Giacomini GE556-6 Series Operating instructions

1
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
GE556-6
Datasheet/Instruction
1062EN 11/2021
0 47U 59118
GE556Y413/416 heat interface
unit with electronic regulation,
double heat exchanger and
adjustable tail pieces
The GE556Y413 and GE556Y416 heat interface units (HIU) allow the metering of heat energy consumption for heating and
the production of DHW (Domestic Hot Water) in modern autonomous systems with centralised heat production (e.g. district
heating).
The conguration with two heat exchangers in parallel provides the following advantages:
• parallel and non-intermittent handling of the domestic hot water and heating functions;
• higher safety, the heating circuit is a sealed pressurised system should there be any leaks within property only a small
amount of water will be discharged.
The management of the HIUs parameters is completely electronic.
This allows signicant energy savings, minimizing the ow demand from the primary side and reducing the return temperature.
The various parameters can be set via remote control which also performs the function of programmable chronothermostat.

2
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
Technical data
• Max. working temperature: 90 °C
• Max. working pressure:
- primary circuit: 10 bar
- DHW secondary circuit: 10 bar
- heating secondary circuit: 4,5 bar
• Temperature range of the secondary heating circuit:
- low temperature: 25÷45 °C
- high temperature: 25÷85 °C
• Temperature range of the secondary DHW circuit: 30÷60 °C (Set-Point 50 °C)
• Nominal ow rate on primary circuit:
850 l/h @ 80 °C for 56 kW
1030 l/h @ 80 °C for 67 kW
WARNING. The satellite can be used in closed boiler rooms for operation
with non-aggressive uids (water, glycol-based water in compliance with VDI
2035/ÖNORM 5195).
WARNING. Max. working differential pressure for the primary side = 4 bar
(priority valve)
• G 3/4“F connections with adjustable tail pieces.
• Electronic thermoregulation with Set-point, to manage the DHW temperature and heating temperature.
• Remote control with chronothermostat function to manage the parameter (for single zone), with display.
• Multizone additional control by the free contact on the electronic board (additional thermostats to be ordered separately).
• External temperature probe for climatic compensation.
• Double heat exchangers in parallel conguration: heating and DHW production, with priority for DHW production.
• Flow switch for priority of DHW production.
• Expansion vessel, safety valve and high eciency circulator (15/7), comply with ErP Directive (2009/125/EC).
• Motorized three-way priority valve on the delivery of the primary side.
• Motorized two-way modulating valve on the return of the primary side.
• Filter and manual air vent valve on the primary side.
• Safety pressure switch for low pressure on the primary side.
• Heat exchanger and fully insulated piping.
• Painted sheet metal cabinet (RAL9010), with key locking.
Main features
Versions and product codes
Completion codes
• GE552: thermal energy meter
• GE552-2: domestic water meters
• GE551Y135: template with shut-o valves and Ø 22 mm system connections
• GE551Y136: template with shut-o valves and 3/4”M system connections
• Data centralization components via M-Bus, GE552-4 series, or via Wireless M-Bus, GE552-W series
PRODUCT CODE HIU TYPE HEATING SIDE
POWER
DHW HEAT EXCHANGER
NOMINAL POWER TEMPLATE WITH VALVES
GE556Y413 Heating and DHW production 24,5 kW 56 kW GE551Y135/GE551Y136
GE556Y416 Heating and DHW production 24,5 kW 67 kW GE551Y135/GE551Y136
NOTE. Remote control and external temperature probe included with HIU
NOTE. Use energy meters approved in accordance with the standardized “ow disturbance elements” and provided for by the EN 1434 for null rectilinear section
upstream and downstream of the meter, such as the GE552Y122.

3
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
Components
PRIMARY SIDE
1Housing for energy meter temperature probe
2Filter
3Housing for energy meter temperature probe
4Pressure gauge 25 bar
5Heat exchanger for the domestic hot water function
6Manual air vent valve
7Motorized two-way modulating valve
8Brass spacer for thermal energy meter
DHW PRODUCTION
10 Flow switch
11 Brass spacer for water meters
12 Check valve
HEATING
13 Minimum pressure switch
14 Circulator
15 Pressure gauge 6 bar
16 Heat exchanger for heating function
17 Manual air vent valve
18 Expansion vessel
19 Safety valve setted at 4,5 bar
OTHER COMPONENTS
20 Cabinet with electronic regulation unit
21 Remote control / chronothermostat with display
22 External temperature probe
HYDRAULIC CONNECTIONS
ADomestic cold water inlet
BDomestic cold water outlet
CDomestic hot water outlet
DPrimary inlet
EPrimary outlet
FHeating return
GHeating delivery
1
2
11
12
7
13
8
14
15
16
17
3
5
10
6
4
21 22
19
18
20
A B DEFGC

