manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gilman Creek
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Gilman Creek 1653377 User guide

Gilman Creek 1653377 User guide

ITM. / ART. 1653377
Assembly and Care Instructions
Instructions de montage et d'entretien
Instrucciones de ensamble y cuidado
Thank you for purchase! If you encounter a problem, PLEASE DO NOT RETURN THIS ITEM.
Contact us at [email protected] or (888)509-5381
Merci pour votre achat! Si vous rencontrez un problème, VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET ARTICLE.
Contactez-nous à [email protected] ou (888)509-5381
¡Gracias por la compra! Si encuentra un problema, POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE ARTÍCULO.
Contáctenos en [email protected] o (888)509-5381
Teléfono no válido en México.
305 W High Ave. Ste. 1006 High Point, NC 27260
www. gilmancreek.com
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
Leather Power Reclining Sofa with Power Headrests
Canapé en cuir à inclinaison motorisée avec appuis-tête motorisés
Sofá reclinable de piel con sistema eléctrico y reposacabezas eléctricos
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE : READ CAREFULLY
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
·Do not sit on back rest.
·Ne vous asseyez pas sur le dossier.
·No se siente en el respaldo.
·Do not sit on arm rest.
·Ne vous asseyez pas sur l'accoudoir.
·No se siente en el reposabrazos.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
2 MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
·2 people recommended for handling and assembly.
·2 personnes recommandées pour la manutention et le montage.
·2 personas recomendadas para manipulación y montaje.
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
1MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE /
HECHO EN CHINA
1MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE /
HECHO EN CHINA
·Before using reclining furniture, check if the mechanism is restrained by a plastic strap. If so,
use scissors to remove.
·Do not allow children to play with the mechanism.
·Only engage mechanism when the user is seated correctly.
·If squeaks are heard when reclining, lightly apply a store bought spray-on lubricant to all
hinges, joints and springs.
·Do not use power reclining furniture in the presence of flammable or explosive gases.
·Do not use in an overly humid environment.
·During the installation, the power supply must be disconnected. The power supply should
be connected only after the installation is complete.
·Avant d'utiliser un meuble inclinable, vérifier si le mécanisme est retenu par une attache
de plastique. Si c'est le cas, utiliser des ciseaux pour l'enlever.
·Ne pas laisser les enfants jouer avec le mécanisme.
·N'enclencher le mécanisme qu'une fois l'utilisateur bien assis.
·
Si le mécanisme grince pendant l'utilisation, lubrifier légèrement les charnières, les joints
et les ressorts avec un lubrifiant en aérosol ordinaire.
·Ne pas utiliser de meubles inclinables électriques en présence de gaz inflammables ou explosifs.
·
·
Ne pas utiliser dans un milieu trop humide.
Pendant l'installation, le cordon d'alimentation doit être débranché. Il ne doit être
branché qu'une fois l'installation terminée.
·Antes de utilizar los muebles reclinables, se debe revisar si el mecanismo está restringido por
algún plástico. De ser así, favor de utilizar tijeras para quitar.
·No permita que niños jueguen con el mecanismo.
·Solo utilice el mecanismo cuando el usuario esté sentado correctamente.
·Si se escuchan chirridos al reclinarse, aplique ligeramente un lubricante en aerosol a todas las
bisagras, juntas y resortes.
·No utilice muebles reclinables eléctricos en la presencia de gases inflamables o explosivos.
·No utilizar en un ambiente con demasiada humedad.
·Durante la instalación, la fuente de alimentación debe estar desconectada. La fuente de
alimentación solamente se debe conectar una vez que haya sido concluida la instalación.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
4 MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
With the two people, carefully turn the sofa seat section onto it's back, then remove the components.
Avec les deux personnes, tournez avec précaution la section siège du canapé sur le dos, puis retirez
les composants.
Con las dos personas, gire con cuidado la sección del asiento del sofá sobre su respaldo y luego
retire los componentes.
1
A
C
A
C
B
