Gigaset Gigaset 5010 User manual

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
overv
i
ew.
f
m
/
30
.
01
.
2011
EN / EL / CZ
Gigaset 5010
1 Repertory keys
2 Recall key
3 Last number redial key
(and pause key)
4 Direct call key
5Shiftkey
6Setkey
7 Mute key
1Πλήκτρα κλήσης
προορισμού
2Πλήκτρο παράλληλης
κλήσης
3Πλήκτρο επανάκλησης
(και πλήκτρο παύσης)
4Πλήκτρο άμεσης κλήσης
(Baby Call)
5Πλήκτρο Shift
6Πλήκτρο αποθήκευσης
7Πλήκτρο σίγασης (Mute)
1Tlačítka cílové volby
2Tlačítko zpětného dotazu
3Tlačítko opakování volby
(a tlačítko pauzy)
4Tlačítko přímého volání
(dětská volba)
5Tlačítko Shift
6Tlačítko uložení
7Tlačítko vypnutí zvuku
(Mute)
Connections
Υποδοχές σύνδεσης
Připojení
Cable duct for
1 table top operation
2 wall mounting
Κανάλι καλωδίου κατά τη
λειτουργία
1στο τραπέζι
2στον τοίχο
Drážka k uchycení kabelu za
provozu
1nastole
2nastěně
1
2
3
4
5
6
7
1
2

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
1
EN
Wall mounting
(see figure)
Once the connecting leads
have been connected, you can
mount the telephone on the
wall:
◆Drill two dowel holes
(5 mm ∅) 110mm apart,
insert dowels and screw in
countersunk head wood
screws with a slight gap to
the wall.
◆On underside of tele-
phone: Lift out handset
bracket with screwdriver.
◆Clip handset bracket into
handset shell mounting.
◆Hang telephone on pro-
jecting screw heads.
Safety precautions
When installing, connecting
and operating the telephone,
always observe the following
precautions:
◆Only use the jacks and
leads supplied.
◆Only connect the connect-
ing lead to the intended
socket.
◆Only connect approved
accessories.
◆Lay the connecting lead
where it will not cause
accidents.
◆Position the telephone on
a non-slip surface.
◆For your safety and protec-
tion, the telephone may
not be used in the bath or
shower rooms (wet loca-
tions). The telephone is
not splash proof.
◆Never expose the tele-
phone to sources of heat,
direct sunlight or other
electrical devices.
◆Protect your telephone
from moisture, dust, cor-
rosive liquids and vapours.
◆Never open up the tele-
phone yourself.
◆Do not touch the plug con-
tact with pointed or metal-
lic objects.
◆Do not carry the telephone
by the leads.
◆If you give your telephone
to someone else, make
sure you also give them
the operating manual.
All electrical and elec-
tronic equipment must
be disposed of sepa-
rately from general
household waste using the sites
designated by local authorities..
If a product displays this symbol
of a crossed-out rubbish bin, the
product is subject to European
Directive 2002/96/EC.
The appropriate disposal and
separate collection of used
equipment serve to prevent
potential harm to the environ-
ment and to health. They are a
precondition for the re-use and
recycling of used electrical and
electronic equipment.
For further information on dis-
posing of your used equipment,
please contact your local author-
ity or your refuse collection serv-
ice.
euroset
2005
4
5
3
22
1
M
9
10
8
7
6

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
2
EN
Setting up the
telephone for use
Recommended
installation of telephone
◆Do not expose the tele-
phone to direct sunlight or
other sources of heat.
◆Operate at temperatures
of between +5°C and
+40°C.
◆Maintain a distance of at
least one metre between
the telephone and radio
equipment, e.g. radio tel-
ephones, radio pagers or
TV sets. Otherwise, tele-
phone communication
could be impaired.
◆Do not install the tele-
phone in dusty rooms as
this can limit the service
life of the telephone.
◆Furniture lacquer and
polish can be adversely
affected by contact with
parts of the unit (e.g.
feet).
Making calls
Dialling a number
co Lift handset, dial
number.
The redial key ;can be
used to insert pauses when
dialling, starting at the 2nd
digit.
Dialling with the repertory
keys
cLift handset. (If
necessary press
shift key =for
2nd level reper-
tory key).
:Press repertory
key.
Last number redial
The last number dialled is
automatically saved (max. 32
characters).
c; Lift handset, press
last number redial
key.
Baby call dialling
Requirement: Baby call
(direct call) is activated. The
key Klights up when the
handset is lifted.
cLift handset then
press any key
(except ?and
J).
Mute is not possible with the
baby call function.
Mute
You can deactivate the tele-
phone's handset and micro-
phone during a call. You and
the other party will then no
longer be able to hear one
another. The connection will
not be broken; this will be indi-
cated by a waiting melody,
unless you have previously
deactivated the waiting mel-
ody.
JDuring a call: Press
mute key.
Switch the hand-
set and micro-
phone back on:
Press the key
again.
Saving numbers
Various settings on the tele-
phone have to be completed
with the Set ?key.
To cancel the save or setting
operation (e.g. after an incor-
rect entry) without saving,
replace the handset instead of
pressing ?. The original
setting is then retained.
◆When saving numbers,
pauses can be inserted by
pressing ;(not at the
1st digit!).
◆When saving numbers, the
last number dialled can be
inserted at the 1st digit by
pressing ;(max. 32
digits).