4
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
Completion codes
• GE552: thermal energy meter. The meter temperature probe must be installed in the special housing (Components - Ref. 1).
• GE552-2: domestic water meters
• GE551Y135: template with shut-o valves and Ø 22 mm system connections
• GE551Y136: template with shut-o valves and 3/4”M system connections
GE551Y136
Template with 7 valves (connections from below)
GE551Y135
Template with 7 valves (possibilty of connections from above)
1) Metallic frame
2) Fitting for system charge and flushing
3) Shut-off ball valve to isolate the HIU
4) Joint that allows the connection from above and from below
5) System pipes, Ø 22 mm
2
4
FLUID INLET
FROM ABOVE
FLUID INLET
FROM BELOW
3
1
5
2
43
1
5

5
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
Operation
Motorized three-way priority valve
Motorized two-way modulating valve
Safety valve
Expansion vessel
Manual air vent valve
Circulator
Heat exchanger
Pressure gauge
PPMinimum pressure switch
Temperature probe
FFlow switch
Check valve
EEBrass spacer for thermal energy meter
WWBrass spacer for water meter
F
P
E
W
A B DEFGC
ADomestic cold water inlet
BDomestic cold water outlet
CDomestic hot water outlet
DPrimary inlet
EPrimary outlet
FHeating return
GHeating delivery

6
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
Secondary circuit: DHW
Cold water inlet (A), cold water outlet (B) and hot water
outlet (C).
The DHW circuit consists of a ow switch, a check valve on
the DCW inlet and two brass spacers for the introduction of
the water meters.
A B C
Primary circuit
Primary inlet (D) and outlet (E). The primary circuit consists
of a lter, a three-way motorized priority valve, an manual
air vent valve, a heat exchanger, a pressure gauge and a
two-way motorized zone valve.
Energy Saving function: the two-way modulating valve
controlled by the electronic management of the HIU,
restricts the ow demand from the primary to the minimum
necessary to obtain the preset Set-Point temperature.
The priority valve diverts the ow in the heat exchanger (if
there is a request of DHW: DHW ow switch enabled) or in
the heating system.
The thermal energy meter can be installed in place of the
brass spacer, tting its temperature probe in the relative
housing (Components - Ref. 1).
DEDE
Primary DHW circuit Primary heating circuit
Secondary circuit: heating
Delivery (G) and return (F). The heating circuit consists of a
heat exchanger, an manual air vent valve, a pressure gauge,
a minimum pressure switch, a safety valve, an expansion
vessel and a high-eciency circulator (ErP 2009/125/EC).
FG

7
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
Settings of the remote control/chronothermostat
Impostazione orologio e temperature
Depending on the operating mode selected (OFF / SUMMER / WINTER / HEATING ONLY) by pressing the button ,
the clock and the temperature of the boiler can be set.
The value is displayed for a time equal to the display settings time delay and is identied by its ashing icon. Press key
to pass to the next value and turn the knob to modify the value.
• Clock: press key until the icon and the time value start to ash.
Turn the knob to select the desired time.
Press the knob to pass to the minutes.
The minutes start ashing: turn the knob to select the desired minutes. Press the knob to pass to the day of
the week. The days of the week start ashing: turn the knob to select the desired day.
Press the knob to conrm the value entered.
• Day Set point: press key until the icon and the day set point value start to ash.
Turn the knob to select the desired value.
• Night Set point: press key until the icon and the night set point value start to ash.
Turn the knob to select the desired value.
• Heating Set point: press key until the icon and the heating set point value start to ash.
Turn the knob to select the desired value.
• DHW Set point: press key until the icon and the DHW set point value start to ash.
Turn the knob to select the desired value.
• Kd: this setting is only available if the remote control is congured as the modulator with the use of the external probe (P04
= 2 or 3). Press key until the icon and the relative value start to ash.
Turn the knob to select the desired value.
NOTE. For the other operating modes of the remote control, refer to the corresponding instruction sheet.
Operation in mode: OFF, SUMMER, WINTER, HEATING ONLY
The selection of the operating mode is done by repeatedly pressing the button .
•O:“OFF” and the current time are shown on the display. Only the antifreeze function (if set) is enabled in this mode.
Any request for the DHW or heating mode operation is ignored.
• Summer: the measured room temperature, the current time and the icon are displayed . The DHW, if set, and the antifreeze
function are enabled in this mode. Any request for the heating mode operation is ignored.
• Winter: the display shows the measured room temperature, the time and the current day, the icons and the program
set for the current day. All DHW, heating and, if set, antifreeze functions are enabled in this mode.
• Heating only: the display shows the measured room temperature, the time and the current day, the icon and the program
set for the current day. All heating and, if set, antifreeze functions are enabled in this mode.
Any request for the DHW mode operation is ignored.