Align seat back over metal arms and slide into place. Apply even downward pressure
until the back is fully seated onto the metal arms.
Alignez le dossier du siège sur les accoudoirs métalliques et glissez-le en place. Appliquez
une pression uniforme vers le bas jusqu'à ce que le dossier soit complètement assis sur les
accoudoirs métalliques.
Alinee el respaldo del asiento sobre los brazos de metal y deslícelo en su lugar. Aplique
presión uniforme hacia abajo hasta que el respaldo esté completamente asentado
sobre los brazos de metal.
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
2
Slide part a onto part b so that it is firmly seated.
Faites glisser la partie a sur la partie b de manière à ce qu'elle soit bien en place.
Deslice la parte a sobre la parte b para que quede firmemente asentada.
Connect cable 1 into cable 2.
CoConnectez le câble 1 au câble 2.
Conecte el cable 1 al cable 2.
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
3
4
A
B
2. Seat cable
2. Câble de siège
2. Cable del asiento
1. Headrest cable
1. Câble d'appui-tête
1. Cable del reposacabezas
Plug
Prise de courant
Enchufe
The power box is at the bottom
of the item.
Le boîtier d'alimentation se
trouve au bas de l'article.
La caja de alimentación está en
la parte inferior del artículo.
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
5
6
Affix back cover to bottom of the frame using the built in hook and loop fastener strip.
Fixer la housse arrière en utilisant crochet et boucle de fixation.
Fije la cubierta trasera a la parte inferior del marco utilizando la tira de cierre de ganchos
y bucles incorporada.
Insert plug into power outlet or surge protected power strip(recommended).
Brancher sur une prise de ourant ou une barre multiprise avec parasurtenseur(recommandé).
Introduzca el enchufe en la toma de corriente o un tomacorriente supresor de picos
eléctricos(recomendado).
USB
Headrest open
Ouvert l'appui-tête
Abrir resposacabezas
TM / MC / MR
Headrest close
Fermeture de l'appuie-tête
Cerrar reposacabezas
Return all
Remettre tout
Restaurar todo
Seat cushion open
Coussin de siège ouvert
Abrir el cojin de asiento
Location of switch
Emplacement de l'interrupteur
Ubicación del interruptor
USB-C
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
Wall plug transfomer
Transformateur de prise murale
Transformador de enchufe de pared
DC Adaptor
DC Adaptateur
DC Adaptador
Power cord to transformer
Cordon d'alimentation au transformateur
Cable de alimentación al transformador
Power cord to electrical outlet
Cordon d'alimentation à la prise électrique
Cable de alimentación a la toma de corriente
Power LED
Voyant d'alimentation
DEL de encendido
Plug
Brancher
Enchufar Electrical outlet
Prise électrique
Toma de corriente
Green LED lit up
DEL verte sera illuminé
DEL verde se encenderá
᧶
C
onnect wall plug transformer to outlet
Connecter le transformateur de la prise murale à la prise
Conecte el transformador de enchufe de pared a la toma de
corriente
᧶
Connect power cord to transformer
Connecter le cordon d'alimentation au transformateur
Conecte el cable de alimentación al transformador
᧶
A
fter all connections are made,the green LED
will be lit up
Une fois toutes les connexions effectuées, la DEL verte
sera illuminé
Después de realizar todas las conexiones, el DEL verde
se encenderá
Ensure that wall power outlet is operational
Connect firmly one end of the wire plug transformer cord into the DC adaptor located at the lower back corner
of the left of recliner and plug the other end of the transformer cord into a power outlet/wall socket. After all the
connections are made, the green LED will be lit up.
Assurez-vous que la prise de courant murale est opérationnelle
Branchez fermement une extrémité du cordon du transformateur dans l'adaptateur CC situé dans le coin
inférieur arrière du côté gauche du fauteuil inclinable et branchez l'autre extrémité du cordon du transformateur
dans une prise de courant/prise murale. Une fois toutes les connexions effectuées, la DEL verte sera illuminé.
Asegúrese de que la toma de corriente de la pared esté operativa
Conecte firmemente un extremo del cable del transformador con enchufe de alambre al adaptador de CC
ubicado en la esquina inferior trasera a la izquierda del sillón reclinable y enchufe el otro extremo del cable del
transformador a un tomacorriente/enchufe de pared. Después de realizar todas las conexiones, el DEL verde se
encenderá.
PO
POW
E
R CON
N
E
CT
IONS
CON
NEX
IONS ÉLECTRIQUES
CON
E
