manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gilman Creek
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Gilman Creek 1695448 User manual

Gilman Creek 1695448 User manual

ITM. / ART. 1695448
Fabric Power Reclining Sectional with Power Headrests
Canapé inclinable électrique en tissu avec appuis-tête électriques
Sofá seccional reclinable eléctrico de tela con reposacabezas eléctricos
Instructions / Instructions / Instrucciones
Thank you for your purchase! If you encounter a problem, PLEASE DO NOT RETURN THIS ITEM.
Contact us at [email protected] or (888)509-5381
Merci pour votre achat! Si vous rencontrez un problème, VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET ARTICLE.
Contactez-nous à [email protected] ou (888)509-5381
¡Gracias por la compra! Si encuentra un problema, POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE ARTÍCULO.
Contáctenos en [email protected] o (888)509-5381 Teléfono no válido en México.
305 W High Ave. Ste. 1006 High Point, NC 27260 www.gilmancreek.com
1MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
2MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
Hardware List / Liste du matériel / Lista de hardware
************/1
ID tag
ID étiqueter
ID etiqueta
• When filing the claim please send clear photos of the problem and barcoded tag found beneath the footrest or on the underside
of the item.
• Lors du dépôt de la réclamation, veuillez envoyer des photos claires du problème et une étiquette à code-barres trouvée sous
le repose-pieds ou sur le dessous de l'article.
• Al presentar el reclamo, envíe fotos claras del problema y la etiqueta con código de barras que se encuentra debajo del
reposapiés o en la parte inferior del artículo.
A
x1
E
x1
F
x1
G
x1
H
x1
I
x1
J
x1
K
x1
L
x1
B
x1
C
x1
D
x1
3MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
1
A
Slide part 1 onto part 2 so that it is firmly seated.
Faites glisser la partie 1 sur la partie 2 de manière à ce qu'elle soit bien en place.
Deslice la parte 1 sobre la parte 2 para que quede firmemente asentada.
K
1
2
4MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
2
A
B
Align brackets on seat back (A) over metal arms at rear of seat base (B). Applying
even pressure, slide the back down so that both metal arms on seat into place.
Ensure a firm connection by pushing down firmly while standing behind seat back.
Alignez les supports du dossier du siège (A) sur les bras métalliques à l'arrière de
la base du siège (B). En appliquant une pression uniforme, faites glisser le dossier
vers le bas afin que les deux bras métalliques du siège soient en place. Assurez une
connexion ferme en appuyant fermement tout en vous tenant derrière le dossier
du siège.
Alinee los soportes en el respaldo del asiento (A) sobre los brazos de metal en la
parte trasera de la base del asiento (B). Aplicando una presión uniforme, deslice el
respaldo hacia abajo para que ambos brazos metálicos del asiento queden en su
lugar. Asegure una conexión firme empujando hacia abajo con firmeza mientras se
para detrás del respaldo del asiento.
滚滚长江东逝水
5MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
3
A
B
Once you have locked in the base and the back secure cable connection in back
of the recliner.
Une fois que vous avez verrouillé la base et le dossier, fixez la connexion du câble
à l'arrière du fauteuil inclinable.
Una vez que haya bloqueado la base y la conexión trasera, asegure el cable en la
parte trasera del sillón reclinable.
6MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
4
A
B
Affix back cover to bottom of the frame using the built in hook and loop fastener strip.
Fixez le couvercle arrière au bas du cadre à l'aide de la bande de fixation
auto-agrippante intégrée.
Fije la cubierta trasera a la parte inferior del marco utilizando la tira de cierre de
ganchos y bucles incorporada.
7MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
5
ACEG
BDFH
I
J
K
L
Repeat Steps 1-4 for all 6 Pieces of your Sectional.
Répétez les étapes 1 à 4 pour les 6 pièces de votre sectionnel.
Repita los pasos 1 a 4 para las 6 piezas de su seccional.
8MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
6Connect each piece of the sectional together by guiding and locking hooks into
place.
Connectez chaque pièce du sectionnel ensemble en guidant et en verrouillant
les crochets en place.
Conecte cada pieza del seccional guiando y trabando los ganchos en su lugar.
9MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
7
B D F
Hook and loop
Crochet et boucle
Gancho y bucle
Connect all power cables along the sectional.
Connectez tous les câbles d'alimentation le long du sectionnel.
Conecte todos los cables de alimentación a lo largo del seccional.
Bottom view
Vue de dessous
Vista inferior
10 MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
8
Headrest open
Appui-tête ouvert
Abrir reposacabezas
Return all
Remettre tout
Restaurar todo
USB
Footrest Open
Repose-pieds ouvert
Reposapiés abierta
Headrest close
Appui-tête fermer
Cerrar reposacabezas
USB-C
Connect power cable to back of sectional and plug into power outlet.
Connectez le câble d'alimentation à l'arrière du sectionnel et branchez-le dans la
prise de courant.
Conecte el cable de alimentación a la parte posterior del seccional y enchúfelo en
el tomacorriente.
1 2
3 4
5
7
6
