Giacomini GE556-1 Series User manual

1
1022EN March 2020
Metering systeMs
Heat interface unit witH Heat excHanger for cooling
ge556Y174
ge556-1 series
047U58428
• Installation must be done by qualied personnel authorized by the condominium administration.
Observe the regulations regarding use (installation, xing, etc.), operation, recalibration and replacement of meters.
Also refer to the assembly instructions supplied with each meter.
• Danger of electric shock. Access to the HIU must be done by qualied personnel authorized by the condominium administration. Incorrect operations
could cause serious personal injury and damage to the system.
• Before the HIU is connected to the power supply, make sure it has been correctly lled with water. Starting the satellite without water inside could
damage the circulator and the HIU itself.
• During commissioning of the HIU, rst open the delivery valves of the primary circuit and then the return valves, to avoid polluting the system. Slowly
open the valves to avoid pressure peaks.
• Do not disconnect the power supply from the electric box. This could damage the circulator and the valve actuators.
• The HIU can be used in closed boiler rooms for operation with non-aggressive uids (water, glycol-based water in compliance with VDI 2035/ÖNORM 5195).
• Due to vibrations during transport, ALL hydraulic connections must be checked and tightened before installation and commissioning.
• Before installing the HIU on the template, all the pipes must be washed.
• Any unused connections and ball valves must be closed with a plug.
• Before installing the HIU on the template, remove the lock nuts from the threaded connections.
General warnings
Main features
• Painted (RAL9010) steel cabinet, for external installation, with key lock.
• Heat exchanger.
• Spacer for the meter.
• Expansion vessel, safety valve and high eciency circulator (15/6), all comply
with ErP Directive (2009/125/CE).
• Two-way motorized zone valve for cooling.
• 3/4“ connections.
• Dynamic balancing valve, R206A series.
Technical data
• Max. working temperature: 90 °C
• Max. working pressure: primary circuit: 16 bar
secondary cooling circuit: 3 bar
Warning.
Maximum dierential pressure for the primary side = 4 bar
• Nominal primary ow rate: 614 l/h @ 7 °C for 5 kW
GE556Y174
Versions and product codes
Product code Type
Heat exchanger
nominal power
[kW]
Template with
valves
GE556Y174 Cooling 5 GE551Y081
GE551Y083
Description
GE556Y174 is an Heat Interface Unit (HIU) for cooling production; it is fed
by means of cold water from centralised boiler plants (e.g. district heating).

2
1022EN March 2020
Metering systeMs
Heat interface unit witH Heat excHanger for cooling
ge556Y174
ge556-1 series
047U58428
Components
14
8
6
10
13
11
12
2
9
4
5
1 73
CDFG
15
15 15
15
15
Legend
1Automatic air vent valve with hygroscopic gasket
PRIMARY
2Dynamic balancing valve
3Two-way motorized zone valve
4Thermal energy meter (optional)
5Housing for energy meter temperature probe
6Heat exchanger
COOLING
7Automatic air vent valve with hygroscopic gasket
8Pressure switch
9Expansion vessel
10 Ball valve for circulator maintenance
11 Circulator
12 Pressure gauge
13 Safety valve
14 Electric box OTHERS
15 Insulations
C: Primary outlet
D: Primary inlet
F: Cooling delivery
G: Cooling return
Optional components
On each HIU, it is possible to install the following optional components:
• Thermal energy meter: GE552 series
The temperature probe of energy meter has to be installed into the
appropriate housing (Components - Ref. 5).
• Template with valves with 3/4”connections: code GE551Y081
• Template with valves, lters and Ø 22 mm connections: codeGE551Y083
GE551Y081 - Template with 4 valves (connections from below)
GE551Y083 - Template with 4 valves (possibility of connections from above)
3
2
3
2
1
4
4
5
6
1
6
5
FLUID FROM ABOVE
3
2
3
2
1
4
4
5
6
1
6
5
FLUID FROM BELOW
1) Metallic frame
2) Filter
3) Dirt-separator
4) Joint that allows
the connection
from above or from
below
5) Ball valve
6) System pipes,
Ø 22 mm