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
3
EN
◆Saving deletes the previ-
ous content of the mem-
ory
Saving repertory numbers
You can save a total of up to
20 numbers (max. 32 digits)
on the two levels of repertory
keys.
c? Lift handset, press
Set key. (For 2nd
memory level,
also press =.)
:Press the reper-
tory key under
which you want to
save the repertory
number.
oEnter the number
to be saved.
?a Press Set key and
replace handset.
Recommended: Key combina-
tions for special functions on
private PABX's and public tele-
phone systems can also be
saved to the repertory keys.
Saving with notebook
function
During a call, you can save
("note") the number dialled or
a number that you are told to
one of the repertory keys. It is
recommended that a specific
repertory key is set aside for
this function and labelled as
"Note".
either ...
◆Saving the number
dialled:
?: Press the Set key,
press repertory
key for the
number to be
noted.
;Press the last
number redial key.
or ...
◆Saving another number
(e.g. a number you have
been told):
oEnter the number
(that you have
been told).
?Press Set key.
Activating/deactivating
baby call (direct call)
If a number is set for the baby
call function, it is automati-
cally dialled when you press
any key (except for ?and
J).
It is only possible to dial any
other number once the baby
call number has been deleted.
Incoming calls can be
answered when baby call is
activated.
c?KLift handset,
select function.
oEnter direct call
number (max. 32
digits).
?a Press Set key and
replace handset.
Deactivating
c?KLift handset,
select function.
?a Press Set key and
replace handset.
Saving/deleting an
emergency number
If an emergency number is
saved, it can be dialled even if
you have locked the tele-
phone. It is only possible to
dial another number once the
emergency number has been
deleted.
c?85
Lift handset,
select function.
oEnter emergency
number (max. 32
digits)
?a Press Set key and
replace handset.
Deleting
c?85
Lift handset,
select function.
?a Press Set key and
replace handset.

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
4
EN
Adjusting the
telephone
Adjusting the ringer
volume
The volume of the ringer can
be set to one of 3 levels
(default setting: 3).
To adjust when the
telephone is idle:
c?5Lift handset,
select function.
1...31: Quiet, 2:
Medium, 3: Loud.
?a Press Set key and
replace handset.
To adjust while the
telephone is ringing:
Press the asterisk key *
before lifting the handset.
The volume changes each
time you press the key. The
last value set is saved.
Setting the ringer
frequency
The frequency (speed) of the
ringer can be set to one of
3 levels (default setting:
level 3).
c?6Lift handset,
select function.
1...31: Slow, 2:
Medium, 3: Fast
?a Press Set key and
replace handset.
To adjust while the
telephone is ringing:
Press the hash key #
before lifting the handset.
The frequency changes each
time you press the key (max.
3 levels). The last frequency
set is saved.
Setting the handset
volume
The handset volume can be
set to one of two levels
(default setting: level 1).
c?9Lift handset,
select function.
1/ 21: Quiet, 2: Loud.
?a Press Set key and
replace handset.
Activating/deactivating
key confirmation tone
A "confirmation tone" can be
activated to provide an audi-
ble acknowledgement that
the telephone has detected
each individual key press. You
can activate and deactivate
this confirmation tone:
c?111
Lift handset,
select function.
0/10: Deactivate, 1:
Activate.
?a Press Set key and
replace handset.
Activating/deactivating
the waiting melody
c?110
Lift handset,
select function.
0 /10: Deactivate,
1: Activate.
?a Press Set key and
replace handset.
Blocking/releasing
number groups
You can block up to 3 number
groups. This means that num-
bers beginning with the
blocked digits cannot then be
dialled.
c?86
Lift handset,
select function.
1...3Enter 1st, 2nd or
3rd blocking posi-
tion.
oEnterbeginning of
number to be
blocked (max. 3
digits).
?a Press Set key and
replace handset.
Releasing
c?86
Lift handset,
select function.
1...3Enter position to
be released.
?a Press Set key and
replace handset.

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
5
EN
Locking/unlocking the
telephone
When the telephone is locked,
except for a saved emergency
number (see "Saving/deleting
an emergency number") no
numbers can be dialled;
incoming calls can be
answered.
c?8Lift handset,
select function.
1/01: Lock, 0: Unlock.
?a Press Set key and
replace handset.
Temporarily suspending the
lock for 1 call
c?82?
Lift handset,
select function.
oDial number.
aReplace handset
after the call.
After replacing the handset
the lock is active again.
Operation on a PABX
Deleting/entering the
external line prefix
When operating the tele-
phone on a private PABX, you
may need to save a one or
two-digit external line prefix.
A maximum of 3 external line
prefixes are possible. When
saving the external line prefix,
a dialling pause is
automatically set.
c?0;
Lift handset,
select function,
press last number
redial key.
◆Deleting all external line
prefixes:
?a Press Set key and
replace handset.
◆Entering an external line
prefix:
oEnter one or max.
three-digit exter-
nal line prefix.
◆To enter an additional
external line prefix:
; o Press last number
redial key, enter
next prefix.
?a Press Set key and
replace handset.
Changing the dialling
mode
c?#Lift handset,
select function.
1/21: Tone dialling
2: Pulse dialling
without flash
function (i.e. the
recall key has no
function).
?a Press Set key and
replace handset.
Changing dialling mode
during a call
If your telephone is set to
pulse dialling and you want to
use functions that require
tone dialling (e.g. remote
access to an answering
machine), you can change the
dialling mode during a call.
*When connected:
Press asterisk key.
The dialling mode
is changed.
oEnter digits for
remote control/
data transfer.
After replacing the handset,
the telephone reverts to the
original dialling mode.
Enquiry/forwarding on a
PABX
>During a call: Press
recall key.
The subsequent procedure
depends on your PABX.
Setting the flash time
(interruption) for the recall
key
By default, the recall key is
preset to a flash time of 90 ms
for use of new features on
public telephone systems.
On a PABX, it may be neces-
sary to change the flash time
(e.g. 600 ms). To do this,
please refer to the operating
instructions for your PABX.