11 MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
A
B
A
B
A
B
Remove hook and loop fastener.
Retirer la fermeture autoagrippante.
Retire el cierre de gancho y bucle.
Disconnect sofas.
Déconnectez les canapés.
Desconecta sofás.
Disconnect cable.
Débrancher le câble.
Desconectar el cable.
Disconnect cable.
Débrancher le câble.
Desconectar el cable.
Disconnect the plug.
Débranchez la prise.
Desconecte el enchufe.
Release metal locks.
Déverrouillez les verrous métalliques.
Libere las cerraduras de metal.
Disassemble
Démontage
Desmontar
Disassemble / Démontage / Desmontar
Bottom view
Vue de dessous
Vista inferior
B D F
Hook and loop
Crochet et boucle
Gancho y bucle
1
2
12 MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
CARE INSTRUCTIONS/ENTRETIEN/INSTRUCCIONES DE CUIDADO
• 1-year warranty on cover against splitting, peeling, and / or tearing.
• 1-year warranty on internal and external frame structure.
• 1-year warranty on cushioning material.
• Garantie 1 an sur le revêtement contre le fractionnement, la desquamation et / ou de déchirure.
• Garantie 1 an sur la structure de châssis interne et externe.
• Garantie 1 an sur le matériel de rembourrage.
• Garantía de 1 año en el cubierta contra la división, descamación, y / o lagrimeo.
• Garantía de 1 año en la estructura de la trama interna y externa.
• Garantía de 1 año en el material de relleno.
• When a spill/stain occurs wipe immediately with a clean dry cloth. Carefully remove the
majority of the stain then follow the steps below.
• General cleaning can be done with a damp,clean, and soft cloth.
• Ordinary spills or soil accumulations can be removed with a slightly damp white cloth. Wipe
gently, in a circular motion.
• Do not use solvents or dry cleaning products. Professionally clean if needed.
• Avoid direct exposure to sunlight.
• En cas de déversement/tache, essuyez immédiatement avec un chiffon propre et sec. Retirez
soigneusement la majeure partie de la tache, puis suivez les étapes ci-dessous.
• Le nettoyage général peut être effectué avec un chiffon humide, propre et doux.
• Les déversements ordinaires ou les accumulations de saleté peuvent être enlevés avec un
chiffon blanc légèrement humide. Essuyez doucement, dans un mouvement circulaire.
• N'utilisez pas de solvants ou de produits de nettoyage à sec. Nettoyer professionnellement si
nécessaire.
• Évitez l'exposition directe au soleil.
• Cuando ocurra un derrame/mancha, limpie inmediatamente con un paño limpio y seco.
Elimine con cuidado la mayor parte de la mancha y luego siga los pasos a continuación.
• La limpieza general se puede realizar con un paño húmedo, limpio y suave.
• Los derrames ordinarios o las acumulaciones de tierra se pueden eliminar con un paño
blanco ligeramente húmedo. Limpie suavemente, con un movimiento circular.
• No utilice disolventes ni productos de limpieza en seco. Limpieza profesional si es necesario.
• Evite la exposición directa a la luz solar.
• Before using reclining furniture, check if the mechanism is restrained by a plastic strap. If so, use
scissors to remove.
• Do not allow children to play with the mechanism.
• Only engage mechanism when the user is seated correctly.
• If squeaks are heard when reclining, lightly apply a store bought spray-on lubricant to all
hinges, joints and springs.
• Do not use power reclining furniture in the presence of flammable or explosive gases.
• Do not use in an overly humid environment.
• During the installation, the power supply must be disconnected. The power supply should be
connected only after the installation is complete.
• Avant d'utiliser un meuble inclinable, vérifier si le mécanisme est retenu par une attache
de plastique. Si c'est le cas, utiliser des ciseaux pour l'enlever.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec le mécanisme.
• N'enclencher le mécanisme qu'une fois l'utilisateur bien assis.
• Si le mécanisme grince pendant l'utilisation, lubrifier légèrement les charnières, les joints
et les ressorts avec un lubrifiant en aérosol ordinaire.
• Ne pas utiliser de meubles inclinables électriques en présence de gaz inflammables ou
explosifs.
• Ne pas utiliser dans un milieu trop humide.
• Pendant l'installation, le cordon d'alimentation doit être débranché. Il ne doit être branché
qu'une fois l'installation terminée.
• Antes de utilizar los muebles reclinables, se debe revisar si el mecanismo está restringido por
algún plástico. De ser así, favor de utilizar tijeras para quitar.
• No permita que niños jueguen con el mecanismo.
• Solo utilice el mecanismo cuando el usuario esté sentado correctamente.
• Si se escuchan chirridos al reclinarse, aplique ligeramente un lubricante en aerosol a todas las
bisagras, juntas y resortes.
• No utilice muebles reclinables eléctricos en la presencia de gases inflamables o explosivos.
• No utilizar en un ambiente con demasiada humedad.
• Durante la instalación, la fuente de alimentación debe estar desconectada. La fuente de
alimentación solamente se debe conectar una vez que haya sido concluida la instalación.
13 MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
14 MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
15 MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
FCC marking:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FCC instruction:
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Déclaration règlementaire (FCC) :
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant nuire à son
fonctionnement.
Instructions relatives à la FCC :
N.B. : Ce produit a été évalué et jugé conforme aux limites fixées pour les appareils numériques de
classe B selon la partie 15 des règlements de la FCC.
Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu
résidentiel. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, peut nuire aux communications radio. Cependant,
rien ne garantit qu’aucun brouillage ne se produira dans une installation donnée.
Si le produit nuit aux communications radio ou télévisées – ce qui se vérifie en allumant et en
éteignant le produit –, l’utilisateur peut essayer de régler le problème par l’un ou l’autre des moyens
suivants:
-Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
-Éloigner le produit du récepteur.
-Brancher le produit sur une prise d’un circuit distinct de celui sur lequel le récepteur est branché.
-Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio et télédiffusion.
16 MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
Señalamientos de la FCC:
Este dispositivo está en cumplimiento de la parte 15 de las reglas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda provocar funcionamiento no deseado.
Instrucción de la FCC:
Nota: Este equipo ha sido validado y se encuentra cumpliendo con los límites para un
servicio digital de clase B, en conformidad con la parte 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proveer razonable protección en contra de alguna
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede llegar a irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado en conformidad
con las instrucciones, puede llegar a provocar interferencia perjudicial a las
radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que alguna interferencia no ocurra durante
una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, la
cual puede ser determinada con el encendido y apagado del equipo, se recomienda al
usuario intentar corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes
medidas:
-Reubique la antena receptora.
-Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
-Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito.
distinto al que tiene conectado al receptor.
-Consulte con su distribuidor o consulte ayuda a un técnico de radio/TV experimentado.
17 MADE IN VIETNAM / FABRIQUÉ AU VIETNAM / HECHO EN VIETNAM
The pre-attached USB charger located on the right arm has one output port that can conveniently charge your
digital electronic devices.
OPERATING INSTRUCTION:
Insert the port of the digital electronic device into the pre-attached USB charger located on the right arm to start
charging.
CAUTION
1.For your security, please carefully read instructions before charging.
2.The USB charger may not be compatible with all digital electronic devices. The max output voltage is 5 V, max
current is 2 A. Only the digital electronic devices requiring charge within this range may be charged by the USB
port.
3.Operation is subject to the following two conditions:
(1). This charging device may not cause interference;
(2). This charging device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le chargeur USB préalablement fixé à l'appui-bras de droite possède un port de sortie vous permettant de
charger vos dispositifs électroniques numériques en toute simplicité.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION:
I nsérez le port du dispositif électronique numérique dans le chargeur pré-attaché USB situé sur le bras de droite
pour commencer à charger.
AVERTISSEMENT
1.Afin d'assurer votre sécurité, veuillez lire les directives attentivement avant de charger.
2.Il se peut que le chargeur USB ne soit pas compatible avec tous les dispositifs électroniques numériques. La
tension de sortie maximale est de 5V, le courant maximal est de 2A. Seuls les dispositifs électroniques
numériques nécessitant une charge correspondant à ces données peuvent être chargés par le port USB.
3. Le fonctionnement respecte les deux conditions suivantes:
(1). Le dispositif de charge ne doit pas causer d'interférence;
(2). Le dispositif de charge doit accepter les interférences qu'il reçoit, y compris les interférences pouvant causer
un fonctionnement non désiré du dispositif.
El cargador USB incorporado que se ubica en el brazo derecho tiene un puerto de salida con el que puede
cargar cómodamente dispositivos electrónicos digitales.
INSTRUCCIONES DE LAS FUNCIONES:
Inserte el puerto del dispositivo electrónico digital en el cargador USB incorporado ubicado en el brazo derecho
para iniciar la carga.
PREC A UCIÓN
1. Para su seguridad, lea cuidadosamente las instrucciones antes de cargar.
2. Es posible que el cargador USB no sea compatible con todos los dispositivos electrónicos digitales. La
tensión máxima de salida es de 5V, la corriente máxima es de 2A. Solo los dispositivos electrónicos digitales
que requieran carga dentro de estos límites se pueden ser cargar en el puerto USB.
3. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1). Este dispositivo de carga no puede provocar interferencias;
(2). Este dispositivo de carga debe aceptar cualquier interferencia, lo que incluye las interferencias que pueden
provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