X
IONES DE
A
L
IME
NTA
CIÓN
TM / MC / MR
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
TM / MC / MR
The first case: Product does not recline / The seat cushion does not work.
Le premier cas : Le produit ne s'incline pas / Le coussin de siège ne fonctionne pas.
El primer caso: El producto no se reclina / El cojín del asiento no funciona.
This information is a general guide and pertains to a variety powered furniture items, not only the model shown in
the line drawings.
Ces informations sont un guide général et concernent une variété de meubles motorisés, pas seulement le
modèle illustré dans les dessins au trait.
Esta información es una guía general y se refiere a una variedad de muebles eléctricos, no
solo al modelo que se muestra en los dibujos lineales.
Step 1: Check Indicator Light on Wall Plug Transformer
Étape 1: Vérifiez le voyant lumineux sur le transformateur de prise murale
Paso 1: Verifique la luz indicadora en el transformador de enchufe de pared
•Make sure the outlet is working properly. Check fuses and breaker box; plug in a lamp to ensure the outlet is
working.
•Make sure the wall plug transformer is firmly inserted into the outlet. Try unplugging and reinserting the wall
plug transformer.
•A green light on the transformer indicates that it is functional. Proceed to step 2.
•If no light is present, contact our customer service team. Please be ready with a picture of the barcode tag
from underneath the footrest.
•Assurez-vous que la prise fonctionne correctement. Vérifiez les fusibles et le disjoncteur; branchez une lampe
pour vous assurer que la prise fonctionne.
•Assurez-vous que le transformateur de la prise murale est fermement inséré dans la prise. Essayez de
débrancher et de réinsérer le transformateur de la prise murale.
•Un voyant vert sur le transformateur indique qu'il est fonctionnel. Passez à l'étape 2.
•Si aucune lumière n'est présente, contactez notre service client. Veuillez être prêt avec une photo de
l'étiquette à code-barres sous le repose-pieds.
•Asegúrese de que la salida funcione correctamente. Revise los fusibles y la caja de interruptores; enchufe
una lámpara para asegurarse de que el tomacorriente funcione.
•Asegúrese de que el transformador de enchufe de pared esté firmemente insertado en el tomacorriente.
Intente desenchufar y volver a insertar el transformador de enchufe de pared.
•Una luz verde en el transformador indica que funciona. Continúe con el paso 2.
•Si no hay luz presente, comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente. Esté preparado con una
imagen de la etiqueta de código de barras debajo del reposapiés.
TROUBLESHOOTING YOUR POWER RECLINER / Product does not recline
DÉPANNAGE DE VOTRE FAUTEUIL INCLINABLE ÉLECTRIQUE / Le produit ne s'incline pas
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SU RECLINADOR ELÉCTRICO / El producto no se reclina
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
Step 2: Check the Connection
Étape 2 : Vérifiez la connexion
Paso 2: Verifique la conexión
TM / MC / MR
DC Adaptor
Adaptateur CC
Adaptador CC
TROUBLESHOOTING YOUR POWER RECLINER / Product does not recline
DÉPANNAGE DE VOTRE FAUTEUIL INCLINABLE ÉLECTRIQUE / Le produit ne s'incline pas
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SU RECLINADOR ELÉCTRICO / El producto no se reclina
• Make sure the power cord plug is firmly inserted into the socket of the item.
• Make sure the power cord is not damaged or pinched.
• If product still does not recline proceed to the next step.
• Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est fermement insérée dans la
prise de l'élément.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé ou pincé.
• Si le produit ne s'incline toujours pas, passez à l'étape suivante.
• Asegúrese de que el enchufe del cable de alimentación esté firmemente
insertado en el enchufe del artículo.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado ni pellizcado.
• Si el producto aún no se reclina, continúe con el siguiente paso.
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
TM / MC / MR
Step 3: Check Power to Switch.
Étape 3 : Vérifiez l'alimentation pour basculer.
Paso 3: Verifique la alimentación del interruptor.
• If the switch has a USB charging port, please ensure it is functional. If it does not
provide power, or if your particular item does not have this USB port (not all items
do), please contact our service team.
• Si le commutateur dispose d'un port de charge USB, veuillez vous assurer qu'il