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
6
EN
c?195
Lift handset,
select function.
0...4Enter desired flash
code:
0: 90 ms (default
setting);
1: 120 ms,
2: 270 ms;
3: 375 ms,
4: 600 ms.
?a Press Set key and
replace handset.
Additionalservicesin
public telephone
systems
Public telephone systems - in
some cases by special order/
request - offer you a range of
additional services (e.g. call
divert, call back on busy,
three-party conference etc.).
These services can be selected
using specified key combina-
tions, which your network
provider will notify you of. You
can save these key combina-
tions to the repertory keys.
Not all additional services
mentioned are available in all
countries.
Recall key (use in public
telephone systems)
In public telephone systems,
this key is required to use cer-
tain additional services.
Note:
The appropriate flash time for
the specific country must be
set before using the recall key;
see "Setting the flash time
(interruption) for the recall
key":
◆Belgium, Netherlands,
Switzerland: 120 ms.
◆France, Luxembourg, Por-
tugal, Germany: 270 ms.
◆Other European countries:
100 ms.
Appendix
Care
To clean, wipe with a moist or
antistatic cloth only, never
with a dry cloth (risk of elec-
trostatic charging and
discharge) or strong cleaning
agent.
If your telephone is not
working perfectly
Lift handset, no dialling
tone: Is the connecting line
correctly plugged into the tel-
ephone and the telephone
socket?
Dialling tone audible but
telephone will not dial : The
connection is OK. Is the dial-
ling mode set correctly? See
"Changing the dialling mode".
PABX only: No connection or
incorrect connection when
dialling from memory (e.g.
last number redial, speed
dial): Program external line
prefix.
Recall key does not work: Set
appropriate flash time.
Insert strips
Blank insert strips for the rep-
ertory keys can be found on
the Internet at
www.gigaset.com/corded-
phones.
Contacts
If you should encounter any
problems when operating the
telephone connected to a
communication system with
analogue network access,
please contact the network
operator responsible or your
dealer.

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
7
EN
Authorisation
This device is intended for
analogue phone lines in your
network.
Country-specificrequirements
have been taken into consid-
eration.
We, Gigaset Communications
GmbH, declare that this device
meets the essential require-
ments and other relevant reg-
ulations laid down in Directive
1999/5/EC.
A copy of the 1999/5/EC Dec-
laration of Conformity is avail-
able at this Internet address:
www.gigaset.com/docs

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
1
EL
Επιτοίχια
τοποθέτηση
(βλ. σχήμα)
Μετά την εισαγωγή των
καλωδίων σύνδεσης,
μπορείτε να στερεώσετε το
τηλέφωνο στον τοίχο:
◆Ανοίξτε δύο οπές (5 mm
∅) σε απόσταση 110 mm,
τοποθετήστε τα ούπατ και
στερεώστε ξυλόβιδες με
κάποια απόσταση από τον
τοίχο.
◆Στην κάτω πλευρά του
τηλεφώνου: Αφαιρέστε
την ασφάλεια του
ακουστικού με ένα
κατσαβίδι.
◆Στερεώστε την ασφάλεια
στην υποδοχή του
περιβλήματος του
ακουστικού.
◆Κρεμάστε το τηλέφωνο
στις προεξέχουσες
κεφαλές των βιδών.
Υποδείξεις
ασφαλείας
Κατά την τοποθέτηση, τη
σύνδεση και τη χρήση του
τηλεφώνου, τηρήστε
οπωσδήποτε τις ακόλουθες
υποδείξεις:
◆Χρησιμοποιήστε μόνο το
βύσμα και τα καλώδια που
παρέχονται μαζί με τη
συσκευή!
◆Συνδέστε το καλώδιο
σύνδεσης μόνο στην
προοριζόμενη για το
σκοπό αυτό πρίζα/
υποδοχή.
◆Συνδέετε μόνο
εγκεκριμένα αξεσουάρ.
◆Τοποθ ε τή στ ε το καλώδιο
σύνδεσης με ασφάλεια!
◆Τοποθ ε τή στ ε τη συσκευή
σε μία μη ολισθηρή
επιφάνεια!
◆Για τη δική σας ασφάλεια
και προστασία, δεν
επιτρέπεται ηχρήση του
τηλεφώνου στο μπάνιο ή
στο ντους (σε χώρους με
υγρασία). Το τηλέφωνο
δεν είναι αδιάβροχο.
◆Μην τοποθετείτε ποτέ το
τηλέφωνο κοντά σε
θερμαντικές πηγές,
εκτεθειμένο απευθείας
στην ηλιακή ακτινοβολία ή
σε άλλες ηλεκτρικές
συσκευές.
◆Προστατέψτε το τηλέφωνό
σας από την υγρασία, τη
σκόνη, τα καυστικά υγρά
και τους υδρατμούς.
◆Μην αποσυναρμολογείτε
ποτέ μόνοι σας το
τηλέφωνο!
◆Μην αγγίζετε τις επαφές
σύνδεσης με αιχμηρά και
μεταλλικά αντικείμενα!
◆Μην κρατάτε το τηλέφωνο
από τα καλώδια!
◆Δώστε το τηλέφωνό σας
σε τρίτους πάντα μαζί με
τις οδηγίες χρήσης.
euroset
2005
4
5
3
2
1
M
9
10
8
7
6