3
1022EN March 2020
Metering systeMs
Heat interface unit witH Heat excHanger for cooling
ge556Y174
ge556-1 series
047U58428
Operation
CDFG
E
P
Legend
Automatic air vent valve
with hygroscopic gasket Heat exchanger
Dynamic balancing valve PPressure switch
Two-way motorized zone
valve Pressure gauge
ESpacer for thermal energy
meter Safety valve
Housing for energy meter
temperature probe Expansion vessel
Ball valve for circulator
maintenance Circulator
C: Primary outlet
D: Primary inlet
F: Cooling delivery
G: Cooling return
Primary: inlet (D) and outlet (C).
The primary circuit consists of an air vent valve, a dynamic balancing valve, a
motorized two-way zone valve, a brass spacer and an housing for installing
the temperature energy meter probe.
Instead of the brass spacer, a thermal energy meter (Components - Ref. 4) can
be mounted, by installing its own temperature probe in the special housing
(Components - Ref. 5).
The zone valve manages the cooling by means of a chronothermostat (to be
ordered separately).
Cooling: delivery (F) and return (G).
The Cooling circuit consists of a heat exchanger, a circulator, a ball valve for
circulator maintenance, a pressure switch, an air vent valve, an expansion
vessel, a safety valve and a pressure gauge.
It is necessary to provide a lling system for cooling, i.e . a connection from
the domestic water side to the cooling side with an appropriate backow
preventer.
R206A dynamic balancing valve setting (∆p: 30-400 kPa)
(Components - Ref. 2)
8 mm
l / sec l / h Setting
0.113 406 1.0
0.119 427 1.1
0.125 449 1.2
0.131 470 1.3
0.137 492 1.4
0.143 513 1.5
0.149 535 1.6
0.155 556 1.7
0.161 578 1.8
0.167 599 1.9
0.172 621 2.0
0.178 642 2.1
0.184 664 2.2
0.190 685 2.3
0.196 707 2.4
0.202 728 2.5
0.208 750 2.6
0.214 771 2.7
0.220 793 2.8
0.226 814 2.9
0.232 836 3.0
0.238 857 3.1
0.244 879 3.2
0.250 900 3.3
0.256 922 3.4
0.262 943 3.5
0.268 965 3.6
0.274 987 3.7
0.280 1010 3.8
0.286 1030 3.9
0.292 1050 4.0
0.298 1070 4.1
0.304 1090 4.2
0.310 1120 4.3
0.316 1140 4.4
0.322 1160 4.5
0.328 1180 4.6
0.334 1200 4.7
0.340 1220 4.8
0.346 1240 4.9
0.352 1270 5.0

