouverture des contacts égale ousupérieure à 3 mm. Onrecommande d'utiliserun
magnétothermiquede6Aavecinterruption omnipolaire.
13)Vérifier qu'ily ait, enamont del'installation, un interrupteur différentiel avecun seuilde 0,03 A.
14)Vérifierquelamiseàterre est réalisée selon lesrègles del'artetyconnecterlespiècesmétalliques
dela fermeture.
15)L'automatisme disposed'une sécurité intrinsèque anti-écrasement, forméed'un contrôledu
couple.Il est toutefoisnécessaire d'en vérifierle seuil d'interventionsuivant les prescriptionsdes
Normesindiquéesaupoint 10.
16)Lesdispositifs de sécurité(norme EN 12978)permettentde protéger deszones éventuellement
dangereusescontrelesRisquesmécaniquesdumouvement,commel'écrasement,l'acheminement,
lecisaillement.
17)On recommande quetoute installationsoit doté aumoins d'une signalisationlumineuse, d'un
panneaude signalisation fixé,demanièreappropriée,surlastructurede la fermeture,ainsiquedes
dispositifscités au point“16”.
18)GENIUSdéclinetouteresponsabilitéquantàlasécuritéetaubonfonctionnementdel'automatisme
silescomposantsutilisésdans l'installation n'appartiennent pasàlaproductionGENIUS.
19)Utiliserexclusivement,pour l'entretien, despiècesGENIUSoriginales.
20)Ne jamais modifierlescomposants faisant partiedu système d'automatisme.
21)L'installateurdoit fournir toutes lesinformationsrelatives au fonctionnement manueldusystème
encas d'urgence et remettre à l'Usagerquiutilisel'installationles"Instructionspourl'Usager" fournies
avecleproduit.
22)Interdire aux enfantsouaux tiers destationner près duproduitdurant le fonctionnement.
23)Eloigner de laportéedesenfantslesradiocommandesoutoutautre générateur d'impulsions,pour
évitertout actionnement involontairede l'automatisme.
24)Le transit entreles vantaux nedoit avoir lieuque lorsque leportail est complètementouvert.
25)L'Usagerquiutilise l'installation doitévitertoutetentativede réparation oud'interventiondirecte
ets'adresseruniquementà un personnelqualifié.
26)Tout ce quin'est pas prévuexpressément dans cesinstructionsest interdit.
18)GENIUSdeclinesall liability as concernssafetyandefficient operation of theautomatedsystem,
ifsystemcomponentsnotproduced by GENIUS areused.
19)For maintenance, strictlyuseoriginal partsbyGENIUS.
20)Do not inany way modifythe componentsof the automatedsystem.
21)Theinstallershall supply allinformationconcerningmanual operation of thesystemincase of an
emergency,andshallhandover to the userthewarningshandbooksupplied with the product.
22)Do not allowchildren or adultsto stay nearthe product whileit is operating.
23)Keepremote controls orotherpulse generators awayfromchildren,to prevent theautomated
systemfrom being activatedinvoluntarily.
24)Transit through theleavesis allowed onlywhen the gateisfully open.
25)The usermust notattempt any kind of repair or direct action whateverand contactqualified
personnelonly.
26)Anything not expressly specified inthese instructionsis not permitted.
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
1)ATENCION!Es sumamente importanteparala seguridad delas personas seguiratentamentelas
presentesinstrucciones.Unainstalaciónincorrectaounusoimpropiodelproductopuedecausar
gravesdañosa las personas.
2)Leandetenidamentelasinstrucciones antes de instalar elproducto.
3)Los materialesdelembalaje(plástico,poliestireno,etc.)nodebendejarsealalcance delosniños,ya
queconstituyenfuentespotencialesdepeligro.
4)Guardenlas instrucciones para futurasconsultas.
5)Esteproducto ha sido proyectadoyfabricado exclusivamente para lautilizaciónindicada en el
presentemanual. Cualquieruso diverso del previsto podríaperjudicar elfuncionamiento del
productoy/orepresentarfuentede peligro.