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
2
EL
Όλα τα ηλεκτρικά και
ηλεκτρονικά προϊόντα
πρέπει να
απορρίπτονται
ξεχωριστά εκτός του δικτύου
δημοτικών απορριμμάτων, σε
ειδικούς χώρους συλλογής που
ορίζονται από την κυβέρνηση ή
τις τοπικές αρχές.
Αυτό το σύμβολο του
διαγραμμένου κάδου με ροδάκια
πάνω στο προϊόν σημαίνει ότι το
προϊόν υπόκειται στην Οδηγία
2002/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου.
Ησωστή απόρριψη και η
ξεχωριστή συλλογή των παλιών
σας συσκευών θα βοηθήσει
στην πρόληψη τυχόν αρνητικών
επιδράσεων στο περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία. Είναι
προϋπόθεση για την
επαναχρησιμοποιήση και την
ανακύκλωση χρησιμοποιημένου
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού.
Για πιο λεπτομερείς
πληροφορίες σχετικά με την
απόρριψη των παλιών σας
συσκευών, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τη δημοτική
υπηρεσία,το φορέα αποκομιδής
απορριμμάτων ήτο κατάστημα
από το οποίο αγοράσατε το
προϊόν.
Έναρξη λειτουργίας
του τηλεφώνου
Σύσταση για την
τοποθέτηση του
τηλεφώνου
◆Μην τοποθετείτε το
τηλέφωνο εκτεθειμένο
στην ηλιακή ακτινοβολία ή
σε άλλες πηγές
θερμότητας.
◆Λειτουργία σε
θερμοκρασίες από +5°C
έως +40°C.
◆Διατηρήστε μία ελάχιστη
απόσταση ενός μέτρου
μεταξύ του τηλεφώνου και
άλλων ασύρματων
συσκευών,π.χ.ασύρματα
τηλέφωνα, ασύρματες
προσωπικές τηλεφωνικές
εγκαταστάσεις ήσυσκευές
τηλεόρασης. Σε αντίθετη
περίπτωση, ητηλεφωνική
συνομιλία ενδέχεται να
επηρεαστεί.
◆Μην τοποθετείτε το
τηλέφωνο σε χώρους με
σκόνη, διότι κάτι τέτοιο
μειώνει τη διάρκεια ζωής
του τηλεφώνου.
◆Βερνίκια επίπλων και
λούστρα ενδέχεται να
καταπονηθούν κατά την
επαφή με εξαρτήματα της
συσκευής (π.χ. με τα
"πόδια" της συσκευής).
Πραγματοποίηση
κλήσεων
Κλήση αριθμού
co Σηκώστε το
ακουστικό,
καλέστε τον
αριθμό.
Mετο πλήκτρο επανάκλησης
;εισάγονται κατά την
κλήση από τη δεύτερη θέση
παύσεις.
Κλήση με τα πλήκτρα
κλήσης προορισμού
cΣηκώστε το
ακουστικό.
(Πατήστε, εάν
χρειάζεται, το
πλήκτρο Shift
=, για το
πλήκτρο κλήσης
προορισμού στο
δεύτερο επίπεδο).
:Πατήστε το
πλήκτρο κλήσης
προορισμού.
Επανάκληση
Οτελευταίος αριθμός που
κλήθηκε αποθηκεύεται
αυτόματα (έως 32 ψηφία).
c; Σηκώστε το
ακουστικό,
πατήστε το
πλήκτρο
επανάκλησης.

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
3
EL
Κλήση Baby Call
Προϋπόθεση: Ηλειτουργία
BabyCall(Άμεση κλήση)είναι
ενεργοποιημένη. Το πλήκτρο
Kφωτίζεται όταν σηκώνετε
το ακουστικό.
cΣηκώστε το
ακουστικό και στη
συνέχεια πατήστε
το επιθυμητό
πλήκτρο (με
εξαίρεση τα
πλήκτρα ?και
J).
Ησίγαση (mute)
δεν είναι δυνατή
με τη λειτουργία
Baby Call.
Σίγαση (Mute)
Κατά τη διάρκεια της
συνομιλίας, έχετε τη
δυνατότητα να
απενεργοποιήσετε το
ακουστικό και το μικρόφωνο
του τηλεφώνου. Στην
περίπτωση αυτή, ο
συνομιλητής σας και εσείς δεν
ακούτε πλέον οενας τον άλλο.
Ησύνδεση διατηρείται. Αυτό
υποδεικνύεται από μία
μελωδία αναμονής, εφ’ όσον
δεν έχετε απενεργοποιήσει τη
συγκεκριμένη μελωδία.
JΚατά τη συνομιλία:
Πατήστε το
πλήκτρο σίγασης.
Επανενεργοποίησ
ηακουστικού και
μικροφώνου:
Πατήστε ξανά το
πλήκτρο.
Αποθήκευση
αριθμών κλήσης
Διάφορες ρυθμίσεις του
τηλεφώνου πρέπει να
τερματιστούν με το πλήκτρο
αποθήκευσης ?.
Για να διακόψετε την
αποθήκευση ήτη διαδικασία
ρύθμισης (π.χ. μετά από μία
λανθασμένη εισαγωγή),χωρίς
να την αποθηκεύσετε,
κατεβάστε το ακουστικό, αντί
να πατήσετε ?. Στην
περίπτωση αυτή διατηρείται η
προηγούμενη ρύθμιση.
◆Κατά την αποθήκευση
αριθμών κλήσης,
πατώντας το πλήκτρο
;είναι δυνατή η
εισαγωγή παύσεων (όχι
στην πρώτη θέση!).
◆Κατά την αποθήκευση
αριθμών κλήσης,
πατώντας το πλήκτρο
;είναι δυνατή η
εισαγωγή στην πρώτη
θέση του τελευταίου
αριθμού που κλήθηκε
(έως 32 ψηφία).
◆Ηαποθήκευση διαγράφει
το προηγούμενο
περιεχόμενο της μνήμης.
Αποθήκευση αριθμών
κλήσης προορισμού
Στα δύο επίπεδα των
πλήκτρων κλήσης
προορισμού έχετε τη
δυνατότητα να αποθηκεύσετε
συνολικά έως 20 αριθμούς
κλήσης (έως 32 ψηφία).
c? Σηκώστε το
ακουστικό,
πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης.
(Για το δεύτερο
επίπεδο
αποθήκευσης
πατήστε επιπλέον
=.)
:Πατήστε το
πλήκτρο κλήσης
προορισμού, στο
οποίο επιθυμείτε
να αποθηκεύσετε
τον αριθμό
κλήσης
προορισμού.
oΕισάγετε τον προς
αποθήκευση
αριθμό κλήσης.
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
4
EL
Σύσταση: Στα πλήκτρα
κλήσης προορισμού μπορείτε
επίσης να αποθηκεύσετε
ακολουθίες πλήκτρων για
ειδικές λειτουργίες ιδιωτικών
τηλεφωνικών κέντρων και
ανοικτών τηλεφωνικών
συστημάτων.
Αποθήκευση με
λειτουργία
σημειωματαρίου
Κατά τη διάρκεια μίας
συνομιλίας που
πραγματοποιείτε κατά τη
δεδομένη στιγμή, έχετε τη
δυνατότητα να αποθηκεύσετε
("σημειώσετε") τον
επιλεγμένο ήτο μεταδιδόμενο
σε εσάς αριθμό σε ένα
πλήκτρο κλήσης προορισμού.
Συνιστάται να προβλέψετε
ένα πλήκτρο κλήσης
προορισμού για τη
συγκεκριμένη λειτουργία και
να το χαρακτηρίσετε με την
ένδειξη "Σημείωση".
είτε ...
◆Αποθήκευση του
επιλεγμένου αριθμού
κλήσης:
?: Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
πατήστε το
πλήκτρο κλήσης
προορισμού για
τον προς
σημείωση αριθμό.
;Πατήστε το
πλήκτρο
επανάκλησης.
ή...
◆Αποθήκευση άλλου (π.χ.
μεταδιδόμενου) αριθμού
κλήσης:
oΕισάγετε τον
(μεταδιδόμενο)
αριθμό κλήσης.
?Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης.
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση Baby
Call (άμεσης κλήσης)
Εάν έχει ρυθμιστεί κάποιος
αριθμός κλήσης για τη
λειτουργία Baby Call, αυτός
καλείται αυτόματα με το
πάτημα οποιουδήποτε
πλήκτρου (με εξαίρεση το
πλήκτρο ?και J).
Μετά τη διαγραφή του
αριθμού κλήσης για τη
λειτουργία Baby Call, είναι
δυνατή ηκλήση
οποιουδήποτε επιθυμητού
αριθμού.
Οι εισερχόμενες κλήσεις
μπορούν να γίνουν
αποδεκτές, ακόμη και με
ενεργοποιημένη τη λειτουργία
Baby Call.
c?KΣηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία.
oΕισάγετε τον
αριθμό άμεσης
κλήσης
(έως 32 ψηφία).
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.
Απενεργοποίηση
c?KΣηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία.
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.
Αποθήκευση/διαγραφή
αριθμού έκτακτης
ανάγκης
Εάν υπάρχει αποθηκευμένος
κάποιος αριθμός έκτακτης
ανάγκης, είναι δυνατή η
κλήση του, ακόμη και όταν το
τηλέφωνο είναι κλειδωμένο.Η
κλήση ενός άλλου αριθμού
είναι εκ νέου δυνατή, μετά τη