Other Gilman Creek Indoor Furnishing manuals

Gilman Creek 385322 User manual

Gilman Creek

Gilman Creek 385322 User manual

Gilman Creek Rachel 341960 User manual

Gilman Creek

Gilman Creek Rachel 341960 User manual

Gilman Creek 1656670 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 1656670 User guide

Gilman Creek 1489606 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 1489606 User guide

Gilman Creek 1653377 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 1653377 User guide

Gilman Creek 1646048 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 1646048 User guide

Gilman Creek 1644978 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 1644978 User guide

Gilman Creek 1570194 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 1570194 User guide

Gilman Creek 1681431 User manual

Gilman Creek

Gilman Creek 1681431 User manual

Gilman Creek 661219 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 661219 User guide

Gilman Creek 135618 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 135618 User guide

Gilman Creek 1695623 User guide

Gilman Creek

Gilman Creek 1695623 User guide

Gilman Creek 336765 User manual

Gilman Creek

Gilman Creek 336765 User manual

Gilman Creek 1363152 User manual

Gilman Creek

Gilman Creek 1363152 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

KILLABEE 8204 instruction manual

KILLABEE

KILLABEE 8204 instruction manual

DANDELION Unwind DBUSHLV user guide

DANDELION

DANDELION Unwind DBUSHLV user guide

Tchibo Eklund 619 441 Assembly instructions

Tchibo

Tchibo Eklund 619 441 Assembly instructions

Schulte Classica Series manual

Schulte

Schulte Classica Series manual

Julian Bowen Limited Fullerton FUL002 Assembly instructions

Julian Bowen Limited

Julian Bowen Limited Fullerton FUL002 Assembly instructions

Rauch M1770 Assembly instructions

Rauch

Rauch M1770 Assembly instructions

IKEA BESTA UPPLAND ROLL FRONT 24X75" instructions

IKEA

IKEA BESTA UPPLAND ROLL FRONT 24X75" instructions

SOLIS Acacia NATERIAL instruction manual

SOLIS

SOLIS Acacia NATERIAL instruction manual

meubar T17VM38/80 Assembly instruction

meubar

meubar T17VM38/80 Assembly instruction

Delta Children Somerset 70806 manual

Delta Children

Delta Children Somerset 70806 manual

modway EEI-6349 Assembly instructions

modway

modway EEI-6349 Assembly instructions

MARMEX QUERTY WIT70 Assembly instruction

MARMEX

MARMEX QUERTY WIT70 Assembly instruction

Wonderland 412 manual

Wonderland

Wonderland 412 manual

Jysk LUDVIKA 701-16-1002 quick start guide

Jysk

Jysk LUDVIKA 701-16-1002 quick start guide

Giorgetti CLAUDIANO Assembling instructions

Giorgetti

Giorgetti CLAUDIANO Assembling instructions

Costway OP70403 user manual

Costway

Costway OP70403 user manual

Steelcase c:scape Replacement guide

Steelcase

Steelcase c:scape Replacement guide

Malouf Structures E450 owner's manual

Malouf

Malouf Structures E450 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.