8
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
Preheating Function
The preheating function has the purpose of keeping the domestic water heat exchanger hot so as to shorten the initial
adjustment time required to reach the setpoint temperature, thus providing greater comfort.
The function can be enabled/disabled by setting the t12 parameter via remote control.
When enabled, during the stand-by stage in SUMMER or WINTER mode, the function continuously monitors the domestic
water probe and when the corresponding temperature falls below the DHW setpoint dierential threshold of -8 °C, a domestic
water cycle is forced on with power supplied at 30% until the DHW temperature reaches the adjustment value of the function
corresponding to the DHW setpoint -2 °C. There is a time limit of 2 minutes for the function to reach this value.
If the DHW temperature fails to reach the setpoint threshold value after this time, the function is interrupted and inhibited for
a period of 30 minutes.
WARNING. When the DHW preheating function is enabled, plan to install a compensation device (e.g., expansion vessel/water hammer damper).
Screed Heating Function
The screed heating function facilitates the installation of low-temperature oor systems.
It is supported in the WINTER and HEAT ONLY operating modes.
The function is enabled/disabled by setting the t13 parameter via remote control.
Once activated, it forces a request for operation in heating mode at a setpoint established by the t14 parameter, for a xed
time interval of 72 hours.
Subsequently, a new setpoint will be forcibly set with the value dened by the t15 parameter, for a time interval corresponding
to the value established by the t16 parameter, expressed in days.
Remote control Function
NOTE. To enable parameter programming, please refer to the remote-control manual.
PARAMETER RANGE DESCRIPTION DEFAULT CONFIGURATION SETTINGS
t00 0/1 Heat exchanger conguration 0 0=single, 1=double
t01 0/1 Heating range 1 0=standard, 1=reduced
t02 0/1 dr. group conguration 0 0=combined, 1=domestic water only
t03 0/120 Mixing valve time 12 seconds
t04 0/30 KD for OTC 30
t05 0/1 Enabling of H2O pressure switch 1 0=enabled, 1=disabled
t06 0/240 CH anticycle timming 30 seconds
t07 0/1 OVT type DHW 0 0=xed, 1=correlated to the Setpoint
t08 0/1 OVT type CH 0 0=xed, 1=correlated to the Setpoint
t09 0/1 Enabling safety valve 1 Screed heating timing nal phase
t10 0/60 DHW rq probe conguration 0 0=contact, 1=fluxmeter
t11 0/1 Disabling TA remotely 0 Screed heating timing nal phase
t12 0/1 Enabling preheating 0 0=disabled, 1=enabled
t13 0/1 Enabling screed heating 0 0=disabled, 1=enabled
t14 25/34 Screed heating starting temperature 72 hours 25 °C
t15 35/45 Screed heating ending temperature 45 °C
t16 4/10 Screed heating timing nal phase 4 days