est fonctionnel. S'il ne fournit pas d'alimentation, ou si votre article particulier n'a
pas ce port USB (tous les articles ne le font pas), veuillez contacter notre équipe
de service.
• Si el interruptor tiene un puerto de carga USB, asegúrese de que funcione. Si no
proporciona energía, o si su artículo en particular no tiene este puerto USB (no
todos los artículos lo tienen), comuníquese con nuestro equipo de servicio.
TROUBLESHOOTING YOUR POWER RECLINER / Product does not recline
DÉPANNAGE DE VOTRE FAUTEUIL INCLINABLE ÉLECTRIQUE / Le produit ne s'incline pas
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SU RECLINADOR ELÉCTRICO / El producto no se reclina
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
TROUBLESHOOTING YOUR POWER RECLINER / If product reclines but headrest doesn't function
DÉPANNAGE DE VOTRE INCLINABLE ÉLECTRIQUE / Si le produit s'incline mais que l'appui-tête ne fonctionne pas
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SU RECLINADOR ELÉCTRICO / Si el producto se reclina pero el reposacabezas
no funciona
TM / MC / MR
The second case: If product reclines but headrest doesn't function / The headrest does not
work.
Le deuxième cas : Si le produit s'incline mais que l'appui-tête ne fonctionne pas / L'appui-
tête ne fonctionne pas.
El segundo caso: Si el producto se reclina pero el reposacabezas no funciona / El
reposacabezas no funciona.
•Check the connection cable, if the headrest still does not work, please contact our
service team.
•Vérifiez le câble de connexion, si l'appui-tête ne fonctionne toujours pas, veuillez
contacter notre équipe de service.
•Verifique el cable de conexión, si el reposacabezas aún no funciona, comuníquese con
nuestro equipo de servicio.
Step 1: Check the Product Power Cord Connection
Étape 1: Vérifiez la connexion du cordon d'alimentation du produit
Paso 1: Compruebe la conexión del cable de alimentación del producto
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
TM / MC / MR
1. Regular cleaning with slightly damp warm clean white cloth will
prevent soil build up.
1. Un nettoyage régulier à l'aide d'un chiffon blanc, tiède et
légèrement humide empêchera l'accumulation de saletés.
1. La limpieza regular con un paño blanco limpio y tibio
ligeramente humedecido evitará la acumulación de suciedad.
2. Wipe gently in a circular motion.
2. Essuyez doucement dans un mouvement circulaire.
2. Limpie suavemente con movimientos circulares.
3. Do not use solvents or dry cleaning products. Professionally
clean if needed.
3. N'utilisez pas de solvants ou de produits de nettoyage à sec.
Nettoyer professionnellement si nécessaire.
3. No utilice disolventes ni productos de limpieza en seco.
Limpieza profesional si es necesario.
When a spill/stain occurs blot immediately with a clean dry cloth. Carefully remove the
majority of the stain then follow the steps below.
En cas de déversement ou de tache, épongez immédiatement avec un chiffon propre et
sec. Enlevez soigneusement la plus grande partie de la tache puis suivez les étapes ci-
dessous.
Cuando ocurra un derrame/mancha, seque inmediatamente con un paño limpio y seco.
Retire con cuidado la mayor parte de la mancha y luego siga los pasos a continuación.
4. Avoid prolonged direct exposure to sunlight.
4. Évitez l'exposition directe prolongée au soleil.
4. Evite la exposición directa prolongada a la luz solar.
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
TM / MC / MR
ID tag
ID étiqueter
ID etiqueta
A************/1
·1-year warranty on cover against splitting, peeling, and / or tearing.
·1-year warranty on internal and external frame structure.
·1-year warranty on cushioning material.
·Garantie 1 an sur le revêtement contre le fractionnement, la desquamation et / ou de déchirure.
·Garantie 1 an sur la structure de châssis interne et externe.
·Garantie 1 an sur le matériel de rembourrage.
·Garantía de 1 año en el cubierta contra la división, descamación, y / o lagrimeo.
·Garantía de 1 año en la estructura de la trama interna y externa.
·Garantía de 1 año en el material de relleno.
AUSTRALIA: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to
have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the
failure does not amount to a major failure.
AUSTRALIE: Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d'exclusions au
regard de la loi australienne sur la protection des consommateurs. Vous avez droit au
remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de votre article ainsi qu'à