4
1022EN March 2020
Metering systeMs
Heat interface unit witH Heat excHanger for cooling
ge556Y174
ge556-1 series
047U58428
Protection and safety systems
Warning.
Danger of burns and electric shocks. Access to the HIU should be by
suitably qualied and authorised personnel only.
It is important that the access to the HIU is made only by suitably qualied
and authorised personnel: the cabinets are provided with key locking.
Controls and maintenance
Warning.
The installation should be undertaken by suitably qualied and
authorised personnel only.
Observe the EU norms and regulations concerning the use
(installation, xing, etc.), the operation, the recalibration and the
replacement the meters. Please refer to the assembly instructions
supplied with any meter.
Warning.
Before connecting the template to the HIU, remove the lock nuts
from the threaded connections.
Cooling circuit pressure
Periodically inspect the pressure of the cooling circuit by using the pressure
gauge (Components - Ref. 12): the pressure value must be maintained over
1 bar (pressure values under 1 bar can damage the circulator by cavitation).
A pressure switch with 0,8 bar settings is provided to protect the circulator
(Components -Ref. 8).
Warning.
Circulator stops if the pressure is below 0,8 bar due to the pressure
switch device. Please, rell the system before restarting the circulator.
For the relling of the cooling system, provide a lling loop with a backow
preventer between the Domestic Water System and the cooling system.
During lling be aware that the safety valve will activate at 3 bar (Components
- Ref. 13). Warning: danger of burns. In order to eliminate the air in the
heating circuit, use the air vent (Components - Ref. 1 and Ref. 7).
Safet valve
Periodically maneuver the safety valve handwheel (Components - Ref. 13).
Pay attention to the leakage of liquid from the drain.
Adjustments
If the nominal temperature of the cooling is higher than the set value, the
ow rate of the primary could be too high.
To balance the cooling function, the dynamic balancing valve (Components
- Ref. 2) can be adjusted.
Finally, it is possible to change the cooling power by changing the speed of
the circulator using the red knob (Components - Ref. 11).
Electrical connections
At the top left of the HIU is an IP55 electrical box (Components - Ref. 14).
Bianco - White
Rosso - Red
567
1817 19 20
8910
21 22 23
11 12
24
Marrone - BrownMarrone - Brown
PRESSOSTATO
PRESSURE SWITCH
NO
C
NC
CRONOTERMOSTATO
CHRONOTHERMOSTAT
TERRA - GROUND
230 V
NEUTRO - NEUTRAL
Verde/Giallo - Green/Yellow
TERRA AL SATELLITE
GROUND TO THE SATELLITE
Verde/Giallo - Green/Yellow
Verde/Giallo
Green/Yellow
CIRCOLATORE
CIRCULATOR
ATTUATORE
VALVOLA DI ZONA A 2 VIE
ACTUATOR
2-WAY ZONE VALVE
Blu - Blue
Technical data
• Supply voltage for circulator: 230 V / 50 Hz
• Maximum electrical power: 50 W
• Electrical power for the circulator: 3÷45 W / 0,03÷0,44 A
Cooling demand - thermostat connection
The cooling demand should be given via the normally open contact of the
thermostat to terminal n° 8. The common contact of the thermostat has to
be connected to terminal n° 9. For the connection of the thermostat use a
2-conductor cable with 0,5 mm2section. It is not necessary to respect any
polarity for the connections.
M-Bus
For the connection of the M-Bus data transmission cable to the concentrator
refer to the thermal energy meters datasheet.

5
1022EN March 2020
Metering systeMs
Heat interface unit witH Heat excHanger for cooling
ge556Y174
ge556-1 series
047U58428
Heat exchanger
Primary circuit
Primary circuit, dynamic balancing valve completely open
1,00
0,10
0,010,1 1,0 10,0
Q [m3/h]
Δp [bar]
Kv = 1,2
Cooling
Cooling with fan coil
(Δt 8-12 °C) Primary circuit working conditions
Circulator
speed
Flow rate
[l/h]
Power
[kW]
Inlet T
[° C]
Flow rate
[l/h]
Outlet T
[° C]
Max. 1075 5 5614 12
Diagram of the cooling circulator
00 200 400 600 800 1000 1200
1
2
3
4
5
6
7
∆p [m H
2
O]
Q [l/h]
Circulator features
Operations
Automatic constant pressure dierence (recommended).
Automatic variable pressure dierence.
Automatic air vent routine (10 min duration): the pump
runs alternatively with high and low speeds to help
air bubbles to collect and to go to the air vent in the
installation.
LED - errors
green continuous Normal running.
green ashing Automatic operation for air elimination.
green/red ashing Abnormal situation (pump functional but stopped):
1) Undervoltage or overvoltage
2) Wrong temperature (uid or room temperature)
red ashing Pump stopped (permanent error: the pump needs a
manual reset). It can be necessary to change the pump.
NO LED
No power supply:
1) Pump is not connected to power supply: check cable
connection.
2) LED is damaged: check if pump is running.
3) Electronics are damaged: change pump.
High-eciency circulator 15/6 (230 V)
p-costant
6
5
4
3
2
1
00 0,5 1 1,5 2 2,5 3 Q [m3/h]
Q [m3/h]
H [m H2O]
00 0,5 11,5 2 2,5 3
10
20
30
40
P1 [w]
1 m
0,5 m
2 m
4 m
3 m
5 m
max
Warning.
The circulator motor (the aluminum gray part of the circulator ) must
be free from insulation.
Especially, the condensate outow channels between the motor and
the circulator body must be free.
These are specically designed to avoid the accumulation of
condensation and the consequent damage to the engine.