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
5
EL
διαγραφή του αποθηκευμένου
αριθμού έκτακτης ανάγκης.
c?85
Σηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία.
oΕισάγετε τον
αριθμό έκτακτης
ανάγκης
(έως 32 ψηφία)
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.
Διαγραφή
c?85
Σηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.
Ρύθμιση τηλεφώνου
Ρύθμιση έντασης ήχου
κουδουνισμού
Ηένταση του ήχου
κουδουνισμού μπορεί να
ρυθμιστεί σε 3 βαθμίδες
(εργοστασιακή ρύθμιση: 3).
Ρύθμιση στην κατάσταση
αναμονής του τηλεφώνου:
c?5Σηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία.
1...31: χαμηλή, 2:
μέτρια, 3: υψηλή.
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.
Ρύθμιση, ενώ το
τηλέφωνο κτυπά:
Πριν σηκώσετε το ακουστικό,
πατήστε το πλήκτρο
αστερίσκου *.
Mεκάθε πάτημα του
πλήκτρου αλλάζει ηένταση.Η
τελευταία ρύθμιση
αποθηκεύεται.
Ρύθμιση συχνότητας του
ήχου κουδουνισμού
Ησυχνότητα (ταχύτητα) του
ήχου κουδουνισμού μπορεί να
ρυθμιστεί σε 3 βαθμίδες
(εργοστασιακή ρύθμιση:
βαθμίδα 3).
c?6Σηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία
1...31:αργή, 2: μέτρια,
3: γρήγορη
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.
Ρύθμιση, ενώ το τηλέφωνο
κτυπά:
Πριν σηκώσετε το ακουστικό,
πατήστε το πλήκτρο δίεσης
#.
Mεκάθε πάτημα του
πλήκτρου αλλάζει η
συχνότητα (έως 3 βαθμίδες).
Ητελευταία ρύθμιση
συχνότητας αποθηκεύεται.
Ρύθμιση έντασης
ακουστικού
Ηένταση του ακουστικού
μπορεί να ρυθμιστεί σε
2βαθμίδες (εργοστασιακή
ρύθμιση: βαθμίδα 1).
c?9Σηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία.
1/ 21: χαμηλή, 2:
υψηλή.

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
6
EL
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης και
στη συνέχεια
κατεβάστε το
ακουστικό.
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση τόνου
πλήκτρων/υπόδειξης
Για τον ακουστικό έλεγχο
σχετικά με το αν το τηλέφωνο
έχει αποδεχτεί κάθε
μεμονωμένο πάτημα
πλήκτρου, ενεργοποιείται
ένας "τόνος υπόδειξης".
Έχετε τη δυνατότητα να
απενεργοποιήσετε και να
επανενεργοποιήσετε τον τόνο
υπόδειξης:
c?111
Σηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία.
0/10:
απενεργοποίηση,
1: ενεργοποίηση.
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.
Απενεργοποίηση/
ενεργοποίηση μελωδίας
αναμονής
c?110
Σηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία.
0/10: απενεργοποίη
ση,
1: ενεργοποίηση.
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.
Φραγή/αναίρεση φραγής
ομάδων αριθμών κλήσης
Είναι δυνατή ηφραγή έως 3
ομάδων αριθμών κλήσης.
Αυτό σημαίνει ότι δεν είναι στο
εξής δυνατή ηκλήση αριθμών
που αρχίζουν με τα
επιλεγμένα προς φραγή
ψηφία.
c?86
Σηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία.
1...31.,2.ή3.Εισάγετε
τη θέση φραγής.
oΕισάγετε τα προς
φραγή αρχικά
ψηφία των
αριθμών κλήσης
(έως 3 ψηφία).
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.
Αναίρεση φραγής
c?86
Σηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία.
1...3Εισάγετε την προς
αναίρεση φραγής
θέση.
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.
Προσωρινή αναίρεση
φραγής για μία κλήση
c?82
Σηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία.
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.
Κλείδωμα/ξεκλείδωμα
τηλεφώνου
Όταν το τηλέφωνο είναι
κλειδωμένο, δεν είναι δυνατή
ηκλήση αριθμών,με εξαίρεση
έναν αποθηκευμένο αριθμό
έκτακτης ανάγκης (βλ.
"Αποθήκευση/διαγραφή
αριθμού έκτακτης ανάγκης"),