9
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
Constant dierential pressure Δp-c (I, II, III) [RECOMMENDED]
0
0
1
2
0
20
40
60
3
4
5
6
7
8
∆p-v (variabile)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
0,5 1,0 1,5 2,0 3,0 4,03,52,5
0 0,5 1,0 1,5 2,0 3,0 4,03,52,5
Q [m3/h]
Q [m3/h]
P1 [W] H [m]
H [kPa]
III
II
I
∆p-v
max.
max.
III II I
0
0
1
2
0
20
40
60
3
4
5
6
7
8
∆p-c (costante)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
0,5 1,0 1,5 2,0 3,0 4,03,52,5
0 0,5 1,0 1,5 2,0 3,0 4,03,52,5
Q [m3/h]
Q [m
3
/h]
P1 [W] H [m]
H [kPa]
III
II
I
∆p-c
max.
max.
III
II
I
0
0
2
0
20
40
60
4
6
8
10
Velocità costante (I, II, III)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
0,5 1,0 1,5 2,0 3,0 4,03,52,5
0 0,5 1,0 1,5 2,0 3,0 4,03,52,5
Q [m3/h]
Q [m3/h]
P1 [W] H [m]
H [kPa]
III
II
I
III
II
I
Setting the control mode
The LED selection of control
modes and corresponding pump
curves takes place in clockwise
succession.
• Press the operating button briey
(approx. 1 second).
LEDs display the set control
mode and pump curve.
Air venting
• Fill and vent the system correctly.
If the pump does not vent
automatically:
• Activate the pump venting function
via the operating button: press and
hold for 3 seconds, then release.
The pump venting function is
initiated and lasts 10 minutes.
The top and bottom LED rows
ash in turn at 1 second intervals.
To cancel, press and hold the
operating button for 3 seconds.
• After venting, the LED display shows
the previously set values of the pump.
Fault signals
• The fault signal LED indicates a fault.
• The pump switches o (depending on the fault) and attempts a cyclical restart.
LED FAULTS CAUSES REMEDY
Lights up red
Blocking Rotor blocked
Activate manual restart or
acontact customer service
Contacting/winding Winding defective
Flashing red
Under/overvoltage Power supply too low/high on mains side
Check mains voltage and
operating conditions, and request
customer service
Excessive module
temperature Module interior too warm
Short-circuit Motor current too high
Flashing red/green
Generator operation Water is flowing through the pump hydraulics,
but there is no mains voltage at the pump
Check the mains voltage,
water quantity/pressure
and the ambient conditions
Dry run Air in the pump
Overload
Sluggish motor, pump is operated outside of its
specications (e.g. high module temperature).
The speed is lower than during normal operation
Circulator features

10
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
Electrical connections
Electronic board
• The HIU is powered electrically by connecting the 230 V mains supply to the three-pin terminal board M1 of the electronic board.
• The remote control /chronothermostat (K480Y002) is connected to terminals 23-24 of the electronic board.
• The external temperature probe (K365PY002) is connected to terminals 27-28 of the electronic board.
• The optional safety thermostat (K373/K373I), is connected to terminals 39-40 of the electronic board.
• Multizone additional control to terminals 21-22 on the electronic board (additional thermostats to be ordered separately).
24 23 22 21 20 19
32 31 30 29 28 27 26 25
40 39 38 37 36 35 34 33
42 41
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13
14 15
L N
M1
18
17
16
SAFETY
THERMOSTAT
K373 / K373I
REMOTE CONTROL
K480Y002
MULTIZONE
ADDITIONAL
CONTROL
EXTERNAL
TEMPERATURE
PROBE K365P
230 Vac
WARNING. Work on electrical components must be carried out by qualied personnel. Make sure that the power supply is disconnected when making
connections.
Electric technical data
• Electronic board power supply of the satellite: 230 V
• Supply voltage frequency: 50÷60 Hz
• Ambient operating temperature: -20÷60 °C
• Ambient storage temperature: -20÷80 °C
• Humidity: max 90 % @ 40° C non-condensing
• Maximum absorption: 7 VA
• Maximum length of external probe cable: 30 m
• Maximum length of remote control cable: 30 m
M-Bus
To connect the M-Bus data transfer cable to the
concentrator, refer to the datasheet of the thermal energy
meter used.
Electrical cabinet
B
C
On the back of the HIU there is an IP55 electric box
containing the electronic control board.
To access the electric cabinet (Ref. C) unscrew the two
screws (Ref. A) to release the metal bracket (Ref. B) on
which the electric cabinet is housed.
Then pull out the metal bracket by pulling it up.