6
1022EN March 2020
Metering systeMs
Heat interface unit witH Heat excHanger for cooling
ge556Y174
ge556-1 series
047U58428
Dimensions
450
450
65 92 55 57 49
157
180
630
180
C
DF
GXY
Legenda
C: Primary outlet
D: Primary inlet
F: Cooling delivery
G: Cooling return
X: Hole for safety valve drain
Y: Hole for electrical cables
Dimensions in mm
Normative references
• UNI EN 1434
• EN 60751
• EN 61107
• Measuring Instruments Directive 2014/32/EU (MID)
• ErP Directive 2009/125/CE
Safety Warning
Installation, commissioning and periodical maintenance of the product must be carried out by qualied operators in compliance with national regulations and/or local standards. A qualied installer must take
all required measures, including use of Individual Protection Devices, for his and others’safety.
An improper installation may damage people, animals or objects towards which Giacomini S.p.A. may not be held liable.
Product Disposal
Do not dispose of product as municipal waste at the end of its life cycle.
Dispose of product at a special recycling platform managed by local authorities or at retailers providing this type of service.
Package Disposal
Carton boxes: paper recycling.
Plastic bags and bubble wrap: plastic recycling.
Additional information
For more information, go to www.giacomini.com or contact our technical assistance service: '+39 0322 923372 6+39 0322 923255 *[email protected]
This document provides only general indications. Giacomini S.p.A. may change at any time, without notice and for technical or commercial reasons, the items included herewith.
The information included in this technical sheet do not exempt the user from strictly complying with the rules and good practice standards in force.
Giacomini S.p.A. Via per Alzo, 39 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italy
IT
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto rientra nel campo di applicazione della Direttiva 2012/19/UE riguardante la
gestione dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). L’apparecchio non deve
essere eliminato con gli scarti domestici in quanto composto da diversi materiali che possono
essere riciclati presso le strutture adeguate. Informarsi attraverso l’autorità comunale per quanto
riguarda l’ubicazione delle piattaforme ecologiche atte a ricevere il prodotto per lo smaltimento
ed il suo successivo corretto riciclaggio. Si ricorda, inoltre, che a fronte di acquisto di apparecchio
equivalente, il distributore è tenuto al ritiro gratuito del prodotto da smaltire. Il prodotto non è
potenzialmente pericoloso per la salute umana e l’ambiente, ma se abbandonato nell’ambiente
impatta negativamente sull’ecosistema. Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio per la prima volta. Si raccomanda di non usare assolutamente il prodotto per
un uso diverso da quello a cui è stato destinato, essendoci pericolo di shock elettrico se usato
impropriamente.
Il simbolo del bidone barrato, presente sull’etichetta posta sull’apparecchio, indica la
rispondenzaditaleprodottoallanormativarelativaairiutidiapparecchiatureelettriche
ed elettroniche.
L’abbandononell’ambientedell’apparecchiaturaolosmaltimentoabusivo della stessa
sono puniti dalla legge.
EN
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT
Thisproductfalls intothescopeoftheDirective2012/19/EUconcerningthemanagement ofWaste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This product shall not be dispose in to the domestic
waste as it is made of dierent materials that have to be recycled at the appropriate facilities.
Inquire through the municipal authority regarding the location of the ecological platforms to
receivethe productfordisposalanditssubsequentcorrectrecycling.Furthermore,uponpurchase
of an equivalent appliance, the distributor is obliged to collect the product for disposal free of
charge. The product is not potentially dangerous for human health and the environment, but if