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
7
EL
όμως οι εισερχόμενες κλήσεις
γίνονται αποδεκτές.
c?8Σηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία.
1/01: κλείδωμα, 0:
ξεκλείδωμα.
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.
Προσωρινή αναίρεση
φραγής για μία κλήση
c?82?
Σηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία.
oΚαλέστε τον
αριθμό.
aΜετά τη
συνομιλία,
κατεβάστε το
ακουστκό.
Μετά το κατέβασμα του
ακουστικού, ηφραγή
επανενεργοποιείται.
Λειτουργία σε
ιδιωτικά τηλεφωνικά
κέντρα
Διαγραφή/εισαγωγή
αριθμών υπηρεσιών
Κατά τη λειτουργία του
τηλεφώνου σε ένα ιδιωτικό
τηλεφωνικό κέντρο απαιτείται
υπό ορισμένες συνθήκες η
αποθήκευση μονοψήφιων ή
διψήφιων αριθμών
υπηρεσιών (AKZ). Είναι
δυνατή ηαποθήκευση έως 3
αριθμών AKZ. Κατά την
αποθήκευση του AKZ
καθορίζεται αυτόματα μία
παύση κλήσης.
c?0;
Σηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία,
Πατήστε το
πλήκτρο
επανάκλησης.
◆Διαγραφή όλων των AKZ:
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.
◆Εισαγωγή ενός AKZ:
oΠληκτρολογήστε
τον μονοψήφιο ή
το πολύ τον
τριψήφιο AKZ.
◆Εάν επιθυμείτε να
εισάγετε ένα επιπλέον
AKZ:
; o Πατήστε το
πλήκτρο
επανάκλησης,
εισάγετε το
επόμενο AKZ.
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.
Αλλαγή τύπου κλήσης
c?#Σηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία.
1/21: Toνική κλήση,
2: Παλμική κλήση
χωρίς λειτουργία
Flash (πλήκτρο
παράλληλης
κλήσης χωρίς
λειτουργία).
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.
Αλλαγή τύπου κλήσης κατά
τη διάρκεια της σύνδεσης
Εάν το τηλέφωνό σας είναι
ρυθμισμένο σε παλμική
κλήση και επιθυμείτε να
χρησιμοποιήσετε λειτουργίες
που απαιτούν τονική κλήση
(π.χ. τηλεχειρισμός ενός
αυτόματου τηλεφωνητή),
έχετε τη δυνατότητα να
αλλάξετε τον τύπο κλήσης
κατά τη διάρκεια της
σύνδεσης.

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
8
EL
*Κατά τη σύνδεση:
Πατήστε το
πλήκτρο
αστερίσκου.
Οτύπος κλήσης
αλλάζει.
oΕισάγετε τα ψηφία
για τον
τηλεχειρισμό/τη
μεταφορά
δεδομένων.
Μετά το κατέβασμα του
ακουστικού, το τηλέφωνο
επανέρχεται στον
προηγούμενο τύπο κλήσης.
Παράλληλη κλήση/
προώθηση σε ιδιωτικά
τηλεφωνικά κέντρα
>Κατά τη
συνομιλία:
Πατήστε το
πλήκτρο
παράλληλης
κλήσης.
Ηπεραιτέρω λειτουργία
εξαρτάται από το τηλεφωνικό
κέντρο.
Ρύθμιση χρόνου Flash
(διακοπής) του πλήκτρου
παράλληλης κλήσης
Κατά την παράδοση του
τηλεφώνου, το πλήκτρο
παράλληλης κλήσης είναι
προρρυθμισμένο σε ένα
χρόνο Flash 90 ms, για τη
χρήση νέων χαρακτηριστικών
σε ανοικτά τηλεφωνικά
συστήματα.
Σε ιδιωτικά τηλεφωνικά
κέντρα ενδέχεται να απαιτείται
αλλαγή του χρόνου Flash
(π.χ. 600 ms). Ανατρέξτε
επίσης σχετικά στις οδηγίες
χρήσης του τηλεφωνικού σας
κέντρου.
c?195
Σηκώστε το
ακουστικό,
ενεργοποιήστε τη
λειτουργία
0...4Εισάγετε την
επιθυμητή
επιλογή χρόνου
Flash:
090ms
(εργοστασιακή
ρύθμιση),
1: 120 ms,
2: 270 ms,
3: 375 ms,
4: 600 ms.
?a Πατήστε το
πλήκτρο
αποθήκευσης,
κατεβάστε το
ακουστικό.
Πρόσθετες
υπηρεσίες ανοικτών
τηλεφωνικών
συστημάτων
Τα ανοικτά τηλεφωνικά
συστήματα σας προσφέρουν
– ενδεχομένως κατόπιν
παραγγελίας/εγγραφής –
πρόσθετες υπηρεσίες (π.χ.
εκτροπή κλήσεων,επιστροφή
κλήσης σε περίπτωση
κατειλημμένης γραμμής,
συνδιάσκεψη τριών κ.λπ.). Η
επιλογή ανάλογων
υπηρεσιών είναι δυνατή μέσω
συνδυασμών πλήκτρων,τους
οποίους προμηθεύεστε από
το δίκτυό σας. Έχετε τη
δυνατότητα να αποθηκεύσετε
τους συνδυασμούς πλήκτρων
σε πλήκτρα κλήσης
προορισμού.
Οι πρόσθετες υπηρεσίες που
αναφέρονται δεν διατίθενται
στο σύνολό τους σε όλες τις
χώρες.
Πλήκτρο παράλληλης
κλήσης (χρήση σε ανοικτά
τηλεφωνικά συστήματα)
Σε ανοικτά τηλεφωνικά
συστήματα το συγκεκριμένο
πλήκτρο απαιτείται για τη
χρήση ορισμένων πρόσθετων
υπηρεσιών.
Υπόδειξη:
Ανάλογα με τη χώρα, πριν τη
χρήση του πλήκτρου
παράλληλης κλήσης
απαιτείται ηρύθμιση του
κατάλληλου χρόνου Flash,βλ.
"Ρύθμιση χρόνου Flash