une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la
réparation ou au remplacement de l'article s'il n'est pas d'une qualité acceptable et que la
défaillance n'est pas majeure.
AUSTRALIA: Nuestros productos cuentan con garantías que no se pueden excluir bajo las Leyes
del Consumidor de Australia. Usted tiene derecho a un cambio o devolución en caso de un
fallo importante y a una compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente
previsible. También tiene derecho a la reparación o reemplazo de los bienes, si éstos no
cumplen con una calidad aceptable y el fallo no constituye un fallo importante.
When filing the claim please send clear photos of the problem and barcoded tag found
beneath the footrest or on the underside of the item.
Lors du dépôt de la réclamation, veuillez envoyer des photos claires du problème et une
étiquette à code-barres trouvée sous le repose-pieds ou sur le dessous de l'article.
Al presentar el reclamo, envíe fotos claras del problema y la etiqueta con código de barras
que se encuentra debajo del reposapiés o en la parte inferior del artículo.
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
cause undesired operation.
FCC instruction:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC marking:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
Déclaration règlementaire (FCC) :
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
Distributed by:
Costco Wholesale Corporation
P.O. Box 34535
Seattle, WA 98124-1535
USA
1-800-774-2678
www.costco.com
Importado por:
Importadora Primex S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4
San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Estado de México
C.P. 52765
RFC: IPR-930907-S70
(55)-5246-5500
www.costco.com.mx
Costco Wholesale Canada Ltd.*
415 W. Hunt Club Road
Ottawa, Ontario
K2E 1C5, Canada
1-800-463-3783
www.costco.ca
* faisant affaire au Québec sous
le nom les Entrepôts Costco
(1)Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
(2)Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
pouvant nuire à son fonctionnement.
TM / MC / MR
ITM. / ART. 1653377
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
Señalamientos de la FCC:
Este dispositivo está en cumplimiento de la parte 15 de las reglas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda provocar funcionamiento no deseado.
Instrucción de la FCC:
Nota: Este equipo ha sido validado y se encuentra cumpliendo con los límites para un
servicio digital de clase B, en conformidad con la parte 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proveer razonable protección en contra de alguna
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede llegar a irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado en conformidad
con las instrucciones, puede llegar a provocar interferencia perjudicial a las
radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que alguna interferencia no ocurra durante
una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, la
cual puede ser determinada con el encendido y apagado del equipo, se recomienda al
usuario intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes
medidas:
-Reubique la antena receptora.
-Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
-Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito.
distinto al que tiene conectado al receptor.
-Consulte con su distribuidor o consulte ayuda a un técnico de radio/TV experimentado.
– Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
– Éloigner le produit du récepteur.
– Brancher le produit sur une prise d’un circuit distinct de celui sur lequel le récepteur est
branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio et télédiffusion.
Instructions relatives à la FCC :
N.B. : Ce produit a été évalué et jugé conforme aux limites fixées pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 des règlements de la FCC.
Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable
en milieu résidentiel. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut
nuire aux communications radio.
Cependant, rien ne garantit qu’aucun brouillage ne se produira dans une installation
donnée.
Si le produit nuit aux communications radio ou télévisées – ce qui se vérifie en allumant
et en éteignant le produit –, l’utilisateur peut essayer de régler le problème par l’un ou
l’autre des moyens suivants:
TM / MC / MR
ITM. / ART. 1653377
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM



TM / MC / MR
ITM. / ART. 1653377
MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM

Other Gilman Creek Indoor Furnishing manuals

Gilman Creek 1489606 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 1489606 User guide

Gilman Creek 385322 User manual

Gilman Creek

Gilman Creek 385322 User manual

Gilman Creek 1681431 User manual

Gilman Creek

Gilman Creek 1681431 User manual

Gilman Creek Rachel 341960 User manual

Gilman Creek

Gilman Creek Rachel 341960 User manual

Gilman Creek 661219 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 661219 User guide

Gilman Creek 1363152 User manual

Gilman Creek

Gilman Creek 1363152 User manual

Gilman Creek 1646048 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 1646048 User guide

Gilman Creek 1695623 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 1695623 User guide

Gilman Creek 1644978 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 1644978 User guide

Gilman Creek 1570194 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 1570194 User guide

Gilman Creek 1695448 User manual

Gilman Creek

Gilman Creek 1695448 User manual

Gilman Creek 135618 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 135618 User guide

Gilman Creek 336765 User manual

Gilman Creek

Gilman Creek 336765 User manual

Gilman Creek 1656670 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 1656670 User guide

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Glacier bay SP5688 Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay SP5688 Use and care guide

Seconique Panama Console Table Assembly instructions

Seconique

Seconique Panama Console Table Assembly instructions

pakoworld AYLA Assembly manual

pakoworld

pakoworld AYLA Assembly manual

Kinfine Homepop K7693 Assembly instructions

Kinfine

Kinfine Homepop K7693 Assembly instructions

Mocka Hudson Kids Stools Assembly instructions

Mocka

Mocka Hudson Kids Stools Assembly instructions

Cattelan Italia COCOON TROUSSE Assembling instructions

Cattelan Italia

Cattelan Italia COCOON TROUSSE Assembling instructions

ohcielos 14068 Assembly instructions

ohcielos

ohcielos 14068 Assembly instructions

CAMBRIDGE Akino 2-Seater Assembly instruction

CAMBRIDGE

CAMBRIDGE Akino 2-Seater Assembly instruction

meubar ORANGE W7 Assembly instruction

meubar

meubar ORANGE W7 Assembly instruction

Emmezeta HEYK231 Assembling Instruction

Emmezeta

Emmezeta HEYK231 Assembling Instruction

Vinsetto 921-374 Assembly & instruction manual

Vinsetto

Vinsetto 921-374 Assembly & instruction manual

Next T53896 Assembly instructions

Next

Next T53896 Assembly instructions

Amisco M656480275 Assembly

Amisco

Amisco M656480275 Assembly

Glas Italia NESTING TAVOLO ALTO Assembling and use instruction

Glas Italia

Glas Italia NESTING TAVOLO ALTO Assembling and use instruction

OSP Home Furnishings BRAYDON BRY1288 Assembly instructions

OSP Home Furnishings

OSP Home Furnishings BRAYDON BRY1288 Assembly instructions

DURAVIT Ketho.2 K2 7135 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT Ketho.2 K2 7135 Mounting instructions

Ghent ARIASX23 Series Install instructions

Ghent

Ghent ARIASX23 Series Install instructions

spaceslide CHEST OF DRAWERS Assembly instructions

spaceslide

spaceslide CHEST OF DRAWERS Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.