abandonedinthe environmentcan have negative impactonthe environment.Read carefully the
instructions before using the product for the rst time. It is recommended that you do not use
the product for any purpose rather than those for which it was intended, there being a danger
of electric shock if used improperly.
The crossed-out wheeled dustbin symbol, on the label on the product, indicates the
complianceofthisproductwiththeregulationsregardingWasteElectricalandElectronic
Equipment. Abandonment in the environment or illegal disposal of the product is
punishable by law.
FR
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT
Ce produit entre dans le champ d’application de la directive 2012/19 / UE relative à la gestion des
déchets équipements électriques et électroniques (DEEE). L’appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères car il est fait de diérents matériaux pouvant être recyclés dans des centres
appropriés. Renseignez-vous auprès de l’autorité locale concernant l’emplacement des plates-
formes écologiques appropriées pour recevoir le produit pour sa destruction et son recyclage
correct ultérieur. Il convient également de rappeler que, en cas d’achat d’un appareil équivalent,
le distributeur est tenu de collecter le produit à détruire. Le produit n’est potentiellement pas
dangereuxpourlasantéhumaineetl’environnement,maiss’ilestabandonnédansl’environnement,
ilaunimpactnégatifsurl’écosystème.Lisezattentivementlesinstructionsavantd’utiliserl’appareil
pour la première fois. Il est interdit d’utiliser le produit pour un usage diérent de celui auquel il
était destiné, il y a risque de choc électrique si utilisé incorrectement.
Lesymbole delapoubellebarréesurl’étiquettede l’appareilindiquesacorrespondance
produitàla législationrelativeauxdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques.
L’abandon dans l’environnement de l’équipement ou l’élimination illégale de
l’équipement est punissable par la loi.
DE
WICHTIGE HINWEISE ZUR KORREKTEN ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Dieses Produkt fällt in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung
vonElektro-und Elektronik-Altgeräten(WEEE).DiesesProduktdarf nichtindenHausmüllentsorgt
werden, da es aus verschiedenen Materialien besteht, die in entsprechenden Einrichtungen
recyceltwerdenmüssen.Erkundigen siesichbeiihrerGemeindenachdem Standortdesnächsten
Recyclinghofs bzw. der nächsten Annahmestelle, um das Produkt dem Recycling zuzuführen
bzw. fachgerecht zu entsorgen. Darüber hinaus ist der Händler verpichtet, das Produkt beim
Kauf eines gleichwertigen Geräts kostenlos zu entsorgen. Das Produkt ist für die menschliche
Gesundheit und die Umwelt potenziell nicht gefährlich. Diese können sich aber, falls sie in der
Umwelt gelangen, negativ auf diese auswirken. Lesen Sie daher vor dem ersten Gebrauch des
Produkts die Inbetriebnahme-, Bedienungs- und Entsorgungsanweisungen sorgfältig durch.
Es wird empfohlen, dass Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Bei
unsachgemäßer Verwendung bzw. Fehlgebrauch besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Etikett des Produkts weist auf
dieKonformitätdiesesProduktszudenVorschriftenfürElektro-undElektronik-Altgeräte
hin. Das Ablagern in der Umwelt oder die illegale Entsorgung des Produkts ist strafbar.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Giacomini Industrial Equipment manuals

Giacomini
Giacomini K470WX021 User manual

Giacomini
Giacomini GE551Y194 User manual

Giacomini
Giacomini GE556-4 Series Operating instructions

Giacomini
Giacomini GE556-6 Series Operating instructions

Giacomini
Giacomini GE556Y171 User manual

Giacomini
Giacomini GE556Y403 User manual

Giacomini
Giacomini K470H Series User manual

Giacomini
Giacomini GE556-5 Operating instructions

Giacomini
Giacomini R586SY001 User manual

Giacomini
Giacomini R557RY045 User manual