11
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
Protection and safety systems
It is important that the HIUs are accessed only by skilled personnel authorised by the building administrator: the box is
locked. As optional is possible to install a K373/K373I safaty thermostat to prevent the high temperature on the heating side.
WARNING. Risk of burns and electric shock. The HIU must only be accessed by skilled personnel, authorised by the building administrator.
Installation, checks and maintenance
Heating circuit pressure
Periodically check the pressure value of heating circuit through the pressure gauge: it must be kept above 1 bar (pressure
values lower than 1 bar may damage the circulator by cavitation).
A pressure switch set on 0,8 bar is included to protect the circulator.
Provide a lling system for the heating circuit, that is a connection with a proper disconnector between the domestic water
and the heating circuits. Attention: Risk of burns.
WARNING. The HIU turns off automatically and the remote display shows the error E71 when the pressure is lower than 0,8 bar.
Fill up the system to turn the HIU back on.
WARNING. Risk of burns and electric shocks.
Installation must be carried out by qualied operators authorized by the building manager.
Refer to specic standards for use (installation, xing, etc...), operation, recalibration and replacement of meters.
Also refer to the assembly instructions provided with each meter.
IMPORTANT WARNING. Vibrations during transport may loosen the connections. Check all at-seat connections before start up and tighten if
necessary.
WARNING. Flush all pipes before installing the HIU on the template.
WARNING. Unused connections and ball valves must be closed with a cap.
WARNING. Upon installation, also include a lling circuit for the secondary system.
Wall mounting of template
Mount the template on the wall using screw anchors t for the type of wall and weight of the equipment, leaving a distance
of at least 1000 mm between the template base and the ceiling.
The HIU can be installed at any height on the wall, however we recommend leaving a 1500 mm min. distance between the
oor and the HIU cover base. Install the ball valves in the template holes and t them with the special washers using a wrench.
Connect the system pipes to the template hydraulic connections.
Refer to the template label for proper installation of the pipes.
Installation of the HIU on template
For an easier installation, the HIU includes 3/4”F at seat nuts with adjustable tail pieces (10 mm extension).
Before tting the HIU on the template, extend every single adjustable tail piece up to its max. length.
Using a hard surface as reference, press all the adjustable tail pieces (previously extended to their max. length) at the same
time to align them.
For installation with the GE551Y135 template, use the tie-rods on the template.
For installation with the GE551Y136 template, the user must measure the distance between the at seat of the tail pieces
and the tting slots of the HIU and mark it on the wall, considering the position of the template ball valve at seat and the
thickness of the gasket.
Drill the wall in the positions previously measured.
Use screw anchors t for the type of wall and weight of the equipment.
First insert the gaskets on the template and tighten gently by hand.
Complete the installation by tightening the HIU nuts on the template connections (max. torque 60 Nm) using a backup
spanner.

12
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
GE556Y413 operating data
Primary circuit
Primary circuit for DHW production, modulating valve fully open
1,00
0,10
0,010,1 1,0 10,0
Q [m3/h]
∆p [bar]
Kv = 2,08
Primary circuit for heating, modulating valve fully open
1,00
0,10
0,010,1 1,0 10,0
Q [m3/h]
∆p [bar]
Kv = 1,8
Secondary circuit for heating
LOW TEMPERATURE
HEATING (Δt35-30 °C)
PRIMARY CIRCUIT
WORKING CONDITIONS
CIRCULATOR
SPEED
FLOW RATE
[l/h]
POWER
[kW]
T INLET
[°C]
FLOW RATE
[l/h]
T OUTLET
[°C]
MAX. 1400 8,2
80 150 30
75 170 30
70 175 30
65 210 31
60 260 32
LOW TEMPERATURE
HEATING (Δt45-40 °C)
PRIMARY CIRCUIT
WORKING CONDITIONS
CIRCULATOR
SPEED
FLOW RATE
[l/h]
POWER
[kW]
T INLET
[°C]
FLOW RATE
[l/h]
T OUTLET
[°C]
MAX. 1400 8,2
80 175 40
75 210 41
70 250 42
65 310 42
60 400 42
HIGH TEMPERATURE
HEATING (Δt60-45 °C)
PRIMARY CIRCUIT
WORKING CONDITIONS
CIRCULATOR
SPEED
FLOW RATE
[l/h]
POWER
[kW]
T INLET
[°C]
FLOW RATE
[l/h]
T OUTLET
[°C]
MAX. 1400 24,5
80 750 48
75 800 48
70 1100 49
65 1350 49
HIGH TEMPERATURE
HEATING (Δt70-55 °C)
PRIMARY CIRCUIT
WORKING CONDITIONS
CIRCULATOR
SPEED
FLOW RATE
[l/h]
POWER
[kW]
T INLET
[°C]
FLOW RATE
[l/h]
T OUTLET
[°C]
MAX. 1400 24,5
80 1100 58
75 1350 59
Diagram of the heating circulator - Circulator at constant ∆p
∆p [m H
2
O]
Q [l/h]
0
0 150 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500
1
2
3
4
5
6
7