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
9
EL
(διακοπής) του πλήκτρου
παράλληλης κλήσης":
◆Βέλγιο, Ολλανδία,
Ελβετία: 120 ms.
◆Γαλλία, Λουξεμβούργο,
Πορτογαλία, Γερμανία:
270 ms.
◆υπόλοιπες ευρωπαϊκές
χώρες: 100 ms.
Παράρτημα
Φροντίδα
Για τον καθαρισμό,σκουπίστε
μόνο με ένα υγρό ή
αντιστατικό πανί, μην
χρησιμοποιείτε ποτέ στεγνό
πανί (κίνδυνος
ηλεκτροστατικής φόρτισης και
εκφόρτισης) ήισχυρά
καθαριστικά μέσα!
Εάν το τηλέφωνό σας δεν
λειτουργεί άψογα
Σηκώνοντας το ακουστικό
δεν ακούγεται ήχος κλήσης:
Το καλώδιο σύνδεσης είναι
συνδεδεμένο σωστά στο
τηλέφωνο και στην
τηλεφωνική πρίζα;
Όήχος κλήσης ακούγεται,
αλλά το τηλέφωνο δεν
καλεί: Ησύνδεση είναι
σωστή. Έχει ρυθμιστεί σωστά
οτύπος κλήσης; Βλ. "Αλλαγή
τύπου κλήσης".
Μόνο σε τηλεφωνικά
κέντρα:Καμία σύνδεση ή
λανθασμένη σύνδεση κατά
την κλήση από τη μνήμη (π.χ.
επανάκληση, ταχεία κλήση):
Προγραμματίστε τον αριθμό
υπηρεσίας.
Το πλήκτρο παράλληλης
κλήσης δεν λειτουργεί:
Ρυθμίστε τον κατάλληλο
χρόνο Flash.
Επισυναπτόμενες ετικέτες
Επισυναπτόμενες ετικέτες
χωρίς χαρακτηρισμό για τα
πλήκτρα κλήσης προορισμού
θα βρείτε στο Internet, στη
διεύθυνση
www.gigaset.com/
cordedphones.
Συνομιλητής
Σε περίπτωση που, κατά τη
λειτουργία σε ένα
συνδεδεμένο σύστημα
επικοινωνίας με αναλογική
πρόσβαση δικτύου,
παρουσιαστούν προβλήματα,
απευθυνθείτε στο αρμόδιο
δίκτυό σας ήστο
εξουσιοδοτημένο κατάστημα.
Εξουσιοδότηση
Ησυγκεκριμένη συσκευή είναι
σχεδιασμένη για την
αναλογική τηλεφωνική
σύνδεση στο ελληνικό δίκτυο
τηλεφωνίας.
Έχουν ληφθεί υπόψη οι
ιδιαιτερότητες που αφορούν
σε κάθε χώρα.
Με το παρόν ηGigaset
Communications GmbH
διευκρινίζει ότι η
συγκεκριμένη συσκευή
συμμορφώνεται με τις
απαιτήσεις και τους
υπόλοιπους σχετικούς
κανονισμούς της οδηγίας
1999/5/EC.
Αντίγραφο της δήλωσης
συμμόρφωσης με την οδηγία
1999/5/EC θα βρείτε στην
ακόλουθη διεύθυνση του
Internet:
www.gigaset.com/docs

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
1
CZ
Montáž na stěnu
(viz obrázek)
Po zapojení přívodních kabelů
lze telefon namontovat
na stěnu.
◆Vyvrtejte dva otvory na
hmoždinku (5 mm ∅)
ve vzdálenosti 110 mm,
vsaďte hmoždinky
a zašroubujte do nich
vruty se zápustnou
hlavou; ponechejte je
částečněvyšroubované
vpřiměřené vzdálenosti
od stěny.
◆Na spodní stranětelefonu:
pomocí šroubováku
vylomte pojistku
sluchátka.
◆Pojistku sluchátka vsaďte
do držáku sluchátka,
až zaklapne.
◆Telefon zavěste na
vyčnívající hlavy vrutů.
Bezpečnostnípokyny
Při instalaci, zapojování
a obsluze telefonu
bezpodmínečnědodržujte
následující pokyny:
◆Používejte pouze zástrčku
a šňůru dodávanou
s telefonem.
◆Přívodní kabel zapojte do
zásuvky/zdířky k tomu
určené.
◆Připojujte jen schválené
příslušenství.
◆Přívodní kabel vždy veďte
tak, aby nemohl způsobit
úraz.
◆Telefon postavte na
podložku odolnou proti
sklouznutí.
◆Pro vaši bezpečnost
a ochranu nikdy
nepoužívejte telefon
vkoupelněani ve
sprchách (ve vlhkých
prostorách). Telefon není
chráněn před postříkání
vodou.
◆Telefon nikdy nevystavujte
působení zdrojůtepla,
přímému slunečnímu
záření, dalším elektrickým
přístrojům.
◆Chraňte svůj telefon před
vlhkem, prachem,
agresivními kapalinami
a parami.
◆Telefon nikdy sami
neotevírejte.
◆Kontaktůa konektorůse
nikdy nedotýkejte
špičatými kovovými
předměty!
◆Telefon nikdy
nepřenášejte za kabely!
◆Telefon předávejte třetím
osobám vždy pouze
s návodem k použití.
euroset
2005
4
5
3
22
1
M
9
10
8
7
6