13
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
Secondary circuit for DHW production
DHW PRODUCTION (Δt35-30 °C) PRIMARY CIRCUIT
WORKING CONDITIONS
FLOW RATE
[l/min]
FLOW RATE
[l/h]
POWER
[kW]
T INLET
[°C]
FLOW RATE
[l/h]
T OUTLET
[°C]
12 720 33
80 470 18,5
75 540 21,5
70 610 22
65 700 23
15 900 42
80 610 20,5
75 700 23
70 800 24
65 910 25
17 1020 47,5
80 710 22
75 810 24
20 1200 56
80 850 23
75 970 25
Hydraulic data for domestic water circuit
0,010,1 1,0 10,0
0,10
1,00
∆p [bar]
Q [m3/h]
Kv = 2,1

14
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
GE556Y413 energy saving features
Low return temperatures of the primary in DHW operation
65 70 75 80
15
17
19
21
23
25
27
T primary delivery [°C]
T primary return [°C]
12 l/min
15 l/min
17 l/min
20 l/min
Reduced ow rates requests to the primary, in heating operation
65 70 75 80
T primary delivery [°C]
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
Primary flow rate [l/h]
24,5 kW
∆T (60-45°C)
Q=1400 l/h
24,5 kW
∆T (70-55°C)
Q=1400 l/h
High temperature
8,2 kW
∆T (30-35 °C)
Q=1400 l/h
8,2 kW
∆T (40-45 °C)
Q=1400 l/h
6560 70 75 80
T primary delivery [°C]
100
150
200
250
300
350
400
450
500
Primary flow rate [l/h]
Low temperature

15
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
GE556Y416 operating data
Secondary circuit for heating
LOW TEMPERATURE
HEATING (Δt35-30 °C)
PRIMARY CIRCUIT
WORKING CONDITIONS
CIRCULATOR
SPEED
FLOW RATE
[l/h]
POWER
[kW]
T INLET
[°C]
FLOW RATE
[l/h]
T OUTLET
[°C]
MAX. 1400 8,2
80 150 30
75 170 30
70 175 30
65 210 31
60 260 32
LOW TEMPERATURE
HEATING (Δt45-40 °C)
PRIMARY CIRCUIT
WORKING CONDITIONS
CIRCULATOR
SPEED
FLOW RATE
[l/h]
POWER
[kW]
T INLET
[°C]
FLOW RATE
[l/h]
T OUTLET
[°C]
MAX. 1400 8,2
80 175 40
75 210 41
70 250 42
65 310 42
60 400 42
HIGH TEMPERATURE
HEATING (Δt60-45 °C)
PRIMARY CIRCUIT
WORKING CONDITIONS
CIRCULATOR
SPEED
FLOW RATE
[l/h]
POWER
[kW]
T INLET
[°C]
FLOW RATE
[l/h]
T OUTLET
[°C]
MAX. 1400 24,5
80 750 48
75 800 48
70 1100 49
65 1350 49
HIGH TEMPERATURE
HEATING (Δt70-55 °C)
PRIMARY CIRCUIT
WORKING CONDITIONS
CIRCULATOR
SPEED
FLOW RATE
[l/h]
POWER
[kW]
T INLET
[°C]
FLOW RATE
[l/h]
T OUTLET
[°C]
MAX. 1400 24,5
80 1100 58
75 1350 59
Diagram of the heating circulator - Circulator at constant ∆p
∆p [m H
2
O]
Q [l/h]
0
0 150 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500
1
2
3
4
5
6
7
Primary circuit
Primary circuit for DHW production, modulating valve fully open
1,00
0,10
0,010,1 1,0 10,0
Q [m3/h]
∆p [bar]
Kv = 2,13
Primary circuit for heating, modulating valve fully open
1,00
0,10
0,010,1 1,0 10,0
Q [m3/h]
∆p [bar]
Kv = 1,8

16
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
Secondary circuit for DHW production
DHW PRODUCTION (Δt35-30 °C) PRIMARY CIRCUIT
WORKING CONDITIONS
FLOW RATE
[l/min]
FLOW RATE
[l/h]
POWER
[kW]
T INLET
[°C]
FLOW RATE
[l/h]
T OUTLET
[°C]
12 720 33
80 465 17,5
75 510 18,5
70 580 20
65 670 22
15 900 42
80 595 19,5
75 660 20,5
70 750 22
65 880 24
17 1020 47,5
80 700 21
75 770 22
70 880 23,5
65 1020 25,5
20 1200 56
80 840 22,5
75 940 23,5
70 1050 24,2
22 1320 61,5
80 950 23
75 1040 24
70 1160 24,6
24 1440 67
80 1030 24
75 1150 25
70 1280 25
Hydraulic data for domestic water circuit
0,010,1 1,0 10,0
0,10
1,00
∆p [bar]
Q [m3/h]
Kv = 2,35

17
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
GE556Y416 energy saving features
Low return temperatures of the primary in DHW operation
65 70 75 80
15
17
19
21
23
25
27
T primary delivery [°C]
T primary return [°C]
24 l/min
12 l/min
15 l/min
17 l/min
20 l/min
22 l/min
Reduced ow rates requests to the primary, in heating operation
High temperature
65 70 75 80
T primary delivery [°C]
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
Primary flow rate [l/h]
24,5 kW
∆T (60-45°C)
Q=1400 l/h
24,5 kW
∆T (70-55°C)
Q=1400 l/h
Low temperature
8,2 kW
∆T (30-35 °C)
Q=1400 l/h
8,2 kW
∆T (40-45 °C)
Q=1400 l/h
6560 70 75 80
T primary delivery [°C]
100
150
200
250
300
350
400
450
500
Primary flow rate [l/h]

18
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
Dimensions
ADomestic cold water inlet
BDomestic cold water outlet
CDomestic hot water outlet
DPrimary inlet
EPrimary outlet
FHeating return
GHeating delivery
XFairleads
YHole for safety valve drain
Dimensions in mm
HIU + GE551Y135 TEMPLATE
460
5560
325
845
60 60 60 60 6045
194
X
EDGF
CBA
Y
HIU + GE551Y136 TEMPLATE
5560
270460
768
60 60 60 60 6045
EDGF
CBA
137
X
Y
HIU ONLY
460
5560
270
700
60 60 60 60 6045
137
X
EDGF
CBA
460
5560
270
700
60 60 60 60 6045
137
X
EDGF
CBA

19
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
WRAScertication
REF. IN “COMPONENTS” PARAGRAPH COMPONENT CERTIFICATE NUMBER
-Gaskets 1509514
10 Flow switch 1605300
5, 16 Heat exchanger 1909083
Reference Standards
• UNI EN 1434
• EN 60751
• EN 61107
• Measuring Instruments Directive 2014/32/UE (MID)
• ErP Directive 2009/125/CE