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
2
CZ
Veškeré elektrické a
elektronické výrobky
musí být likvidovány
odděleněod komunálního
odpadu prostřednictvím
určených sběrných míst
stanovených vládou nebo
místními úřady.
Tento symbol škrtnuté popelnice
na kolečkách znamená, že se na
produkt vztahuje evropská
směrnice 2002/96/ES.
Správná likvidace a samostatný
sběr starých přístrojůpomůže
prevenci před negativními
důsledky na životní prostředí a
lidské zdraví. Je předpokladem
opakovaného použití a recyklace
použitého elektrického a
elektronického zařízení.
Podrobnější informace olikvidaci
starých přístrojůsi prosím
vyžádejte od místního úřadu,
podniku zabývajícího se likvidací
odpadůnebo v obchodě, kdejste
produkt zakoupili.
Příprava telefonu
kprovozu
Doporučení k instalaci
telefonu
◆Telefon nikdy nevystavujte
přímému slunečnímu
záření ani působení jiných
zdrojůtepla.
◆Telefon je určen k provozu
při teplotách mezi +5 °C
až +40 °C.
◆Mezi telefonem
arádiovýmipřístroji
(například radiotelefony,
osobní rádiová hledací
zařízení) nebo televizními
přístroji udržujte
vzdálenost nejménějeden
metr. Jinak by mohl být
telefonní hovor nepříznivě
ovlivněn jejich
působením.
◆Telefon neinstalujte
v prašných prostorách,
protože prach zkracuje
životnost telefonu.
◆Při kontaktu s částmi
přístroje (například
podstavce přístroje)
mohou být poškozeny laky
a politury nábytku.
Telefonování
Volba telefonního čísla
co Zvedněte
sluchátko, volte
telefonní číslo.
Pomocí tlačítka opakování
volby ;lze při volběod
druhého místa vložit pauzu.
Volba pomocí tlačítek
cílové volby
cZvedněte
sluchátko.
(případně
stiskněte tlačítko
Shift =
kpoužitítlačítka
cílové volby
2. úrovně).
:Stiskněte tlačítko
cílové volby.
Opakování volby
Naposledy volané telefonní
číslo se automaticky ukládá
(max. 32 znaků).
c; Zvedněte
sluchátko,
stiskněte tlačítko
opakování volby.
Dětská volba
Předpoklad: tlačítko přímého
volání (dětská volba)
je zapnuté
.
Tlačítko Ksvítí
při zvednutém sluchátku.
cZvedněte
sluchátko a poté
stiskněte libovolní
tlačítko (kromě
?a J).
Vypnutí zvuku není u dětské
volby možné.

5010
/
EU1
en
g
-
g
r
i
e-cz
/
A30054
-
M6523
-
D801
-
6
-
UG19
/
5010
.
f
m
/
30
.
01
.
2011
3
CZ
Vypnutí zvuku (Mute)
Během hovoru lze kdykoliv
vypnout sluchátko a mikrofon
telefonu. S partnerem
v telefonickém rozhovoru se
pak neslyšíte. Spojení zůstane
zachováno; jestliže jste
nevypnuli melodii při čekání,
oznamuje tato melodie
uvedený stav.
JBěhem hovoru:
Stiskněte tlačítko
ztlumení.
Opětovné zapnutí
mikrofonu
asluchátka:
znovu stiskněte
tlačítko.
Uložení telefonního
čísla
Různá nastavení telefonu
musí být ukončena tlačítkem
uložení ?.
Chcete-li proces nastavení
telefonu (například po
chybném zadání) přerušit bez
uložení, položte sluchátko a
tlačítko ?netiskněte. Pak
zůstane zachováno původní
nastavení.
◆Při ukládání telefonních
čísel lze stisknutím ;
zavést pauzu (ne na 1.
místě!).
◆Při ukládání telefonních
čísel lze stisknutím ;
na prvním místěuložit
naposledy volené
telefonní číslo (max. 32
míst).
◆Uložení smaže dosavadní
obsah paměti.
Uložení cílových voleb
Na obou úrovních tlačítek
cílových voleb lze uložit
celkem až 20 telefonních čísel
(po max. 32 místech).
c? Zvedněte
sluchátko,
stiskněte tlačítko
uložení. (Pro 2.
úroveňpaměti
stiskněte navíc
=)
:Stiskněte tlačítko
cílové volby, pod
které chcete uložit
číslo cílové volby.
oZadejte telefonní
číslo, které chcete
uložit.
?a Stiskněte tlačítko
uloženído paměti,
zavěste sluchátko.
Doporučení: jako čísla cílové
volby lze rovněž uložit sledy
tlačítek zvláštních funkcí
soukromých telefonních
ústředen a veřejných
telefonních sítí.
Uložení s funkcí
poznámek
Během právěvedeného
telefonického hovoru můžete
uložit volené nebo sdělené
telefonní číslo pod tlačítko
cílové volby („poznamenat“ si
ho). Doporučuje se rezervovat
si k těmto účelům jedno
tlačítko cílové volby a označit
si jej popiskou „Poznámka“.
bud’ ...
◆Uložení volaného čísla:
?: Stiskněte tlačítko
uložení, stiskněte
tlačítko cílové
volby k uložení
telefonního čísla,
které si chcete
poznamenat.
;Stiskněte tlačítko
opakované volby.
anebo ...
◆Uložení jiného (například
sděleného) telefonního
čísla:
oZadejte (sdělené)
telefonní číslo.
?Stiskněte tlačítko
uložení.
Table of contents
Languages:
Other Gigaset Telephone manuals

Gigaset
Gigaset E370 User manual

Gigaset
Gigaset allrounder A694 User manual

Gigaset
Gigaset A130 User manual

Gigaset
Gigaset A150 User manual

Gigaset
Gigaset Gigaset DA510 User manual

Gigaset
Gigaset E550 User manual

Gigaset
Gigaset E630 User manual

Gigaset
Gigaset DX800+ User manual

Gigaset
Gigaset C530 IP User manual

Gigaset
Gigaset T640 PRO User manual

Gigaset
Gigaset DA310 User manual

Gigaset
Gigaset A120 User manual

Gigaset
Gigaset SL78H User manual

Gigaset
Gigaset 5015 User manual

Gigaset
Gigaset C300 User manual

Gigaset
Gigaset A120 User manual

Gigaset
Gigaset C330 User manual

Gigaset
Gigaset Gigaset 8825 User manual

Gigaset
Gigaset 5040 User manual

Gigaset
Gigaset DA210 User manual