20
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
consulenza.prodotti@giacomini.com
+39 0322 923372 - giacomini.com
IT AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto rientra nel campo di applicazione della Direttiva 2012/19/UE riguardante la gestione dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
L’apparecchio non deve essere eliminato con gli scarti domestici in quanto composto da diversi materiali che possono essere riciclati presso le strutture adeguate.
Informarsi attraverso l’autorità comunale per quanto riguarda l’ubicazione delle piattaforme ecologiche atte a ricevere il prodotto per lo smaltimento ed il suo successivo corretto riciclaggio.
Si ricorda, inoltre, che a fronte di acquisto di apparecchio equivalente, il distributore è tenuto al ritiro gratuito del prodotto da smaltire.
Il prodotto non è potenzialmente pericoloso per la salute umana e l’ambiente, ma se abbandonato nell’ambiente impatta negativamente sull’ecosistema.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Si raccomanda di non usare assolutamente il prodotto per un uso diverso da quello a cui è stato destinato, essendoci
pericolo di shock elettrico se usato impropriamente.
Il simbolo del bidone barrato, presente sull’etichetta posta sull’apparecchio, indica la rispondenza di tale prodotto alla normativa relativa ai riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
L’abbandono nell’ambiente dell’apparecchiatura o lo smaltimento abusivo della stessa sono puniti dalla legge.
EN IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT
This product falls into the scope of the Directive 2012/19/EU concerning the management of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This product shall not be dispose in to the domestic waste as it is made of different materials that have to be recycled at the appropriate facilities.
Inquire through the municipal authority regarding the location of the ecological platforms to receive the product for disposal and its subsequent correct recycling.
Furthermore, upon purchase of an equivalent appliance, the distributor is obliged to collect the product for disposal free of charge.
The product is not potentially dangerous for human health and the environment, but if abandoned in the environment can have negative impact on the environment. Read carefully the instructions before
using the product for the rst time. It is recommended that you do not use the product for any purpose rather than those for which it was intended, there being a danger of electric shock if used improperly.
The crossed-out wheeled dustbin symbol, on the label on the product, indicates the compliance of this product with the regulations regarding Waste Electrical and Electronic Equipment.
Abandonment in the environment or illegal disposal of the product is punishable by law.
FR AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT
Ce produit entre dans le champ d’application de la directive 2012/19 / UE relative à la gestion des déchets équipements électriques et électroniques (DEEE).
L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères car il est fait de différents matériaux pouvant être recyclés dans des centres appropriés.
Renseignez-vous auprès de l’autorité locale concernant l’emplacement des plates-formes écologiques appropriées pour recevoir le produit pour sa destruction et son recyclage correct ultérieur.
Il convient également de rappeler que, en cas d’achat d’un appareil équivalent, le distributeur est tenu de collecter le produit à détruire. Le produit n’est potentiellement pas dangereux pour la santé humaine
et l’environnement, mais s’il est abandonné dans l’environnement, il a un impact négatif sur l’écosystème.
Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Il est interdit d’utiliser le produit pour un usage différent de celui auquel il était destiné, il y a risque de choc électrique si utilisé incorrectement.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’étiquette de l’appareil indique sa correspondance produit à la législation relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques.
L’abandon dans l’environnement de l’équipement ou l’élimination illégale de l’équipement est punissable par la loi.
DE WICHTIGE HINWEISE ZUR KORREKTEN ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Dieses Produkt fällt in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik - Altgeräten (WEEE).
Dieses Produkt darf nicht in den Hausmüll entsorgt werden, da es aus verschiedenen Materialien besteht, die in entsprechenden Einrichtungen recycelt werden müssen.
Erkundigen sie sich bei ihrer Gemeinde nach dem Standort des nächsten Recyclinghofs bzw. der nächsten Annahmestelle, um das Produkt dem Recycling zuzuführen bzw. fachgerecht zu entsorgen.
Darüber hinaus ist der Händler verpichtet, das Produkt beim Kauf eines gleichwertigen Geräts kostenlos zu entsorgen. Das Produkt ist für die menschliche Gesundheit und die Umwelt potenziell
nicht gefährlich. Diese können sich aber, falls sie in der Umwelt gelangen, negativ auf diese auswirken. Lesen Sie daher vor dem ersten Gebrauch des Produkts die Inbetriebnahme-, Bedienungs- und
Entsorgungsanweisungen sorgfältig durch. Es wird empfohlen, dass Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
Bei unsachgemäßer Verwendung bzw. Fehlgebrauch besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Etikett des Produkts weist auf die Konformität dieses Produkts zu den Vorschriften für Elektro- und Elektronik-Altgeräte hin. Das Ablagern
in der Umwelt oder die illegale Entsorgung des Produkts ist strafbar.
Package Disposal. Carton boxes: paper recycling. Plastic bags and bubble wrap: plastic
recycling.
Product Disposal. Do not dispose of product as municipal waste at the end of its life cycle.
Dispose of product at a special recycling platform managed by local authorities or at retailers
providing this type of service.
Safety Warning. Installation, commissioning and periodical maintenance of the product
must be carried out by qualied operators in compliance with national regulations and/or local
standards. A qualied installer must take all required measures, including use of Individual
Protection Devices, for his and others’ safety. An improper installation may damage people,
animals or objects towards which Giacomini S.p.A. may not be held liable.
Additional information. For more information, go to giacomini.com or contact our technical
assistance service. This document provides only general indications. Giacomini S.p.A. may change
at any time, without notice and for technical or commercial reasons, the items included herewith.
The information included in this technical sheet do not exempt the user from strictly complying
with the rules and good practice standards in force.
Other manuals for GE556-6 Series
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Giacomini Industrial Equipment manuals

Giacomini
Giacomini GE556-4 Series Operating instructions

Giacomini
Giacomini K470H Series User manual

Giacomini
Giacomini K470WX021 User manual

Giacomini
Giacomini GE551Y194 User manual

Giacomini
Giacomini GE556-1 Series User manual

Giacomini
Giacomini R586SY001 User manual

Giacomini
Giacomini GE556Y171 User manual

Giacomini
Giacomini GE556-5 Operating instructions

Giacomini
Giacomini GE556Y403 User manual

Giacomini
Giacomini KLIMAdomotic KPM45Y002 User manual